|
ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2012.314.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
55. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 314/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 314/02 |
||
|
|
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET |
|
|
|
EFTAn valvontaviranomainen |
|
|
2012/C 314/03 |
Toimenpide, joka ei ole ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea |
|
|
2012/C 314/04 |
||
|
2012/C 314/05 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 314/06 |
||
|
|
Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO) |
|
|
2012/C 314/07 |
||
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
EFTAn tuomioistuin |
|
|
2012/C 314/08 |
||
|
2012/C 314/09 |
||
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 314/10 |
||
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 314/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2012/C 314/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 314/01
Komissio päätti 20 päivänä syyskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6641. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/2 |
Euron kurssi (1)
17. lokakuuta 2012
2012/C 314/02
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3120 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
103,23 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4592 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,81150 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,6587 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2106 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,3960 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
24,794 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
279,00 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6962 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1029 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,5777 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,3629 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,2690 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2915 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,1704 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6009 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,5954 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 450,48 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,3669 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,2059 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5405 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 577,46 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9769 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
53,896 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,2880 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
40,187 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,6676 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,8231 |
|
INR |
Intian rupiaa |
69,3590 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET
EFTAn valvontaviranomainen
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/3 |
Toimenpide, joka ei ole ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea
2012/C 314/03
EFTAn valvontaviranomainen katsoo, ettei ilmoitettu toimenpide ole ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea.
|
Päätöksen antamispäivä |
: |
30 päivänä toukokuuta 2012 |
|
Tuen numero |
: |
68531 |
|
Päätöksen numero |
: |
213/12/KOL |
|
EFTA-valtio |
: |
Islanti |
|
Nimike (ja/tai tuensaajan nimi) |
: |
Valtiontuen myöntäminen laivahissin korjaustöihin Vestmannasaarilla |
|
Oikeusperusta |
: |
ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohta |
|
Toimenpidetyyppi |
: |
ei tukea |
|
Toimialat |
: |
Laivojen rakentaminen/korjaustyöt |
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen internetsivuilta
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/4 |
EFTAn valvontaviranomaisen tiedonanto kolmessa EFTA-valtiossa 1. kesäkuuta 2012 alkaen voimassa olevista valtiontuen takaisinperintäkoroista sekä viite- ja diskonttokoroista
(Julkaistu 14 päivänä heinäkuuta 2004 tehdyn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 195/04/KOL (1) 10 artiklan mukaisesti)
2012/C 314/04
Peruskorot lasketaan 17 päivänä joulukuuta 2008 tehdyllä valvontaviranomaisen päätöksellä N:o 788/08/KOL (2) muutettujen valvontaviranomaisen valtiontukisuuntaviivojen viite- ja diskonttokorkojen vahvistamismenetelmää koskevan luvun mukaisesti. Sovellettavan viitekoron määrittämiseksi peruskorkoon on lisättävä asianmukainen korkomarginaali valtiontukisuuntaviivojen mukaisesti. Diskonttokoron osalta tämä tarkoittaa, että peruskorkoon on lisättävä 100 peruspisteen korkomarginaali. Myös takaisinperintäkorko lasketaan normaalisti lisäämällä peruskorkoon 100 peruspistettä, kuten säädetään 17 päivänä joulukuuta 2008 tehdyssä valvontaviranomaisen päätöksessä N:o 789/08/KOL (3), jolla muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 2004 tehtyä valvontaviranomaisen päätöstä N:o 195/04/KOL (4).
|
|
Islanti |
Liechtenstein |
Norja |
|
1.1.2012–31.5.2012 |
4,70 |
0,31 |
3,57 |
|
1.6.2012– |
4,70 |
0,38 |
3,57 |
(1) EUVL L 139, 25.5.2006, s. 37, ja ETA-täydennysosa N:o 26, 25.5.2006, s. 1.
(2) EUVL L 105, 21.4.2011, s. 32, ja ETA-täydennysosa N:o 23, 21.4.2011, s. 1.
(3) EUVL L 340, 22.12.2010, s. 1, ja ETA-täydennysosa N:o 72, 22.12.2010, s. 1.
(4) Ks. konsolidoitu toisinto osoitteessa http://www.eftasurv.int/media/decisions/195-04-COL.pdf
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/5 |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 2004/17/EY ja 2004/18/EY, sellaisina kuin ne ovat muutettuina komission asetuksella (EU) N:o 1251/2011, tarkoitetut kynnysarvot EFTA-valtioiden kansallisessa valuutassa ilmaistuina
2012/C 314/05
|
|
Kynnysarvot Norjan kruunuina |
Kynnysarvot Sveitsin frangeina |
Kynnysarvot Islannin kruunuina |
|
Kynnysarvot euroina |
|
|
|
|
130 000 |
1 042 319 |
176 310 |
21 540 485 |
|
200 000 |
1 603 568 |
271 246 |
33 139 208 |
|
400 000 |
3 207 136 |
542 492 |
66 278 416 |
|
5 000 000 |
40 089 200 |
6 781 150 |
828 480 200 |
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/6 |
Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman ”Ihmiset”-työohjelmaan 2013 liittyvä ehdotuspyyntö
2012/C 314/06
Euroopan komissio ilmoittaa Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013) ”Ihmiset” työohjelmaan 2013 liittyvästä ehdotuspyynnöstä.
Ehdotuspyyntö luetellaan jäljempänä. Ehdotuksen jättöaika ja ehdotuspyynnön budjetti mainitaan ehdotuspyynnössä, joka julkaistaan CORDIS-tietopalvelun verkkosivustolla.
”Ihmiset”-erityisohjelma:
|
Ehdotuspyynnön nimi |
Ehdotuspyynnön tunnus |
|
Uudelleenintegroitumisapurahat |
FP7-PEOPLE-2013-CIG |
Ehdotuspyyntö liittyy 9 päivänä heinäkuuta 2012 tehdyllä komission päätöksellä C(2012) 4561 hyväksyttyyn työohjelmaan 2013.
Ehdotuspyyntöä koskevat säännöt, työohjelma ja opastusta ehdotusten jättämiseen saa CORDIS-tietopalvelun verkkosivulta:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/7 |
ILMOITUS AVOIMESTA KILPAILUSTA
2012/C 314/07
Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää seuraavan avoimen kilpailun:
EPSO/AD/247/12 – Yksikönpäällikkö (AD 12) – Toimipaikan hallinto ja ydinturvallisuus Euroopan komission yhteinen tutkimuskeskus Transuraanien tutkimuslaitos (Karlsruhe, Saksa)
Kilpailuilmoitus on julkaistu 18. lokakuuta 2012 Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 314 A.
Lisätietoja EPSOn verkkosivustolla http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
EFTAn tuomioistuin
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/8 |
DB Schenkerin 9 päivänä heinäkuuta 2012 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne
(Asia E-7/12)
2012/C 314/08
Schenker North AB, Schenker Privpak AB ja Schenker Privpak AS, yhdessä DB Schenker, asiamiehenään asianajaja Jon Midthjell, Advokatfirmaet Midthjell AS, Grev Wedels plass 5, 0151 Oslo, Norja, on nostanut 9 päivänä heinäkuuta 2012 EFTAn tuomioistuimessa kanteen EFTAn valvontaviranomaista vastaan.
Kantajat pyytävät EFTAn tuomioistuinta
laiminlyöntikanteessa
|
1) |
toteamaan, että vastaaja on rikkonut valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 37 artiklan 1 kohtaa laiminlyömällä asiakirjojen julkisuutta koskevien sääntöjen, valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen ja ETA-sopimuksen mukaisen velvollisuutensa määritellä kanta kantajien 3 päivänä elokuuta 2010 esittämään pyyntöön, joka koskee oikeutta tutustua kaikkiin EFTAn valvontaviranomaisen asiaa N:o 34250 (Norjan posti/Privpak) koskeviin asiakirjoihin, sekä |
|
2) |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut; |
vahingonkorvauskanteessa antamaan välituomion vastaajan korvausvastuusta ja lykkäämään kysymystä vastaajan maksettavaksi tulevista korvauksista oikeuskäsittelyn myöhempään vaiheeseen, ja
|
1) |
toteamaan, että vastaajan toimimatta jättämisestä 7 päivästä syyskuuta 2010 tai tämän jälkeisestä päivästä siihen asti kun vastaaja on sääntöjenmukaisesti määritellyt kantansa kantajien 3 päivänä elokuuta 2010 esittämään pyyntöön saada tutustua kaikkiin asiakirjoihin EFTAn valvontaviranomaisen asiassa N:o 34250 (Norjan posti), seuraa, että vastaaja on korvausvelvollinen valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla viivästyskorko mukaan lukien. |
|
2) |
Kantajat ilmoittavat tuomioistuimelle vaatimiensa korvausten määrän ja sen, ovatko osapuolet yhtä mieltä kyseisestä määrästä, kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun vastaaja on määritellyt kantansa kantajien 3 päivänä elokuuta 2010 esittämään pyyntöön saada tutustua kaikkiin asiakirjoihin EFTAn valvontaviranomaisen asiassa N:o 34250 (Norjan posti). |
|
3) |
Jos osapuolet eivät ole yhtä mieltä korvausten määrästä, ne jättävät tuomioistuimelle saman jakson aikana laskelmansa korvauksista, jotka aiheutuvat siitä, ettei vastaaja ole esittänyt kantaansa kantajien 3 päivänä elokuuta 2010 esittämään pyyntöön saada tutustua kaikkiin asiakirjoihin EFTAn valvontaviranomaisen asiassa N:o 34250 (Norjan posti). |
|
4) |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeusperusta ja taustatiedot sekä kanteen tueksi esitetyt oikeusseikkoja koskevat väitteet:
|
— |
Kantajat, Schenker North AB, Schenker Privpak AB ja Schenker Privpak AS kuuluvat DB Schenkeriin, joka on kansainvälinen huolinta- ja logistiikka-alan konserni ja jonka omistaa Deutsche Bahn AG. Schenker North AB hoitaa konsernin liiketoimintaa maantie-, meri- ja rautatieliikenteen alalla Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa ja tytäryrityksiään Schenker Privpak AS ja Schenker Privpak AB, yhdessä DB Schenker. |
|
— |
EFTAn valvontaviranomainen teki 14 päivänä heinäkuuta 2010 asiassa N:o 34250 (Norjan posti/Privpak) päätöksen, jonka mukaan Norjan posti oli käyttänyt määräävää markkina-asemaansa väärin kuluttajan ja yrityksen välisillä pakettien jakelutoiminnan markkinoilla Norjassa vuosina 2000–2006. EFTAn tuomioistuin vahvisti päätöksen asiassa E-15/10, Posten Norge AS vastaan EFTAn valvontaviranomainen, antamassaan tuomiossa. Kantajat ovat esittäneet Norjan postille korvausvaatimuksen vahingoista, joita rikkominen on aiheuttanut, ja haluavat tarkastella, miten vastaaja käsitteli tutkintaa ja hallintomenettelyä. Kantajat jättivät 3 päivänä elokuuta 2010 pyynnön tutustua EFTAn valvontaviranomaisen asian N:o 34250 asiakirjoihin EFTAn valvontaviranomaisen 27 päivänä kesäkuuta 2008 antamalla päätöksellä N:o 407/08/COL vahvistamien asiakirjojen julkisuutta koskevien sääntöjen mukaisesti. |
|
— |
Kantajat toimittivat 8 päivänä maaliskuuta 2012 valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti vastaajalle oikeudenkäyntiä edeltävän vaiheen ilmoituksen, sillä vastaaja ei ollut tehnyt lopullista päätöstä niiden 3 päivänä elokuuta 2010 esittämästä pyynnöstä tutustua asiakirjoihin. Kantajat toteavat, että vastaaja ei tehnyt niiden pyynnöstä tutustua asiakirjoihin päätöstä sen jälkeenkään, kun sääntöjenmukainen oikeudenkäyntiä edeltävä vaihe päättyi, mikä on aiheuttanut tappiota. |
Kantajat esittävät, että EFTAn valvontaviranomainen
|
— |
rikkoi valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 37 artiklaa, kun se laiminlöi sääntöjenmukaiset velvoitteensa tehdä 3 päivänä elokuuta 2010 esitettyä asiakirjoihin tutustumista koskevaa pyyntöä koskeva päätös, sekä |
|
— |
rikkoi valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 46 artiklan 2 kohtaa, kun se laiminlöi sääntöjenmukaiset velvoitteensa tehdä nopea päätös kantajien 3 päivänä elokuuta 2010 esittämästä asiakirjoihin tutustumista koskevasta pyynnöstä ja käsitellä pyyntöä muutoin sääntöjenmukaisella tavalla. |
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/10 |
DB Schenkerin 15 päivänä heinäkuuta 2012 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne
(Asia E-8/12)
2012/C 314/09
Schenker North AB, Schenker Privpak AB ja Schenker Privpak AS (yhdessä DB Schenker), asiamiehenään asianajaja Jon Midthjell, Advokatfirmaet Midthjell AS, Grev Wedels plass 5, 0151 Oslo, Norja, on nostanut 15 päivänä heinäkuuta 2012 EFTAn tuomioistuimessa kanteen EFTAn valvontaviranomaista vastaan.
Kantajat pyytävät EFTAn tuomioistuinta
|
1) |
kumoamaan 18 päivänä toukokuuta 2012 hakijoille tiedoksi annetun asiassa N:o 68736 (DB Schenker) tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä evätään mahdollisuus tutustua
|
|
2) |
kumoamaan 23 päivänä toukokuuta 2012 hakijoille tiedoksi annetun asiassa N:o 68736 (DB Schenker) tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä evätään mahdollisuus tutustua samaa asiaa koskevan asiakirja-aineiston koko sisältöön; |
|
3) |
kumoamaan 2 päivänä heinäkuuta 2012 hakijoille tiedoksi annetun asiassa N:o 68736 (DB Schenker) tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä evätään mahdollisuus tutustua
|
|
4) |
määräämään vastaajan ja mahdolliset väliintulijat maksamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeusperusta ja taustatiedot sekä kanteen tueksi esitetyt oikeusseikkoja koskevat väitteet:
|
— |
Kantajat, Schenker North AB, Schenker Privpak AB ja Schenker Privpak AS, (jäljempänä yhteisesti ’DB Schenker’), ovat osa yrityksen Deutsche Bahn AG omistamaa kansainvälistä kuljetus- ja logistiikkakonsernia. Schenker North AB, mukaan luettuina tytäryhtiöt Schenker Privpak AS ja Schenker Privpak AB, vastaa konsernin maa-, meri- ja rautatiekuljetuksista Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa. |
|
— |
EFTAn valvontaviranomainen antoi 14 päivänä heinäkuuta 2010 asiassa N:o 34250 (Norjan posti/Privpak) päätöksen, jonka mukaan Norjan posti käytti määräävää markkina-asemaansa väärin kuluttajan ja yrityksen välisillä pakettien jakelutoiminnan markkinoilla Norjassa vuosina 2000–2006. EFTAn tuomioistuin vahvisti päätöksen asiassa E-15/10 Norjan posti v. EFTAn valvontaviranomainen. Kantajat ovat esittäneet Norjan postille korvausvaatimuksen vahingoista, joita rikkominen on aiheuttanut, ja vaativat vastaajan suorittaman tutkinnan ja hallinnollisen menettelyn uudelleentarkastelua. Kantajat jättivät 3 päivänä elokuuta 2010 pyynnön tutustua EFTAn valvontaviranomaisen asiaa N:o 34250 koskeviin asiakirjoihin 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetulla EFTAn valvontaviranomaisen päätöksellä N:o 407/08/KOL vahvistettujen asiakirjoihin tutustumista koskevien sääntöjen mukaisesti. |
|
— |
Kantajat toimittivat 8 päivänä maaliskuuta 2012 valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti vastaajalle oikeudenkäyntiä edeltävän vaiheen ilmoituksen, sillä vastaaja ei ollut tehnyt lopullista päätöstä niiden 3 päivänä elokuuta 2010 esittämästä pyynnöstä tutustua asiakirjoihin. Erillisen asian E-7/12 osalta kantajat toteavat, että vastaaja ei tehnyt päätöstä niiden esittämästä pyynnöstä tutustua asiakirjoihin oikeudenkäyntiä edeltävän vaiheen päätyttyä eikä käsitellyt niiden pyyntöä muutoin laillisella tavalla, mikä aiheutti niille myös tappioita. |
|
— |
Kantajat totevat, että ne toimittivat nyt käsiteltävänä olevan kanteen osalta vastaajalle kaksi muuta asiakirjoihin tutustumista koskevaa pyyntöä 12 päivänä maaliskuuta 2012 ja 11 päivänä huhtikuuta 2012. Kantajat halusivat tutustua omaa asiaansa, kirjattu EFTAn valvontaviranomaisen asiana N:o 68736, koskevan asiakirja-aineiston sisältöön sekä niihin sisäisiin menettelyihin/ohjeisiin, joita sovelletaan vastaajan asiakirja-aineistojen hallinnointiin ja asiakirjoihin tutustumista koskeviin pyyntöihin. |
|
— |
Vastaaja ilmoitti kantajille 18 päivänä toukokuuta 2012, 23 päivänä toukokuuta 2012 ja 2 päivänä heinäkuuta 2012 päätöksistä, jotka koskivat niiden 3 päivänä elokuuta jättämää ensimmäistä asiakirjoihin tutustumista koskevaa pyyntöä, niiden 12 päivänä maaliskuuta 2012 jättämää toista pyyntöä ja 11 päivänä huhtikuuta 2012 jättämää kolmatta pyyntöä. Kantajat haluavat tällä kanteella kumota mainitut päätökset joko kokonaan tai osittain. |
Kantajat väittävät, että EFTAn valvontaviranomainen
|
— |
rikkoi 18 päivänä toukokuuta 2012 annetun ensimmäisen päätöksen osalta asiakirjoihin tutustumista koskevien sääntöjen 2 artiklan 1 kohtaa ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 16 artiklaa; |
|
— |
käytti toimivaltaansa väärin 23 päivänä toukokuuta 2012 annetun toisen päätöksen osalta ja rikkoi asiakirjoihin tutustumista koskevien sääntöjen 2 artiklan 1 kohtaa ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 16 artiklaa; sekä |
|
— |
rikkoi 2 päivänä heinäkuuta 2012 annetun kolmannen päätöksen osalta asiakirjoihin tutustumista koskevien sääntöjen 2 artiklan 1 kohtaa ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 16 artiklaa. |
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/12 |
Ilmoitus polkumyyntitoimenpiteistä Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan etanoliamiinin tuonnissa ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan etanoliamiinin tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen osittaisesta uudelleenaloittamisesta
2012/C 314/10
Euroopan unionin yleinen tuomioistuin, jäljempänä ’unionin yleinen tuomioistuin’, kumosi 8 päivänä toukokuuta 2012 asiassa T-158/10 antamallaan tuomiolla lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan etanoliamiinin tuonnissa 19 päivänä tammikuuta 2010 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 54/2010 (1), jäljempänä ’lopullista polkumyyntitullia koskeva asetus’ tai ’kiistanalainen asetus’, siltä osin kuin se koskee The Dow Chemical Companya, jäljempänä ’Dow Chemical’ tai ’asianomainen yritys’.
Toukokuun 8 päivänä 2012 annetun tuomion johdosta Dow Chemicalin valmistaman etanoliamiinin Euroopan unioniin suuntautuvaan tuontiin ei enää sovelleta asetuksella (EU) N:o 54/2010 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.
1. Tiedottaminen tulliviranomaisille
Tämän vuoksi Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien, Dow Chemicalin (TARIC-lisäkoodi A115) valmistamien etanoliamiinien, jotka luokitellaan nykyisin CN-koodeihin ex 2922 11 00 (monoetanoliamiini) (TARIC-koodi 2922110010), ex 2922 12 00 (dietanoliamiini) (TARIC-koodi 2922120010) ja 2922 13 10 (trietanoliamiini), tuonnista Euroopan unioniin asetuksen (EU) N:o 54/2010 nojalla maksetut lopulliset polkumyyntitullit olisi palautettava tai peruutettava. Palauttamista tai peruuttamista on pyydettävä kansallisilta tulliviranomaisilta voimassa olevan tullilainsäädännön mukaisesti.
2. Polkumyyntitutkimuksen osittainen uudelleenaloittaminen
Unionin yleinen tuomioistuin kumosi 8 päivänä toukokuuta 2012 antamallaan tuomiolla asetuksen (EU) N:o 54/2010. Unionin yleinen tuomioistuin totesi neuvoston tehneen kaksi arviointivirhettä i) todetessaan polkumyynnin jatkuneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana ja siten näiden tietojen perusteella sen todennäköisesti myös jatkuvan ja ii) määrittäessään etanoliamiinin käyttämättömän tuotantokapasiteetin tasoksi Yhdysvalloissa 60 000 tonnia.
Tuomioistuimissa (2) on vahvistettu, että tapauksissa, joissa menettely koostuu useista hallinnollisista vaiheista, yhden vaiheen kumoaminen ei johda koko menettelyn mitätöimiseen. Polkumyynnin vastainen menettely on tällainen monivaiheinen menettely. Näin ollen lopullista polkumyyntitullia koskevan asetuksen joidenkin osien kumoaminen ei tarkoita sitä, että koko kyseisen asetuksen antamista edeltävä menettely olisi pätemätön. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 266 artiklan mukaan Euroopan unionin toimielinten on kuitenkin pantava yleisen tuomioistuimen 8 päivänä toukokuuta 2012 antama tuomio täytäntöön. Unionin toimielimet voivat tuomiota täytäntöön pannessaan korjata ne kiistanalaisen asetuksen näkökohdat, jotka johtivat sen kumoamiseen, mutta jättää ennalleen sen kiistattomat osat, joihin tuomio (3) ei vaikuta. On huomattava, että kaikki muut kiistanalaisen asetuksen päätelmät, joita ei kiistetty valitusten tekemiselle asetetussa määräajassa ja joita ei näin ollen käsitelty tuomioistuimissa ja jotka eivät johtaneet kiistanalaisen asetuksen kumoamiseen, pysyvät voimassa.
Näin ollen komissio on päättänyt aloittaa uudelleen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan etanoliamiinin tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen, joka on pantu vireille polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (4) nojalla (korvattu polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 marraskuuta 2009 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1225/2009 (5)), jäljempänä ’perusasetus’. Uudelleenaloittaminen rajoittuu vain edellä mainitun unionin yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoon.
3. Menettely
Neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan komissio on todennut, että polkumyyntitutkimuksen aloittaminen osittain uudelleen on perusteltua, mistä syystä se aloittaa osittain uudelleen muun muassa Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan etanoliamiinin tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen, joka pantiin vireille Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (6) perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Uudelleenaloittaminen rajoittuu vain edellä mainitun tuomion täytäntöönpanoon, siltä osin kuin asia koskee polkumyynnin jatkumista tai toistumista tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana ja etanoliamiinien käyttämätöntä tuontantokapasiteettia Yhdysvalloissa.
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa sekä toimittamaan tiedot ja asiaa tukeva näyttö. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 4 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 4 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.
4. Määräajat
a) Osapuolten ilmoittautuminen ja tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava mahdolliset muut tiedot 20 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
b) Kuulemiset
Asianomaiset osapuolet voivat samassa 20 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi.
5. Kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset näkökannat, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (7), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
F. +32 22956505 |
6. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii yhteistyössä vain osittain ja tämän vuoksi käytetään käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin jos se olisi toiminut yhteistyössä.
7. Henkilötietojen käsittely
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (8) mukaisesti.
8. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etujen suojaamiseen kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisesti ja/tai suullisesti esitettyjen näkökantojen käsittely. Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkempia yhteystietoja kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston internetosoitteessa (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
(1) EUVL L 17, 22.1.2010, s. 1.
(2) Asia T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) vastaan neuvosto (Kok., s. II-3939).
(3) Asia C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) vastaan neuvosto (Kok., s. I-08147).
(4) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.
(5) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(6) EUVL C 270, 25.10.2008, s. 26.
(7) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
(8) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 314/11
|
1. |
Komissio vastaanotti 10 päivänä lokakuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Terex Corporation (Terex) ja viime kädessä venäläisen liikemiehen Oleg DERIPASKAN määräysvallassa olevaan venäläiseen konserniin Basic Element Group (Basic Element) kuuluva venäläinen yritys Open Joint Stock Company GAZ (GAZ) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä Construction Equipment Corporation B.V. (yhteisyritys) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
|
18.10.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 314/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 314/12
|
1. |
Komissio vastaanotti 9 päivänä lokakuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Procter & Gamble hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan israelilaisen yrityksen Teva Pharmaceuticals Industries Ltd. itsehoitolääkkeisiin liittyviin toimintoihin (OTC-toiminnot) siirtämällä varoja vasta perustettuun yritykseen. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).