ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.031.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 031/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2013/C 031/02 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 ) |
|
2013/C 031/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner) ( 2 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 031/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn) ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2013/C 31/01
Päätöksen tekopäivä |
3.10.2012 |
||||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.34355 (12/N) |
||||||
Jäsenvaltio |
Unkari |
||||||
Alue |
Dél-Dunántúl, Baranya |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye |
||||||
Oikeusperusta |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről |
||||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság |
|||||
Tarkoitus |
Aluekehitys, Investointi (AGRI) |
||||||
Tuen muoto |
Verohuojennus |
||||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 11 206,50 HUF (miljoonaa) |
||||||
Tuen intensiteetti |
36,43 % |
||||||
Kesto |
— |
||||||
Toimiala |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
19.12.2012 |
|||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.35482 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012 |
|||||
Oikeusperusta |
Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1. Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13. Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012. Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012. Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies. Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1. Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Luonnonmullistusten aiheuttaman tuhon korvaaminen, Alakohtainen kehitys |
|||||
Tuen muoto |
Verolykkäys, Edullinen laina, Suora avustus, Takaus |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
Kesto |
29.5.2015 saakka |
|||||
Toimiala |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/3 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/02
Päätöksen tekopäivä |
12.8.2010 |
||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.31086 (N 247/10) |
||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||
Alue |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc na ratowanie dla Wydawnictwa Wiedza Powszechna Sp. z o.o. |
||||
Oikeusperusta |
Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców |
||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
||||
Tuen muoto |
Laina |
||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,2 milj. PLN |
||||
Tuen intensiteetti |
— |
||||
Kesto |
31.12.2010 saakka |
||||
Toimiala |
Tiedonvälitys |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
16.11.2010 |
||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.31311 (N 325/10) |
||||
Jäsenvaltio |
Slovenia |
||||
Alue |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04 |
||||
Oikeusperusta |
Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06) |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Tarkoitus |
Kulttuuri |
||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||
Talousarvio |
|
||||
Tuen intensiteetti |
50 % |
||||
Kesto |
1.1.2011–31.12.2016 |
||||
Toimiala |
Tiedonvälitys |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
23.5.2012 |
||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.33222 (11/N) |
||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||
Alue |
Wielkopolska |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej |
||||
Oikeusperusta |
Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013 |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys, Aluekehitys |
||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 411 milj. PLN |
||||
Tuen intensiteetti |
— |
||||
Kesto |
— |
||||
Toimiala |
Posti- ja teleliikenne |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/6 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/03
Komissio päätti 30 päivänä marraskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6671. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/7 |
Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan neuvoston päätöksessä 2011/72/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2013/72/YUTP, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 101/2011 säädettyjä Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä
2013/C 31/04
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO
Henkilöille, jotka mainitaan Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/72/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2013/72/YUTP (1), liitteessä ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 101/2011 liitteessä I annetaan tiedoksi seuraavaa.
Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä mainitut henkilöt olisi sisällytettävä niiden henkilöiden luetteloon, joihin kohdistetaan Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston päätöksessä 2011/72/YUTP säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä.
Asianomaiset henkilöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun luetteloon harkittaisiin uudelleen. Pyyntöön on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.
(1) EUVL L 32, 1.2.2013, s. 20.
Euroopan komissio
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/8 |
Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko (1):
0,75 % 1. helmikuuta 2013
Euron kurssi (2)
1. helmikuuta 2013
2013/C 31/05
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3644 |
JPY |
Japanin jeniä |
125,78 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4602 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,86170 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,6022 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2351 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,4275 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,638 |
HUF |
Unkarin forinttia |
292,37 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7003 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1792 |
RON |
Romanian leuta |
4,3750 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,3936 |
AUD |
Australian dollaria |
1,3132 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3637 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,5847 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6191 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,6934 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 493,94 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,2120 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,4965 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5915 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
13 251,54 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,2452 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
55,502 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,9094 |
THB |
Thaimaan bahtia |
40,659 |
BRL |
Brasilian realia |
2,7089 |
MXN |
Meksikon pesoa |
17,3704 |
INR |
Intian rupiaa |
72,5830 |
(1) Korko, jota sovellettiin viimeiseen ennen ilmoitettua päivää suoritettuun rahoitusoperaatioon. Jos sovellettu korko on vaihtuva huutokauppakorko, korko on marginaalinen korko.
(2) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/9 |
Jäsenvaltioiden velvollisuudesta ylläpitää raakaöljy- ja/tai öljytuotevarastojen vähimmäistasoa annetun neuvoston direktiivin 2009/119/EY nojalla annettu Tanskan kuningaskunnan ilmoitus
2013/C 31/06
Tanska ilmoittaa jäsenvaltioiden velvollisuudesta ylläpitää raakaöljy- ja/tai öljytuotevarastojen vähimmäistasoa 14. syyskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/119/EY 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti sitoumuksestaan ylläpitää erityisvarastoja.
1. |
Niiden erityisvarastojen taso, joita Tanska sitoutuu ylläpitämään, vastaa 30 päivän keskimääräistä päivittäistä kulutusta. |
2. |
Sitoumusta sovelletaan 1. tammikuuta 2013 ja 30. kesäkuuta 2014 välisenä aikana. |
3. |
Erityisvarastot koostuvat seuraavista tuoteluokista:
|
4. |
Varastot omistaa ja niitä pitää hallussaan Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO), joka on nimitetty Tanskan keskusvarastointiyksiköksi. |
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/9 |
Liettuan tasavallan annetun neuvoston direktiivin 2009/119/EY mukainen ilmoitus
2013/C 31/07
Liettuan tasavallan energiaministeriö ilmoittaa jäsenvaltioiden velvollisuudesta ylläpitää raakaöljy- ja/tai öljytuotevarastojen vähimmäistasoa 14 päivänä syyskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/119/EY, jäljempänä ’direktiivi’, 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti Liettuan tasavallan sitoumuksesta ylläpitää erityisvarastoja, jäljempänä ’sitoumus’, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Erityisvarastojen taso, jonka Liettuan tasavalta sitoutuu ylläpitämään, vastaa 30 päivän keskimääräistä päivittäistä kulutusta.
Sitoumus tulee voimaan 1 päivästä tammikuuta 2013. Sitoumuksen voimassaolon päättymispäivää ei ole ennalta määritetty.
Erityisvarastot koostuvat seuraavista tuoteluokista: moottoribensiini ja dieselöljy. Riippuen kotimaankulutuksen muutoksista polttoöljy voitaisiin sisällyttää näihin direktiivin 9 artiklan 3 kohdan vaatimusten täyttämiseksi.
Sitoumus on valtion öljytuotteiden ja raakaöljyn varastoista annetun Liettuan tasavallan lain uudessa toisinnossa (virallinen lehti 2012, nro 68-3468), joka tuli voimaan 1. heinäkuuta 2012.
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/10 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan mukainen komission ilmoitus
Julkisen palvelun velvoitteen asettaminen säännölliselle lentoliikenteelle
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/08
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||||||||
Reitti |
Bolzano–Roma Fiumicino ja Roma Fiumicino–Bolzano |
|||||||||||
Julkisen palvelun velvoitteen voimaantulopäivä |
30. kesäkuuta 2013 |
|||||||||||
Osoite, josta kaikki julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavissa |
Lisätietoja:
|
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/11 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 17 artiklan 5 kohdan mukainen komission ilmoitus
Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/09
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||||||||
Reitti |
Bolzano–Roma Fiumicino ja Roma Fiumicino–Bolzano |
|||||||||||
Sopimuksen voimassaoloaika |
30. kesäkuuta 2013–29. kesäkuuta 2016, mahdollisuus jatkaa 29. joulukuuta 2016 asti |
|||||||||||
Tarjousten jättämisen määräaika |
Kaksi kuukautta tämän ilmoituksen julkaisupäivän jälkeen |
|||||||||||
Osoite, jossa tarjouspyynnön teksti ja kaikki julkiseen tarjouskilpailuun ja julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavissa |
Lisätietoja:
|
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/12 |
Ilmoitus lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklan 7 kohdan täytäntöönpanosta
(Toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamisesta tehtävien jäsenvaltioiden päätösten julkaiseminen)
2013/C 31/10
Jäsenvaltio(t) |
Viite |
Toiminnallisen ilmatilan lohkon nimi |
Voimaantulo |
Bulgarian tasavalta, Romania |
Valtioiden välillä 12. joulukuuta 2011 allekirjoitettu sopimus |
Tonavan alueen toiminnallinen ilmatilan lohko |
16. marraskuuta 2012 |
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/12 |
Ilmoitus lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklan 7 kohdan täytäntöönpanosta
(Toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamisesta tehtävien jäsenvaltioiden päätösten julkaiseminen)
2013/C 31/11
Jäsenvaltio(t) |
Viite |
Toiminnallisen ilmatilan lohkon nimi |
Voimaantulo |
Viron tasavalta, Suomen tasavalta, Latvian tasavalta, Norjan kuningaskunta |
Valtioiden välillä 4. kesäkuuta 2012 allekirjoitettu sopimus |
Pohjoiseurooppalainen toiminnallinen ilmatilan lohko (NEFAB) |
23. joulukuuta 2012 |
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/12 |
Ilmoitus lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklan 7 kohdan täytäntöönpanosta
(Toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamisesta tehtävien jäsenvaltioiden päätösten julkaiseminen)
2013/C 31/12
Jäsenvaltio(t) |
Viite |
Toiminnallisen ilmatilan lohkon nimi |
Voimaantulo |
Itävallan tasavalta, Tšekin tasavalta, Unkarin tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta |
Valtioiden välillä 5. toukokuuta 2011 allekirjoitettu sopimus |
Keski-Euroopan toiminnallinen ilmatilan lohko (FABCE) |
Itävallan osalta 20. maaliskuuta 2012, Unkarin osalta 20. maaliskuuta 2012, Tšekin osalta 7. toukokuuta 2012, Slovakian osalta 28. toukokuuta 2012, Slovenian osalta 3. elokuuta 2012 |
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/13 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan mukainen komission ilmoitus
Säännöllistä lentoliikennettä koskevien julkisen palvelun velvoitteiden muuttaminen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/13
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||||||
Reitit |
Strasbourg–Amsterdam Strasbourg–Madrid Strasbourg–Praha |
|||||||
Julkisen palvelun velvoitteiden alkuperäinen voimaantulopäivä |
28. maaliskuuta 2010 |
|||||||
Muutosten voimaantulopäivä |
1. elokuuta 2013 |
|||||||
Osoite, jossa mahdolliset julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavilla |
Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Amsterdam (Strasbourgin ja Amsterdamin välistä säännöllistä lentoliikennettä koskevista julkisen palvelun velvoitteista 8. tammikuuta 2013 annettu määräys) (NOR: DEVA1242835A) Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Madrid (Strasbourgin ja Madridin välistä säännöllistä lentoliikennettä koskevista julkisen palvelun velvoitteista 8. tammikuuta 2013 annettu määräys) (NOR: DEVA1242837A) Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Prague (Strasbourgin ja Prahan välistä säännöllistä lentoliikennettä koskevista julkisen palvelun velvoitteista 8. tammikuuta 2013 annettu määräys) (NOR: DEVA1242836A) http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Lisätietoja:
|
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
2.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 31/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 31/14
1. |
Komissio vastaanotti 28 päivänä tammikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla norjalainen yritys Orkla ASA (Orkla) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan norjalaisessa yrityksessä Rieber & Søn (Rieber) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).