|
ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2012.230.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
55. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 230/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 230/02 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 230/03 |
||
|
2012/C 230/04 |
||
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2012/C 230/05 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
1.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 230/01
|
Päätöksen tekopäivä |
27.6.2012 |
|||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.32523 (11/N) |
|||
|
Jäsenvaltio |
Kypros |
|||
|
Alue |
— |
|||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Compensation scheme for air carriers registered in Cyprus for additional costs linked to the impossibility to overfly the Turkish airspace |
|||
|
Oikeusperusta |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 2011 |
|||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
|
Tarkoitus |
Luonnonmullistusten tai muiden poikkeuksellisten tapahtumien aiheuttaman tuhon korvaaminen |
|||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 75 milj. EUR |
|||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||
|
Kesto |
1.5.2004–31.12.2020 |
|||
|
Toimiala |
Lentoliikenne |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
12.6.2012 |
||||
|
Valtiontuen viitenumero |
SA.33150 (12/N) |
||||
|
Jäsenvaltio |
Puola |
||||
|
Alue |
Kujawsko-Pomorskie |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc na restrukturyzację dla BZPG STOMIL SA |
||||
|
Oikeusperusta |
Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców (Dz.U. Nr 80 poz. 543) |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||
|
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten rakenneuudistus |
||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 3 milj. PLN |
||||
|
Tuen intensiteetti |
51 % |
||||
|
Kesto |
31.12.2015 saakka |
||||
|
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
25.4.2012 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.33943 (11/N) |
||||
|
Jäsenvaltio |
Ranska |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Prolongation du régime d'aide C 47/06 — Crédit d'impôt en faveur de la création de jeux vidéo |
||||
|
Oikeusperusta |
articles 220 terdecies et 220 X du code général des impôts; décrets no 2008-508 du 29 mai 2008 et no 2008-509 du 29 mai 2008; l’arrêté du 29 mai 2008 pris pour l'application des articles 5 et 6 du décret no 2008-508. |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Kulttuuri |
||||
|
Tuen muoto |
Veropohjan alennus |
||||
|
Talousarvio |
|
||||
|
Tuen intensiteetti |
20 % |
||||
|
Kesto |
31.12.2017 saakka |
||||
|
Toimiala |
Tiedonvälitys |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Päätöksen tekopäivä |
22.6.2012 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
SA.34169 (12/NN) |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
|
Alue |
Castilla y León |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Ayuda al salvamento de SEDA SOLUBLES S.L. |
|||||
|
Oikeusperusta |
Acuerdo de préstamo a otorgar por el Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León a favor de SEDA SOLUBLES, S.L. |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
|||||
|
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Pelastamistukeen liittyvä laina |
|||||
|
Talousarvio |
|
|||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
|
Kesto |
23.12.2011–23.6.2012 |
|||||
|
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
1.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230/5 |
Euron kurssi (1)
31. heinäkuuta 2012
2012/C 230/02
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2284 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
96,03 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4407 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,78395 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,3590 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2014 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,4215 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,255 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
278,94 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6961 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1050 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,5800 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,1990 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,1675 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2312 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5246 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5166 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,5278 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 387,85 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
10,0556 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,8147 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5175 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 606,59 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,8455 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
51,244 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,5270 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
38,670 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,5117 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,2856 |
|
INR |
Intian rupiaa |
68,3670 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
|
1.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230/6 |
HERKULES II
Ehdotuspyyntö – OLAF/2012/D5/02
Petosten- ja korruptiontorjunnassa käytettäviä erityisiä tutkintavälineitä ja -menetelmiä koskeva tekninen tuki kansallisille viranomaisille sekä tekninen tuki konttien ja rekkojen tarkastusten tehostamiseksi EU:n ulkorajoilla, mukaan lukien savukkeiden salakuljetuksen ja väärentämisen torjunta
2012/C 230/03
1. Tavoitteet ja kuvaus
Tämä ehdotuspyyntöilmoitus perustuu yhteisön toimintaohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi tehdyn päätöksen N:o 804/2004/EY muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta (Herkules II -ohjelma) 23 päivänä heinäkuuta 2007 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 878/2007/EY, EUVL L 193, 25. heinäkuuta 2007.
2. Avustuskelpoiset hakijat
Tämä ilmoitus on tarkoitettu jäsenvaltion tai jäljempänä määritetyn Euroopan unionin ulkopuolisen valtion kansallisille tai alueellisille viranomaisille (’hakijat’), jotka edistävät Euroopan toimintaa Euroopan unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi.
Euroopan unionin ulkopuolisista valtioista peräisin olevien hakijoiden on sijaittava:
|
1) |
unioniin liittyvissä valtioissa, |
|
2) |
EFTA- ja ETA-valtioissa ETA-sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti, tai |
|
3) |
ehdokasvaltioissa, jotka ovat assosioituneet Euroopan unioniin, asianomaisten maiden kanssa tehdyissä tai tehtävissä assosiaatiosopimuksissa tai niiden osallistumista Euroopan unionin ohjelmiin käsittelevissä lisäpöytäkirjoissa määrättyjen edellytysten mukaisesti. |
3. Avustuskelpoiset toimet
Apua voivat saada seuraavanlaiset teknisen tuen toimet:
|
— |
petosten- ja korruptiontorjunnassa käytettäviä erityisiä tutkintavälineitä ja -menetelmiä koskeva tekninen tuki kansallisille viranomaisille, ja |
|
— |
tekninen tuki konttien ja rekkojen tarkastusten tehostamiseksi EU:n ulkorajoilla, mukaan lukien savukkeiden salakuljetuksen ja väärentämisen torjunta. |
Teknisen tuen olisi vahvistettava jäsenvaltioiden nykyisiä valmiuksia ja logistiikkaa, jotka on osoitettu petostentorjunnan operatiivisille teknisille tukiyksiköille, ja erityisesti toimia, joilla pyritään ottamaan käyttöön tai kehittämään:
|
— |
automatisoituja konttikoodien tunnistusjärjestelmiä, |
|
— |
automatisoituja rekisterikilpien tunnistusjärjestelmiä, |
|
— |
sähköisessä valvonnassa käytettäviä teknisiä laitteita, |
|
— |
liikkuvissa valvontayksiköissä käytettäviä teknisiä laitteita, |
|
— |
digitaalisen todistusaineiston hankinnassa ja analysoinnissa käytettäviä teknisiä laitteita, |
|
— |
salaustekniikkaa hyödyntävässä viestinnässä käytettäviä teknisiä laitteita, |
|
— |
laitteita, joita käytetään paljastamaan salakuljetettuja ja väärennettyjä tuotteita niiden tuoksuominaisuuksien perusteella. |
4. Myöntämisperusteet
Ehdotuksia arvioidaan seuraavien myöntämisperusteiden mukaisesti:
|
1) |
ehdotuksen yhdenmukaisuus teknisen avun alaa koskevien OLAFin tavoitteiden kanssa, |
|
2) |
järjestelyjen valmiustaso ja laatu, tavoitteiden ja toimintasuunnitelman selkeys ja täsmällisyys, |
|
3) |
kustannus-hyötysuhde: hankkeen kustannusten on vastattava sen tavoitteita, |
|
4) |
ehdotuksen monialaisuus, |
|
5) |
hankkeen yhteensopivuus sellaisten nykyisten tai suunniteltujen töiden kanssa, jotka kuuluvat Euroopan unionin poliittisiin painopistealoihin unionin talousarvioon kohdistuvien petosten torjunnassa (ennaltaehkäisy, tietojen analysointi, yhteistyömenetelmät jne.), |
|
6) |
hankkeen yhteensopivuus vastaavien muissa jäsenvaltioissa toteuttavien hankkeiden ja muiden kansallisten lainvalvonta- tai tulliviranomaisten hankkeiden kanssa, |
|
7) |
mahdollisuus hyödyntää tuloksia (esim. takaamalla kohdennettu jakelu) parantamaan yhteistyötä ja tehostamaan toimintaa petostentorjunnan alalla (”valtavirtaistaminen”). |
Jos useat hankkeet ovat myöntämisperusteisiin nähden tasavertaisia, rahoituksen myöntämisessä etusijalle voidaan asettaa seuraavassa tärkeysjärjestyksessä:
|
— |
ehdotukset, jotka ovat luonteeltaan kansainvälisiä ja liittyvät yhteistyöhön koko Euroopan unionin alueella, |
|
— |
ehdotukset, jotka mahdollistavat tasapuolisen maantieteellisen jakautumisen, |
|
— |
hakijat, jotka eivät ole saaneet avustusta aikaisempina vuosina samaan tai vastaavaan hankkeeseen. |
5. Määrärahat
Käytettävissä olevat määrärahat ovat yhteensä 2 000 000 EUR.
Rahoitusta myönnetään avustuksina. Myönnetty rahoitus voi olla enintään 50 prosenttia avustuskelpoisista menoista.
Komissio varaa itselleen oikeuden olla myöntämättä kaikkia käytettävissä olevia varoja.
6. Lisätietoja
Teknisen spesifikaation ja hakulomakkeen voi ladata seuraavalta internetsivustolta:
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/techn-assist/items/call_proposals_2012_en.htm
Tätä ehdotuspyyntöä koskevat kysymykset ja lisätietopyynnöt voi lähettää sähköpostitse osoitteeseen:
OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu
Kysymyksiä ja vastauksia voidaan julkaista nimettöminä hakemuksen täyttöohjeissa OLAFin verkkosivuilla, jos niistä on hyötyä muilekin hakijoille.
7. Hakemusten määräaika
Hakemukset on toimitettava viimeistään 13. syyskuuta 2012.
Ainoastaan sellaiset hakemukset hyväksytään, jotka on tehty virallista hakulomaketta käyttäen ja jotka on allekirjoittanut henkilö, jonka hakijaorganisaatio on valtuuttanut tekemään puolestaan oikeudellisesti velvoittavia sitoumuksia. Suljetussa kirjekuoressa on oltava selkeästi seuraava merkintä:
”Application for OLAF Technical Assistance Grant Programme (OLAF/2012/D5/02) — Hercule II 2012”
Hakemukset (alkuperäiskappale ja yksi kopio) on lähetettävä postitse seuraavaan osoitteeseen:
|
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
|
For the attention of Mr Johan KHOUW |
|
Head of Unit Hercule, Pericles & EURO Protection |
|
Office: J-30 10/62 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköinen kopio kaikki tarpeelliset liitteet sisältävästä avustushakemuksesta on lähetettävä lisäksi sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen:
OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu
|
1.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230/9 |
HERKULES II
Ehdotuspyyntö – OLAF/2012/D5/03
Koulutukset, seminaarit ja konferenssit – Oikeudellinen osuus
2012/C 230/04
1. Tavoitteet ja kuvaus
Tämä ehdotuspyyntö perustuu yhteisön tukiohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi 23 päivänä heinäkuuta 2007 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 878/2007/EY (Herkules II -ohjelma). Ehdotuspyyntö liittyy Herkules II -ohjelmaa koskevan päätöksen 1 a artiklan b alakohdan nojalla toteutettaviin toimiin, joissa on kyse koulutuksen, seminaarien ja konferenssien järjestämisestä petosten, lahjonnan ja muun laittoman toiminnan torjuntaa sekä petosten estämistä ja havaitsemista koskevien politiikkojen kehittämistä ja täytäntöönpanoa varten.
2. Tukikelpoiset hakijat
Seuraavien hakijoiden hakemukset ovat tukikelpoisia:
|
— |
jäsenvaltioiden, liittyvien maiden tai ehdokasmaiden kansalliset tai alueelliset hallintoelimet, jotka ajavat EU:n taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan unionin toiminnan tehostamista; |
|
— |
tutkimus- tai koulutuslaitokset, jotka ovat olleet oikeushenkilöitä vähintään vuoden ajan ja jotka sijaitsevat ja toimivat jossakin jäsenvaltiossa tai unionin ulkopuolisessa maassa ja ajavat unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan unionin toiminnan tehostamista; |
|
— |
voittoa tavoittelemattomat yksiköt, jotka ovat olleet oikeushenkilöitä vähintään vuoden ajan, sijaitsevat jossakin jäsenvaltiossa tai unionin ulkopuolisessa maassa ja ajavat unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan yhteisön toiminnan tehostamista. |
Euroopan unionin ulkopuolisten hakijoiden kotipaikkana on oltava:
|
1) |
unioniin liittyvä valtio, |
|
2) |
Efta-/ETA-maat ETA-sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti, |
|
3) |
ehdokasvaltiot, jotka ovat assosioituneet Euroopan unioniin, asianomaisten maiden kanssa tehdyissä tai tehtävissä assosiaatiosopimuksissa tai niiden Euroopan unionin ohjelmiin osallistumista käsittelevissä lisäpöytäkirjoissa määrättyjen edellytysten mukaisesti. |
3. Tukikelpoiset toimet
Tukikelpoisia toimia ovat seminaarien ja konferenssien järjestäminen erityisen oikeussuojan tason kohottamiseksi, jotta taloudellisia etuja suojattaisiin petoksilta, ja seuraavien toimien edistäminen:
|
— |
vertailevan oikeustieteen tutkimus; |
|
— |
EU:n taloudellisten etujen suojaamista koskevan tieteellisen tietämyksen levittäminen esimerkiksi julkaisujen avulla; |
|
— |
Euroopan unionin taloudellisten etujen suojaamista koskevan tieteellisen aikakausjulkaisun julkaiseminen ja levittäminen; |
|
— |
Euroopan rikosoikeutta ja EU:n taloudellisten etujen suojaamista käsittelevien yhdistysten puheenjohtajien vuosikokouksen järjestäminen. |
Toimiin voi hakea rahoitusta, joka kattaa enintään 90 prosenttia niiden tukikelpoisista kuluista. OLAFin kullekin hankkeelle myöntämä avun kokonaismäärä voi olla enintään:
|
— |
50 000 EUR yhden päivän seminaaria varten ja 100 000 EUR kahden päivän seminaaria varten, |
|
— |
300 000 EUR vertailevan oikeustieteen tutkimukseen, |
|
— |
25 000 EUR asiantuntemuksen levittämiseen, |
|
— |
60 000 EUR vuotta kohti yhdistysten aikakausjulkaisun julkaisemiseen ja levittämiseen, |
|
— |
45 000 EUR yhdistysten puheenjohtajien kokousta varten. |
4. Myöntämisperusteet
Ehdotuksia tarkastellaan seuraavin perustein:
|
1) |
ehdotetun toimen ja ohjelman tavoitteiden yhteensopivuus; |
|
2) |
ehdotetun toimen täydentävyys suhteessa muihin tuettuihin toimiin; |
|
3) |
ehdotetun toimen toteutettavuus eli käytännön mahdollisuudet toteuttaa toimi esitetyin keinoin; |
|
4) |
ehdotetun toimen kustannus–hyöty-suhde; |
|
5) |
ehdotetun toimen lisäarvo; |
|
6) |
ehdotetun toimen kohdeyleisön laajuus; |
|
7) |
ehdotetun toimen kansainväliset ja monialaiset näkökohdat; |
|
8) |
ehdotetun toimen maantieteellinen vaikutusalue. |
Jos useampi hanke on näiden perusteiden mukaan samanarvoinen, rahoitusta myönnettäessä etusijalle saatetaan asettaa (tärkeysjärjestyksessä):
|
— |
luonteeltaan kansainväliset ja monialaiset ehdotukset; |
|
— |
tasapuolisen maantieteellisen jakautumisen mahdollistavat ehdotukset; |
|
— |
hakijat, jotka eivät edellisinä vuosina ole saaneet avustusta vastaavaan hankkeeseen. |
5. Määrärahat
Toiseen määräaikaan mennessä esitettäville ehdotuksille on saatavilla 300 000 EUR sekä käyttämättä jäänyt osuus ensimmäisen määräajan määrärahoista.
Rahoitustuki myönnetään avustuksena.
Komissio pidättää itsellään oikeuden olla myöntämättä kaikkia saatavilla olevia määrärahoja.
6. Lisätietoja
Teknisen erittelyn ja hakulomakkeen voi ladata seuraavalta internetsivustolta:
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/lawyers/index_en.htm
Tätä ehdotuspyyntöä koskevat kysymykset ja lisätietopyynnöt voi lähettää sähköpostitse osoitteeseen:
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
Kysymyksiä ja vastauksia voidaan julkaista nimettöminä hakemuksen täyttöohjeissa OLAFin verkkosivuilla, jos niistä on hyötyä muillekin hakijoille.
7. Hakemusten jättämisen määräaika
Maanantai 1. lokakuuta 2012
Ainoastaan sellaiset hakemukset hyväksytään, jotka on tehty virallista hakulomaketta käyttäen ja jotka on allekirjoittanut henkilö, jonka hakijaorganisaatio on valtuuttanut tekemään puolestaan oikeudellisesti velvoittavia sitoumuksia. Suljetussa kirjekuoressa on oltava selkeästi seuraava merkintä:
”Application for OLAF Training, Seminars and Conferences — Legal Part Grant Programme (OLAF/2012/D5/03) — Hercule II 2012”
Hakemukset (alkuperäiskappale ja yksi kopio) on lähetettävä postitse seuraavaan osoitteeseen:
|
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
|
For the attention of Mr Johan KHOUW |
|
Head of Unit Hercule, Pericles & EURO Protection |
|
Office: J-30 10/62 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköinen kopio kaikki tarpeelliset liitteet sisältävästä avustushakemuksesta on lähetettävä lisäksi sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen:
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
|
1.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 230/12 |
Vastaanottoilmoitus: kantelu N:o CHAP(2012) 710
2012/C 230/05
Euroopan komissio on saanut suuren määrän vakiomuotoisia kirjeitä, jotka koskevat Italian entisen kansallisen valuutan vaihtamista euromääräisiksi seteleiksi ja kolikoiksi. Euroopan komissio kirjaa kirjeet viitteellä N:o CHAP(2012) 710.
Koska Euroopan komissio on vastaanottanut erittäin monia tätä asiaa koskevia kanteluita, se julkaisee tiedon saattamiseksi kaikille asianomaisille ja hallintomenojen vähentämiseksi tämän vastaanottoilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Se ilmoittaa ottaneensa kirjeet vastaan ja toimittaa niiden lähettäjille tiedon komission yksiköiden suorittaman tarkastelun tuloksesta. Tämä ilmoitus julkaistaan myös komission verkkosivuilla osoitteessa
http://ec.europa.eu/community_law/complaints/receipt/index_fr.htm
Kaikissa kirjeissä kehotetaan Euroopan komissiota kiinnittämään huomiota siihen, että 6. joulukuuta 2011 päivätyssä Italian virallisessa lehdessä julkaistussa ja heti voimaan tulleessa asetuksessa N:o 201/2011 lyhennetään alkuperäistä määräaikaa (28. helmikuuta 2012) Italian entisen valuutan vaihtamiseksi euroiksi.
Kantelijat pyytävät Euroopan komissiota ja asiaankuuluvia viranomaisia ryhtymään toimiin Italian hallituksen suhteen määräajan pidentämiseksi niin, että kansalaiset voivat käyttää oikeuttaan vaihtaa liiramääräiset säästönsä euromääräisiksi seteleiksi ja kolikoiksi.
Komission yksiköt ilmoittavat kantelun tekijöille, että euroalueen jäsenvaltioiden toimivallassa on määrätä entisen valuuttansa määräisten kolikoiden ja setelien vaihtamista euroiksi koskevista ehdoista ja määräajoista sekä muuttaa niitä. Euroopan unionilla ei ole toimivaltaa tällä alalla. Eräät euroalueen jäsenvaltiot ovat asettaneet vaihdolle lyhyen määräajan kun taas toisissa vaihtoaika on rajoittamaton tai niiden entisten kansallisten seteleiden vaihtoon soveltamat ehdot poikkeavat kolikoiden vaihtoon sovellettavista ehdoista.
Kantelun tekijät voivat halutessaan esittää 30 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta kommenttinsa menettelyn ehdotetusta lopettamisesta tai muusta asiaan liittyvästä tarpeelliseksi katsomastaan seikasta. Tämän määräajan jälkeen vastaanotettuja huomautuksia ei oteta huomioon.