ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.377.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 377

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
7. joulukuuta 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

LAUSUNNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 377/01

Komission lausunto, annettu 19 päivänä marraskuuta 2012, Ranskassa sijaitsevasta Bugey-2:n ydinvoimalasta (reaktorit 2, 3, 4 ja 5) peräisin olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman muutoksista Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan nojalla

1

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 377/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO) ( 1 )

3

2012/C 377/03

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 )

4

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 377/04

Euron kurssi

7

2012/C 377/05

Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

8

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 377/06

Ehdotuspyyntö 2012 – Kansalaisten Eurooppa -ohjelma (2007–2013) – Ohjelmatoimien toteutus: Aktiivisten kansalaisten Eurooppa, Aktiivinen eurooppalainen kansalaisyhteiskunta ja Euroopan aktiivinen muistiperintö

9

2012/C 377/07

Ehdotuspyyntö – EACEA/39/12 – MEDIA 2007 – Kehittäminen, levitys, myynninedistäminen ja koulutus – Eurooppalaisten elokuvateatterien digitalisoinnin tukeminen

14

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 377/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall) ( 1 )

17

2012/C 377/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

18

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2012/C 377/10

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

19

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

 

(2)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

LAUSUNNOT

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/1


KOMISSION LAUSUNTO,

annettu 19 päivänä marraskuuta 2012,

Ranskassa sijaitsevasta Bugey-2:n ydinvoimalasta (reaktorit 2, 3, 4 ja 5) peräisin olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman muutoksista Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan nojalla

(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)

2012/C 377/01

Jäljempänä esitetty arvio tehtiin Euratomin perustamissopimuksen määräysten nojalla, sen rajoittamatta kuitenkaan mahdollisia muita arviointeja, jotka tehdään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen nojalla, sekä velvollisuuksia, jotka johtuvat perussopimuksesta ja johdetusta lainsäädännöstä (1).

Euroopan komissio vastaanotti 20. heinäkuuta 2012 Ranskan hallitukselta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti yleiset tiedot Bugey-2:n ydinvoimalasta (reaktorit 2, 3, 4 ja 5) peräisin olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman muuttamisesta.

Kyseisten tietojen perusteella ja asiantuntijaryhmän kuulemisen jälkeen komissio on laatinut seuraavan lausunnon:

1.

Etäisyys Bugey-2:n ydinvoimalasta (reaktorit 2, 3, 4 ja 5) lähimpiin jäsenvaltioihin on 117 km Italiaan ja 226 km Saksaan.

2.

Suunniteltu muutos koskee lupaa saada alentaa yleisesti nestemäisten ja kaasumaisten radioaktiivisten päästöjen sallittuja päästörajoja ja määritellä samalla hiili-14:lle uudet päästörajat.

3.

Suunnitellusta muutoksesta ei tavanomaisen toiminnan yhteydessä aiheudu terveyden kannalta merkittävää altistusta muiden jäsenvaltioiden väestölle.

4.

Jos ympäristöön pääsisi ennalta arvaamattomasti radioaktiivisia päästöjä, suunniteltu muutos ei todennäköisesti johtaisi yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisen ja laajuisen onnettomuuden seurauksena toisen jäsenvaltion väestön altistumiseen sellaisille säteilyannoksille, jotka vaikuttaisivat terveyteen merkittävällä tavalla.

Komissio katsoo, että Ranskassa sijaitsevasta Bugey-2:n ydinvoimalasta (reaktorit 2, 3, 4 ja 5) peräisin olevan, missä tahansa muodossa olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan muutetun suunnitelman toteuttaminen ei tavanomaisen toiminnan yhteydessä eikä yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisessä ja laajuisessa onnettomuustilanteessa todennäköisesti aiheuta terveyden kannalta merkittävää veden, maaperän tai ilman radioaktiivista saastumista toisen jäsenvaltion alueella.

Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2012.

Komission puolesta

Günther OETTINGER

Komission jäsen


(1)  Esimerkiksi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen nojalla olisi ympäristönäkökohtia arvioitava vielä lisää. Alustavasti komissio haluaisi kiinnittää huomiota tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista annetun direktiivin 2011/92/EU ja tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista annetun direktiivin 2001/42/EY säännöksiin sekä luontotyypeistä annettuun direktiiviin 92/43/ETY ja yhteisön vesipolitiikan puitteista annettuun direktiiviin 2000/60/EY.


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 377/02

Komissio päätti 13 päivänä marraskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6718. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/4


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)

2012/C 377/03

Päätöksen tekopäivä

16.10.2012

Valtion tuen viitenumero

SA.33514 (11/N)

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Bremen

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Maßnahmenkatalog — freiwillige Vereinbarungen; Ziel der Maßnahme ist die Reduzierung von Stoffeinträgen aus der Landwirtschaft (aufgrund freiwilliger Vereinbarungen) in das künftig als Wasserschutzgebiet auszuweisende Trinkwassereinzugsgebiet in Bremen-Blumenthal.

Oikeusperusta

Gesetz über die Erhebung einer Wasserentnahmegebühr, BremWEGG, in der Bekanntmachung vom 23. April 2004 (Brem. GBl. S. 189); §9, Abs.1

Maßnahmenkatalog — Freiwillige Vereinbarungen

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Maatalouden ympäristösitoumukset, Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 0,07 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 0,01 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

100 %

Kesto

31.12.2013 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Senator für Umwelt, Bau und Verkehr

Ansgaritorstraße 2

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

25.10.2012

Valtiontuen viitenumero

SA.33889 (11/N)

Jäsenvaltio

Kreikka

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2010

Oikeusperusta

Κοινή υπουργική απόφαση

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Luonnonmullistusten aiheuttaman tuhon korvaaminen

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 2,20 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 0,70 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

80 %

Kesto

31.12.2014 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Υπουργείο αγροτικής ανάπτυξης και Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

29.10.2012

Valtion tuen viitenumero

SA.34622 (12/N)

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Bayern

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Ausgleichsregelung zum finanziellen Ausgleich von durch Wolf, Luchs oder Bär verursachtem Schaden durch den „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“

Oikeusperusta

Ausgleichsregelung „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“.

Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds an die Trägergemeinschaft des Ausgleichsfonds Große Beutegreifer. Ausgeglichen werden ausschließlich Schäden, die von Wolf, Luchs oder Bär (= Große Beutegreifer) verursacht wurden.

Der Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds ergeht auf der Grundlage der Förderrichtlinien vom 1. Juli 1999. Die Förderrichtlinien basieren auf § 8 Abs. 1 S. 1 der Satzung des Bayerischen Naturschutzfonds.

Bei der Auszahlung und Abwicklung sind Art. 23 und 44 der Bayerischen Haushaltsordnung (BayHO) sowie Art. 49a Bayerisches Verwaltungsverfahrensgesetz (BayVwVfG) inklusive der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften in der jeweils geltenden Fassung zu beachten.

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 0,03 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 0,01 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

80 %

Kesto

31.12.2014 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ausgleichsfonds Große Beutegreifer, Wildlandstiftung Bayern e. V.

Hohenlindner Str. 12

85622 Feldkirchen

DEUTSCHLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/7


Euron kurssi (1)

6. joulukuuta 2012

2012/C 377/04

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3072

JPY

Japanin jeniä

107,66

DKK

Tanskan kruunua

7,4592

GBP

Englannin puntaa

0,81135

SEK

Ruotsin kruunua

8,6294

CHF

Sveitsin frangia

1,2114

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,3360

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,195

HUF

Unkarin forinttia

283,48

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6963

PLN

Puolan zlotya

4,1340

RON

Romanian leuta

4,5418

TRY

Turkin liiraa

2,3388

AUD

Australian dollaria

1,2456

CAD

Kanadan dollaria

1,2961

HKD

Hongkongin dollaria

10,1308

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5693

SGD

Singaporin dollaria

1,5936

KRW

Etelä-Korean wonia

1 417,21

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,4205

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,1439

HRK

Kroatian kunaa

7,5320

IDR

Indonesian rupiaa

12 591,79

MYR

Malesian ringgitiä

3,9845

PHP

Filippiinien pesoa

53,525

RUB

Venäjän ruplaa

40,3332

THB

Thaimaan bahtia

40,079

BRL

Brasilian realia

2,7199

MXN

Meksikon pesoa

16,8684

INR

Intian rupiaa

70,7690


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/8


Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

2012/C 377/05

Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Sivu 66

Lisätään nimikkeen 1302”Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut” jälkeen kohta seuraavasti:

”Nimikkeen 1302 kasviuutteet ovat raakoja kasviaineksia, jotka on saatu esimerkiksi liuottimilla erottamalla ja joita ei ole enempää kemiallisesti modifioitu eikä jalostettu. Reagoimattomat lisäaineet (esim. paakkuuntumisenestoaineet) ja standardointiin liittyvä jalostus sekä kuivaamisen tai suodattamisen kaltainen fyysinen käsittely ovat kuitenkin sallittuja.”


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EUVL C 137, 6.5.2011, s. 1.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/9


Ehdotuspyyntö 2012 – Kansalaisten Eurooppa -ohjelma (2007–2013)

Ohjelmatoimien toteutus: Aktiivisten kansalaisten Eurooppa, Aktiivinen eurooppalainen kansalaisyhteiskunta ja Euroopan aktiivinen muistiperintö

2012/C 377/06

JOHDANTO

Tämä ehdotuspyyntö perustuu aktiivisen Euroopan kansalaisuuden edistämiseksi vuosina 2007–2013 toteutettavasta Kansalaisten Eurooppa -ohjelmasta 12 päivänä joulukuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 1904/2006/EY (1). Ehdotuspyynnön yksityiskohtaiset ehdot ovat Europa-verkkosivustolla julkaistussa Kansalaisten Eurooppa -ohjelman ohjelmaoppaassa (ks. kohta VII). Ohjelmaopas kuuluu kiinteänä osana tähän ehdotuspyyntöön.

I   Tavoitteet

Kansalaisten Eurooppa -ohjelmalla on seuraavat erityistavoitteet:

saatetaan yhteen ihmisiä eri puolilla Eurooppaa sijaitsevista paikallisyhteisöistä jakamaan ja vaihtamaan kokemuksia, näkemyksiä ja arvoja, jotta voidaan oppia menneestä ja rakentaa tulevaa varten;

edistetään Euroopan kansalaisuuteen ja demokratiaan, yhteisiin arvoihin sekä yhteiseen historiaan ja kulttuuriin liittyvää toimintaa, keskustelua ja pohdintaa Euroopan tasolla toteutettavalla kansalaisjärjestöjen yhteistyöllä;

tuodaan Eurooppa lähemmäksi kansalaisia edistämällä eurooppalaisia arvoja ja saavutuksia muistaen samalla Euroopan menneisyyttä;

kannustetaan kaikkien osallistujamaiden kansalaisia ja kansalaisjärjestöjä vuorovaikutukseen, edistetään näin kulttuurien välistä vuoropuhelua ja korostetaan sekä Euroopan monimuotoisuutta että sen yhtenäisyyttä; erityistä huomiota kiinnitetään toimiin, joilla pyritään kehittämään tiiviimmät yhteydet Euroopan unioniin 30. huhtikuuta 2004 kuuluneiden jäsenvaltioiden ja siihen myöhemmin liittyneiden jäsenvaltioiden kansalaisten välille.

II   Tukikelpoiset hakijat

Ohjelma on avoin kaikille hakijoille, jotka ovat sijoittautuneet johonkin ohjelmaan osallistuvista maista. Lisäksi hakijan on oltava

julkisyhteisö tai

voittoa tavoittelematon yhteisö, jolla on oikeudellinen asema (oikeushenkilöllisyys).

Kukin ohjelman toimista on kuitenkin suunnattu tarkemmin määritellylle joukolle organisaatioita. Tämän vuoksi hakijaorganisaatioiden tukikelpoisuus on määritelty ohjelmaoppaassa kunkin toimen/alatoimen osalta erikseen.

Ohjelmaan voivat osallistua seuraavat maat:

EU:n jäsenvaltiot (2),

Kroatia,

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia,

Albania,

Bosnia ja Hertsegovina,

Montenegro,

Serbia.

III   Tukikelpoiset toimet

Kansalaisten Eurooppa -ohjelmasta tuetaan aktiivista Euroopan kansalaisuutta edistäviä hankkeita.

Ehdotuspyyntö kattaa seuraavat Kansalaisten Eurooppa -ohjelman toimet.

Toimi 1:   Aktiivisten kansalaisten Eurooppa

Toimenpide 1:   Ystävyyskuntatoiminta

Toimenpiteen kohteena on toiminta, johon liittyy tai jolla edistetään Euroopan kansalaisten välistä suoraa vaihtoa ystävyyskuntatoiminnan puitteissa.

Toimenpide 1.1:   Ystävyyskuntatoiminnan puitteissa järjestettävät kansalaisten tapaamiset (hankeavustus)

Toimenpiteen kohteena on toiminta, johon liittyy tai jolla edistetään Euroopan kansalaisten välistä suoraa vaihtoa ystävyyskuntatoiminnan puitteissa. Hankkeessa on oltava mukana kuntia vähintään kahdesta osallistujamaasta, joista ainakin yksi on EU:n jäsenvaltio. Hankkeessa on oltava mukana vähintään 25 kansainvälistä osallistujaa kutsutuista kunnista. Tapaamisen enimmäiskesto on 21 päivää. Suurin myönnettävä tukisumma on 25 000 EUR hanketta kohti. Tuen vähimmäismäärä on 5 000 EUR.

Ystävyyskuntatoiminnan puitteissa järjestettäville kansalaisten tapaamisille myönnettävät avustukset on tarkoitettu isäntäkaupungille aiheutuvien järjestelykustannusten sekä kutsuttujen osallistujien matkakustannusten yhteisrahoitukseen. Avustukset lasketaan kiinteiden määrien/kertakorvausten perusteella.

Toimenpide 1.2:   Ystävyyskuntien verkostot (hankeavustus)

Tällä toimenpiteellä tuetaan verkostojen kehittämistä ystävyyskuntasiteiden muodostamisen pohjalta, mikä on tärkeää järjestelmällisen, tiiviin ja monipuolisen yhteistyön aloittamiseksi kuntien kesken, jolloin ohjelmasta saadaan mahdollisimman suuri hyöty. Hankkeeseen on sisällyttävä vähintään kolme tapahtumaa. Siinä on oltava mukana kuntia vähintään neljästä ohjelmaan osallistuvasta maasta, joista vähintään yksi on EU:n jäsenvaltio. Hankkeessa on oltava mukana vähintään 30 kansainvälistä osallistujaa kutsutuista kunnista. Hankkeen enimmäiskesto on kaksi vuotta; yksittäisen tapahtuman enimmäiskesto on 21 päivää.

Tässä toimenpiteessä hankekohtainen enimmäisavustus on 150 000 EUR. Pienin hakukelpoinen avustus on 10 000 EUR. Avustukset lasketaan kiinteiden määrien/kertakorvausten perusteella.

Toimenpide 2:   Kansalaishankkeet ja tukitoimenpiteet

Toimenpide 2.1:   Kansalaishankkeet (hankeavustus)

Tällä toimenpiteellä pyritään vastaamaan yhteen Euroopan unionin tämän hetken suurimmista haasteista: kuinka kansalaisten ja Euroopan unionin välinen kuilu voidaan kuroa umpeen. Siinä pyritään löytämään omaperäisiä ja innovatiivisia menetelmiä, joiden avulla voitaisiin kannustaa kansalaisia osallistumaan ja edistettäisiin Euroopan kansalaisten ja Euroopan unionin toimielinten välistä vuoropuhelua.

Hankkeessa on oltava mukana vähintään viisi osallistujamaata, joista vähintään yksi on EU:n jäsenvaltio. Hankkeessa on oltava vähintään 200 osallistujaa. Hankkeen enimmäiskesto on yksi vuosi.

Avustuksen määrä lasketaan euroina tasapainotetun, yksityiskohtaisen kustannusarvion perusteella. Haettu avustus voi olla enintään 60 prosenttia kyseisen hankkeen tukikelpoisista kustannuksista. Pienin myönnettävä avustus on 100 000 EUR. Hankekohtainen enimmäisavustus on 250 000 EUR.

Toimenpide 2.2:   Tukitoimenpiteet (hankeavustus)

Tällä toimenpiteellä tuetaan hankkeita, jotka voivat johtaa sellaisten pitkäaikaisten kumppanuuksien ja verkostojen syntymiseen, jotka tavoittavat merkittävän määrän erilaisia aktiivista unionin kansalaisuutta edistäviä sidosryhmiä. Näin voitaisiin vastata paremmin ohjelman tavoitteisiin ja maksimoida ohjelman yleinen vaikutus ja tuloksekkuus.

Hankkeessa on oltava mukana vähintään kaksi osallistujamaata, joista vähintään toinen on EU:n jäsenvaltio. Enimmäiskesto on yksi vuosi. Suunnitteilla täytyy olla vähintään kaksi tapahtumaa hanketta kohti.

Avustuksen määrä lasketaan euroina tasapainotetun, yksityiskohtaisen kustannusarvion perusteella. Avustus voi olla enintään 80 prosenttia kyseisen hankkeen tukikelpoisista kustannuksista. Pienin hakukelpoinen avustus on 30 000 EUR. Hankekohtainen enimmäisavustus on 100 000 EUR.

Toimi 2:   Aktiivinen eurooppalainen kansalaisyhteiskunta

Toimenpide 3:   Avustukset kansalaisjärjestöjen käynnistämille hankkeille (hankeavustus)

Tämän toimenpiteen tavoitteena on tukea eri osallistujamaiden kansalaisjärjestöjen käynnistämiä konkreettisia hankkeita. Näiden hankkeiden olisi lisättävä tietoisuutta Eurooppaa koskevista aiheista ja vahvistettava eri kulttuurien välistä ymmärtämystä ja yhteisten arvojen löytämistä Euroopan tason yhteistyön kautta.

Hankkeessa on oltava mukana vähintään kaksi osallistujamaata, joista vähintään toinen on EU:n jäsenvaltio. Hankkeiden enimmäiskesto on 18 kuukautta.

Avustuksen määrä voidaan laskea kahdella eri tavalla hankkeessa noudatettavan lähestymistavan ja kyseisessä tapauksessa sovellettavien erityissääntöjen mukaan:

a)

kiinteämääräisinä rahoitusosuuksina/kertakorvauksina maksettavina avustuksina;

b)

todellisiin kustannuksiin perustuvina avustuksina. Tässä tapauksessa haettu avustus voi olla enintään 70 prosenttia kyseisen hankkeen tukikelpoisista kustannuksista.

Avustuksen enimmäismäärä on 150 000 EUR. Pienin hakukelpoinen avustus on 10 000 EUR.

Yleistä eurooppalaista etua edistävät järjestöt, jotka on valittu toiminta-avustusten saajiksi vuonna 2013 toimen 2 alaisista toimenpiteistä 1 ja 2, eivät voi saada rahoitusta tästä toimenpiteestä vuonna 2013.

Toimi 4:   Euroopan aktiivinen muistiperintö (hankeavustus)

Tästä toimesta tuettavien hankkeiden tavoitteena on natsivallan ja stalinismin uhrien muiston vaaliminen sekä nykyisten ja tulevien sukupolvien tietämyksen ja ymmärtämyksen parantaminen keskitysleirien ja muiden joukkotuhopaikkojen tapahtumista ja niiden syistä.

Hankkeen enimmäiskesto on 18 kuukautta.

Avustuksen määrä voidaan laskea kahdella eri tavalla:

a)

kiinteämääräisinä rahoitusosuuksina/kertakorvauksina maksettavina avustuksina;

b)

todellisiin kustannuksiin perustuvina avustuksina. Tässä tapauksessa haettu avustus voi olla enintään 70 prosenttia kyseisen hankkeen tukikelpoisista kustannuksista.

Avustuksen enimmäismäärä on 100 000 EUR. Pienin hakukelpoinen avustus on 10 000 EUR.

IV   Myöntämisperusteet

Hankeavustukset:

Laadulliset perusteet (80 % annettavista pisteistä)

hankkeen merkitys ohjelman tavoitteiden ja painopistealueiden kannalta (25 %)

hankkeen ja ehdotettujen menetelmien laatu (25 %)

vaikutus (15 %)

näkyvyys ja seuranta (15 %)

Määrälliset perusteet (20 % annettavista pisteistä)

maantieteellinen vaikutus (10 %)

kohderyhmä (10 %)

Toissijaisuusperiaatetta noudattaen selvästi aliedustettuina olevien maiden osalta ja oikeudenmukaisen kohtelun varmistamiseksi laadun osalta komissio ja toimeenpanovirasto pidättävät itselleen oikeuden varmistaa kuhunkin toimeen valittujen hankkeiden tasapainoinen maantieteellinen jakauma.

V   Budjetti

Seuraavien toimien kustannusarvio vuodeksi 2013

Toimi 1 Toimenpide 1.1

Ystävyyskuntatoiminnan puitteissa järjestettävät kansalaisten tapaamiset

5 896 000 EUR

Toimi 1 Toimenpide 1.2

Ystävyyskuntien aihekohtainen verkottuminen

4 270 000 EUR

Toimi 1 Toimenpide 2.1

Kansalaishankkeet

1 163 000 EUR

Toimi 1 Toimenpide 2.2

Tukitoimenpiteet

725 000 EUR

Toimi 2 Toimenpide 3

Avustukset kansalaisjärjestöjen käynnistämille hankkeille

2 504 000 EUR

Toimi 4

Euroopan aktiivinen muistiperintö

2 414 000 EUR

Ehdotuspyynnön toteuttaminen edellyttää, että budjettivallan käyttäjä hyväksyy Euroopan unionin talousarvion vuodeksi 2013.

VI   Hakemusten määräajat – Toimet

Toimet

Hakemusten jättämisen määräaika

Toimi 1 Toimenpide 1.1

Ystävyyskuntatoiminnan puitteissa järjestettävät kansalaisten tapaamiset

1. helmikuuta

1. kesäkuuta

1. syyskuuta

Toimi 1 Toimenpide 1.2

Ystävyyskuntien aihekohtainen verkottuminen

1. helmikuuta

1. syyskuuta

Toimi 1 Toimenpide 2.1

Kansalaishankkeet

1. kesäkuuta

Toimi 1 Toimenpide 2.2

Tukitoimenpiteet

1. kesäkuuta

Toimi 2 Toimenpide 3

Avustukset kansalaisjärjestöjen käynnistämille hankkeille

1. helmikuuta

Toimi 4

Euroopan aktiivinen muistiperintö

1. kesäkuuta

Hakemukset on jätettävä määräpäivään mennessä viimeistään klo 12.00 (Brysselin aikaa). Jos määräpäivä osuu viikonloppuun, hakemusten jättämisen määräajaksi katsotaan sitä seuraava ensimmäinen arkipäivä.

Hakemukset lähetetään seuraavaan osoitteeseen:

EACEA

Unit P7 Citizenship

Applications — ‘Measure XXX’

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 (BOUR 01/04A)

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Käsiteltäväksi otetaan ainoastaan hakemukset, jotka on laadittu viralliselle sähköiselle hakulomakkeelle (eForm) asianmukaisesti täytettynä ja sen henkilön allekirjoittamana, jolla on valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta.

Postitse, faksilla tai sähköpostitse lähetettyjä hakemuksia ei käsitellä.

VII   Lisätiedot

Hanke-ehdotusten jättämisen tarkemmat ehdot sekä hakulomakkeet ovat Kansalaisten Eurooppa -ohjelman ohjelmaoppaassa, joka on saatavilla päivitettynä seuraavilla verkkosivustoilla:

http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html

Koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto:

http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm


(1)  EUVL L 378, 27.12.2006, s. 32.

(2)  EU:n 27 jäsenvaltiota: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tšekki, Unkari, Viro, Yhdistynyt kuningaskunta.


7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/14


EHDOTUSPYYNTÖ – EACEA/39/12

MEDIA 2007 – Kehittäminen, levitys, myynninedistäminen ja koulutus

Eurooppalaisten elokuvateatterien digitalisoinnin tukeminen

2012/C 377/07

1.   Tavoitteet ja kuvaus

Tämä ehdotuspyyntö perustuu Euroopan audiovisuaalialan tukiohjelman täytäntöönpanosta (MEDIA 2007) 15 päivänä marraskuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 1718/2006/EY.

Ohjelman kokonaistavoitteet ovat:

a)

Euroopan kulttuurisen ja kielellisen monimuotoisuuden sekä sen elokuva- ja audiovisuaaliperinnön säilyttäminen ja lujittaminen, sen takaaminen, että se on yleisön ulottuvilla, sekä kulttuurien välisen vuoropuhelun edistäminen;

b)

eurooppalaisten audiovisuaaliteosten liikkuvuuden ja niiden yleisömäärän lisääminen Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella muun muassa toimijoiden välistä yhteistyötä lisäämällä;

c)

Euroopan audiovisuaalialan kilpailukyvyn tehostaminen avoimilla, kilpailukykyisillä ja työllisyyttä edistävillä Euroopan markkinoilla muun muassa audiovisuaalialan ammattilaisten välisiä yhteyksiä edistämällä.

Elokuvateattereiden digitalisointihankkeen tavoitteena on kannustaa sellaisia elokuvateattereita, joiden esittämistä teoksista huomattava osuus on muita kuin kotimaisia elokuvia, hyödyntämään digitaalitekniikan tarjoamia mahdollisuuksia.

Tämän ehdotuspyynnön tavoitteena on helpottaa eurooppalaisia elokuvia näyttävien elokuvateattereiden siirtymistä digitaalitekniikkaan antamalla tukea digitaaliprojektorin hankintaan liittyviin välillisiin kustannuksiin.

2.   Tukikelpoiset hakijat

Tämä ilmoitus on suunnattu riippumattomille eurooppalaisille elokuvateatteritoiminnan harjoittajille, joiden päätoimiala on elokuvien näyttäminen.

Hakijoilla on oltava toimipaikka jossakin seuraavista maista:

jokin Euroopan unionin 27 jäsenvaltiosta,

ETA-ssa, Sveitsi ja Kroatia,

Bosnia ja Hertsegovina (edellyttäen, että neuvotteluprosessi ja tämän maan MEDIA ohjelmaan osallistumisen virallistaminen on viety päätökseen.

Hakijaorganisaatioille asetettavat edellytykset:

hakijoiden tulee olla ensiesitysteattereita (joiden ohjelmassa on eurooppalaisten elokuvien ensiesityksiä, viimeistään kahdentoista kuukauden kuluessa elokuvan kotimaisesta ensi-illasta);

hakijoiden on täytynyt olla avoinna yleisölle vähintään kolmen vuoden ajan;

hakijoilla tulee olla lipunmyynnin ja sisäänpääsyn seurantajärjestelmä;

hakijoilla tulee olla vähintään yksi valkokangas ja 70 istumapaikkaa;

hakijoilla tulee olla ollut 520 esitystä vuodessa, jos kyseessä on pysyvä elokuvateatteri (toisin sanoen elokuvateatteri, joka on toiminnassa vähintään 6 kuukautta vuodessa), 300 esitystä vuodessa, jos kyseessä on yhden valkokankaan teatteri (30 esitystä kuukaudessa), ja vähintään 30 esitystä kuukaudessa, jos kyseessä on vain kesäisin toimiva tai ulkoilmateatteri (elokuvateatteri, joka on toiminnassa alle 6 kuukautta vuodessa);

vähintään 20 000 sellaista sisäänpääsyä elokuviin, joista edellisenä vuonna tosiasiallisesti maksettiin normaalin lipun hinta.

Tukea ei myönnetä hakijoille, jotka ovat saaneet tai saavat projektorin välittäjältä (integroijalta) allekirjoitettuaan virtuaalisen kopiokorvaussopimuksen (Virtual Print Fee -sopimuksen).

Jotta elokuvateatteri olisi tukikelpoinen, sen vuonna 2011 näyttämistä elokuvista vähintään 50 prosenttia on täytynyt olla eurooppalaisia elokuvia.

Elokuvan katsotaan olevan eurooppalainen, jos se vastaa MEDIA-ohjelmassa elokuva-alan valikoivan tuen ja automaattisen tuen järjestelmissä tällaisista elokuvista annettua määritelmää.

Elokuvat, jotka on jo luokiteltu, on sisällytetty eurooppalaiseen elokuvatietokantaan:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/distrib/filmbase/index_en.htm

Elokuvan katsotaan olevan eurooppalainen, jos se on seuraavan määritelmän mukainen:

Mikä tahansa viimeaikainen fiktiivinen teos (animaatioelokuvat mukaan luettuina) tai dokumentti, jonka kesto on vähintään 60 minuuttia ja joka täyttää seuraavat edellytykset:

Teos on pääosin MEDIA-ohjelmaan osallistuviin maihin sijoittautuneen tuottajan tai sijoittautuneiden tuottajien tuottama. Tuotantoyhtiöiden katsotaan olevan tosiasiallisia tuottajia vain, jos ne mainitaan elokuvassa sen tuottajina. Tosiasiallisen tuottajan määrittämisessä voidaan ottaa huomioon myös muita seikkoja, kuten luovan työn johtaminen, hyödyntämisoikeuksien omistaminen ja osuus voitoista

ja

Teoksen tuottamisessa huomattava osuus on täytynyt olla sellaisilla ammattilaisilla, jotka ovat MEDIA-ohjelmaan osallistuvien maiden kansalaisia tai asuvat näissä maissa. ”Huomattava osuus” edellyttää vähintään 50:tä prosenttia alla olevaan taulukkoon perustuvista pisteistä (esimerkiksi 10 pistettä tai enemmän, jos kyseessä on fiktiivinen teos, tai suurin pisteosuus, jos kokonaispistemäärä on alle 19, kuten tavallisesti dokumenttien tai animaatioelokuvien osalta, joissa kaikkia mainittuja ryhmiä ei yleensä sisällytetä alku- tai lopputeksteihin).

Tehtävät

Pisteet

Ohjaaja

3

Käsikirjoittaja

3

Säveltäjä

1

Näyttelijä 1

2

Näyttelijä 2

2

Näyttelijä 3

2

Taiteellinen johtaja/Tuotannonsuunnittelija

1

Kuvauspäällikkö

1

Leikkaaja

1

Äänittäjä

1

Kuvauspaikka

1

Laboratorio

1

Yhteensä

19

Tukikelpoisia eivät ole mainosmateriaalista tai pornografisesta tai rasistisesta aineistosta koostuvat elokuvat eivätkä elokuvat, joissa ihannoidaan väkivaltaa.

3.   Tukikelpoiset toimet

Tukikelpoisuuden kaikki edellytykset täyttäviin elokuvateattereihin asennettavien, kansainvälisten standardien mukaisten digitaaliprojektorien hankintaan liittyvien välillisten kustannusten tukeminen.

Tukea voidaan hakea vain yhdelle projektorille valkokangasta kohti ja enintään kolmelle valkokankaalle elokuvateatteria kohti.

Projektori on ostettava hakemuksen toimittamispäivän ja joulukuun 31. päivän 2014 välisenä aikana.

4.   Myöntämisperusteet

Tukikelpoiset hakemukset/toimet arvioidaan hakijaelokuvateatterin vuoden 2011 elokuvaohjelmiston eurooppalaisen ulottuvuuden perusteella.

Laskutapa: Eurooppalaisten ei-kansallisten elokuvien prosenttiosuus hakijaelokuvateatterin vuoden 2011 elokuvaohjelmistossa.

5.   Budjetti

Hankkeiden yhteisrahoittamiseen varatun vuosittaisen budjetin arvioidaan olevan 4 000 000 EUR.

Myönnetty taloudellinen tuki on avustus, joka maksetaan kertakorvauksena, enintään 20 000 EUR valkokangasta kohti.

Tämä avustus kattaa kaikki eurooppalaisten teatterien digitaalitekniikkaan siirtymiseen liittyvät kustannukset digitaaliprojektorin ja palvelimen kustannuksia lukuun ottamatta.

Virasto varaa itselleen mahdollisuuden olla jakamatta kaikkia käytettävissä olevia varoja.

6.   Hakemusten jättämisen määräaika

Ehdotukset on lähetettävä (postileiman päiväys) viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2013.

Ehdotukset on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

MEDIA Unit

BOUR 3/66

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Hakemukset otetaan käsiteltäviksi ainoastaan, jos ne on esitetty virallisella hakulomakkeella ja niissä on sen henkilön nimi, jolla on valtuudet tehdä hakijaa koskevia oikeudellisia sitoumuksia. Kuoressa on selvästi mainittava:

MEDIA programme — Distribution EACEA/39/12 — Digitisation of cinemas

Faksilla tai sähköpostilla lähetettyjä hakemuksia ei hyväksytä.

7.   Lisätiedot

Ehdotuspyyntö ja hakulomakkeet löytyvät seuraavalta Internet-sivulta:

http://ec.europa.eu/culture/media/fundings/exhibition/digitisation-of-cinemas/calls_en.htm

Hakemukset on tehtävä tähän tarkoitetuilla lomakkeilla, ja niihin on sisällytettävä kaikki pyydetyt tiedot ja liitteet.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 377/08

1.

Komissio vastaanotti 28 päivänä marraskuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kreikkalaisen Alpha Bank -konsernin tytäryhtiö Alpha Group Investments, kyproslaisen Eurobank-konsernin tytäryhtiö Neu Property Holdings ja kyproslaisen Bank of Cyprus -konsernin tytäryhtiö Janoland Properties hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan romanialaisessa Liberty Center -ostoskeskuksessa 7 päivänä elokuuta 2012 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Alpha Bank -konserni: yksi Kreikan suurimmista pankki- ja rahoituspalvelukonserneista,

Bank of Cyprus -konserni: vähittäis- ja yrityspankkitoiminta sekä rahoitus, myyntilaskurahoitus (factoring), investointipankkitoiminta, arvopaperivälitys, rahastonhoito, private banking -palvelut sekä henki- ja vahinkovakuutus,

Eurobank-konserni: vähittäis- ja yrityspankkitoiminta, private banking -palvelut, omaisuudenhoito, vakuutustoiminta, treasury-toiminnot, pääomamarkkinat ja muut palvelut,

Liberty Center: ostoskeskus Bukarestissa Romaniassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/18


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 377/09

1.

Komissio vastaanotti 29 päivänä marraskuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalaiseen Reggeborgh-konserniin (Reggeborgh) kuuluvat yritykset Victor Rijssen BV, Revius BV ja Arend Rijssen BV, hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainitun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä Koninklijke Volker Wessels Stevin NV (KVWS) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Reggeborgh: pääomasijoitusyritys, jonka toimialoja ovat mm. öljytuotteiden (välivaiheen) kauppa ja toimitus, (lasikuitu)televerkkoihin pääsyn suunnittelu ja toimitus, rakennuspalvelut, jätteenpoltto ja maatalous,

KVWS: rakennuspalvelut, mm. asuntojen ja muiden kiinteistöjen sekä infrastruktuurin rakennushankkeet ja kiinteistöpalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

7.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 377/19


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

2012/C 377/10

Julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

MUUTOSHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA”

EY-N:o: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Eritelmän kohta (kohdat), jo(i)ta muutos koskee:

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkinnät

Kansalliset vaatimukset

Muu (täsmennettävä)

2.   Muutoksen/muutosten tyyppi:

Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta).

3.   Muutos (muutokset):

1.

Yhteenvedon kohdan 4.2 (Kuvaus) kuudes kohta kuuluu seuraavasti:

Muoto, jossa tuote saatetaan markkinoille: Juusto saatetaan markkinoille ainoastaan sylinterinmuotoisena ja noin 2,8 kg:n painoisena.

Jotta markkinoiden tarpeisiin voitaisiin vastata paremmin, tämä määrittely on syytä muotoilla väljemmin. Sen vuoksi kyseinen kohta pyydetään muuttamaan seuraavasti:

Muoto, jossa tuote saatetaan markkinoille: Juusto saatetaan markkinoille sylinterinmuotoisena joko kokonaisena, puolikkaana tai eripainoisina paloina.

Tämä muutos ei edellytä muutoksia tuotteen koostumuksessa tai valmistusmenetelmässä.

2.

Edellä mainitun muutoksen vuoksi on myös muutettava vastaavasti yhteenvedon kohtaa 4.5, joka koskee tuotteen pakkaamista. Kyseinen kohta kuuluu nyt seuraavasti:

Kypsyneen juuston pinta pestään tai raaputetaan, minkä jälkeen juusto pakataan alumiinifolioon tai erityiseen happea läpäisevään kääreeseen. Osa tuotannosta jaetaan paloiksi ja pakataan muovirasioihin, joita peittää painatettu muovikääre. Pakkauksen on oltava vahingoittumaton, puhdas ja asianmukaisesti merkitty.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA”

EY-N:o: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Jihočeská Zlatá Niva”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Tšekin tasavalta

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotetyyppi:

Luokka 1.3 –

Juustot

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Ulkonäkö: Tämän sylinterinmuotoisen juuston halkaisija on 180–200 mm ja korkeus noin 10 cm (paino n. 2,8 kg). Juuston luontaisia piirteitä ovat kuoressa olevat pesu- tai raaputusjäljet, juuston läpi kasvava sinivihreä home ja pinnan osittainen vahamaisuus. Pinnan väri vaihtelee kermanvärisestä vaaleanruskeaan.

Sisus: Sisältä juuston väritys vaihtelee kermanvaaleasta voinväriseen, ja home muodostaa sisälle säännöllisen sinivihreän marmoroinnin. Juustossa on myös selkeitä reikiä.

Juuston koostumus: Pehmeämpi kuin ”Jihočeská Niva”, kuiva-aineen rasvapitoisuus 50 %, tahnamainen, tasaisesti kypsynyt; ei saa sisältää tuntematonta hometta.

Maku ja aromi: suolainen, kirpeä, aromaattinen, terävä loppumaku, Penicillium roqueforti -homeviljelmän ominaismaku.

Muoto, jossa tuote saatetaan markkinoille: Juusto saatetaan markkinoille sylinterinmuotoisena joko kokonaisena, puolikkaana tai eripainoisina paloina.

Fysikaaliset ja kemialliset vaatimukset

Kuiva-ainepitoisuus: 52 % kuiva-ainepitoisuuden sallittu negatiivinen poikkeama: – 1 %; kuiva-ainepitoisuuden positiivinen poikkeama ei ole virhe

Rasvaa kuiva-aineesta: 60 % kuiva-aineen rasvapitoisuuden sallittu vaihteluväli: 60 % – < 65 %

Suolapitoisuus: 2,5–6 %

Mikrobiologiset ominaisuudet

Juusto sisältää Penicillium roqueforti -homeviljelmän, joka on kantaa PY tai PV, CB tai PR1 (kantaan PR4 asti). Muiden mikrobiologisten vaatimusten suhteen juusto täyttää elintarvikkeiden turvallisuutta ja valmistusprosessin hygieniaa koskevat vakiokriteerit.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

Perusraaka-aine: Tämän luonnollisen homejuuston tuotannossa käytetään käsiteltyä lehmänmaitoa. Tuotannossa käytetään yksinomaan määritellyltä alueelta saatavaa maitoa. Muut raaka-aineet: Penicillium roqueforti -homeviljelmä, joka on kantaa PY tai PV, CB tai PR1 (kantaan PR4 asti), suola, maitohappoviljelmät, juoksute, kalsiumkloridi.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

Ei sovelleta

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Perusraaka-aineen eli maidon on tultava maantieteelliseltä alueelta. Samoin koko valmistus- ja kypsytysprosessin on tapahduttava maantieteellisellä alueella, jotta pitkäaikaista paikallista kokemusta ja alkuperäisiä kypsytyskellareita voitaisiin hyödyntää mahdollisimman pitkälti.

Käsitelty lehmänmaito, jonka rasvapitoisuus on 3,45 %, kaadetaan juustokattilaan ja joukkoon lisätään yleisesti käytettyjä maitohappoviljelmiä, jotka varmistavat juuston hyvän hapottumisen koko valmistus- ja kypsytysprosessin ajan. Jihočeská Zlatá Niva -juuston ominaismaku johtuu Penicillium roqueforti -homeviljelmästä, jota on käytetty jo vuosikymmenien ajan (kanta on yleisesti saatavilla elintarviketeollisuuden käyttöön). Kun juoksute on lisätty ja maito juustoutunut, juustorakeet kaadetaan sylinterimäisiin muotteihin. Hera valutetaan pois ja mikroflooraviljelmää kasvatetaan määritellyssä lämpötilassa. Juusto suolataan kahdessa vaiheessa: ensinnäkin suolavedessä ja sen jälkeen hieromalla juustoa isorakeisella suolalla. Aiemmin kypsytys tapahtui luonnon kypsytyskellareissa, jotka oli koverrettu kalkkikivikallioon. Homejuuston tuotannon lisääntymisen vuoksi vuonna 2005 rakennettiin ilmastoidut kypsytyskellarit, jotka on varustettu lämpö- ja kosteussäätimin. Juustoa kypsytetään kellarissa noin kuusi viikkoa.

Kypsyneen juuston pinta pestään tai raaputetaan.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

Homejuuston bioteknologisen luonteen vuoksi juusto on pakattava suoraan tuotantopaikalla. Näin taataan tuotteen laatu ja hygienia ja estetään se, että juustoa pidettäisiin virheellisesti jonakin muuna, toisella alueella tuotettuna juustona. Samalla tuotteen jäljitettävyys paranee.

Koko juusto tai sen osa pakataan alumiinifolioon tai erityiseen happea läpäisevään kääreeseen. Osa tuotannosta jaetaan paloiksi ja pakataan muovirasioihin, joita peittää painatettu muovikääre.

Pakkauksen on oltava vahingoittumaton, puhdas ja asianmukaisesti merkitty.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Jihočeská Zlatá Niva -nimitys on merkittävä selkeästi tuotepakkaukseen.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Maantieteellinen alue on Etelä-Böömi, jonka rajat määritellään valtion alueellisesta jakautumisesta annetussa laissa 36/1960, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Etelä-Böömi on yksi Tšekin vähiten saastuneista alueista. Sitä on aina pidetty ensisijaisesti maatalousalueena. Tämä pätee edelleenkin.

Maito tulee Etelä-Böömistä. Laidunmaat sijaitsevat Novohradské Horyn, Blanský lesin ja Šumavan suojelluilla alueilla, ja alueen ainutlaatuisella kasvistolla on myönteinen vaikutus maidon makuun.

Maasto on monimuotoista ja jylhää pilaantumattomine metsineen, niittyineen, laitumineen ja vesistöineen ja luonto hyvin puhdasta, erityisesti Český Krumlovin alueella ja Šumavan alarinteillä (julistettu UNESCOn biosfäärialueeksi vuonna 1990). Todisteena sitä, että Etelä-Böömin luonnonympäristö on hyvin arvokasta, useita alueita on julistettu virallisesti suojelluiksi, ja kaksi niistä on UNESCOn suojeluksessa.

Laitumilla, erityisesti mesofiilisillä niityillä, kasvaa alueelle luonteenomaista, hyvin monenlaista kasvistoa. Alueelle ovat luonteenomaisia lyhytvartiset kasvit (jäkki, nata jne.), joiden lajikevalikoima on runsas, sekä tietyt harvinaiset lajikkeet. Yhtenä erityisenä kotoperäisenä kasvina voidaan mainita Phyteuma nigrum. Muita ovat muun muassa Gentiana pannonica, Gentiana cruciata, Ligusticum mutellina, Arnica montana, Gentianella praecox subsp. Bohemica, Carex Michelii, Andropogon ischaemum, Veronica teucrium, Stachys recta ja Koeleria pyramidata.

Paikallisille ihmisille on kertynyt sukupolvien ajan kokemusta tämän juuston valmistuksesta, ja tällä on luonnollisesti myös ollut huomattava vaikutus Jihočeská Zlatá Niva -juuston laatuun ja ominaisuuksiin.

Nämä tekijät selvästi erottavat maantieteellisen alueen sitä ympäröivistä alueista.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Jihočeská Zlatá Niva -juustolle on ominaista hyvin laadukas käsittely ja sen maku, joka perustuu kuiva-aineiden, rasvan ja suolan tasapainoiseen sisältöön. Juustoa on valmistettu vuosikymmenien ajan kohdassa 3.5 kuvatulla menetelmällä. Tuotteen perustana on Etelä-Böömin alueelta tuleva maito.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Jihočeská Zlatá Niva -homejuustoja on tuotettu Český Krumlovin tuotantolaitoksessa samalla tuotantomenetelmällä vuodesta 1951. Niva-juuston valmistuksen historiasta todistavat lukuisat maininnat lehdistössä. Juusto on saanut nimensä Šumavan niityistä ja laitumista, joilta tärkein ainesosa eli lehmänmaito tulee. Alueen ainutlaatuisella kasvistolla on myönteinen vaikutus maidon makuun ja sitä kautta lopputuotteeseen.

Suuri yleisö ja maitotalousalan asiantuntijat Tšekissä arvostavat Jihočeská Zlatá Niva –homejuuston hyvin korkealle. Jihočeská Zlatá Niva on pitkän aikaa luokiteltu parhaimpien homejuustojen joukkoon valtakunnallisissa juustoalan näyttelyissä asiantuntijatuomareiden arvioimana. Myös maallikot arvostavat Jihočeská Zlatá Niva -juuston korkealle.

Eritelmän julkaisutiedot:

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ops.det?popk=209&plang=cs


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.