ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2012.242.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
55. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 242/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2012/C 242/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6594 – Aegon/Liberbank/Liberbank Vida) ( 1 ) |
|
2012/C 242/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore)) ( 1 ) |
|
2012/C 242/04 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon/JV) ( 1 ) |
|
2012/C 242/05 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6511 – Solvay/Air Liquide/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 242/06 |
||
2012/C 242/07 |
||
2012/C 242/08 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 242/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2012/C 242/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 242/11 |
||
|
Oikaisuja |
|
2012/C 242/12 |
Oikaistaan MEDIA Mundus — Ehdotuspyyntö 2013 (EUVL C 199, 7.7.2012) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/01
Päätöksen tekopäivä |
27.6.2012 |
||||||||||||||||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.32997 (11/N) |
||||||||||||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||||||||||||
Alue |
Śląskie |
||||||||||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc na restrukturyzację dla Zakładów Mięsnych Mysłowice „Mysław” Sp. z o.o. |
||||||||||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||||||||||||
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten rakenneuudistus |
||||||||||||||||||
Tuen muoto |
Laina, Saatavasta luopuminen, Velan maksun lykkääminen |
||||||||||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 25,5 milj. PLN |
||||||||||||||||||
Tuen intensiteetti |
57 % |
||||||||||||||||||
Kesto |
2011–2015 |
||||||||||||||||||
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
||||||||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
11.4.2012 |
||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.34396 (12/N) |
||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||
Alue |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Aid for the promotion of the Basque language at the workplace |
||||
Oikeusperusta |
Borrador de orden, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión de subvenciones para fomentar el uso y la presencia del euskera en los centros de trabajo de entidades del sector privado y en corporaciones de derecho público ubicados en la CAV durante el año 2011 (LANHITZ) |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Tarkoitus |
Kulttuuri |
||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 2 285 000 EUR |
||||
Tuen intensiteetti |
— |
||||
Kesto |
1.1.2012–31.12.2012 |
||||
Toimiala |
Palvelut |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
11.7.2012 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.34920 (12/NN) |
|||||
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||||
Alue |
Mecklenburg-Vorpommern |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Rettungsbeihilfe zugunsten der P+S Werften GmbH |
|||||
Oikeusperusta |
Gesetz zur Übertragung hoheitlicher Aufgaben auf das Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern, Landeshaushaltsordnung MV, Bundeshaushaltsordnung |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
P+S Werften GmbH |
||||
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
|||||
Tuen muoto |
Takaus |
|||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 152,40 EUR (miljoonaa) |
|||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
Kesto |
4.6.2012–3.12.2012 |
|||||
Toimiala |
Laivojen ja kelluvien rakenteiden rakentaminen |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6594 – Aegon/Liberbank/Liberbank Vida)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/02
Komissio päätti 19 päivänä kesäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6594. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore))
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/03
Komissio päätti 6 päivänä elokuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6647. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/6 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon/JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/04
Komissio päätti 6 päivänä kesäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6528. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/6 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6511 – Solvay/Air Liquide/JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/05
Komissio päätti 12 päivänä kesäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6511. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/7 |
Euron kurssi (1)
10. elokuuta 2012
2012/C 242/06
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2262 |
JPY |
Japanin jeniä |
96,12 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4427 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,78610 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,2077 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2009 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,2700 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,205 |
HUF |
Unkarin forinttia |
278,90 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6962 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,0961 |
RON |
Romanian leuta |
4,5345 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,1942 |
AUD |
Australian dollaria |
1,1661 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2192 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5121 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5162 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,5296 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 386,66 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,9772 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,7989 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4865 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 632,35 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,8222 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
51,261 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,1440 |
THB |
Thaimaan bahtia |
38,589 |
BRL |
Brasilian realia |
2,4772 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,1368 |
INR |
Intian rupiaa |
67,7900 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/8 |
Komission tiedonanto osakaudella 1 päivästä lokakuuta 2012–31 päivään joulukuuta 2012 käytettävissä oleviin määriin lisättävistä määristä, joista ei ole esitetty hakemuksia tietyissä sianliha-alan tuotteiden osalta avatuissa unionin kiintiöissä
2012/C 242/07
Komission asetuksella (EY) N:o 442/2009 (1) avataan tuontitariffikiintiöitä sianliha-alan tuotteiden osalta. Kesäkuun 2012 ensimmäisten seitsemän päivän kuluessa kiintiöiden 09.4038, 09.4170 ja 09.4204 osalta jätetyt tuontitodistushakemukset, jotka koskevat osakautta 1 päivästä heinäkuuta–30 päivään syyskuuta 2012, koskevat käytettävissä olevia määriä pienempiä määriä. Komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) 7 artiklan 4 kohdan toisen virkkeen mukaisesti määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, lisätään 1 päivästä lokakuuta–31 päivään joulukuuta 2012 kestävälle seuraavalle kiintiöosakaudelle vahvistettuun määrään, ja ne esitetään tämän tiedonannon liitteessä.
(1) EUVL L 129, 28.5.2009, s. 13.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
LIITE
Kiintiön järjestysnumero |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään osakaudeksi 1 päivästä lokakuuta 2012–31 päivään joulukuuta 2012 vahvistettuun määrään (kilogrammoina) |
09.4038 |
8 338 458 |
09.4170 |
1 180 500 |
09.4204 |
1 156 000 |
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/9 |
Komission tiedonanto osakaudella 1 päivästä lokakuuta 2012–31 päivään joulukuuta 2012 käytettävissä oleviin määriin lisättävistä määristä, joista ei ole esitetty hakemuksia tietyissä siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden sekä ovalbumiinien osalta avatuissa unionin kiintiöissä
2012/C 242/08
Komission asetuksissa (EY) N:o 533/2007 (1), (EY) N:o 536/2007 (2), (EY) N:o 539/2007 (3), (EY) N:o 1384/2007 (4) ja (EY) N:o 1385/2007 (5) avattiin tuontitariffikiintiöt siipikarjanliha-alan tuotteille. Kesäkuun 2012 ensimmäisten seitsemän päivän kuluessa kiintiöiden 09.4070, 09.4169, 09.4015, 09.4402, 09.4091, 09.4092 ja 09.4421 osalta jätetyt tuontitodistushakemukset osakaudeksi 1 päivästä heinäkuuta–30 päivään syyskuuta 2012 koskevat käytettävissä olevia määriä pienempiä määriä. Komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (6) 7 artiklan 4 kohdan toisen virkkeen mukaisesti määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, lisätään 1 päivästä lokakuuta–31 päivään joulukuuta 2012 kestävälle seuraavalle kiintiöosakaudelle vahvistettuun määrään, ja ne on esitetty tämän tiedonannon liitteessä.
(1) EUVL L 125, 15.5.2007, s. 9.
(2) EUVL L 128, 16.5.2007, s. 6.
(3) EUVL L 128, 16.5.2007, s. 19.
(4) EUVL L 309, 27.11.2007, s. 40.
(5) EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47.
(6) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
LIITE
Kiintiön järjestysnumero |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään osakaudeksi 1 päivästä lokakuuta 2012–31 päivään joulukuuta 2012 vahvistettuun määrään (kilogrammoina) |
09.4070 |
300 250 |
09.4169 |
4 089 250 |
09.4015 |
27 000 000 |
09.4402 |
2 836 588 |
09.4091 |
420 000 |
09.4092 |
1 074 503 |
09.4421 |
511 000 |
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/09
1. |
Komissio vastaanotti 2 päivänä elokuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalaisen yrityksen Danone SA (Danone) määräysvallassa viime kädessä oleva yritys Al Safi Danone ja ranskalaiseen Norbert Dentressangle -yhtymään kuuluva yritys NDL International hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä ND Logistics LLC ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6664 – Al Safi Danone/NDL International/ND Logistics LLC JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 242/10
1. |
Komissio vastaanotti 3 päivänä elokuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhtymään Louis Dreyfus Commodities kuuluva sveitsiläinen yritys Louis Dreyfus Commodities Suisse SA (LDC) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä Ecoval Holding BV (Ecoval) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6660 – Louis Dreyfus Commodities Suisse/Ecoval Holding BV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/13 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen
2012/C 242/11
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
MUUTOSHAKEMUS
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
ASETUKSEN 9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS
”MÂCHE NANTAISE”
EY-N:o: FR-PGI-0105-0072-26.10.2011
SMM ( X ) SAN ( )
1. Eritelmän kohta (kohdat), jota (joita) muutos koskee:
— |
|
Tuotteen nimi |
— |
☒ |
Tuotteen kuvaus |
— |
|
Maantieteellinen alue |
— |
☒ |
Alkuperätodisteet |
— |
☒ |
Tuotantomenetelmä |
— |
☒ |
Yhteys maantieteelliseen alueeseen |
— |
☒ |
Merkinnät |
— |
|
Kansalliset vaatimukset |
— |
|
Muuta |
2. Muutoksen (muutosten) tyyppi:
— |
☒ |
Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos |
— |
|
Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu |
— |
|
Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta) |
— |
|
Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta) |
3. Muutos (muutokset):
Tuotteen kuvausta on muutettu viljelijöiden kehittämien valintaperusteiden sisällyttämiseksi ja uusia lajikkeita koskevien edellytysten täsmentämiseksi, jotta niille voidaan antaa suojattu maantieteellinen merkintä.
Maantieteellistä aluetta ei ole muutettu. Täsmennetään, että pakkaamisen on tapahduttava maantieteellisellä alueella. Tämä vaihe takaa tuotteen tuoreuden (toimitus saman päivän aikana) ja antaa mahdollisuuden hyödyntää paikallisten laitosten tietotaitoa ja teknistä osaamista (huuhtelualtaiden määrä, lämpötila, hyväksymisohjeisto), jotka ovat ratkaisevia tuotteen korkean laadun kannalta.
Alkuperätodisteita on muutettu eritelmän noudattamiseen sitoutuneille ammattimaisille viljelijöille tarkoitetun rekisteröintiaineiston (lohko- ja viljelylomakkeet jne.) tuoreimman kehityksen huomioimiseksi.
Eniten muutoksia on tehty tuotantomenetelmään. Niiden avulla voidaan uudenaikaistaa ja kehittää Mâche nantaisen tuotantoa ja jalostusta. Tekninen kehitys, joka on tapahtunut sen jälkeen, kun Mâche nantaise suojattiin maantieteellisellä merkinnällä vuonna 1999, on sisällytetty eritelmän päivitystä koskevaan ehdotukseen. Muutokset liittyvät seuraaviin seikkoihin:
— |
viljelylohkojen sijainnin täsmentäminen maantieteellisellä alueella, |
— |
luettelo nykyisin käytössä olevista lajikkeista ja niiden ominaisuuksista uusien lajikkeiden käyttöönottoa varten, |
— |
kylvötiheyttä koskevien vaatimusten muotoileminen uudelleen, |
— |
käytettävän hiekan ominaisuuksien täsmentäminen (raekoon määritteleminen, rakeiden pyöreys, hiekan kemiallinen neutraalisuus), |
— |
enintään 48 tunnin määräaika, jonka kuluessa vuonankaalin laatu on arvioitava ennen sadonkorjuuta, |
— |
sadonkorjuuta ja käsittelylaitoksiin toimittamista koskevien sääntöjen täsmentäminen, |
— |
enintään 24 tunnin määräaika sadonkorjuun ja viljelyalustan hiekanpoiston välillä ja enintään 48 tunnin määräaika sadonkorjuun ja lähettämisen välillä, |
— |
enintään 24 tunnin määräaika sadonkorjuun ja rasian ja käyttövalmiin vuonankaalin huuhtelun välillä (tätä määräystä tiukennetaan, jos lämpötila sadonkorjuun alkaessa on yli 12 °C, jolloin huuhtelu on tehtävä sadonkorjuupäivän aikana), |
— |
rasian ja käyttövalmiin vuonankaalin huuhtelua koskevien määräysten täsmentäminen (veden lämpötila, mahdollisuus automaattiseen lajitteluun), |
— |
pakkaustilojen enimmäislämpötilan lisääminen, |
— |
ennen kaupan pitämistä tehtävien tarkastusten muotoileminen uudelleen. |
Tuotteen yhteyttä alkuperään on muutettu ottamalla huomioon tekninen kehitys, joka on tapahtunut sen jälkeen, kun Mâche nantaise suojattiin maantieteellisellä merkinnällä vuonna 1999, sekä korostamalla entisestään tuotteen mainetta, johon on vaikuttanut tiettyjen käytänteiden (esim. Mâche nantaisen viljelyyn käytetyn hiekan erityinen raekoko) saama arvostus.
Merkintöjä on muutettu poistamalla kansalliset vaatimukset, jotka eivät ole enää käytössä, ja korvaamalla maininta ”suojattu maantieteellinen merkintä” käyttämällä järjestelmällisesti Euroopan unionin SMK-tunnusta.
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
”MÂCHE NANTAISE”
EY-N:o: FR-PGI-0105-0072-26.10.2011
SMM ( X ) SAN ( )
1. Nimi:
”Mâche Nantaise”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa:
Ranska
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:
3.1 Tuotelaji:
Luokka 1.6. |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan ja jalostettuina |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:
Pieni nopeakasvuinen kasvi, joka kuuluu virmajuurikasvien (Valerianaceae) heimon Valerianella-suvun olitoria-lajiin. Se tunnetaan myös nimellä rantavuonankaali. Sen juuresta lähtevät pitkulaiset, melko suonikkaat lusikkamaiset lehdet ovat ristikkäin ja päällekkäin pareittain muodostaen kohtalaisen runsaan tyviruusukkeen. Nykyisin käytetyt lajikkeet ovat Accent, Agathe, Baron, Calarasi RZ, Cirilla, Dione, Elan, Eurion, Fiesta, Gala, Jade, Juvert, Juwallon, Match, Medaillon, Palace, Princess, Pulsar, Rodion, Trophy, Valentin ja Vertes de Cambrai. Jos otetaan käyttöön uusia lajikkeita, ryhmä kiinnittää huomiota seuraaviin ominaisuuksiin: tyyppi (vihreä, lyhytlehtinen), Ranskan tai yhteisön viralliseen lajikeluetteloon merkitty fenotyyppi, joka mahdollistaa vuonankaalin korjuun ja pakkaamisen kokonaisina kasveina ja täyttää kasvien terveyttä ja itämiskykyä koskevat ammattialan vaatimukset. Lajikeluettelo toimitetaan tuottajille, valvontaelimelle ja toimivaltaisille valvontaviranomaisille jokaisen muutoksen jälkeen.
Vuonankaali, jota ei voida pitää kaupan sellaisenaan välittömästi pellolta korjattuna, vaatii erityisen kauppakunnostuskäsittelyn ennen sen pakkaamista käyttövalmiina alustalle, rasiaan tai pussiin, jotka ovat SMM-tuotteen kolme pakkaustyyppiä.
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):
Ei sovelleta
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):
Ei sovelleta
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:
Kaikkien tuotantovaiheiden (viljely, huuhtelu ja pakkaaminen) on tapahduttava maantieteellisellä alueella.
Mâche nantaise -vuonankaali on erityisen herkkä tuoretuote, jonka käsittely on tarkka monivaiheinen prosessi. Se edellyttää, että käsittelylaitokset ja viljelypalstat sijaitsevat lähellä toisiaan, jotta tuotteen laatua voidaan valvoa jatkuvasti ja varmistaa näin olosuhteet, jotka takaavat lopputuotteen tuoreuden ja kestävyyden.
Tämä onnistuu erityisesti alueella kehitetyn yhteisen laatuohjeiston ansiosta, sillä virallisia standardeja ei ole. Ohjeistoa sovelletaan sekä viljelyyn, käsittelylaitokseen tuotavaan satoon (huuhtelemattoman tuotteen hyväksyminen) että lopputuotteeseen.
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:
Myös pakkaamisen on tapahduttava maantieteellisellä alueella, jotta voidaan taata tuotteen tuoreus (toimitus samana päivänä) ja soveltaa paikallisten laitosten kehittämää tietotaitoa ja teknistä osaamista (huuhtelualtaiden määrä, lämpötila, hyväksymisohjeisto), jotka ovat ratkaisevia tuotteen korkean laadun kannalta.
Koska laitos on suorassa yhteydessä tuottajiin, se voi kaiken aikaa mukauttaa toimintansa nopeasti sadonkorjuu- ja sääolosuhteisiin sekä tuotteen kestävyysominaisuuksiin taatakseen Mâche nantaise -vuonankaalin parhaan mahdollisen laadun.
Tämän täydentävyyden ansiosta Mâche nantaise tuotetaan, jalostetaan ja pakataan nykyisin sen luontaisella esiintymisalueella, mikä takaa tuotteen erityisyyden ja maineen. Kaikki toimenpiteet merkitään jäljitettävyysasiakirjoihin.
On olemassa kolme pakkaustyyppiä:
|
Alustalle pakattu Mâche nantaise: Suurilehtinen valikoitu, kauppakunnostettu ja hiekasta puhdistettu vuonankaali (100 lehtiruusukkeen paino > 200 g) pakattuna alustalle. |
|
Rasiaan pakattu Mâche nantaise: Valikoitu, hiekasta puhdistettu, huuhdeltu ja lajiteltu vuonankaali kelmulla peitettyyn rasiaan tai vastaavaan pakattuna. |
|
Käyttövalmis Mâche nantaise: Valikoitu, hiekasta puhdistettu, huuhdeltu ja lajiteltu käyttövalmis vuonankaali pussiin tai ilmatiiviiseen pakkaukseen pakattuna siten, että kylmäketju ei keskeydy. |
3.7 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:
Mâche nantaise -vuonankaalin eritelmää kaikilta osin vastaavan tuotteen päällysmerkinnöissä pakollisten ja kunkin pakkaajan omien mainintojen lisäksi oltava seuraavat tiedot:
— |
SMM-tuotteen nimi: ”Mâche nantaise”; |
— |
Euroopan unionin SMM-tunnus. |
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:
|
Loire-Atlantiquen departementin 33 kantonia: Aigrefeuille-sur-Maine, Ancenis, Bouaye, Bourgneuf-en-Retz, Carquefou, La Chapelle-sur-Erdre, Clisson, Le Croisic, La Baule-Escoublac, Guérande, Herbignac, Legé, Ligné, Le Loroux-Bottereau, Machecoul, Montoir-de-Bretagne, Nantes, Nort-sur-Erdre, Orvault, Paimboeuf, Le Pellerin, Pontchateau, Pornic, Rezé, Saint-Étienne-de-Montluc, Saint-Herblain, Saint-Nazaire, Saint-Père-en-Retz, Saint-Philbert-de-Grand-Lieu, Savenay, Vallet, Vertou ja Vertou-Vignoble; |
|
8 kantonia Vendéen departementissa (joista 6 rajoittuu Loire-Atlantiquen departementtiin): Beauvoir-sur-Mer, Challans, Le Poiré-sur-Vie, Montaigu, Palluau, Rocheservière, Saint-Gilles-Croix-de-Vie ja Saint Jean-de-Monts; |
|
2 kantonia Maine-et-Loiren departementissa (jotka rajoittuvat Loire-Atlantiquen departementtiin): Champtoceaux ja Montrevault. |
5. Yhteys maantieteelliseen alkuperään:
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys:
Lauha valtamerellinen ilmasto soveltuu erinomaisesti vuonankaalin tuotantoon. Talven alhaiset lämpötilat ovat ihanteelliset Mâche nantaise -vuonankaalille, mutta pakkasjaksot eivät kestä liian pitkään. Ilmasto rajoittaa koko altaan alueella liiallisia tai äkillisiä lämpötilanvaihteluita, ja sen ansiosta tuotteen erityinen laatu säilyy mahdollisimman hyvänä koko kasvukauden ajan.
Historiallisesti varhaisvihannesten, kuten vuonankaalin, viljelyyn parhaiten soveltuva maaperä on hiekkapitoista tulvamaata ja siten vettä hyvin läpäisevää. Sitä esiintyy perinteisen markkina-alueen eli Nantes'in kaupungin lähiympäristössä ja Loire-joen varrella, joka puolestaan turvasi viljelyn tarvitseman veden ja hiekan runsaan saannin.
Useamman sukupolven ajan vuonankaalin viljelyyn käytetty hiekka oli peräisin Loiren luonnollisista hiekkaesiintymistä. Vuonna 1994 viranomaiset päättivät kieltää hiekanoton joesta, koska siitä aiheutui haittaa monille rakenteille, kuten silloille ja rantapenkereille. Sen jälkeen viljelijät ryhtyivät etsimään ominaisuuksiltaan vastaavanlaista hiekkaa muualta.
Vihannestenviljely käynnistyi alueella 1800-luvun puolivälissä Nantes'in kaupungin länsipuolella. Siellä tuotettiin vihanneksia alueen tarpeisiin ja laivojen muonitukseen. Varsinainen kukoistuskausi alkoi kuitenkin vasta 1919–1920, kun useimmat suurviljelijät luopuivat paikallisista markkinoista ja ryhtyivät toimittamaan tuotantonsa suoraan Pariisiin ja suuriin maakuntakeskuksiin.
Myös edellisen vuosisadan lopulla alkanut viljelijöiden ammatillinen järjestäytyminen jatkui maailmansotien välisenä aikana. Kehitystä vauhditti esimerkiksi alueen vihannestenviljelijöiden liiton (Fédération des Groupements de Producteurs Maraîchers Nantais) perustaminen 7. heinäkuuta 1928.
Vihannestenviljely lasikatekehikkojen alla alkoi kehittyä 1900-luvun alussa ja yleistyi maailmansotien välisenä aikana, ja kehikot tunnetaankin nykyisin nimellä ”Châssis nantais”. Lohkot jaettiin kehikkojen levyisiin sarkoihin, joita erotti toisistaan noin 40 senttimetrin levyinen käytävä (”passe-pieds”). Sarat mullattiin maaperän kuivumisen edistämiseksi, mikä on ratkaisevan tärkeää Mâche nantaise -vuonankaalin varhaisen kehittymisen ja laadun kannalta. Jako sarkoihin mahdollisti kesän aikana tapahtuvan käytävien luonnollisen stabilisoitumisen ansiosta kylvön ja sadonkorjuun vahingoittamatta maata syksyllä ja talvella.
Tämä tekijä auttaa ymmärtämään vuonankaalin viljelyn kehittymisen Nantes'in alueella. Sarkaviljely lasikatekehikkojen alla, mahdollisuus käyttää hiekkaa ja suotuisa ilmasto auttoivat saamaan erittäin hyvälaatuisen varhaissadon, jollaista mikään muu alue ei pystynyt tuottamaan samana ajankohtana.
Jo 1950-luvulla Nantes vakiinnutti vähitellen asemansa Ranskan ja Euroopan markkinoilla. 1960-luvulta alkaen ja erityisesti 1970-luvulla muovitunnelit syrjäyttivät perinteiset lasikatekehikot, mutta perinteinen sarkaviljely on säilynyt.
Sadonkorjuun koneellistumisen ja uusien pakkausmenetelmien (rasiat, pussit jne.) ansiosta Mâche nantaise on noussut kukoistukseen. Yksinomaan Nantes'in alueen vuosituotanto on kasvanut vuosien 1975–1983 3 000 tonnista nykyiseen 12 000 tonniin.
Nykyisin koko alueen noin 30 000 tonnin keskimääräinen vuosituotanto on lujittanut alueen asemaa Ranskan ja Euroopan johtavana vuonankaalin tuottajana. Noin puolet tuotannosta on suunnattu vientiin, erityisesti Saksan markkinoille.
Alueen vihannestenviljelijät ovat perineet menneiltä ajoilta huomattavan määrän tietotaitoa.
— |
Viljelijät ovat kehittäneet sarkaviljelytekniikan, joka mahdollistaa jatkuvan viljelyn ja tiheämmän viljelykierron. Sarkaviljelyllä on tärkeä merkitys tuotteen laadulle, koska hiekan käyttö sekä multaamalla korotettujen sarkojen ja käytävien vuorottelu edistävät maan kuivumista ja estävät veden kerääntymisen. Näin voidaan rajoittaa kasvitautien esiintymistä. |
— |
He ovat kehittäneet suojaviljelyn, sillä Mâche nantaise -vuonankaalin viljely on aina edellyttänyt viljelmien kattamista. Ajan myötä viljelijät ovat kehittäneet suojarakenteet, joiden ansiosta kasvit ovat jatkuvasti suojassa. |
— |
He käyttävät ominaisuuksiltaan erityistä hiekkaa, sillä sarkaviljelyssä hiekan käyttö on ratkaisevaa Mâche nantaise -vuonankaalin tuotannon kannalta. Hiekka on pyöreärakeista, jotta se ei vahingoita nuoria taimia, se on kemiallisesti neutraalia, jotta se parantaa maaperän fysikaalista rakennetta muuttamatta sen kemiallista koostumusta, ja sen tarkka raekoko on määritelty 2000-luvulla ammattimaisten viljelijöiden välisellä sopimuksella. Lisättynä ohuena 0,5–1 cm:n paksuisena kerroksena se muodostaa ihanteellisen kylvöalustan, edesauttaa maan lämpenemistä ja edistää itämistä. Se estää myös sammaloitumista, jota tapahtuu erittäin usein, kun kylvö tapahtuu ajankohtana, jona päivä on lyhyt. Siten hiekka tarjoaa Mâche nantaise -vuonankaalille suotuisan kasvuympäristön. |
— |
Viljelijät ovat kehittäneet sadonkorjuuhun soveltuvia välineitä. Hiekkakerros varmistaa myös riittävän tilan, jotta leikkausterä osuu juuri paalujuuren kantaan. Hiekkakerroksen ansiosta sadonkorjuu on voinut myös koneellistua, koska terä liikkuu vaivattomasti sen päällä ja mahdollistaa vuonankaalin korjaamisen ja sijoittamisen suoraan puukehikkoihin, joissa tuote huuhdellaan. |
— |
He ovat myös kehittäneet välineitä ja tietotaitoa vuonankaalin käsittelyyn sadonkorjuun jälkeen. Hyvin pian sadonkorjuun jälkeen tapahtuva hiekanpoisto ja huuhtelu vaikuttavat suuresti lopputuotteen laatuun. Ensimmäiset jatkuvat huuhtelulinjat ja automaattiset pesulaitteet on suunniteltu ja kehitetty nimenomaan Nantes'issa. Niiden avulla hiekka voidaan huuhdella nopeasti ja tehokkaasti pois poistamatta vuonankaalia laatikoista. Tämä erinomaisen siisti ja puhdas tarjontamuoto on tyypillinen Mâche nantaise –vuonankaalille, ja se on myös tunnustettu osa alueen viljelijöiden tietotaitoa. |
— |
He ovat optimoineet valvontajärjestelmän Mâche nantaisen laadun seurantaan kaikissa käsittelyvaiheissa ja hyväksyneet vuonankaalin yhteisen laatuohjeiston, joka takaa erittäin tasalaatuisen tuotannon. |
5.2 Tuotteen erityisyys:
Vuonankaalin sarkaviljely, hiekan ja lopputuotteen käsittelyyn soveltuvien välineiden käyttö sekä yhteinen laatuohjeisto ovat kaikki tuotteen laatuun ja erityisyyteen vaikuttavia tekijöitä. Kyseessä on kokonainen kasvi ilman juurta ja vailla hiekka- ja multajäämiä, jossa on vain harvoin kukintaan virittyviä versoja, kellastuneita tai mustuneita sirkkalehtiä, kellastuneita lehtiä ja bakteerien aiheuttamia laikkuja.
Tarjontamuoto perinteisillä alustoilla on tyypillinen. Koneellinen sadonkorjuu sekä nykyaikaiset pakkausmuodot (pussit käyttövalmiille vuonakaalille ja rasiat) mahdollistavat tuotteen tarjonnan vailla hiekkaa, joka oli sen perinteinen haittapuoli.
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):
Perinteisen markkina-alueen eli Nantes'in kaupungin lähiympäristön ja Loire-joen varren, joka puolestaan turvasi viljelyn tarvitseman veden ja hiekan runsaan saannin, hiekkapitoisesta ja siten vettä hyvin läpäisevästä tulvamaasta muodostuvan maaperän ansiosta Nantes'in alueella kehittynyt vihannestenviljely on ollut edelläkävijä varhaisvihannesten viljelyn alalla.
Maantieteellisen alueen valtamerellinen ilmasto alhaisine talvilämpötiloineen on ihanteellinen Mâche nantaise -vuonankaalin viljelyyn, sillä pakkasjaksot eivät kestä liian pitkään. Lämpötilanvaihtelut ovat suhteellisen vähäisiä, mikä soveltuu erinomaisesti Mâche nantaise -vuonankaalin viljelyyn.
Ilmasto sekä kehitetty tietotaito (raekooltaan määritellyn erityislaatuisen pyöreärakeisen ja kemiallisesti neutraalin hiekan käyttö, sarkaviljely, tuotteen käsittely sadonkorjuun jälkeen) ovat olennaisia tekijöitä, jotka takaavat Mâche nantaise -vuonankaalin laadun.
Kuluttajat ja jakelijat tuntevat tuotteen alkuperän ja arvostavat tätä ainutlaatuista tietotaitoa.
Nantes'in allas maantieteellisine erityispiirteineen on yksi koko alueen vihannestenviljelyn ja sen lippulaivatuotteen – Mâche nantaise -vuonankaalin – pitkän historian kehityksen perustekijä.
Mâche nantaise mainitaan CNAC:in (Conseil National des Arts culinaires) laatimassa Ranskan ruokakulttuuriperintöluettelossa.
Jo 25 vuoden ajan Mâche nantaise -vuonankaali on ollut näkyvästi esillä vihannesten yhteisissä menekinedistämiskampanjoissa: sitä mainostetaan Pariisin metrossa ja busseissa sekä radiossa ja televisiossa niin Ranskassa kuin muuallakin.
1980-luvun puolivälistä lähtien siitä on julkaistu lehtiartikkeleita ja reseptejä (Ouest France, Le Figaro, Le Monde jne.).
Nämä kolme tekijää (ilmasto, tietotaito ja Mâche Nantaisen perinteinen ja nykyinen maine) yhdistyvät maantieteellisellä alueella, ja siten maantieteellisen merkinnän ”Mâche nantaise” suojaaminen on todella oikeutettua sekä tuotteen laadun että viljelyteknisten menetelmien perusteella.
Eritelmän julkaisutiedot:
(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMachenantaise31012012.pdf
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
Oikaisuja
11.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 242/20 |
Oikaistaan MEDIA Mundus — Ehdotuspyyntö 2013
( Euroopan unionin virallinen lehti C 199, 7. heinäkuuta 2012 )
2012/C 242/12
Sivulla 11, kohdan ”2. Tukikelpoiset toimet” viimeisen kappaleen viimeisessä virkkeessä:
korvataan:
”Hankkeiden valmistelusta aiheutuvat kustannukset ovat tukikelpoisia aikaisintaan 1. tammikuuta 2012 lähtien.”
seuraavasti:
”Hankkeiden valmistelusta aiheutuvat kustannukset ovat tukikelpoisia aikaisintaan 1. tammikuuta 2013 lähtien.”.