|
ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.021.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2013/C 021/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
2013/C 021/02 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2013/C 021/03 |
||
|
2013/C 021/04 |
||
|
2013/C 021/05 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2013/C 021/06 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6823 – CD & R/B & M) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2013/C 021/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6852 – CVC/Cerved Holding) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 21/01
|
Päätöksen tekopäivä |
5.12.2012 |
|
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.33952 (12/NN) |
|
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
|
|
Alue |
— |
— |
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Kletteranlagen des Deutschen Alpinvereins |
|
|
Oikeusperusta |
Sportförderungsgesetze der Bundesländer |
|
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
Deutscher Alpenverein and its sections |
|
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
|
|
Talousarvio |
— |
|
|
Tuen intensiteetti |
— |
|
|
Kesto |
— |
|
|
Toimiala |
Urheiluseurojen toiminta |
|
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
|
|
Muita tietoja |
— |
|
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
26.3.2012 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.33998 (11/N) |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Puola |
|||||
|
Alue |
Świętokrzyskie |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc na ratowanie dla Zakładu Produkcyjno-Handlowego Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. |
|||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
tapauskohtaiselle tuelle |
Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. |
||||
|
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Edullinen laina |
|||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 0,86 PLN (miljoonaa) |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
— |
|||||
|
Toimiala |
Sähköistämättömien kodinkoneiden valmistus, Sähkölamppujen ja valaisimien valmistus, Muiden sähkölaitteiden valmistus |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
27.6.2012 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.34250 (12/N) |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Kypros |
|||||
|
Alue |
— |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας, στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων του θερμοκηπίου μετά το 2012. |
|||||
|
Oikeusperusta |
Ο περί της Θέσπισης Συστήματος Εμπορίας Δικαιωμάτων Εκπομπής Αερίων του Θερμοκηπίου Νόμος του 2011 (Ν. 110(Ι)/2011) Απόφαση του Υπουργού Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
Electricity Authority of Cyprus (EAC) |
||||
|
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
|||||
|
Tuen muoto |
Muu – Kyproksen sähköviranomaisen (EAC) laitoksille kaudelle 2013–2019 myönnetyt kasvihuonekaasujen ilmaiset päästöoikeudet |
|||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 194 EUR (miljoonaa) |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
|
Kesto |
28.2.2013–28.2.2019 |
|||||
|
Toimiala |
Sähkövoiman tuotanto, siirto ja jakelu |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
3.12.2012 |
|||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.34895 (12/N) |
|||||||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||||||
|
Alue |
— |
107 artiklan 3 kohdan c alakohta,107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Régimen regional de inversión en parques científicos y tecnológicos de España — Subprograma — ACTEPARQ |
|||||||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys |
|||||||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus, Edullinen laina |
|||||||||
|
Talousarvio |
|
|||||||||
|
Tuen intensiteetti |
60 % |
|||||||||
|
Kesto |
31.12.2013 saakka |
|||||||||
|
Toimiala |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
14.12.2012 |
|||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.35110 (12/N) |
|||||||||
|
Jäsenvaltio |
Suomi |
|||||||||
|
Alue |
— |
— |
||||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Laki meriliikenteessä käytettävien alusten kilpailukyvyn parantamisesta/Lag om förbättrande av konkurrenskraften för fartyg som används för sjötransport |
|||||||||
|
Oikeusperusta |
Laki meriliikenteessä käytettävien alusten kilpailukyvyn parantamisesta/Lag om förbättrande av konkurrenskraften för fartyg som används för sjötransport (1277/2007) Laki meriliikenteessä käytettävien alusten kilpailukyvyn parantamisesta annetun lain muuttamisesta/Lag om ändring av lagen om förbättrande av konkurrenskraften för fartyg som används för sjötransport (967/2008) |
|||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||
|
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|||||||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus, Muu – direct grant related to reimbursement of taxes/mandatory contributions |
|||||||||
|
Talousarvio |
Vuotuinen talousarvio: 81 EUR (miljoonaa) |
|||||||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||||||
|
Kesto |
1.1.2012 lähtien |
|||||||||
|
Toimiala |
Meri- ja rannikkovesiliikenteen henkilökuljetus, Meri- ja rannikkovesiliikenteen tavarakuljetus |
|||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/6 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2013/C 21/02
|
Päätöksen tekopäivä |
11.4.2012 |
|||||
|
Valtiontuen viitenumero |
SA.34348 (12/N) |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||||
|
Alue |
— |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Aides du Conseil général de la Manche à des projets de modernisation des exploitations légumières |
|||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
|
Tarkoitus |
Maatilainvestoinnit |
|||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
|
Talousarvio |
|
|||||
|
Tuen intensiteetti |
30 % |
|||||
|
Kesto |
1.5.2012–31.12.2014 |
|||||
|
Toimiala |
Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
5.12.2012 |
||||||
|
Valtiontuen viitenumero |
SA.34814 (12/N) |
||||||
|
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
|
Alue |
Calabria |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pubblicità e Promozione prodotti ortofrutticoli |
||||||
|
Oikeusperusta |
|
||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
|||||
|
Tarkoitus |
Mainonta, Laadukkaiden tuotteiden tuotannon edistäminen, Mainonta (AGRI) |
||||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
||||||
|
Talousarvio |
|
||||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
||||||
|
Kesto |
31.12.2015 saakka |
||||||
|
Toimiala |
Sitrushedelmien viljely, Omenoiden, kirsikoiden, luumujen ym. kota- ja kivihedelmien viljely |
||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
|
Muita tietoja |
— |
||||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
30.11.2012 |
|||||||||
|
Valtiontuen viitenumero |
SA.35228 (12/N) |
|||||||||
|
Jäsenvaltio |
Tšekki |
|||||||||
|
Alue |
— |
— |
||||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Opatření č. 225: Lesnicko-environmentální platby |
|||||||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||
|
Tarkoitus |
Metsätalous, Maaseudun kehittäminen (AGRI), Ympäristönsuojelu |
|||||||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||||||
|
Talousarvio |
|
|||||||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||||||
|
Kesto |
1.1.2013–31.12.2013 |
|||||||||
|
Toimiala |
Metsätalous ja puunkorjuu |
|||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/9 |
Euron kurssi (1)
23. tammikuuta 2013
2013/C 21/03
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3330 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
117,98 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4629 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,84070 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,6909 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2385 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,4015 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,597 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
294,57 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6979 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1638 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,3755 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,3591 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,2635 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3222 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,3351 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5827 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,6347 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 421,90 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,9650 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,2891 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5790 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 832,90 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,0569 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
54,201 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,2314 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
39,710 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,7205 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,8538 |
|
INR |
Intian rupiaa |
71,4590 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/10 |
Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli
2013/C 21/04
Saksan liikkeeseen laskeman kahden euron arvoisen uuden erikoisrahan kansallinen puoli
Liikkeeseen tarkoitetut eurokolikot ovat laillisia maksuvälineitä koko euroalueella. Komissio julkaisee kaikkien uusien eurokolikoiden ulkoasut tiedoksi kolikoita työssään käsitteleville henkilöille sekä suurelle yleisölle (1). Erikoisrahoja voivat helmikuun 10 päivänä 2009 annettujen neuvoston päätelmien (2) mukaan laskea liikkeeseen euroalueen jäsenvaltiot sekä maat, jotka saavat yhteisön kanssa valuuttasuhteista tekemänsä sopimuksen mukaan laskea liikkeeseen eurokolikoita. Tähän oikeuteen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joista yksi on, että liikkeeseen lasketun kolikon on oltava yksikköarvoltaan kaksi euroa. Erikoisrahoilla on tavanomaisten kahden euron kolikoiden tekniset ominaisuudet, mutta niissä on kansallisella puolella erityinen kuva-aihe, jolla on suuri kansallinen tai eurooppalainen symboliarvo.
Liikkeeseenlaskun toteuttava maa: Saksa
Aihe: Élysée-sopimuksen allekirjoittamisen 50-vuotispäivä
Kuvaus ulkoasusta: Kolikon ovat suunnitelleet Yves Sampo Ranskan valtion rahapajasta (Monnaie de Paris), Stefanie Lindner Saksan valtion Berliinissä sijaitsevasta rahapajasta (Staatliche Münze Berlin), Alina Hoyer (Berliini) ja Sneschana Russewa-Hoyer (Berliini). Kolikon kuvassa ovat tyylitellyt muotokuvat Élysée-sopimuksen allekirjoittajista (jotka olivat Saksan liittotasavallan tuolloinen liittokansleri Konrad Adenauer ja entinen Ranskan tasavallan presidentti Charles de Gaulle) ja heidän allekirjoituksensa sekä keskellä ilmaisu ”50 ANS JAHRE” ja vuosiluku ”2013”, ylhäällä sanat ”TRAITÉ DE L’ÉLYSÉE” ja alhaalla sanat ”ÉLYSÉE-VERTRAG”. Kolikon keskiosassa oikealla puolella on myös asianomaisen rahapajan tunnus (”A”, ”D”, ”F”, ”G” tai ”J”) sekä kolikon liikkeeseen laskevan maan tunnus ”D”.
Kolikon ulkorengasta koristavat Euroopan unionin lipun 12 tähteä.
Liikkeeseen laskettavien kolikoiden määrä: 11 miljoonaa kappaletta
Liikkeeseenlaskun ajankohta: tammikuu 2013
(1) Ks. EYVL C 373, 28.12.2001, s. 1, jossa esitellään kaikkien vuonna 2002 liikkeeseen laskettujen kolikoiden kansalliset puolet.
(2) Ks. talous- ja rahoitusasioiden neuvoston 10. helmikuuta 2009 antamat päätelmät ja komission 19. joulukuuta 2008 antama suositus liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskeviksi yhteisiksi suuntaviivoiksi (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/11 |
Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli
2013/C 21/05
Luxemburgin liikkeeseen laskeman kahden euron arvoisen uuden erikoisrahan kansallinen puoli
Liikkeeseen tarkoitetut eurokolikot ovat laillisia maksuvälineitä koko euroalueella. Komissio julkaisee kaikkien uusien eurokolikoiden ulkoasut tiedoksi kolikoita työssään käsitteleville henkilöille sekä suurelle yleisölle (1). Erikoisrahoja voivat helmikuun 10. päivänä 2009 annettujen neuvoston päätelmien (2) mukaan laskea liikkeeseen euroalueen jäsenvaltiot sekä maat, jotka saavat yhteisön kanssa valuuttasuhteista tekemänsä sopimuksen mukaan laskea liikkeeseen eurokolikoita. Tähän oikeuteen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joista yksi on, että liikkeeseen lasketun kolikon on oltava yksikköarvoltaan kaksi euroa. Erikoisrahoilla on tavanomaisten kahden euron kolikoiden tekniset ominaisuudet, mutta niissä on kansallisella puolella erityinen kuva-aihe, jolla on suuri kansallinen tai eurooppalainen symboliarvo.
Liikkeeseenlaskun toteuttava maa: Luxemburg
Aihe: Kruununprinssi Guillaumen ja kreivitär Stéphanie de Lannoyn häät
Kuvaus ulkoasusta: Kolikon keskiosassa vasemmalla on hänen kuninkaallisen korkeutensa suurherttua Henrin kuva ja keskiosassa oikealla kruununprinssi Guillaumen kuva osittain kreivitär Stéphanien kuvan päällä. Kolikon keskiosassa alhaalla ovat tekstit ”PRËNZENHOCHZAÏT” ja ”LËTZEBUERG” sekä vuosiluku ”2012”, ja niitä reunustavat rahapajan tunnus ja rahamestarin nimikirjaimet.
Kolikon ulkorengasta koristavat Euroopan unionin lipun 12 tähteä.
Liikkeeseen laskettavien kolikoiden määrä: 1,4 miljoonaa kappaletta
Liikkeeseenlaskun ajankohta: joulukuu 2012
(1) Ks. EYVL C 373, 28.12.2001, s. 1, jossa esitellään kaikkien vuonna 2002 liikkeeseen laskettujen kolikoiden kansalliset puolet.
(2) Ks. talous- ja rahoitusasioiden neuvoston 10. helmikuuta 2009 antamat päätelmät ja komission 19. joulukuuta 2008 antama suositus liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskeviksi yhteisiksi suuntaviivoiksi (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52).
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6823 – CD & R/B & M)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 21/06
|
1. |
Komissio vastaanotti 16 päivänä tammikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen Clayton, Dubilier & Rice LLC (CD & R) hallinnoimat rahastot hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan luxemburgilaisessa yrityksessä SBR Europe Sàrl (SBR), joka on brittiläisen yrityksen B & M Retail Limited (B & M) välillinen emoyhtiö, ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6823 – CD & R/B & M seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
|
24.1.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 21/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6852 – CVC/Cerved Holding)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 21/07
|
1. |
Komissio vastaanotti 18 päivänä tammikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla luxemburgilainen yritys CVC Capital Partners SICAV-FIS SA sekä sen tytäryhtiöt ja sidosyritykset (CVC) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan italialaisessa yrityksessä Cerved Holding SpA (Cerved Holding) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6852 – CVC/Cerved Holding seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).