ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.215.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 215

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
21. heinäkuu 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 215/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2012/C 215/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products) ( 2 )

2

2012/C 215/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) ( 2 )

2

2012/C 215/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group) ( 2 )

3

 

III   Valmistavat säädökset

 

NEUVOSTO

2012/C 215/05

Neuvoston suositus, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2012, Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämisestä

4

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 215/06

Euron kurssi

5

2012/C 215/07

Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä ja direktiivin 89/336/ETY kumoamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/108/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto(Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen erityistoimenpiteiden julkaiseminen)  ( 2 )

6

 

Euroopan tietosuojavaltuutettu

2012/C 215/08

Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Amerikan yhdysvaltojen, Australian, Japanin, Kanadan, Korean tasavallan, Marokon kuningaskunnan, Meksikon yhdysvaltojen, Singaporen tasavallan, Sveitsin valaliiton sekä Uuden-Seelannin välisen väärentämisenvastaisen kauppasopimuksen tekemisestä

7

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2012/C 215/09

Tervehdyttämistoimenpiteet – Päätös yrityksen Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA toiminnan jatkamisen hyväksymisestä (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 6 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

10

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta

 

(2)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)

2012/C 215/01

Päätöksen tekopäivä

15.7.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.32714 (11/N)

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Nederland

Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Staatssteunmelding Productschap Tuinbouw, sector Bloemkwekerijproducten

Oikeusperusta

Verordening PT heffing handel bloemkwekerijproducten 2010

Verordening PT vakheffing aanbod bloemkwekerijproducten 2010

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Mainonta (AGRI)

Tuen muoto

Tuetut palvelut

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 95 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 15,80 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

100 %

Kesto

1.9.2011–1.9.2017

Toimiala

Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

2719 EE Zoetermeer

NEDERLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 215/02

Komissio päätti 22 päivänä kesäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6603. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 215/03

Komissio päätti 11 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6608. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 215/04

Komissio päätti 16 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6616. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


III Valmistavat säädökset

NEUVOSTO

21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/4


NEUVOSTON SUOSITUS,

annettu 10 päivänä heinäkuuta 2012,

Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämisestä

2012/C 215/05

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 283 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan sekä erityisesti sen 11.2 artiklan,

SUOSITTAA EUROOPPA-NEUVOSTOLLE

Yves MERSCHin nimittämistä Euroopan keskuspankin johtokunnan jäseneksi kahdeksan vuoden toimikaudeksi.

Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

V. SHIARLY


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/5


Euron kurssi (1)

20. heinäkuuta 2012

2012/C 215/06

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2200

JPY

Japanin jeniä

95,86

DKK

Tanskan kruunua

7,4394

GBP

Englannin puntaa

0,77835

SEK

Ruotsin kruunua

8,4540

CHF

Sveitsin frangia

1,2009

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,4230

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,570

HUF

Unkarin forinttia

285,97

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6962

PLN

Puolan zlotya

4,1626

RON

Romanian leuta

4,5995

TRY

Turkin liiraa

2,2075

AUD

Australian dollaria

1,1739

CAD

Kanadan dollaria

1,2323

HKD

Hongkongin dollaria

9,4634

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5237

SGD

Singaporin dollaria

1,5332

KRW

Etelä-Korean wonia

1 393,41

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,0778

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,7775

HRK

Kroatian kunaa

7,5060

IDR

Indonesian rupiaa

11 539,91

MYR

Malesian ringgitiä

3,8448

PHP

Filippiinien pesoa

51,186

RUB

Venäjän ruplaa

39,0160

THB

Thaimaan bahtia

38,674

BRL

Brasilian realia

2,4636

MXN

Meksikon pesoa

16,2327

INR

Intian rupiaa

67,5330


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/6


Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä ja direktiivin 89/336/ETY kumoamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/108/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen erityistoimenpiteiden julkaiseminen)

2012/C 215/07

Euroopan komissio ilmoittaa, että Yhdistynyt kuningaskunta on direktiivin 2004/108/EY 4 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen hyväksynyt erityistoimenpiteen ”The Wireless Telegraphy (Control of Interference from Apparatus) (The London Olympic Games and Paralympic Games) Regulations 2012 (Statutory Instrument 2012/No 1519)”.

Erityistoimenpide on hyväksytty direktiivin 2004/108/EY 4 artiklan mukaisesti, ja sen teksti on julkaistu Euroopan komission verkkosivuilla seuraavassa osoitteessa:

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/electrical/documents/emc/guidance/index_en.htm

Euroopan komissio toimittaa pyynnöstä kyseisen erityistoimenpiteen käännöksen millä tahansa Euroopan unionin virallisista kielistä.


Euroopan tietosuojavaltuutettu

21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/7


Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Amerikan yhdysvaltojen, Australian, Japanin, Kanadan, Korean tasavallan, Marokon kuningaskunnan, Meksikon yhdysvaltojen, Singaporen tasavallan, Sveitsin valaliiton sekä Uuden-Seelannin välisen väärentämisenvastaisen kauppasopimuksen tekemisestä

(Lyhennetty versio. Tämä lausunto on kokonaisuudessaan englannin, ranskan ja tanskan kielellä Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla osoitteessa http://www.edps.europa.eu)

2012/C 215/08

I   Johdanto

I.1   ACTA-sopimusta koskeva EU:n lainsäädäntömenettely

1.

Kesäkuun 24 päivänä 2011 komissio esitti ehdotuksen neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Amerikan yhdysvaltojen, Australian, Japanin, Kanadan, Korean tasavallan, Marokon kuningaskunnan, Meksikon yhdysvaltojen, Singaporen tasavallan, Sveitsin valaliiton sekä Uuden-Seelannin välisen väärentämisenvastaisen kauppasopimuksen (jäljempänä ’ACTA-sopimus’ tai ’sopimus’) tekemisestä (1).

2.

Tämän sopimuksen tarkoituksena on teollis- ja tekijänoikeuksien (immateriaalioikeuksien) täytäntöönpanon valvonta kehittämällä yhteinen lähestymistapa täytäntöönpanoon ja helpottamalla yhteistyötä kansainvälisellä tasolla. Sopimuksen II luku sisältää toimenpiteitä eri oikeudenaloilla, nimittäin yksityisoikeudellisen täytäntöönpanon (2 jakso), rajatoimenpiteiden (3 jakso), rikosoikeudellisen täytäntöönpanon (4 jakso) ja digitaaliympäristössä tapahtuvan teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanon (5 jakso) alalla. Sopimuksen III luku sisältää toimenpiteitä, joilla parannetaan täytäntöönpanoa, ja IV luvussa käsitellään kansainvälistä yhteistyötä.

3.

Neuvosto hyväksyi yksimielisesti ACTA-sopimuksen joulukuussa 2011 (2), ja Euroopan komissio ja 22 jäsenvaltiota (3) allekirjoittivat sen 26. tammikuuta 2012. Sopimuksen 40 artiklan mukaan sopimus tulee voimaan, kun kuusi allekirjoittajavaltiota on ratifioinut sen. Jotta sopimus tulisi voimaan EU:n lainsäädäntönä, EU:n on ratifioitava sopimus, mikä tarkoittaa, että Euroopan parlamentin on hyväksyttävä se kansainvälisiä kaupallisia sopimuksia koskevan hyväksyntämenettelyn (4) mukaisesti ja jäsenvaltioiden on ratifioitava sopimus niiden valtiosääntöoikeudellisten menettelyjen mukaisesti. Euroopan parlamentin äänestys ACTA-sopimuksesta on määrä toimittaa vuoden 2012 aikana pidettävässä täysistunnossa.

I.2   ACTA-sopimuksen nykytilanne EU:ssa

4.

Viimeisten kuukausien aikana on esitetty yhä enemmän ACTA-sopimusta koskevia huolenaiheita (5). Tämän seurauksena Euroopan komissio ilmoitti 22. helmikuuta 2012, että se aikoo pyytää sopimuksesta lausuntoa Euroopan unionin tuomioistuimelta (6). Tällaisesta menettelystä säädetään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 218 artiklan 11 kohdassa (7).

5.

Komissio päätti 4. huhtikuuta 2012, että se esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan kysymyksen: ”Onko väärentämisenvastainen kauppasopimus (ACTA) sopusoinnussa Euroopan unionin perussopimusten kanssa, erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjan kanssa?” (8) Jos unionin tuomioistuimen lausunto on kielteinen, SEUT 218 artiklan 11 kohdassa todetaan selvästi, että ”suunniteltu sopimus ei voi tulla voimaan, ellei sitä ole muutettu tai perussopimuksia tarkistettu”.

6.

Komission unionin tuomioistuimelle esittämä lausuntopyyntö ei kuitenkaan automaattisesti keskeytä Euroopan parlamentissa parhaillaan käynnissä olevaa hyväksyntämenettelyä. Euroopan parlamentin kansainvälisen kaupan valiokunnassa käydyn keskustelun jälkeen päätettiin jatkaa sopimusta koskevaa äänestystä suunnitellun aikataulun mukaisesti (9).

I.3   Euroopan tietosuojavaltuutetun ACTA-sopimusta koskevan toisen lausunnon syyt

7.

Helmikuussa 2010 Euroopan tietosuojavaltuutettu antoi omasta aloitteestaan lausunnon kiinnittääkseen komission huomion yksityisyydensuojaan ja tietosuojaan liittyviin näkökohtiin, jotka olisi otettava huomioon ACTA-sopimuksen neuvotteluissa (10). Vaikka neuvottelut käytiin luottamuksellisina, oli viitteitä siitä, että ACTA-sopimus sisältäisi verkossa tapahtuvia täytäntöönpanotoimia, jotka vaikuttaisivat tietosuojaa koskeviin oikeuksiin, erityisesti kolmen rikkomuksen järjestelmään (11).

8.

Euroopan tietosuojavaltuutettu keskittyi tuolloin analyysissään tämäntyyppisen toimenpiteen laillisuuteen ja oikeasuhteisuuteen ja totesi, että sellaisen toimenpiteen sisällyttäminen ACTA-sopimukseen, jolla mahdollistetaan Internetin käyttäjien laajamittainen valvonta, olisi EU:n perusoikeuksien vastaista ja erityisesti yksityisyydensuojaa ja tietosuojaa koskevien oikeuksien vastaista. Kyseisiä oikeuksia suojellaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan nojalla (12). Euroopan tietosuojavaltuutettu korosti lisäksi, että henkilötietojen kansainvälinen vaihto immateriaalioikeuksien valvonnan yhteydessä edellyttää asianmukaisia suojatoimia.

9.

Nyt kun ehdotetun ACTA-sopimuksen teksti on julkistettu (13), Euroopan tietosuojavaltuutettu katsoo aiheelliseksi antaa ACTA-sopimusta koskevan toisen lausunnon, jossa hän arvioi sopimuksen joitakin säännöksiä tietosuojan näkökulmasta ja siten tarjoaa erityisasiantuntemusta, josta voisi olla hyötyä ratifiointiprosessissa. Euroopan tietosuojavaltuutettu on siis toiminut omasta aloitteestaan ja antanut tämän asetuksen (EY) N:o 45/2001 41 artiklan 2 kohtaan perustuvan lausuntonsa antaakseen neuvoja ACTA-sopimukseen liittyvissä yksityisyydensuojaa ja tietosuojaa koskevissa kysymyksissä.

(Lyhennetty versio. Tämä lausunto on kokonaisuudessaan englannin, ranskan ja tanskan kielellä Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla osoitteessa http://www.edps.europa.eu)

II   Päätelmä

67.

Vaikka Euroopan tietosuojavaltuutettu pitää aiheellisena immateriaalioikeuksien täytäntöönpanon varmistamista kansainvälisessä yhteydessä, on löydettävä tasapaino immateriaalioikeuksien suojelua ja yksityisyydensuojaa sekä tietosuojaa koskevien vaatimusten välillä.

68.

Euroopan tietosuojavaltuutettu korostaa, että suunniteltuja keinoja vahvistaa immateriaalioikeuksien täytäntöönpanoa ei saa toteuttaa yksittäisten henkilöiden yksityisyydensuojaa, tietosuojaa ja sananvapautta koskevien perusoikeuksien ja -vapauksien ja muiden oikeuksien, kuten syyttömyysolettaman ja tehokkaan oikeussuojan, kustannuksella.

69.

Monet sopimuksessa suunnitellut digitaaliympäristössä tapahtuvat immateriaalioikeuksien täytäntöönpanotoimet tarkoittaisivat käyttäjien Internetissä tapahtuvan toiminnan ja sähköisen viestinnän valvontaa. Näillä toimenpiteillä puututaan yksilöiden yksityiselämään radikaalilla tavalla ja – jollei niitä panna täytäntöön asianmukaisesti – niillä voidaan puuttua yksilöiden oikeuksiin ja vapauksiin, jotka liittyvät muun muassa yksityisyydensuojaan, tietosuojaan ja viestinnän luottamuksellisuuteen.

70.

Olisi varmistettava, että ACTA-sopimuksen seurauksena EU:ssa toteutettavat verkossa tapahtuvat täytäntöönpanotoimet ovat tarpeellisia ja oikeasuhteisia immateriaalioikeuksien täytäntöönpanon tavoitteeseen nähden. Euroopan tietosuojavaltuutettu korostaa, että toimenpiteet, joihin sisältyy Internetin käyttäjien tai sähköisen viestinnän rajoittamatonta tai laajamittaista valvontaa suhteessa vähämerkityksiseen, vähäiseen ja voittoa tavoittelemattomaan loukkaukseen, olisivat suhteettomia ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan, perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan ja tietosuojadirektiivin vastaisia.

71.

Euroopan tietosuojavaltuutettu on lisäksi erityisen huolissaan monista sopimuksen määräyksistä, erityisesti seuraavista:

Sopimuksessa ei selvennetä 27 artiklassa tarkoitettujen digitaaliympäristössä tapahtuvien täytäntöönpanotoimien soveltamisalaa eikä sitä, sovelletaanko niitä vain laajamittaisiin immateriaalioikeuksien loukkauksiin. Sopimuksen 23 artiklan käsitettä ”kaupallisessa laajuudessa” ei määritellä riittävän täsmällisesti, ja yksityisten käyttäjien toimia henkilökohtaisiin ja voittoa tavoittelemattomiin tarkoituksiin ei nimenomaisesti suljeta pois sopimuksen soveltamisalasta.

Sopimuksen 27 artiklan 4 kohdan käsite ”toimivaltaiset viranomaiset”, jotka voidaan valtuuttaa määräämään, on liian epämääräinen, eikä kyseisessä kohdassa varmisteta riittävästi, että tekijänoikeuksien loukkaamisesta epäiltyjen henkilötietoja voidaan luovuttaa ainoastaan oikeusviranomaisten valvonnassa. Lisäksi edellytykset, jotka oikeuksien haltijoiden on täytettävä, jotta tällainen kieltomääräys voidaan antaa, eivät myöskään ole riittävät. Näillä epävarmuustekijöillä voi olla erityinen vaikutus tapauksissa, joissa ulkomaiset ”toimivaltaiset viranomaiset” ovat esittäneet pyynnön EU:ssa toimiville Internet-palvelujentarjoajille.

Monet vapaaehtoiset täytäntöönpanon yhteistyötoimet, jotka voitaisiin toteuttaa sopimuksen 27 artiklan 3 kohdan nojalla, johtaisivat Internet-palveluntarjoajien suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn, mikä menee pidemmälle kuin EU:n lainsäädännön mukaan on sallittua.

Sopimus ei sisällä riittävästi rajoituksia ja suojatoimia sähköisten viestintäverkkojen laajamittaiseen valvontaan liittyvien toimenpiteiden toteuttamiseksi. Siinä ei määrätä suojatoimista, kuten yksityisyydensuojaa ja tietosuojaa koskevien oikeuksien kunnioittamisesta, tehokkaasta oikeussuojasta, oikeudesta puolueettomaan oikeudenkäyntiin ja syyttömyysolettamaa koskevan periaatteen kunnioittamisesta.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Euroopan apulaistietosuojavaltuutettu


(1)  Komission ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Amerikan yhdysvaltojen, Australian, Japanin, Kanadan, Korean tasavallan, Marokon kuningaskunnan, Meksikon yhdysvaltojen, Singaporen tasavallan, Sveitsin valaliiton sekä Uuden-Seelannin välisen väärentämisenvastaisen kauppasopimuksen tekemisestä, KOM(2011) 380 lopullinen.

(2)  Neuvoston 23 päivänä elokuuta 2011 hyväksymän sopimuksen viimeisin versio on saatavilla osoitteessa http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st12/st12196.en11.pdf

(3)  Saksa, Kypros, Viro, Alankomaat ja Slovakia eivät ole vielä allekirjoittaneet sopimusta.

(4)  SEUT 218 artiklan 6 kohdan mukaan.

(5)  Katso muun muassa http://euobserver.com/9/115043; http://euobserver.com/871/115128; https://www.bfdi.bund.de/bfdi_forum/showthread.php?3062-ACTA-und-der-Datenschutz, http://www.bbc.co.uk/news/technology-17012832

(6)  Komission jäsenen Karel De Guchtin lausunto ACTA-sopimuksesta (väärentämisenvastaisesta kauppasopimuksesta), http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/128

(7)  SEUT 218 artiklan 11 kohdassa todetaan seuraavaa: ”Jäsenvaltio, Euroopan parlamentti, neuvosto tai komissio voi hankkia unionin tuomioistuimen lausunnon siitä, onko suunniteltu sopimus sopusoinnussa perussopimusten kanssa. Jos unionin tuomioistuimen lausunto on kielteinen, suunniteltu sopimus ei voi tulla voimaan, ellei sitä ole muutettu tai perussopimuksia tarkistettu.” Euroopan unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 107 artiklan 2 kohdan mukaan ”lausunto voi koskea sekä sitä, onko suunniteltu sopimus sopusoinnussa perussopimusten määräysten kanssa, että sitä, onko unionilla tai jollakin sen toimielimellä toimivalta tehdä kyseinen sopimus”.

(8)  http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/354&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

(9)  Katso http://www.neurope.eu/article/parliament-halts-sending-acta-court-justice

(10)  Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunto Euroopan unionin tällä hetkellä käymistä väärentämisenvastaista kauppasopimusta (ACTA) koskevista neuvotteluista. EUVL C 147, 5.6.2010, s. 1.

(11)  Kolmen rikkomuksen jälkeen katkaistavan Internet-yhteyden kaltaiset menettelytavat tai porrastettua reagointia koskeva järjestelmä mahdollistaa tekijänoikeuksien haltijalle Internetin käyttäjien valvonnan ja epäiltyjen tekijänoikeuksien rikkojien tunnistamisen. Tekijänoikeuden haltijan yhteydenotto tekijänoikeusrikkomuksesta epäillyn käyttäjän Internet-palveluntarjoajaan johtaisi varoitukseen Internet-palveluntarjoajalta käyttäjälle. Kolmen varoituksen jälkeen käyttäjän Internet-yhteys katkaistaisiin.

(12)  Euroopan unionin perusoikeuskirja, EUVL C 303, 14.12.2007, s. 1.

(13)  Katso alaviite 3.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

21.7.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 215/10


Tervehdyttämistoimenpiteet

Päätös yrityksen Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA toiminnan jatkamisen hyväksymisestä

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 6 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2012/C 215/09

Vakuutusyritys

Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA Päätoimipaikan osoite: Str. Tudor Vianu nr. 25-27, ap. 2, Sector 1, București, Romania. Kaupparekisterinumero: J40/21751/19.8.1992. Rekisteröintinumero (CUI): 2626923/30.12.1992. Laillinen edustaja: pääjohtaja Violeta-Mihaela SIMEDRE.

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Päätös nro 341, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2012, yrityksen Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA toiminnan jatkamisesta

Toimivaltaiset viranomaiset

Comisia de Supraveghere a Asigurarilor (vakuutusalan valvontakomissio). Osoite: Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, Sector 1, București, Romania. Verorekisterinumero: 14045240/1.7.2001

Valvontaviranomainen

Comisia de Supraveghere a Asigurarilor (vakuutusalan valvontakomissio). Osoite: Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, Sector 1, București, Romania. Verorekisterinumero: 14045240/1.7.2001

Sovellettava lainsäädäntö

Vakuutustoiminnasta ja vakuutusten valvonnasta annettu laki N:o 32/2000 sellaisena kuin se on muutettuna ja täydennettynä