ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.067.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 67

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
6. maaliskuu 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2012/C 067/01

Ilmoitus – Kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009 jäsenvaltioiden 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot

1

2012/C 067/02

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

64

2012/C 067/03

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

65

2012/C 067/04

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

70

2012/C 067/05

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

75

2012/C 067/06

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

80

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/1


ILMOITUS

Kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009 (1) jäsenvaltioiden 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklan mukaisesti toteuttamia toimenpiteitä koskevat tiedot

2012/C 67/01

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklassa säädetään, että asetuksen täytäntöönpanoa koskevat jäsenvaltioiden toimenpiteet on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

1.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 5 ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (VÄLITYKSEN VALVONNAN LAAJENTAMINEN)

Asetuksen 5 artiklan 2 kohdassa yhdessä 4 kohdan kanssa edellytetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla 5 artiklan 1 kohdan soveltamista laajennetaan koskemaan luetteloon kuulumattomia kaksikäyttötuotteita, jotka on tarkoitettu 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin, sekä kaksikäyttötuotteita, jotka on tarkoitettu 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sotilaallisiin loppukäyttöihin ja määräpaikkoihin.

Seuraavassa taulukossa esitetään yleiskatsaus toimenpiteistä, jotka jäsenvaltiot ovat toteuttaneet ja joista on ilmoitettu komissiolle. Taulukon jälkeen annetaan yksityiskohtaiset tiedot tällaisista toimenpiteistä, sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko 5 artiklan 1 kohdassa säädettyä välityksen valvontaa laajennettu 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti?

BELGIA

Ei

BULGARIA

Kyllä

TŠEKKI

Kyllä

TANSKA

Ei

SAKSA

Kyllä

VIRO

Kyllä

IRLANTI

Kyllä

KREIKKA

Kyllä

ESPANJA

Kyllä

RANSKA

Ei

ITALIA

Ei

KYPROS

Ei

LATVIA

Kyllä

LIETTUA

Ei

LUXEMBURG

Ei

UNKARI

Kyllä

MALTA

Ei

ALANKOMAAT

Ei

ITÄVALTA

Kyllä

PUOLA

Ei

PORTUGALI

Ei

ROMANIA

Kyllä

SLOVENIA

Ei

SLOVAKIA

Ei

SUOMI

Kyllä

RUOTSI

Ei

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Ei

1.1   Bulgaria

Seuraavien kaksikäyttötuotteiden välitykseen edellytetään lupaa:

1.

asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I luetellut tuotteet, kun ne on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kyseisen asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin;

2.

tuotteet, joita ei ole lueteltu liitteen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I ja jotka on tarkoitettu tai on voitu tarkoittaa kyseisen asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

(Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan lain 40 §:n 4 momentti.)

1.2   Tšekki

Laki nro 594/2004 Coll., kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan Euroopan yhteisön valvontajärjestelmän täytäntöönpanosta (sellaisena kuin se on muutettuna)

3 §

3)

Välityspalveluiden tarjoaminen edellyttää lupaa, jos

a)

siitä säädetään neuvoston asetuksessa;

b)

ministeriö ilmoittaa välittäjälle, että

1.

neuvoston asetuksen liitteeseen I kuulumattomat kaksikäyttötuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa osittain tai kokonaan käytettäviksi neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

2.

kaksikäyttötuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa osittain tai kokonaan sotilaalliseen loppukäyttöön neuvoston asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa luetelluissa maissa.

1.3   Saksa

Saksan ulkomaankauppa- ja maksuasetukseen (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV) sisältyvät seuraavat säännökset:

AWV-asetuksen 41 §:ää on muutettu asetuksen (EY) N:o 428/2009 mukaisesti. AWV-asetuksen 41 §:ssä säädetään nyt lupavaatimuksesta, joka koskee sellaisten yksittäisten kaksikäyttötuotteiden välitystä, jotka on tarkoitettu asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin sovelluksiin ja joita ei ole sisällytetty yhdenmukaisiin EU:n tuoteluetteloihin. Kansallisen turvallisuuden tai ihmisoikeusnäkökohtien vuoksi tällaiset tuotteet sisällytetään kansalliseen vientivalvontaluetteloon.

AWV-asetuksen 41 §:n a momentissa säädetään lupavaatimuksesta, joka koskee liitteeseen IV sisältyvien tuotteiden välittämistä sotilaallisiin loppukäyttöihin ja määräpaikkoihin, joita tarkoitetaan asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa.

1.4   Viro

Kaksikäyttötuotteiden välitystä koskevat säännökset on Virossa vahvistettu strategisia tuotteita koskevan lain 4 §:ssä. Lupavaatimus vahvistetaan 6 §:ssä.

Mainitun lain 6 §:n 7 momentissa todetaan, että erityistä lupaa edellytetään asetuksen (EY) N:o 428/2009 mukaisesti ja strategisia tuotteita käsittelevän komission tekemän päätöksen nojalla sellaisten lueteltujen kaksikäyttötuotteiden ja luetteloon kuulumattomien tuotteiden (joilla on strategisten tuotteiden ominaisuuksia niiden loppukäytön tai loppukäyttäjien, yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeusnäkökohtien vuoksi, vaikka niitä ei ole merkitty strategisten tuotteiden luetteloon) välitystä ja kauttakulkua varten.

1.5   Irlanti

Lupavaatimuksesta on säädetty vuonna 2009 annetun säädöksen (Statutory Instrument) 443 8 §:n a ja b momentissa, viennin valvontaa (kaksikäyttötuotteet) koskeva päätös vuodelta 2009.

1.6   Kreikka

Ministeripäätöksellä nro 121837/e3/21837/28-9-2009 laajennetaan välityksen valvonnan soveltamista (päätöksen 3.2.3 kohta).

1.7   Espanja

Puolustustarvikkeiden, muiden tarvikkeiden sekä kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian ulkoisen kaupan valvonnasta 12. joulukuuta 2008 annetun kuninkaallisen asetuksen 2061/2008 2 §:n 3 momentin f kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 17. kesäkuuta 2011 annetulla kuninkaallisella asetuksella 844/2011, määrätään lupavaatimuksesta, joka koskee lueteltujen kaksikäyttötuotteiden välitystä sotilaallisiin loppukäyttöihin ja määräpaikkoihin, joita tarkoitetaan asetuksen (EY) N:o 428/2009 4 artiklan 2 kohdassa.

1.8   Latvia

Kabinettiministerien 20. heinäkuuta 2010 antaman asetuksen nro 657 (lupien myöntämismenettely) osan VII mukaisesti ”strategisten tuotteiden valvontakomitea voi pyytää kauttakuljetuslupaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 4 artiklan mukaisesti”.

1.9   Unkari

Vuonna 2011 kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13 17 §:n 1 momentissa laajennetaan 5 artiklan 1 kohdan soveltamista 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

1.10   Itävalta

Vuoden 2011 ulkomaankauppalain (Außenhandelsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011), joka tuli voimaan 1. lokakuuta 2011, 15 §:n 1 momentin mukaisesti talous-, perhe- ja nuorisoasioista vastaavan liittoministerin on ilmoitettava välittäjälle, että kaksikäyttötuotteita sisältävä välitystoiminta edellyttää lupaa, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

1.11   Romania

Kaksikäyttötuotteita koskevien toimien valvontajärjestelystä 23. joulukuuta 2010 kiireellisenä annetun asetuksen nro 119 (GEO No 119/2010) 14 §.

14 §:n 2 momentissa todetaan, että 1 momentin säännöksiä voidaan laajentaa tuotteisiin, jotka eivät kuulu luetteloon, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa joko kokonaisuudessaan tai osittain johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista käytöistä.

1.12   Suomi

Lain 562/1996 (sellaisena kuin se on muutettuna) 3 §:n 2 momentissa ja 4 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:

3 §:n 2 momentti

Neuvoston asetuksen liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden välityspalvelut ovat luvanvaraisia, jos välittäjä on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen, että välitettävät tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun käyttöön. Jos välittäjä tietää tai välittäjällä on syytä epäillä, että neuvoston asetuksen liitteeseen I kuuluva tuote on kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun käyttöön, välittäjän tulee ilmoittaa asiasta ulkoasiainministeriölle, joka päättää luvanvaraisuudesta.

4 §:n 1 momentti

Kun tarkoituksena on viedä, välittää, kauttakuljettaa tai siirtää tuotteita, palveluja tai muita hyödykkeitä, jotka eivät sisälly neuvoston asetuksen liitteenä olevaan tuoteluetteloon, on viennin, välityksen, kauttakuljetuksen ja siirron yhteydessä esitettävä lupa, jos viejä, välittäjä, kauttakuljettaja tai siirtäjä on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen siitä, että tuote on tai se voi olla kokonaan tai osaksi tarkoitettu käyttöön, joka liittyy kemiallisten ja biologisten aseiden tai ydinaseiden kehittämiseen, tuotantoon, käsittelyyn, käyttöön, ylläpitoon, varastointiin, havaitsemiseen, tunnistamiseen tai levittämiseen taikka tällaisten, asesulkujärjestelyjen alaan kuuluvien aseiden maaliinsaattamiseen soveltuvien ohjusten kehittämiseen, tuotantoon, ylläpitoon tai varastointiin.

2.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 5 ARTIKLAN 3 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (VÄLITYKSEN VALVONNAN LAAJENTAMINEN)

Asetuksen 5 artiklan 3 kohdassa yhdessä 4 kohdan kanssa edellytetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla määrätään kaksikäyttötuotteiden välitystä koskeva lupavaatimus, kun välittäjällä on syytä epäillä, että tällaiset tuotteet on tarkoitettu tai ne voivat olla tarkoitettuja johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun käyttöön.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko välitystoiminnan valvontaa laajennettu, kuten 5 artiklan 3 kohdassa esitetään?

BELGIA

Ei

BULGARIA

Ei

TŠEKKI

Kyllä

TANSKA

Ei

SAKSA

Ei

VIRO

Kyllä

IRLANTI

Kyllä

KREIKKA

Kyllä

ESPANJA

Kyllä

RANSKA

Ei

ITALIA

Ei

KYPROS

Ei

LATVIA

Kyllä

LIETTUA

Ei

LUXEMBURG

Ei

UNKARI

Kyllä

MALTA

Ei

ALANKOMAAT

Ei

ITÄVALTA

Kyllä

PUOLA

Ei

PORTUGALI

Ei

ROMANIA

Kyllä

SLOVENIA

Ei

SLOVAKIA

Ei

SUOMI

Kyllä

RUOTSI

Ei

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Ei

2.1   Tšekki

Laki nro 594/2004 Coll., kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan Euroopan yhteisön valvontajärjestelmän täytäntöönpanosta (sellaisena kuin se on muutettuna)

3 §

4)

Jos viejä tai välittäjä epäilee tai sillä on vallitsevien olosuhteiden vuoksi syytä epäillä, että neuvoston asetuksen liitteeseen I kuulumattomat kaksikäyttötuotteet, jotka se aikoo viedä tai joiden osalta se aikoo tarjota välityspalveluita, on kokonaisuudessaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa luetelluista käytöistä tai sotilaallisiin loppukäyttöihin jossakin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa luetelluista maista, sen on ilmoitettava tästä ministeriölle, ja ministeriö ilmoittaa vuorostaan, edellyttääkö kyseinen vienti tai välityspalveluiden tarjonta lupaa.

2.2   Viro

Strategisia tuotteita koskevan lain 77 §:ssä säädetään, että jos tuotteiden haltija tai tuotteisiin liittyvien palveluiden tarjoaja on tietoinen tai epäilee, että tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kokonaisuudessaan tai osittain sotilastarkoituksiin tai tarkoituksiin, jotka vaarantavat kansallisen turvallisuuden tai jotka liittyvät joukkotuhoaseiden kehittämiseen, tuotantoon, käsittelyyn, käyttöön, ylläpitoon, varastointiin, havaitsemiseen, tunnistamiseen tai levittämiseen taikka tällaisten aseiden maaliinsaattamiseen soveltuvien ohjusten kehittämiseen, tuotantoon, ylläpitoon tai varastointiin, tuotteiden haltijan tai palveluntarjoajan on välittömästi ilmoitettava tästä strategisia tuotteita käsittelevälle komissiolle (SGC), poliisiviranomaisille tai turvallisuusviranomaisille.

Tällaisen ilmoituksen jälkeen strategisia tuotteita käsittelevä komissio voi päättää lupavaatimuksen määräämisestä.

2.3   Irlanti

Lupavaatimuksesta on säädetty vuonna 2009 annetun säädöksen (Statutory Instrument) 443 9 §:ssä, viennin valvontaa (kaksikäyttötuotteet) koskeva päätös vuodelta 2009.

2.4   Kreikka

Ministeripäätöksellä nro 121837/e3/21837/28-9-2009 laajennetaan välityksen valvonnan soveltamista (päätöksen 3.2.2 kohta).

2.5   Espanja

Puolustustarvikkeiden, muiden tarvikkeiden sekä kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian ulkoisen kaupan valvonnasta 12. joulukuuta 2008 annetun kuninkaallisen asetuksen 2061/2008 2 §:n 3 momentin f kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 17. kesäkuuta 2011 annetulla kuninkaallisella asetuksella 844/2011, todetaan, että jos välittäjä tietää tai välittäjällä on syytä epäillä, että neuvoston asetuksen liitteeseen I kuuluva tuote on kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun käyttöön, välittäjän tulee ilmoittaa asiasta ulkomaankauppaministeriölle, joka päättää luvanvaraisuudesta.

2.6   Latvia

Strategisten tuotteiden liikkuvuutta koskevan Latvian lainsäädännön mukaisesti kaikkea kaksikäyttötuotteiden välitystoimintaa valvotaan tuotteiden käyttötarkoituksesta riippumatta.

2.7   Unkari

Vuonna 2011 kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13 17 §:n 2 momentissa laajennetaan välityksen valvonnan soveltamista asetuksen (EY) N:o 428/2009 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

2.8   Itävalta

Ensimmäisen ulkomaankauppa-asetuksen (Erste Außenhandelsverordnung), BGBl. II Nr. 343/2011, julkaistu 28. lokakuuta 2011, 5 §:ssä edellytetään, että välittäjät ilmoittavat viranomaisille, jos niillä on syytä epäillä, että tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa johonkin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista käytöistä.

2.9   Romania

Kaksikäyttötuotteita koskevien toimien valvontajärjestelystä 23. joulukuuta 2010 kiireellisenä annetun asetuksen nro 119 (GEO NO 119/2010) 14 §.

14 §:n 3 momentissa todetaan, että lupavaatimus määrätään, jos välittäjällä on syytä uskoa, että kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista käytöistä.

2.10   Suomi

Lain 562/1996 (sellaisena kuin se on muutettuna) 3 §:n 2 momentissa ja 4 §:n 4 momentissa säädetään seuraavaa:

3 §:n 2 momentti

Neuvoston asetuksen liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden välityspalvelut ovat luvanvaraisia, jos välittäjä on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen, että välitettävät tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun käyttöön. Jos välittäjä tietää tai välittäjällä on syytä epäillä, että neuvoston asetuksen liitteeseen I kuuluva tuote on kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun käyttöön, välittäjän tulee ilmoittaa asiasta ulkoasiainministeriölle, joka päättää luvanvaraisuudesta.

4 §:n 4 momentti

Jos viejä tietää tai hänellä on syytä epäillä, että tuote on kokonaan tai osaksi tarkoitettu johonkin 1–3 momentissa mainittuun käyttöön, hänen tulee ilmoittaa asiasta ulkoasiainministeriölle, joka päättää luvanvaraisuudesta. Jos välittäjä tietää, että tuotteet, joiden osalta välittäjä tarjoaa välityspalveluja, ovat kokonaan tai osaksi tarkoitettu johonkin 1 momentissa tarkoitettuun käyttöön, välittäjän tulee ilmoittaa asiasta ulkoasiainministeriölle, joka päättää luvanvaraisuudesta.

3.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 6 ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (KAUTTAKULUN VALVONNAN LAAJENTAMINEN)

Asetuksen 6 artiklan 2 kohdassa yhdessä 4 kohdan kanssa edellytetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla ne valtuuttavat toimivaltaiset viranomaisensa määräämään yksittäistapauksissa liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden erityistä kauttakulkua koskevasta lupavaatimuksesta, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kokonaan tai osittain johonkin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun käyttöön.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko 6 artiklan 1 kohdan säännöksiä kauttakulun valvonnasta laajennettu 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti?

BELGIA

Ei

BULGARIA

Kyllä

TŠEKKI

Ei

TANSKA

Ei

SAKSA

Kyllä

VIRO

Kyllä

IRLANTI

Kyllä

KREIKKA

Kyllä

ESPANJA

Ei

RANSKA

Ei

ITALIA

Ei

KYPROS

Ei

LATVIA

Ei

LIETTUA

Ei

LUXEMBURG

Ei

UNKARI

Kyllä

MALTA

Ei

ALANKOMAAT

Kyllä

ITÄVALTA

Kyllä

PUOLA

Ei

PORTUGALI

Ei

ROMANIA

Kyllä

SLOVENIA

Ei

SLOVAKIA

Ei

SUOMI

Kyllä

RUOTSI

Ei

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Kyllä

3.1   Bulgaria

Asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden kauttakulku edellyttää lupaa, kun tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kyseisen asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

(Kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan lain 40 §:n 3 momentti ja 53c §.)

3.2   Saksa

Liittohallitus käyttää tätä mahdollisuutta ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) 38 §:ssä, jotta toimivaltaisille viranomaisille voidaan tarjota erityiset toimintamahdollisuudet yksittäisissä tapauksissa.

3.3   Viro

Kaksikäyttötuotteiden kauttakuljetusta Virossa koskevat säännökset annetaan strategisia tuotteita koskevan lain 4 §:ssä. Lupavaatimuksesta säädetään 6 §:ssä.

Strategisia tuotteita koskevan lain 6 §:n 7 momentissa säädetään, että erityislupaa edellytetään asetuksen (EY) N:o 428/2009 ja strategisia tuotteita käsittelevän komission päätöksen mukaisesti luetteloon sisältyvien kaksikäyttötuotteiden ja muiden kuin luetteloon sisältyvien tuotteiden (joilla on strategisten tuotteiden ominaisuuksia niiden loppukäytön tai loppukäyttäjän tai yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvien näkökohtien vuoksi, vaikka niitä ei ole merkitty strategisten tuotteiden luetteloon) välitystä ja kauttakulkua varten.

3.4   Irlanti

Lupavaatimuksesta on säädetty vuonna 2009 annetun säädöksen (Statutory Instrument) 443 10 §:ssä, viennin valvontaa (kaksikäyttötuotteet) koskeva päätös vuodelta 2009.

3.5   Kreikka

Ministeripäätöksellä nro 121837/e3/21837/28-9-2009 laajennetaan kauttakulun valvonnan soveltamista (päätöksen 3.3.2 kohta).

3.6   Unkari

Vuonna 2011 kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13 18 §:ssä säädetään, että toimivaltaiset viranomaiset voivat yksittäistapauksissa määrätä lupavaatimuksen, joka koskee erityisiä kauttakulkutapahtumia asetuksen (EY) N:o 428/2009 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

3.7   Alankomaat

Alankomaat on käyttänyt 6 artiklan 2 kohdan mukaista mahdollisuutta, jonka mukaan voidaan säätää, että kansalliset viranomaiset voivat määrätä lupavaatimuksen yksittäisissä kauttakulkutapauksissa. Strategisia tuotteita koskevan asetuksen (Besluit strategische goederen) 4 §:n a momentin 1 kohta kattaa tämän säännöksen.

3.8   Itävalta

Vuoden 2011 ulkomaankauppalain (Außenhandelsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011), joka tuli voimaan 1. lokakuuta 2011, 15 §:n mukaisesti talous-, perhe- ja nuorisoasioista vastaavan liittoministerin on määrättävä lupavaatimus kaksikäyttötuotteiden kauttakululle, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

3.9   Romania

Kaksikäyttötuotteita koskevien toimien valvontajärjestelystä 23. joulukuuta 2010 kiireellisenä annetun asetuksen nro 119 (GEO No 119/2010) 15 §.

Säädöksen 15 §:n 1 momentissa todetaan, että neuvoston asetuksen liitteessä I lueteltujen yhteisön ulkopuolisten kaksikäyttötuotteiden kauttakulku voidaan asettaa luvanvaraiseksi, jos tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun käyttöön.

3.10   Suomi

Lain 562/1996 (sellaisena kuin se on muutettuna) 3 §:n 3 momentissa säädetään seuraavaa:

3 §:n 3 momentti

Neuvoston asetuksen liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden kauttakuljetus on luvanvaraista, jos kauttakuljettaja on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen, että kauttakuljetettavat tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun käyttöön.

3.11   Yhdistynyt kuningaskunta

Vuonna 2008 annetun vientivalvontaa koskevan määräyksen (Export Control Order 2008), 8 §:n 1 momentti, 17 § ja 26 §, sellaisena kuin se on muutettuna määräyksellä The Export Control (Amendment) (No.3) Order 2009 (S.I. 2009/2151).

4.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 6 ARTIKLAN 3 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (KAUTTAKULUN VALVONNAN LAAJENTAMINEN)

Asetuksen 6 artiklan 3 kohdassa yhdessä 4 kohdan kanssa edellytetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla 6 artiklan 1 kohdan soveltamista laajennetaan koskemaan luetteloon kuulumattomia kaksikäyttötuotteita, jotka on tarkoitettu 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin, sekä kaksikäyttötuotteita, jotka on tarkoitettu 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sotilaallisiin loppukäyttöihin ja määräpaikkoihin.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko 6 artiklan 1 kohdan säännöksiä kauttakulun valvonnasta laajennettu 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti?

BELGIA

EI

BULGARIA

EI

TŠEKKI

KYLLÄ

TANSKA

EI

SAKSA

EI

VIRO

KYLLÄ

IRLANTI

KYLLÄ

KREIKKA

KYLLÄ

ESPANJA

KYLLÄ

RANSKA

EI

ITALIA

EI

KYPROS

KYLLÄ

LATVIA

EI

LIETTUA

EI

LUXEMBURG

EI

UNKARI

KYLLÄ

MALTA

EI

ALANKOMAAT

KYLLÄ

ITÄVALTA

KYLLÄ

PUOLA

EI

PORTUGALI

EI

ROMANIA

KYLLÄ

SLOVENIA

EI

SLOVAKIA

EI

SUOMI

KYLLÄ

RUOTSI

EI

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

KYLLÄ

4.1   Tšekki

Laki nro 594/2004 Coll., kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan Euroopan yhteisön valvontajärjestelmän täytäntöönpanosta (sellaisena kuin se on muutettuna)

13b §

1)

Ministeriö voi päättää kauttakulun kieltämisestä, jos

a)

siitä säädetään neuvoston asetuksessa; tai

b)

kaksikäyttötuotteet, jotka eivät ole yhteisötavaroita ja joita ei ole lueteltu neuvoston asetuksen liitteessä I, on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kokonaan tai osittain johonkin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa luetelluista käytöistä tai sotilaallisiin loppukäyttöihin jossakin neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa luetelluista maista.

4.2   Viro

Kaksikäyttötuotteiden kauttakuljetusta Virossa koskevat säännökset annetaan strategisia tuotteita koskevan lain 4 §:ssä. Lupavaatimuksesta säädetään 6 §:ssä.

Strategisia tuotteita koskevan lain 6 §:n 7 momentissa säädetään, että erityislupaa edellytetään asetuksen (EY) N:o 428/2009 ja strategisia tuotteita käsittelevän komission päätöksen mukaisesti luetteloon sisältyvien kaksikäyttötuotteiden ja muiden kuin luetteloon sisältyvien tuotteiden (joilla on strategisten tuotteiden ominaisuuksia niiden loppukäytön tai loppukäyttäjän tai yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvien näkökohtien vuoksi, vaikka niitä ei ole merkitty strategisten tuotteiden luetteloon) välitystä ja kauttakulkua varten.

4.3   Irlanti

Lupavaatimuksesta on säädetty vuonna 2009 annetun säädöksen (Statutory Instrument) 443 11 §:ssä, viennin valvontaa (kaksikäyttötuotteet) koskeva päätös vuodelta 2009.

4.4   Kreikka

Ministeripäätöksellä nro 121837/e3/21837/28-9-2009 laajennetaan kauttakulun valvonnan soveltamista (päätöksen 3.3.3 kohta).

4.5   Espanja

28. joulukuuta 2007 annetun lain nro 53/2007 11 §:ssä säädetään mahdollisuudesta kieltää luetteloon kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden kulku Espanjan alueen kautta.

4.6   Kypros

Ministeriön päätöksen nro 312/2009 5 §:n 3 momentin mukaisesti kauppa-, teollisuus- ja matkailuministeri voi kieltää asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteeseen I sisältyvien tuotteiden tai mainittuun liitteeseen sisältymättömien tuotteiden kauttakulun, jos on tietoa siitä, että tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa joukkotuhoaseisiin liittyviin käyttöihin tai sotilaallisiin loppukäyttöihin vientikiellon alaisessa maassa taikka yleiseen turvallisuuteen, tasavallan elintärkeiden etujen suojaamiseen tai ihmisoikeuskysymyksiin liittyvistä syistä.

4.7   Unkari

Vuonna 2011 kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13 18 §:ssä laajennetaan asetuksen (EY) N:o 428/2009 6 artiklan 1 kohdan soveltamista 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

4.8   Alankomaat

Alankomaat on käyttänyt 6 artiklan 3 kohdan mukaista mahdollisuutta laajentaa kansallisesti kauttakulkusäännösten soveltamisalaa koskemaan liitteeseen sisältymättömiä tuotteita ja tuotteita, joilla on asetuksen (EY) N:o 428/2009 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja joukkotuhoaseisiin liittyviä ja sotilaallisia loppukäyttöjä. Strategisia tuotteita koskevan asetuksen (Besluit strategische goederen) 4 §:n a momentin 2 kohta kattaa tämän säännöksen.

4.9   Itävalta

Vuoden 2011 ulkomaankauppalain (Außenhandelsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011), joka tuli voimaan 1. lokakuuta 2011, 15 §:n mukaisesti talous-, perhe- ja nuorisoasioista vastaavan liittoministerin on määrättävä lupavaatimus (luetteloon sisältyvien tai sisältymättömien) kaksikäyttötuotteiden kauttakululle, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa neuvoston asetuksen 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

4.10   Romania

Kaksikäyttötuotteita koskevien toimien valvontajärjestelystä 23. joulukuuta 2010 kiireellisenä annetun asetuksen nro 119 (GEO NO 119/2010) 15 §:n 2 momentissa laajennetaan kauttakulun valvonnan soveltamista koskemaan luetteloon kuulumattomia kaksikäyttötuotteita, jotka on tarkoitettu asetuksen (EY) N:o 428/2009 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin käyttöihin.

4.11   Suomi

Lain 562/1996 (sellaisena kuin se on muutettuna) 3 §:n 3 momentissa ja 4 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:

3 §:n 3 momentti

Neuvoston asetuksen liitteessä I lueteltujen kaksikäyttötuotteiden kauttakuljetus on luvanvaraista, jos kauttakuljettaja on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen, että kauttakuljetettavat tuotteet ovat tai voivat olla kokonaan tai osittain tarkoitettu johonkin 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitettuun käyttöön.

4 §:n 1 momentti

Kun tarkoituksena on viedä, välittää, kauttakuljettaa tai siirtää tuotteita, palveluja tai muita hyödykkeitä, jotka eivät sisälly neuvoston asetuksen liitteenä olevaan tuoteluetteloon, on viennin, välityksen, kauttakuljetuksen ja siirron yhteydessä esitettävä lupa, jos viejä, välittäjä, kauttakuljettaja tai siirtäjä on saanut ulkoasiainministeriöltä ilmoituksen siitä, että tuote on tai se voi olla kokonaan tai osaksi tarkoitettu käyttöön, joka liittyy kemiallisten ja biologisten aseiden tai ydinaseiden kehittämiseen, tuotantoon, käsittelyyn, käyttöön, ylläpitoon, varastointiin, havaitsemiseen, tunnistamiseen tai levittämiseen taikka tällaisten, asesulkujärjestelyjen alaan kuuluvien aseiden maaliinsaattamiseen soveltuvien ohjusten kehittämiseen, tuotantoon, ylläpitoon tai varastointiin.

4.12   Yhdistynyt kuningaskunta

Vuonna 2002 annetun vientivalvontaa koskevan määräyksen (Export Control Order 2008), 8 §:n 2 momentti, 17 §:n 3 momentti ja 26 §, sellaisena kuin se on muutettuna määräyksellä The Export Control (Amendment) (No.3) Order 2009 (S.I. 2009/2151).

5.   TIEDOT, JOTKA JÄSENVALTIOT OVAT TOIMITTANEET ASETUKSEN 8 ARTIKLAN MUKAISESTI (LIITTEESEEN I KUULUMATTOMAN TUOTTEEN VALVONNAN LAAJENTAMINEN YLEISEEN TURVALLISUUTEEN TAI IHMISOIKEUKSIIN LIITTYVISTÄ SYISTÄ)

Asetuksen 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla liitteeseen I kuulumattoman kaksikäyttötuotteen vienti kielletään tai määrätään luvanvaraiseksi yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvistä syistä.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti laajennettu liitteeseen kuulumattoman tuotteen valvontaa yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvistä syistä?

BELGIA

Ei

BULGARIA

Ei

TŠEKKI

Kyllä

TANSKA

Ei

SAKSA

Kyllä

VIRO

Kyllä

IRLANTI

Kyllä

KREIKKA

Ei

ESPANJA

Ei

RANSKA

Kyllä

ITALIA

Ei

KYPROS

Kyllä

LATVIA

Kyllä

LIETTUA

Ei

LUXEMBURG

Ei

UNKARI

Ei

MALTA

Ei

ALANKOMAAT

Kyllä

ITÄVALTA

Ei

PUOLA

Ei

PORTUGALI

Ei

ROMANIA

Kyllä

SLOVENIA

Ei

SLOVAKIA

Ei

SUOMI

Ei

RUOTSI

Ei

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Kyllä

5.1   Tšekki

Lailla nro 594/2004 Coll. tehdään mahdolliseksi luvanvaraisuuden käyttöönotto hallituksen päätöksellä liitteeseen I kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden viennissä yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeuksien suojelun vuoksi – 3 §:n 1 momentin d kohta.

5.2   Saksa

1)

Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) 5 §:n 2 momentin mukaisesti yhdessä vientivalvontaluettelon kanssa luvanvaraisuus on voimassa erilaisten kaksikäyttötuotteiden osalta, jotka eivät ole EU:n yhdenmukaisessa tuoteluettelossa (liite I). Näitä tuotteita koskee luvanvaraisuus yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeusnäkökohtien vuoksi.

Kansalliset numerot vientivalvontaluettelossa

Tilanne: 108. muutosasetus

2A991

Hydrauliset, pneumaattiset, hydropneumaattiset, elektropneumaattiset ja elektrohydrauliset komponentit ja järjestelmät aseita ja asejärjestelmiä varten, kun ostaja- tai määrämaa on Irak.

2B909

Muut kuin 2B009, 2B109 tai 2B209 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut painesorvit ja koneet, joissa yhdistyvät paine- ja dreijaussorvauksen toiminnot ja joilla on kaikki jäljempänä esitetyt ominaisuudet, sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit:

a)

koneet, jotka voidaan valmistajan antaman teknisen kuvauksen mukaan varustaa digitaalisella ohjausyksiköllä, tietokoneohjauksella tai toisto-ohjauksella (play-back-ohjauksella); ja

b)

koneet, joiden valssausvoima on suurempi kuin 60 kN, kun ostaja- tai määrämaa on Pohjois-Korea tai Syyria.

2B952

Muut kuin 2B352 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut varusteet, joita voidaan käyttää biologisten aineiden käsittelyssä, kun ostaja- tai määrämaa on Iran, Pohjois-Korea tai Syyria:

a)

fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä mikro-organismeja tai viruksia tai tuottaa toksiinia ilman aerosolin muodostusta ja joiden vetoisuus on vähintään 10 litraa;

b)

2B952 a) kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut fermenttoreihin tarkoitetut sekoittajat.

Tekninen huomautus:

Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät.

2B993

Välineet metallisten pinnoitteiden depositoimiseksi muuhun kuin sähkökäyttöön tarkoitetuille substraateille jäljempänä esitetyillä tavoilla sekä niiden erikoisvalmisteiset komponentit ja tarvikkeet, kun ostaja- tai määrämaa on Iran, Pohjois-Korea tai Pakistan:

a)

tuotantovälineet kemiallista kaasufaasipinnoitetta (CVD, chemical vapor deposition) varten;

b)

tuotantovälineet elektronisuihkun avulla tapahtuvaa fysikaalista kaasufaasipinnoitusta (EB-PVD, electron beam physical vapor deposition) varten;

c)

tuotantovälineet induktiivisen tai resistiivisen kuumentamisen avulla valmistettavaa pinnoitetta varten.

5A901

Lähettimet, joilla on muun esineen muoto tai jotka on asennettu käyttöesineisiin ja joita sen vuoksi voidaan käyttää yksityisten, ei julkisiksi tarkoitettujen keskustelujen kuuntelemiseen puhujien tietämättä.

5A911

Digitaalisen ”yhteiskäyttöisen radioverkon” tukiasemat, kun ostaja- tai määrämaa on Sudan.

Tekninen huomautus:

”Yhteiskäyttöinen radioverkko” on solukkoradiojärjestelmä, jossa matkaviestintäpalvelujen tilaajien käyttöön annetaan taajuusalueet viestintää varten. Digitaalinen yhteiskäyttöinen radioverkko (esimerkiksi TETRA, Terrestrial Trunked Radio) käyttää digitaalista modulaatiota.

5D911

Erityisesti 5A911 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen välineiden ”käyttöä” varten suunnitellut tai muunnetut ”ohjelmistot”, kun ostaja- tai määrämaa on Sudan.

6A908

Alus- tai ilmaliikenteen ohjaukseen tarkoitetut muut kuin 6A008 tai 6A108 kohdassa valvonnanalaisiksi asetetut tutkapohjaiset navigointi- tai valvontajärjestelmät ja niihin erityisesti suunnitellut komponentit, kun ostaja- tai määrämaa on Iran

6D908

Erityisesti 6A908 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen varusteiden ”kehittämistä”, ”valmistamista” tai ”käyttöä” varten suunnitellut tai muunnetut ”ohjelmistot”, kun ostaja- tai määrämaa on Iran.

9A991

Seuraavat maalla kulkevat ajoneuvot, joita ei mainita vientivalvontaluettelon IA osassa:

a)

syväkuormaus- ja puoliperävaunut, joiden hyötykuorma on yli 25 000 kg mutta alle 70 000 kg tai joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia ja joilla voidaan kuljettaa I A osan 0006 kohdassa tarkoitettuja ajoneuvoja, sekä kyseisten ajoneuvojen kuljettamiseen soveltuvat vetoajoneuvot, joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Intia, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Pakistan, Somalia tai Syyria;

Huomautus:

9A991 a) kohdassa tarkoitettuihin vetoajoneuvoihin kuuluvat kaikki sellaiset ajoneuvot, jotka on tarkoitettu pääasiassa hinaamiseen;

b)

muut kuorma-autot ja maastoajoneuvot, joilla on yksi tai useampia sotilaskäyttöominaisuuksia, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

Huomautus 1:

9A991 kohdassa määritellyt sotilaskäyttöominaisuudet ovat:

a)

liikkumiskyky vähintään 1,2 metrin syvyisessä vedessä;

b)

alustat aseiden kiinnittämistä varten;

c)

naamiointiverkon kiinnittimet;

d)

pyöreät kattovalot, joissa on liukuva tai saranoilla kääntyvä suojus;

e)

armeijatyyppinen maalikuviointi;

f)

perävaunujen koukkukytkentä yhdessä ns. natopistokkeen kanssa.

Huomautus 2:

9A991 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi maalla kulkevia ajoneuvoja, joiden kuljettajat käyttävät ajoneuvoa henkilökohtaisiin tarkoituksiin.

9A992

Kuorma-autot seuraavasti:

a)

jokapyörävetoiset kuorma-autot, joiden hyötykuorma on yli 1 000 kg, kun ostaja- tai määrämaa on Pohjois-Korea;

b)

kuorma-autot, joissa on vähintään kolme akselia ja joiden suurin sallittu paino kuormattuna on yli 20 000 kg, tai jos ostaja- tai määrämaa on Iran tai Syyria.

9A993

Helikopterit, helikopterien voimansiirtolaitteet, helikoptereissa käytettäviksi tarkoitetut kaasuturbiinimoottorit ja varavoimayksiköt sekä erityisesti niihin suunnitellut komponentit, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

9A994

Ilmajäähdytteiset voimalaitteet (lentokoneiden moottorit), joiden iskutilavuus on vähintään 100 cm3 ja enintään 600 cm3 ja joita voidaan käyttää miehittämättömissä ”ilma-aluksissa”, sekä erityisesti niissä käytettäväksi suunnitellut osat, kun ostaja- tai määrämaa on Iran tai Irak.

9E991

Yleisen teknologiahuomautuksen mukainen ”teknologia” 9A993 kohdassa valvonnanalaisiksi asetettujen varusteiden ”kehittämistä” tai ”tuotantoa” varten, kun ostaja- tai määrämaa on Afganistan, Angola, Kuuba, Iran, Irak, Libanon, Libya, Mosambik, Myanmar, Pohjois-Korea, Somalia tai Syyria.

2)

Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) 5 §:n c momentissa säädettyä vientilupavaatimusta, joka vastaa asetuksen 4 artiklan 2 kohtaa ja koskee luetteloon kuulumattomia tuotteita, jotka on tarkoitettu tai jotka on voitu tarkoittaa tavanomaisiin asejärjestelmätarkoitukseen, sovelletaan edelleen muuttumattomana (liite 2). AWV-asetuksen 5 §:n c momentin kattama maajoukko eli maaluettelo K (liite 2) koostuu kuitenkin nyt vain yhdestä maasta.

3)

AWV-astuksen 5 §:n d momentin mukaista vientilupavaatimusta, joka koskee luetteloon kuulumattomia tuotteita, sovelletaan edelleen.

4)

Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksulain (Aussenwirtschaftsgesetz – AWG) 2 §:n 2 momentin mukaisesti liittovaltion talous- ja teknologiaministeriö voi liittovaltion ulkoministeriön ja valtionvarainministeriön suostumuksella edelleen määrätä rajoituksia ulkomaankaupan alan oikeustoimille tai oikeudellisille menettelyille, jotta vältetään olemassa oleva erityinen vaara, joka kohdistuu Saksan liittotasavallan yleiseen turvallisuuteen, kansojen rauhanomaiseen rinnakkaiseloon tai Saksan liittotasavallan ulkosuhteisiin.

5.3   Viro

Strategisia tuotteita koskevan lain 2 §:n 11 momentissa ja 6 §:n 2 momentissa laajennetaan luvanvaraisuutta koskemaan luetteloon kuulumattomia tuotteita yleisen turvallisuuden tai ihmisoikeusnäkökohtien vuoksi strategisia tavaroita käsittelevän komission päätöksen perusteella.

5.4   Ranska

Ranska on ottanut käyttöön kansallisen valvonnan siviilihelikoptereiden ja kyynelkaasun viennissä kolmansiin maihin. Asiaa koskevat määräykset on annettu kahdessa viejille tarkoitetussa tiedonannossa (ks. jäljempänä):

Tiedonanto tietyntyyppisiä helikoptereita ja niiden varaosia EY:n ulkopuolisiin maihin vieville viejille, julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä (JORF) 18. maaliskuuta 1995;

Tiedonanto viejille kyynelkaasun ja mellakantorjunta-aineiden viennistä EY:n ulkopuolisiin maihin, julkaistu JORF:ssä 28. kesäkuuta 1995.

5.4.1   TIEDONANTO TIETYNTYYPPISIÄ HELIKOPTEREITA JA NIIDEN VARAOSIA EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN VIEVILLE VIEJILLE

(Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 8. heinäkuuta 2010)

1)

Kaikkien tariffinimikkeeseen 88-02 kuuluvien helikoptereiden ja niiden tariffinimikkeeseen 88-03 kuuluvien varaosien vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vienti-, kauttakuljetus-, siirto- ja kauttakuljetuslupien myöntämismenettelyistä sekä toimivallaan siirrosta tulliasioiden pääosastolta kilpailukyvyn, teollisuuden ja palveluiden pääosastolle 18. maaliskuuta 2010 annetun asetuksen nro 2010-292 1 §:ssä käyttöön otettujen menettelyiden mukaisesti myönnettyä lupaa.

Lomakkeelle 02 (Cerfa-nro 30-0395) laadittuihin yksittäisiin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:

pro forma -lasku kahtena kappaleena,

vietyjä tuotteita koskevat tekniset asiakirjat.

Ne on toimitettava teollisuudesta vastaavalle ministeriölle:

DGCIS/SBDU, 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 151, 75703 Paris Cedex 13.

SBDU kirjaa myönnettyjen lupien kopiot sekä niiden myöntämispäivän.

Yksittäiset vientiluvat ovat voimassa yhden vuoden.

2)

Tässä viejille suunnatussa tiedonannossa määritellään tiettyjen helikoptereiden ja niiden osien yleinen vientilupa.

Helikoptereita koskevaa yleistä lupa voidaan käyttää edellä 1 momentissa täsmennettyjen tuotteiden vientiin liitteessä lueteltuihin määräpaikkoihin sekä merentakaisille alueille (Mayotte, Ranskan Polynesia, Wallis ja Futuna, Uusi-Kaledonia, Saint Pierre ja Miquelon).

Yleisen luvan saaminen edellyttää, että täytetään hakemus, johon sisältyvät seuraavat asiakirjat:

Vientilupahakemuslomake 02, malli CERFA No. 30-0395, päivättynä ja allekirjoitettuna ja kohta ”viejä” täytettynä. Kohtaan ”määrämaa” on merkittävä ”helikoptereita koskeva yleinen lupa”;

Viejän antama, päivätty ja yhtiön johtajan tai asianmukaisesti valtuutetun henkilön yrityksen viralliselle kirjelomakkeelle allekirjoittama kirjallinen sitoutuminen noudattamaan sääntöjä, jotka on määritetty viejille annetussa tiedonannossa helikoptereita koskevasta yleisestä luvasta;

Enintään kolme kuukautta aiemmin annettu yhtiörekisteriote ”K-bis”.

Yleisen luvan käyttöä koskevat hakemukset on osoitettava teollisuusministeriölle:

DGCIS/SI/SBDU, 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 151, 75703 Paris Cedex 13.

SBDU kirjaa myönnettyjen lupien kopiot sekä niiden myöntämispäivän.

Helikoptereita koskeva yleinen lupa on voimassa yhden vuoden. Se uusitaan automaattisesti, jos viejän nimeä ei ole muutettu.

Viejän on

varmistettava, että vietäviä tavaroita ei ole kokonaan tai osittain tarkoitettu mihinkään seuraavista käytöistä:

kemiallisten, biologisten tai ydinaseiden taikka muiden ydinräjähteiden kehittämiseen, tuotantoon, käsittelyyn, käyttöön, ylläpitoon, varastointiin, havaitsemiseen, tunnistamiseen tai levittämiseen taikka tällaisten aseiden maaliin saattamiseen soveltuvien ohjusten kehittämiseen, tuotantoon, ylläpitoon tai varastointiin;

kiertämään aseidenvientikieltoa, josta on päätetty neuvoston hyväksymässä yhteisessä kannassa tai yhteisessä toiminnassa tai Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (ETYJ) päätöksessä, tai aseidenvientikieltoa, josta on määrätty Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston sitovassa päätöslauselmassa, ja jos viranomaiset ovat ilmoittaneet viejälle, että kyseiset tuotteet on tarkoitettu tai ne on voitu tarkoittaa kokonaan tai osittain sotilaalliseen loppukäyttöön;

käytettäväksi kokonaan tai osittain kansallisessa puolustustarvikeluettelossa lueteltujen sellaisten asetarvikkeiden osana, jotka on viety ilman lupaa tai kansallisessa lainsäädännössä määrätyn luvan vastaisesti;

ilmoitettava ulkomaiselle ostajalle ennen vientiä kirjallisesti, että toimitettavia tavaroita ei helikoptereita koskevan yleisen luvan mukaisesti voida viedä uudelleen sellaiseen lopulliseen määränpäähän, joka ei ole Euroopan yhteisön jäsenvaltio, liitteessä lueteltu maa tai merentakainen alue;

ilmoitettava hallintoviranomaiselle helikoptereita koskevan yleisen luvan mukaisesti vietyjen tuotteiden kaikista määränpään muutoksista, kun määränpää ei ole Euroopan yhteisön jäsenvaltio, liitteessä lueteltu maa tai merentakainen alue;

perustettava arkistointijärjestelmä, jonka avulla voidaan toimittaa hallintoviranomaiselle sen pyynnöstä ajantasainen luettelo kaikista tämän luvan puitteissa toteutetuista toimista ja ilmoittaa kunkin toimen osalta vietyjen tavaroiden kuvaus ja määrä sekä vastaanottajan nimi ja täsmällinen osoite.

3)

Tämän tiedonannon sääntöjä ei sovelleta helikoptereihin ja varaosiin, joiden vientiä koskee

17. kesäkuuta 2009 annettu määräys sellaisten sotilastarvikkeiden ja vastaavien tarvikkeiden luettelosta, joihin sovelletaan erityistä vientimenettelyä;

kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5. toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 liite I.

4)

Kumotaan 18. maaliskuuta 1995 tietyntyyppisiä helikoptereita ja niiden varaosia EY:n ulkopuolisiin maihin vieville viejille annetun tiedonannon 1 ja 2 §.

5.4.2   TIEDONANTO VIEJILLE KYYNELKAASUN JA MELLAKANTORJUNTA-AINEIDEN VIENNISTÄ EY:N ULKOPUOLISIIN MAIHIN

(Julkaistu Ranskan virallisessa lehdessä 28. kesäkuuta 1995)

1)

Jäljempänä 2 kohdassa lueteltujen kyynelkaasun, mellakantorjunta-aineiden sekä niihin liittyvien tuotteiden, varusteiden tai teknologian vienti Euroopan yhteisön ulkopuolisiin maihin edellyttää ulkomaisten tavaroiden Ranskaan ja merentakaisille alueille tapahtuvan tuonnin sekä Ranskasta ja merentakaisilta alueilta muihin maihin tapahtuvan viennin tai jälleenviennin edellytysten määrittelemisestä 30. marraskuuta 1944 annetulla säädöksellä ja tavaroiden tuonnista Ranskaan ja niiden viennistä Ranskasta 30. tammikuuta 1967 annetulla säädöksellä käyttöön otettujen järjestelyjen mukaisesti myönnettyä lupaa.

Lomakkeelle 02 laadittuihin vientilupahakemuksiin on liitettävä seuraavat asiakirjat:

pro forma -lasku kahtena kappaleena,

tarvittaessa tekniset asiakirjat.

Ne on toimitettava talous-, valtiovarain- ja teollisuusministeriöön: The Ministry of Economy, Finances and Industry DGCIS/SI/SBDU, 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 151, 75703 Paris Cedex 13.

2)

Tämän tiedonannon soveltamisalaan kuuluvat tuotteet ovat:

a)

2- klooriasetofenoni (CN) (532-27-4);

b)

bromibentseenisyanidi (CA) (16532-79-9);

c)

O-klooribentsylideenimalononitriili (CS) (2698-41-1);

d)

dibents(b, f)-1,4-oksatsepiini (CR) (12770-99-9);

e)

liuokset, joissa on:

yli 3 prosenttia CN:ää, CS:ää, CA:ta tai niiden seoksia, tai

yli 1 prosentti CR:ää, tai

muut kyynelehtimistä aiheuttavat tai ärsyttävät aineet, joilla on lamaannuttava vaikutus, riippumatta niiden prosenttimääräisestä laimennuspitoisuudesta;

Huom.

Ilmoitetut määrät lasketaan massasta suhteessa liuoksen kaikkiin aineosiin.

f)

mellakantorjunnassa käytettävät aerosolisumuttimet, jotka sisältävät e alakohdassa tarkoitettuja liuoksia;

g)

edellä tarkoitettujen aineiden, liuosten ja aerosolisumuttimien tuotantoteknologiat.

3)

Seuraavat eivät kuulu tämän tiedonannon soveltamisalaan:

a)

henkilökohtaiseen puolustukseen käytettävät kyynelkaasusumuttimet;

b)

yksinomaan kyynelehtimistä aiheuttavat kranaatit, joiden vientiin sovelletaan jauheita ja räjähteitä koskevien sääntöjen uudistamisesta 3. heinäkuuta 1970 annetun lain nro 70-575 1 ja 2 §:n säännöksiä;

c)

kranaatit, joilla on kyynelehtimisvaikutuksen lisäksi erityinen lamaannuttava tai tainnuttava vaikutus ja joiden vientiin sovelletaan sotilasvarusteita ja -välineitä koskevista määräyksistä 18. huhtikuuta 1939 annetun säädöksen 13 §:n säännöksiä.

5.5   Irlanti

Lupavaatimuksesta on säädetty vuonna 2009 annetun säädöksen (Statutory Instrument) 443 12 §:n 2 momentissa, viennin valvontaa (kaksikäyttötuotteet) koskeva päätös vuodelta 2009.

5.6   Kypros

Ministeriön päätöksen nro 312/2009 5 §:n 3 momentin ja 10 momentin c kohdan mukaisesti kauppa-, teollisuus- ja matkailuministeriö voi yksittäistapauksissa yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuskysymyksiin liittyvistä syistä laajentaa vientilupavaatimusta tai kauttakuljetuksen kieltoa sellaisiin tuotteisiin, jotka eivät sisälly asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteeseen I.

5.7   Latvia

Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallisesta luettelosta 25. syyskuuta 2007 annettu ministerikabinetin asetus nro 645 (annettu strategisten tuotteiden käsittelystä annetun lain I osan 3 §:n mukaisesti)

Asetuksessa vahvistetaan strategisten tuotteiden ja palvelujen kansallinen luettelo (liite).

Strategisten tuotteiden ja palvelujen kansalliseen luetteloon sisältyvien tuotteiden vienti, tuonti, kauttakuljetus tai siirto edellyttää strategisten tavaroiden valvontakomitean lupaa.

Asetuksen nro 645 liite

KANSALLINEN LUETTELO STRATEGISISTA TUOTTEISTA JA PALVELUISTA

Osa nro

Tavaranimike

10A901

Reunaiskuiset aseet, niiden osat, tarvikkeet ja ammukset

10A902

Ilma-alusten komponentit, osat ja varusteet

Huom.: ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo”

Huomautus:

10A902 kohtaan sisältyvät siviili-ilma-alusten vienti, kauttakuljetus ja siirto EU:n jäsenvaltioiden välillä.

Poikkeus:

10A902 kohtaan eivät sisälly osat, joita käytetään ”siviili-ilma-alusten” maahuolinnassa (ilma-alusten korjauksessa lentokenttäalueella) tai ilma-alusten korjaamiseen tarvittavat osat, jotka kuuluvat Latviaan rekisteröidyille lentoyhtiöille, joilla on säännöllisiä kansainvälisiä lentoja.

10A902 kohtaan eivät kuulu siviili-ilma-alusten matkustamon varusteet eivätkä matkustajille tarjoiluun tarvittavat varusteet

10A903

Ilma-aseet, joiden energia on suurempi kuin 12 joulea

10A904

Ryhmien 2, 3 ja 4 pyrotekniset tuotteet

Tekninen huomautus:

Pyroteknisten tuotteiden ryhmän määrittää valtiollisen poliisin kriminologian osasto.

10A905

Työkalut, varusteet ja komponentit, jotka on suunniteltu tai muunnettu salaisia erityisoperaatioita varten:

Huom.: ks. myös ryhmä 5, II osa ”Tietoturva”

a.

Salakuuntelulaitteet ja -välineet: erikoisvalmisteiset mikrofonit;

1)

erikoisvalmisteiset mikrofonit;

2)

erikoisvalmisteiset lähettimet;

3)

erikoisvalmisteiset vastaanottimet;

4)

erikoisvalmisteiset kooderit;

5)

erikoisvalmisteiset dekooderit;

6)

laajan taajuusalueen vastaanottimet (taajuusskannerit);

7)

erikoisvalmisteiset toistolähettimet;

8)

erikoisvalmisteiset vahvistimet; ja

9)

erikoisvalmisteiset heijastuslaserkuuntelulaitteet;

b.

Salavalvonta- tai videotallennuslaitteet ja -välineet:

1)

videokamerat;

2)

erikoisvalmisteiset videolähettimet;

3)

erikoisvalmisteiset videovastaanottimet; ja

4)

pienoisvideotallentimet;

Tekninen huomautus:

10A905.b.1 kohtaan sisältyvät johdolla varustetut ja johdottomat videokamerat ja televisiokamerat.

c.

Laitteet ja välineet, joilla voidaan siepata salaa digitaalista tai matkapuhelinliikenne- tai muuta tietoa teknisistä viestintävälineistä tai -kanavista;

d.

Laitteet ja välineet, joiden avulla voidaan ”tunkeutua salaa” tiloihin, kulkuneuvoihin tai muihin kohteisiin:

Tekninen huomautus:

10A905 kohdassa ”salaa tunkeutumisella” tarkoitetaan salaista mekaanisten, elektronisten tai muiden lukkojen avaamista tai koodien murtamista.

1)

erikoisvalmisteiset röntgenlaitteet lukkojen tähystykseen;

2)

yleisavaimet;

3)

työkalut lukkojen avaamiseen; ja

4)

elektroniset laitteet lukkokoodien murtamiseen;

e.

Vastatoimintavarusteet ja -laitteet erikoisoperaatioiden torjuntaan:

Huom.: ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo”

1)

erikoisvalmisteiset ilmaisimet;

2)

erikoisvalmisteiset paikantimet;

3)

skannerit;

4)

puheensekoittajat;

5)

erikoisvalmisteiset taajuusmittarit;

6)

laajan taajuusalueen äänigeneraattorit.

10A906

Pimeänäkökaukoputket, -kiikarit ja -tähtäimet sekä niiden komponentit.

Huom.: ks. myös ”EU:n yhteinen puolustustarvikeluettelo”

10A907

Jalkaväkimiinat

Huomautus:

Jalkaväkimiinojen vienti on kielletty.

10D

Ohjelmistot

10D901

”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu tietojen hankkimiseen salaa tietokoneista, verkoista tai muista tietojärjestelmistä tai tällaisten tietojen salaiseen vaihtoon tai tuhoamiseen

Huomautus:

10D901 kohdassa asetetaan valvonnanalaisiksi edellä mainittujen ”ohjelmistojen” vienti, tuonti, ”tuotanto”, ”käyttö”, ”kehittäminen” ja varastointi

10E

Teknologia

10E901

10A905 kohdassa mainittujen välineiden kehittämistä, tuotantoa ja käyttöä varten tarkoitettu teknologia

10E902

Sotilaallinen avunanto

Huomautus:

Sotilaallisella avunannolla tarkoitetaan kaikenlaista teknistä tukea, joka liittyy asetarvikkeiden tuotantoon, kehittämiseen, huoltoon, testaukseen ja rakentamiseen, sekä kaikenlaisia teknisiä palveluja, kuten ohjeistusta, koulutusta, käytännön taitojen siirtoa ja konsultointia, joka voi olla myös suullista.

Poikkeukset:

1)

Sotilaallinen avunanto EU:n jäsenvaltioille, NATOn jäsenvaltioille, Australialle, Kanadalle, Uudelle-Seelannille, Japanille ja Sveitsille.

2)

Julkinen tai tieteellisen perustutkimustiedon muodossa annettava sotilaallinen avunanto.

3)

Suullinen sotilaallinen avunanto, joka ei liity yhdessäkään kansainvälisessä vientivalvontaa koskevassa järjestelmässä, yleissopimuksessa tai sopimuksessa valvonnanalaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

5.8   Alankomaat

Talousasioiden ministerille on kansallisessa lainsäädännössä myönnetty valtuudet kieltää tai määrätä asetuksen (EY) N:o 428/2009 8 artiklan mukaisesti yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuskysymyksiin liittyvistä syistä lupavaatimus, joka koskee luetteloon kuulumattomia tuotteita. Tämän säännöksen nojalla ei kuitenkaan ole vielä hyväksytty erityisiä toimenpiteitä.

5.9   Romania

Kaksikäyttötuotteita koskevien toimien valvontajärjestelystä 23. joulukuuta 2010 kiireellisenä annetun asetuksen nro 119 (GEO No 119/2010) 7 §:ssä säädetään mahdollisuudesta määrätä asetuksen (EY) N:o 428/2009 8 artiklan mukaisesti valvontatoimenpiteitä, jotka koskevat luetteloon kuulumattomia kaksikäyttötuotteita.

5.10   Yhdistynyt kuningaskunta

Vuonna 2010 annetun vientivalvontaa koskevan määräyksen (Export Control Order 2008) taulukko 3 sellaisena kuin se on muutettuna määräyksellä The Export Control (Amendment) (No.2) Order 2010 (S.I. 2009/2007).

TAULUKKO 3

Export Control Order 2008 -säädöksen 2 ja 4 §:ssä tarkoitettu taulukko

YHDISTYNEESSÄ KUNINGASKUNNASSA VALVOTUT KAKSIKÄYTTÖTUOTTEET, -OHJELMISTOT JA -TEKNOLOGIA

Huomautus: tässä taulukossa esitetään lainausmerkeissä käsitteet, joista on annettu virallinen määritelmä.

Määritelmät

Tässä taulukossa

 

’kehittämisellä’ (development) tarkoitetaan kaikkia ’tuotantoa’ edeltäviä vaiheita (esim. suunnittelua, suunnittelun tutkimusta, suunnittelun analysointia, suunnittelukäsitteitä, prototyyppien kokoonpanoa ja testausta, pilottituotantohankkeita, suunnittelutietojen muuntamista tuotteiksi, konfigurointisuunnittelua, integrointisuunnittelua, piirustuksia);

 

’energeettisillä aineilla’ (energetic materials) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka reagoivat kemiallisesti vapauttaen energiaa tarkoitettuun käyttösovellukseen; energeettisten aineiden alaryhmiä ovat ’räjähteet’, ’pyrotekniset aineet’ ja ’ajoaineet’;

 

’räjähteiden tunnusaineet’ (explosive signatures) ovat tekijöitä, jotka ovat luonteenomaisia räjähteille niiden kaikissa muodoissa ennen niiden käynnistämistä ja jotka havaitaan käyttämällä mm. seuraavia tekniikoita: ioniliikkuvuusspektrometriaa, kemiluminesenssia, fluoresenssia, tai ydin-, akustisia tai sähkömagneettisia menetelmiä;

 

’räjähteillä’ (explosives) tarkoitetaan kiinteitä, nestemäisiä tai kaasumaisia aineita tai aineseoksia, joiden käytettyinä aloite-, lisä- tai päälatauksena taistelukärjissä sekä hävitys- ja muissa tarkoituksissa edellytetään räjähtävän;

 

’kotitekoisilla räjähteillä’ (improvised explosive devices) tarkoitetaan laitteita, jotka on valmistettu tai tarkoitettu asetettaviksi improvisoidusti ja joihin sisältyy tuhoavia, tappavia, myrkyllisiä, pyroteknisiä tai sytyttäviä kemiallisia aineita ja joilla on tarkoitus tuhota, vahingoittaa tai häiritä; niihin voi sisältyä sotilasräjähteitä, mutta yleensä ne on rakennettu ei-sotilaallisista osista;

 

’ilmaa keveämmillä ilma-aluksilla’ (lighter-than-air vehicles) tarkoitetaan ilmapalloja ja ilma-aluksia, jotka käyttävät nousemiseen kuumaa ilmaa tai muita ilmaa kevyempiä kaasuja, kuten heliumia tai vetyä;

 

’aiemmin erotetulla’ (previously separated) tarkoitetaan minkä tahansa sellaisen prosessin käyttöä, jolla halutaan lisätä kontrolloidun isotoopin konsentraatiota;

 

’tuotannolla’ (production) tarkoitetaan kaikkia tuotantovaiheita (esim. rakentaminen, valmistus, integrointi, kokoonpano (asennus), tarkastus, testaus, laadunvalvonta);

 

’ajoaineilla’ (propellants) tarkoitetaan aineita tai seoksia, jotka kemiallisessa reaktiossa tuottavat suuria määriä kuumia kaasuja säädellyillä nopeuksilla mekaanisen työn suorittamiseksi;

 

’pyroteknisillä aineilla’ (pyrotechnic(s)) tarkoitetaan kiinteiden tai nestemäisten polttoaineiden ja hapettimien seoksia, jotka sytytettyinä saavat aikaan säädetyllä nopeudella energiaa tuottavia kemiallisia reaktioita, joiden tarkoituksena on aiheuttaa aikaviiveitä tai muodostaa lämpöä, melua, savua, näkyvää valoa tai infrapunasäteilyä. Pyroforiset aineet ovat pyroteknisten aineiden alaryhmä; ne eivät sisällä hapettimia vaan syttyvät itsestään ilman kosketuksesta;

 

’tarvittava’ (required) viittaa ’teknologian’ osalta vain siihen osaan ’teknologiaa’, joka nimenomaisesti aikaansaa valvottuja suorituksen tasoja, ominaisuuksia tai toimintoja tai lisää niitä. Tällainen ’tarvittava teknologia’ voi olla yhteistä eri tuotteille eikä tällaiselle teknologialle tarkoitettu käyttö ole merkityksellistä sen kannalta, onko se ’tarvittavaa’;

 

’teknologialla’ (technology) tarkoitetaan erityistä teknistä tietoa, jota tarvitaan ’tuotteiden’ tai ’ohjelmistojen’’kehittämistä’, ’tuotantoa’ tai ’käyttöä’ varten;

Tekninen huomautus:

’Tieto’ (information) voi olla muodoltaan esimerkiksi piirustuksia, suunnitelmia, kaavioita, malleja, kaavoja, taulukoita, ’lähdekoodia’, suunnittelukonstruktioita tai määritelmiä, kirjallisia tai muulle medialle tai laitteille (esim. levylle, nauhalle tai lukumuistiin) talletettuja käsikirjoja ja ohjeita;

’Lähdekoodi’ (tai lähdekieli) (source code or source language) on sopiva yhden tai useamman prosessin esitystapa, joka voidaan ohjelmointijärjestelmässä muuntaa laitteessa toteutettavaan muotoon.

 

’käytöllä’ (use) tarkoitetaan käyttöä, asennusta (esim. paikalla suoritettava asennus), ylläpitoa (tarkastusta), korjausta, huoltoa ja kunnostusta;

 

’rokote’ (vaccine) on lääkevalmisteena oleva lääke, jolla on joko valmistus- tai käyttömaan sääntelyviranomaisten myöntämä lisenssi tai markkinoille saattamista tai kliinistä tutkimusta koskeva lupa ja jonka tarkoituksena on saada aikaan suojaava immuunivaste sairauden ennaltaehkäisemiseksi niissä ihmisissä tai eläimissä, joille rokote annetaan.

Räjähteisiin liittyvät tuotteet ja teknologia

PL8001

Seuraavien tuotteiden tai ”teknologian” vienti tai ”siirto elektronisin keinoin” on kielletty muihin kuin seuraaviin määräpaikkoihin: ”tullialue”, Australia, Uusi-Seelanti, Kanada, Norja, Sveitsi, Amerikan yhdysvallat ja Japani:

a.

Jäljempänä luetellut ”räjähteiden” havaitsemisessa tai ”räjähteiden” kanssa käytettävät tai ”kotitekoisten räjähteiden” käsittelyyn tai niiltä suojautumiseen tarkoitetut välineet ja laitteet, joita ei mainita taulukossa 2 eikä ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I olevan 1A004 kohdan d alakohdassa, 1A005, 1A006, 1A007, 1A008, 3A229 tai 3A232 kohdassa tai 5A001 kohdan h alakohdassa, sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit:

1.

Elektroniset laitteet, jotka on suunniteltu ”räjähteiden” tai ”räjähteiden tunnusaineiden” havaitsemiseen;

Huom.

Ks. myös ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I olevan 1A004 kohdan d alakohta.

Huom.

PL800 kohdan a alakohdan 1 alakohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi laitteita, joiden käyttäjä määrittää itse ”räjähteiden” tai ”räjähteiden tunnusaineiden” olemassaolon.

2.

Elektroniset häirintälaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu estämään ”kotitekoisten räjähteiden” radio-ohjattu kaukolaukaisu;

Huom.

Ks. myös ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I olevan 5A001 kohdan h alakohta.

3.

Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti suunniteltu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti (esim. laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet);

Huom.

Ks. myös ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I oleva 1A007, 1A008, 3A229 ja 3A232 kohta.

Huom.

PL8001 kohdan a alakohdan 3 alakohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi seuraavia:

a.

Välineet ja laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten välineiden tai laitteiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen;

b.

Paineohjatut välineet, jotka on erityisesti suunniteltu öljykentillä käytettäviin porausreikälaitesovelluksiin ja jotka eivät toimi ilmakehän paineella; ja

c.

Räjähtävä sytytyslanka.

4.

Varusteet ja laitteet, mukaan luettuina mutta eivät ainoastaan kilvet ja kypärät, jotka on erityisesti suunniteltu ”kotitekoisten räjähteiden” hävittämiseen;

Huom.

Ks. myös ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I oleva 1A005 ja 1A006 kohta sekä 5A001 kohdan h alakohta.

Huom.

PL8001 kohdan a alakohdan 4 alakohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi pommipeitteitä, ”kotitekoisten räjähteiden” käsittelyyn tai paljastamiseen tarkoitettuja ”mekaanisia käsittelylaitteita”, ”kotitekoisten räjähteiden” tai sellaisiksi epäiltyjen esineiden säilytykseen tarkoitettuja säiliöitä eikä muita sellaisia laitteita, jotka on erityisesti suunniteltu tilapäiseen suojautumiseen ”kotitekoisilta räjähteiltä” tai sellaisiksi epäillyiltä esineiltä.

b.

Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset lukuun ottamatta ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I olevassa 1A008 kohdassa lueteltuja;

c.

PL8001.a ja PL8001.b kohdassa lueteltujen ”tuotteiden””käyttöä” varten ”tarvittava””teknologia”.

Huom.

Ks. tämän päätöksen 18 § poikkeukset ’teknologian’ valvonnasta.

Materiaalit, kemikaalit, mikro-organismit ja toksiinit

PL9002

Seuraavien tuotteiden vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

Jäljempänä luetellut ”energeettiset aineet” sekä seokset, joissa on yhtä tai useampaa energeettistä ainetta:

a.

nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);

b.

nitroglykoli;

c.

pentaerytritolitetranitraatti (PETN);

d.

pikryylikloridi;

e.

trinitrofenyylietyylinitramiini (tetryyli);

f.

2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).

Huom.

PL9002 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi yksi-, kaksi- ja kolmipohjaisia ”ajoaineita”.

PL9003

Seuraavien tuotteiden vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

”Rokotteet”, joilla suojaudutaan seuraavilta:

a.

bacillus anthracis (pernaruttobasilli);

b.

botuliinitoksiini.

PL9004

Seuraavien tuotteiden vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan:

”Aiemmin erotettu” amerikium-241, -242m tai -243 kaikissa muodoissa.

Huom.

PL9004 kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi sellaisia tuotteita, joiden amerikiumpitoisuus on korkeintaan 10 grammaa.

Tietoliikenne ja siihen liittyvä teknologia

PL9005

Seuraavien tuotteiden tai ”teknologian” vienti tai ”siirto elektronisin keinoin” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

a.

Troposfäärikajasteviestintälaitteet, jotka käyttävät analogista tai digitaalista modulaatiotekniikkaa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut osat;

b.

”Teknologia” PL9005.a kohdassa määriteltyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten.

Huom.

Ks. tämän päätöksen 18 § poikkeukset ”teknologian” valvonnasta.

Ilmaisinlaitteet

PL9006

”Räjähteiden” havaitsemiseen tarkoitettujen ”sähköstaattisesti toimivien” laitteiden, lukuun ottamatta ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I olevassa taulukossa 2, PL8001.a.1 tai 1A004.d kohdassa täsmennettyjä tuotteita, vienti on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Afganistanissa tai Irakissa:

Tekninen huomautus:

’Sähköstaattisesti toimivalla’ tarkoitetaan sähköstaattisesti luodun latauksen käyttämistä.

Vesialukset ja niihin liittyvät ohjelmistot ja teknologia

PL9008

Seuraavien tuotteiden, ”ohjelmistojen” tai ”teknologian” vienti tai ”siirto elektronisin keinoin” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

a.

Jäljempänä luetellut, muut kuin tämän päätöksen taulukossa 2 tai ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I täsmennetyt ”alukset”, ilmalla täytettävät lautat ja ”vedenalaiset alukset” sekä niihin liittyvät varusteet ja komponentit:

1.

”Merialukset” (pinta- ja vedenalaiset), ilmalla täytettävät lautat ja ”vedenalaiset alukset”;

2.

”Vesialuksille”, ilmalla täytettäville lautoille ja ”vedenalaisille aluksille” suunnitellut varusteet ja komponentit:

a.

Runko- ja kölirakenteet ja -komponentit;

b.

Työntömoottorit, jotka on suunniteltu tai muunnettu ilmassa tai merellä tapahtuvaa käyttöä varten, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit;

c.

Meritutka-, ääniluotain- ja nopeuslokilaitteet ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit;

b.

PL9008.a kohdassa täsmennettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten suunnitellut ”ohjelmistot”;

c.

”Teknologia” PL9005.a tai PL9008.b kohdassa määriteltyjen tuotteiden tai ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten.

Huom.

Ks. tämän päätöksen 18 § poikkeukset ”teknologian” valvonnasta.

Tekninen huomautus:

”Vedenalaisiin aluksiin” sisältyvät miehitetyt, miehittämättömät, kytketyt tai kytkemättömät alukset.

Ilma-alukset ja niihin liittyvä teknologia

PL9009

Seuraavien tuotteiden tai ”teknologian” vienti tai ”siirto elektronisin keinoin” on kielletty mihin tahansa määräpaikkaan Iranissa:

a.

Jäljempänä luetellut, muut kuin tämän päätöksen taulukossa 2 tai ”kaksikäyttötuotteita koskevan asetuksen” liitteessä I täsmennetyt ”ilma-alukset”, ”ilmaa kevyemmät ilma-alukset” ja ohjattavat laskuvarjot sekä niihin liittyvät varusteet ja komponentit:

1.

”Ilma-alukset”, ”ilmaa kevyemmät ilma-alukset” ja ohjattavat laskuvarjot;

2.

Jäljempänä luetellut ”ilma-aluksille” ja ”ilmaa kevyemmille ilma-aluksille” suunnitellut varusteet ja komponentit:

a.

runkorakenteet ja komponentit;

b.

lentokoneiden moottorit ja varavoimayksiköt ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit;

c.

ilmailutekniikan tuotteet ja navigointilaitteet ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit;

d.

laskeutumislaitteet ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit sekä lentokoneiden renkaat;

e.

propellit ja roottorit;

f.

voimansiirto- ja vaihteistolaitteet ja erityisesti niihin suunnitellut komponentit;

g.

miehittämättömien ilma-alusten havaintojärjestelmät;

b.

ei käytössä;

c.

”Teknologia” PL9009.a kohdassa määriteltyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten.

Huom.

Ks. tämän päätöksen 18 § poikkeukset ”teknologian” valvonnasta.

Huom.

PL9009.c kohdassa ei aseteta valvonnanalaisiksi teknistä tietoa, piirustuksia tai dokumentaatiota sellaisia ylläpitotoimia varten, jotka liittyvät suoraan viallisten tai ei-korjattaviksi tarkoitettujen, ”siviili-ilma-alusten” lentokelpoisuuden ylläpidossa ja turvallisen toiminnan varmistamisessa tarvittavien tuotteiden kalibrointiin, poistoon tai vaihtoon.

6.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 9 ARTIKLAN 4 KOHDAN B ALAKOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (KANSALLISET YLEISET VIENTILUVAT)

Asetuksen 9 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, jotka koskevat mahdollisesti myönnettyjä tai muutettuja kansallisia yleisiä vientilupia.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko kyseinen jäsenvaltio myöntänyt tai muuttanut kansallisia yleisiä vientilupia 9 artiklan mukaisesti?

BELGIA

EI

BULGARIA

EI

TŠEKKI

EI

TANSKA

EI

SAKSA

KYLLÄ

VIRO

EI

IRLANTI

EI

KREIKKA

KYLLÄ

ESPANJA

EI

RANSKA

KYLLÄ

ITALIA

KYLLÄ

KYPROS

EI

LATVIA

EI

LIETTUA

EI

LUXEMBURG

EI

UNKARI

EI

MALTA

EI

ALANKOMAAT

KYLLÄ

ITÄVALTA

KYLLÄ

PUOLA

EI

PORTUGALI

EI

ROMANIA

EI

SLOVENIA

EI

SLOVAKIA

EI

SUOMI

EI

RUOTSI

KYLLÄ

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

KYLLÄ

6.1   Saksa

Saksassa on voimassa viisi kansallista yleistä lupaa:

1)

grafiittia koskeva yleinen lupa nro 9;

2)

tietokoneita ja niihin liittyviä laitteita koskeva yleinen lupa nro 10;

3)

tiettyjen kaksikäyttötuotteiden, jotka arvoltaan ovat tiettyä kynnysarvoa pienempiä, vientiä koskeva yleinen lupa nro 12;

4)

tiettyjen kaksikäyttötuotteiden vientiä tietyissä olosuhteissa koskeva yleinen lupa nro 13;

5)

televiestintää ja tietoturvaa koskeva yleinen lupa nro 16.

6.2   Kreikka

Ministeripäätöksessä nro 125263/e3/25263/6-2-2007 myönnetään kansallinen yleinen vientilupa seuraaviin määrämaihin: Argentiina, Kroatia, Korean tasavalta, Venäjän federaatio, Ukraina, Turkki ja Etelä-Afrikka. Luvan piiriin kuuluvat tuotteet on täsmennetty ministeripäätöksessä.

6.3   Ranska

Ranskassa on voimassa neljä kansallista yleistä lupaa:

1)

Kansallinen yleinen lupa, joka koskee teollisuustuotteita, sellaisena kuin ne on määritelty Euroopan yhteisössä strategisen valvonnan alaisten teollisuustuotteiden viennistä 18. heinäkuuta 2002 annetussa asetuksessa (sellaisena kuin se on julkaistu Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä nro 176, 30. heinäkuuta 2002 (teksti 11) ja sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan unionin laajenemisesta 21. kesäkuuta 2004 annetulla asetuksella, sellaisena kuin se on julkaistuna Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä 31. heinäkuuta 2004 (teksti 5)).

2)

Kansallinen yleinen lupa, joka koskee kemiallisia tuotteita, sellaisena kuin ne on määritelty kemiallisten kaksikäyttötuotteiden viennistä 18. heinäkuuta 2002 annetussa asetuksessa (sellaisena kuin se on julkaistu Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä nro 176, 30. heinäkuuta 2002 (teksti 12) ja sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan unionin laajenemisesta 21. kesäkuuta 2004 annetulla asetuksella, sellaisena kuin se on julkaistuna Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä 31. heinäkuuta 2004 (teksti 6)).

3)

Kansallinen yleinen lupa, joka koskee grafiittia, sellaisena kuin ne on määritelty ydinlaatuisen grafiitin viennistä 18. heinäkuuta 2002 annetussa asetuksessa (sellaisena kuin se on julkaistu Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä nro 176, 30. heinäkuuta 2002 (teksti 13) ja sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan unionin laajenemisesta 21. kesäkuuta 2004 annetulla asetuksella, sellaisena kuin se on julkaistuna Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä 31. heinäkuuta 2004 (teksti 7)).

4)

Kansallinen yleinen lupa, joka koskee biologisia tuotteita, sellaisena kuin ne on määritelty tiettyjen geneettisten tekijöiden ja geneettisesti muunnettujen organismien viennistä 14. toukokuuta 2007 annetussa asetuksessa ja muutettuna 18. maaliskuuta 2010 annetulla asetuksella, (sellaisena kuin se on julkaistuna Ranskan tasavallan virallisessa lehdessä 20. maaliskuuta 2010).

Näiden lupien piiriin kuuluvat tuotteet on täsmennetty kyseisissä asetuksissa

6.4   Italia

4. elokuuta 2003 annetussa asetuksessa (sellaisena kuin se on julkaistuna virallisessa lehdessä nro 202, 1. syyskuuta 2003) määritellään kansalliset yleiset vientiluvat seuraaviin määräkohteisiin: Antarktis (Italian tukikohdat), Argentiina, Korean tasavalta, Turkki. Näiden lupien piiriin kuuluvat tuotteet on täsmennetty asetuksessa.

6.5   Alankomaat

Alankomaissa on voimassa yksi kansallinen yleinen vientilupa (NL002 julkaistiin 26. marraskuuta 2009 ja se on ollut voimassa 1. päivästä joulukuuta 2009). Lupa kattaa viennin kaikki määrämaihin, lukuun ottamatta seuraavia:

Australia, Kanada, Japani, Uusi-Seelanti, Norja, Yhdysvallat, Sveitsi (jotka kuuluvat jo asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä II olevan 3 osan piiriin);

Afganistan, Burma/Myanmar, Irak, Iran, Libya, Libanon, Pohjois-Korea, Pakistan, Sudan, Somalia ja Syyria.

Luvan piiriin kuuluvat tuotteet on täsmennetty päätöksessä.

6.6   Itävalta

Tuotteille, jotka viedään uudelleen alkuperämaahansa ilman muutoksia kolmen kuukauden kuluessa niiden tuonnista Euroopan unioniin, tai tuotteille, joita viedään sama määrä ja samanlaatuisena alkuperämaahan kolmen kuukauden kuluessa niiden tuonnista, on yksi yleinen lupa.

Käyttöehdot ovat samat kuin asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä II säädetyt EU001:n käytön osalta.

Luvan yksityiskohdista säädetään ensimmäisen ulkomaankauppa-asetuksen (Erste Außenhandelsverordnung), BGBl. II Nr. 343/2011, 28. lokakuuta 2011, 3 §:ssä.

6.7   Ruotsi

Kansallinen yleinen lupa on käytössä korjaus-, korvaus- tai esittelytarkoituksiin tapahtuvassa tilapäisessä viennissä sekä korjauksen ja esittelyn jälkeisessä viennissä. Lupa esittelyä varten tapahtuvaan tilapäiseen vientiin on voimassa ainoataan siviilikäytössä. Lupa ei koske erityisen arkoja tuotteita. Nämä luetellaan asetuksen liitteissä (Ruotsin tullin säädöskokoelma, TFS 2000:24).

Kansallinen yleinen lupa on voimassa viennissä neljäänkymmeneenkahteen määräpaikkaan (sellaisina kuin ne on esitetty Ruotsin tullin säädöskokoelman 3 §:ssä, TFS 2000:24): Argentiina, Bahrain, Bangladesh, Brasilia, Bolivia, Brunei, Chile, Ecuador, Egypti, Filippiinit, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Hongkong, Intia, Indonesia, Islanti, Israel, Jordania, Kiina, Kuwait, Etelä-Korea, Libanon, Macao, Makedonia, Malesia, Marokko, Mauritius, Meksiko, Oman, Pakistan, Qatar, Venäjä, Saudi-Arabia, Singapore, Sri Lanka, Etelä-Afrikka, Taiwan, Thaimaa, Tunisia, Turkki, Ukraina, Venezuela, Vietnam.

6.8   Yhdistynyt kuningaskunta

Yhdistyneessä kuningaskunnassa on voimassa 16 kaksikäyttötuotteita koskevaa kansallista yleistä lupaa (OEGL):

1)

OGEL (Kemikaalit)

2)

OGEL (Salaustekninen kehittäminen)

3)

OGEL (Salaustekniikka)

4)

OGEL (Näyttelyn jälkeinen vienti: kaksikäyttötuotteet)

5)

OGEL (Näyttelyn jälkeinen vienti / takuunalainen korvaus: kaksikäyttötuotteet)

6)

OGEL (Vienti korjausta varten / takuunalainen korvaus: kaksikäyttötuotteet)

7)

OGEL (Kaksikäyttötuotteet: Hongkongin erityishallintoalue)

8)

OGEL (Kansainvälisen ydinsulkujärjestelmän valvonta: kaksikäyttötuotteet)

9)

OGEL (Arvoltaan vähäiset toimitukset)

10)

OGEL (Öljyn ja kaasun etsinnän kaksikäyttötuotteet)

11)

OGEL (Teknologia kaksikäyttötuotteita varten)

12)

OGEL (Turkki)

13)

OGEL (X)

14)

OGEL (Sotatarvikkeet ja kaksikäyttötuotteet: Vientikiellon alaisiin määräpaikkoihin sijoitetut Yhdistyneen kuningaskunnan asevoimat)

15)

OGEL (Sotatarvikkeet ja kaksikäyttötuotteet: Muihin kuin vientikiellon alaisiin määräpaikkoihin sijoitetut Yhdistyneen kuningaskunnan asevoimat)

16)

OGEL (Ei-tappavien sotatarvikkeiden ja kaksikäyttötuotteiden vienti: diplomaatti- tai konsuliedustustot)

7.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 9 ARTIKLAN 6 KOHDAN A ALAKOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (VIENTILUPIEN MYÖNTÄMISEEN TOIMIVALTAISET JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET VIRANOMAISET)

Asetuksen 9 artiklan 6 kohdan a alakohdassa edellytetään, että komissio julkaisee luettelon viranomaisista, joilla on valtuudet myöntää kaksikäyttötuotteiden vientilupia.

7.1   Belgia

Brysselin pääkaupunkiseutu (postinumeroalueilla 1000–1299 sijaitsevat paikkakunnat)

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations Extérieures — cellule licences

Mr Eric Maes

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

P. +32 28003757

F. +32 28003824

Sähköposti: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Internet: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Vallonia (postinumeroalueilla 1300–1499 ja 4000–7999 sijaitsevat paikkakunnat)

Service public de Wallonie

Direction Générale de l’Economie, de l’Emploi et de la Recherche

Direction des Licences d’Armes

Mr Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIQUE

P. +32 81649751

F. +32 81649759/60

Sähköposti: michel.moreels@spw.wallonie.be

Internet: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Flanderi (postinumeroalueilla 1500–3999 ja 8000–9999 sijaitsevat paikkakunnat)

Flemish Department of Foreign Affairs

Strategic Goods Control Unit

Mr Michael Peeters

Boudewijnlaan 30, bus 80

1000 Brussel

BELGIË

P. +32 25536171

F. +32 25536037

Sähköposti: csg@iv.vlaanderen.be

Internet: www.vlaanderen.be/csg

7.2   Bulgaria

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism

1000 Sofia

12 Knyaz Alexander I Str

BULGARIA

P. +359 29407771, +359 29407681

F. +359 29880727

Sähköposti: h.atanasov@mee.government.bg ja i.bahchevanova@mee.government.bg

Internet: www.exportcontrol.bg

http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html

7.3   Tšekki

Ministry of Industry and Trade

Licensing Office

Na Františku 32

110 15 Prague 1

ČESKÁ REPUBLIKA

P. +420 224907638

F. +420 224214558 tai +420 224221811

Sähköposti: leitgeb@mpo.cz tai dual@mpo.cz

Internet: www.mpo.cz

7.4   Tanska

Danish Enterprise and Construction Authority

Langelinie Allé 17

2100 København Ø

DANMARK

P. +45 35466000

F. +45 35466632

Sähköposti: eksportkontrol@ebst.dk

Internet englanniksi: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30

tanskaksi: www.eksportkontrol.dk

7.5   Saksa

Federal Office of Economics and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Frankfurter Strasse 29-35

65760 Eschborn

DEUTSCHLAND

P. +49 6196908-0

F. +49 6196908-900

Sähköposti: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Internet: http://www.ausfuhrkontrolle.info

7.6   Viro

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

EESTI/ESTONIA

P. +372 6377200

F. +372 6377288

Sähköposti: stratkom@vm.ee

Internet englanniksi: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58

viroksi: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

7.7   Irlanti

Licencing Unit

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

23 Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Yhteyshenkilö: Siobhán O’Carroll

P. +353 16312530

Sähköposti: siobhan.ocarroll@djei.ie

Internet: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm

7.8   Kreikka

Ministry of Development, Competitiveness & Shipping

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str

105 63 Athens

GREECE

Yhteyshenkilö: G. Archontaki

P. +30 2103286047/56/22/21

F. +30 2103286094

Sähköposti: e3c@mnec.gr

7.9   Espanja

Secretaría General de Comercio Exterior (ulkomaankaupan pääsihteeristö), tullihallinto ja ulkoasiainministeriö ovat lupien myöntämiseen toimivaltaiset viranomaiset, ja ne tekevät päätöksen yhteisön ulkopuolisten kaksikäyttötuotteiden kauttakulun kieltämisestä.

Yhteyshenkilö lupatoimistossa: Mr. Ramón Muro Martínez. Subdirector General.

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana, 162, 7a

28046 Madrid

ESPAÑA

P. +34 913492587

F. +34 913492470

Sähköposti: RMuro@comercio.mityc.es

sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es

Internet: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

7.10   Ranska

Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie

Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services

Service des biens à Double usage

DGCIS1/SI/SBDU

No61 Boulevard Vincent Auriol

Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès

75703 PARIS Cedex 13

FRANCE

P. +33 144970937

F. +33 144970990

Sähköposti: Doublusage@finances.gouv.fr

Internet: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php

7.11   Italia

Ministry of Economic Development

Direction General for International Trade Policy

Export Control Unit

Viale Boston 25

00144 Roma

ITALIA

P. +39 0659932439

F. +39 0659647506

Sähköposti: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it

pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it

Internet: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm

7.12   Kypros

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Andrea Araouzou 6

1421, Nicosia

CYPRUS

P. +357 22867100, 22867332, 22867197

F. +357 22375120, 22375443

Sähköposti: Perm.sec@mcit.gov.cy,

pevgeniou@mcit.gov.cy,

xxenopoulos@mcit.gov.cy

Internet: http://www.mcit.gov.cy/ts

7.13   Latvia

Control Committee for Strategic Goods

Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis

Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina

Ministry of Foreign Affairs

K.Valdemara street 3

Rīga, LV-1395

LATVIJA

P. +371 67016426

F. +371 67284836

Sähköposti: agnese.kalnina@mfa.gov.lv

Internet: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

7.14   Liettua

Ministry of Economy of the Republic of Lithuania

Gedimino ave.38/Vasario 16 st.2

LT- 01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Yhteystiedot:

Export Division

Department of Investment and Export

P. +370 70664680

Sähköposti: vienaslangelis@ukmin.lt

7.15   Luxemburg

Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur

Office des licences /Contrôle à l’exportation

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Postiosoite:

B.P. 113

2011 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 226162

F. +352 466138

Sähköposti: office.licences@eco.etat.lu

Internet: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html

7.16   Unkari

Hungarian Trade Licensing Office

Authority of Defence Industry and Export controls

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság

Németvölgyi út 37-39.

1124 Budapest

HUNGARY

P. +36 14585583

F. +36 14585869

Sähköposti: eei@mkeh.gov.hu

Internet: www.mkeh.gov.hu

7.17   Malta

Commerce Department

Mr Brian Montebello

Trade Services

MALTA

P. +356 25690214

F. +356 21240516

Sähköposti: brian.montebello@gov.mt

Internet: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp

7.18   Alankomaat

Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation

Directorate-General for International Relations

Department for Trade Policy and Economic Governance

PO Box 20101

2500 EC The Hague

NEDERLAND

P. +31 703796485/6380

F. +31 703797392

Dutch Customs / Central Office for Import and Export

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

NEDERLAND

P. +31 881512400

F. +31 881513182

Sähköposti: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl

Internet: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole

7.19   Itävalta

Ministry of Economy, Family and Youth

Division for Export Control of Dual-Use-Goods

Stubenring 1

1010 Vienna

AUSTRIA

Mr. Werner Haider

P. +43 1 711002335

F. +43 1 711008366

Sähköposti: werner.haider@bmwfj.gv.at,

tai: POST@C23.bmwfj.gv.at

Internet: www.bmwfj.gv.at

7.20   Puola

Minister of Economy

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

POLSKA/POLAND

P. +48 226935171

F. +48 226934033

Sähköposti: sekretariatDKE@mg.gov.pl

Internet: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

www.mg.gov.pl/DKE/EN

7.21   Portugali

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate for Customs and Excise)

Rua Terreiro do Trigo

1049-060 Lisboa

PORTUGAL

Director: Luísa Nobre

License Officer: Maria Oliveira

P. +351 218814263

F. +351 218814261

Sähköposti: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Internet: http://www.dgaiec.minfinancas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

7.22   Romania

Ministry of Foreign Affairs

Department for Export Controls — ANCEX

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501 București

ROMANIA

P. +40 21 3057200

F. +40 21 3057224

Sähköposti: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro

Internet: www.ancex.ro

7.23   Slovenia

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

P. +386 14783521

F. +386 14783611

Sähköposti: gp.mg@gov.si,

dvojna-raba.mg@gov.si

Internet: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/

7.24   Slovakia

Department of Trade Measures, Ministry of Economy

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Mr. Ján Kročka

P. +421 248547019

F. +421 243423915

Sähköposti: jan.krocka@economy.gov.sk

Internet: www.economy.gov.sk

7.25   Suomi

Ministry for Foreign Affairs of Finland

Export Control Unit

P.O. Box 428

FI-00023 Government

SUOMI/FINLAND

P. +358 916005

F. +358 916055070

Sähköposti: kpo-30@formin.fi

Internet: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

7.26   Ruotsi

1.

Swedish Agency for Non-proliferation and Export Control (ISP)

Inspektionen för strategiska produkter

Klarabergsviadukten 90

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

SVERIGE

P. +46 84063100

F. +46 84203100

Sähköposti: isp@isp.se

Internet: http://www.isp.se/

ISP:llä on valtuudet myöntää lupia kaikissa paitsi jäljempänä 2 kohdassa luetelluissa tapauksissa.

2.

Swedish Radiation Safety Authority

Office of Nuclear Non-proliferation

Solna strandväg 96

SE-171 16 Stockholm

SVERIGE

P. +46 87994000

F. +46 87994010

Sähköposti: registrator@ssm.se

Internet: http://www.ssm.se

Ruotsin säteilyturvaviranomaisella on valtuudet myöntää asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä 1 ryhmään 0 kuuluvia ydinaineita, laitteistoja ja laitteita koskevia lupia.

7.27   Yhdistynyt kuningaskunta

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

P. +44 2072154594

F. +44 2072154539

Sähköposti: eco.help@bis.gov.uk

Internet: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol

http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol

8.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 9 ARTIKLAN 6 KOHDAN B ALAKOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (YHTEISÖN ULKOPUOLISTEN KAKSIKÄYTTÖTUOTTEIDEN KAUTTAKULUN KIELTÄMISEEN TOIMIVALTAISET JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET VIRANOMAISET)

Asetuksen 9 artiklan 6 kohdan b alakohdassa edellytetään, että komissio julkaisee luettelon viranomaisista, joilla on valtuudet kieltää yhteisön ulkopuolisten kaksikäyttötuotteiden kauttakulku asetuksen nojalla.

8.1   Belgia

Brysselin pääkaupunkiseutu (postinumeroalueilla 1000–1299 sijaitsevat paikkakunnat)

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations Extérieures — cellule licences

Mr Eric Maes

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles

BELGIQUE/ BELGIË

P. +32 28003757

F. +32 28003824

Sähköposti: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Internet: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Vallonia (postinumeroalueilla 1300–1499 ja 4000–7999 sijaitsevat paikkakunnat)

Ministère de la Région Wallonne

Direction Générale Economie et Emploi

Direction Gestion des Licences

Mr Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIQUE

P. +32 81649751

F. +32 81649759/60

Sähköposti: michel.moreels@spw.wallonie.be

Internet: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Flanderi (postinumeroalueilla 1500–3999 ja 8000–9999 sijaitsevat paikkakunnat)

Flemish Department of Foreign Affairs

Strategic Goods Control Unit

Mr Michael Peeters

Boudewijnlaan 30, bus 80

1000 Brussel

BELGIË

P. +32 25536171

F. +32 25536037

Sähköposti: csg@iv.vlaanderen.be

Internet: www.vlaanderen.be/csg

8.2   Bulgaria

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism

12 Knyaz Alexander I Str

1000 Sofia

BULGARIA

P. +359 29407771, +359 29407681

F. + 359 29880727

Sähköposti: h.atanasov@mee.government.bg ja i.bahchevanova@mee.government.bg

Internet: www.exportcontrol.bg

http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html

8.3   Tšekki

Ministry of Industry and Trade

Licensing Office

Na Františku 32,

110 15 Prague 1

ČESKÁ REPUBLIKA

P. +420 224907638

F. +420 224214558 tai +420 224221811

Sähköposti: leitgeb@mpo.cz tai dual@mpo.cz

Internet: www.mpo.cz

8.4   Tanska

Danish Enterprise and Construction Authority

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

DANMARK

P. +45 35466000

F. +45 35466632

Sähköposti: eksportkontrol@ebst.dk

Internet englanniksi: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30

tanskaksi: www.eksportkontrol.dk

8.5   Saksa

Federal Office of Economics and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Frankfurter Strasse 29-35

65760 Eschborn

DEUTSCHLAND

P. +49 6196 908-0

F.: +49 6196 908-900

Sähköposti: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Internet: http://www.ausfuhrkontrolle.info

8.6   Viro

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

EESTI/ESTONIA

P. +372 6377200

F. +372 6377288

Sähköposti: stratkom@vm.ee

Internet englanniksi: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58

viroksi: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

8.7   Irlanti

Licencing Unit

Department of Jobs, Enterprise and Innovation,

23 Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

yhteyshenkilö: Siobhán O’Carroll

P. + 353 16312530

Sähköposti: siobhan.ocarroll@djei.ie

Internet: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm

8.8   Kreikka

Ministry of Development, Competitiveness & Shipping

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str

105 63 Athens

GREECE

yhteyshenkilö: G. Archontaki

P. +30 2103286047/56/22/21

F. +30 2103286094

Sähköposti: e3c@mnec.gr

8.9   Espanja

Secretaría General de Comercio Exterior (ulkomaankaupan pääsihteeristö), tullihallinto ja ulkoasiainministeriö ovat lupien myöntämiseen toimivaltaiset viranomaiset, ja ne tekevät päätöksen yhteisön ulkopuolisten kaksikäyttötuotteiden kauttakulun kieltämisestä.

Yhteyshenkilö lupatoimistossa: Mr. Ramón Muro Martínez. Subdirector General.

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana, 162, 7a

28046 Madrid

ESPAÑA

P. +34 913492587

F. +34 913492470

Sähköposti: RMuro@comercio.mityc.es

sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es

Internet: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

8.10   Ranska

Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie

Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services

Service des biens à Double usage

DGCIS1/SI/SBDU

No61 Boulevard Vincent Auriol

Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès

75703 PARIS Cedex 13

FRANCE

P. +33 144970937

F. +33 144970990

Sähköposti: Doublusage@finances.gouv.fr

Internet: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php

8.11   Italia

Ministry of Economic Development

Direction General for International Trade Policy

Export Control Unit

Viale Boston, 25

00144 Roma

ITALIA

P. +39 0659932439

F. +39 0659647506

Sähköposti: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it

pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it

Internet: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm

8.12   Kypros

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Andrea Araouzou 6

1421 Nicosia

CYPRUS

P. +357 22867100, 22867332, 22867197

F. +357 22375120, 22375443

Sähköposti: Perm.sec@mcit.gov.cy,

pevgeniou@mcit.gov.cy,

xxenopoulos@mcit.gov.cy

Internet: http://www.mcit.gov.cy/ts

8.13   Latvia

Control Committee for Strategic Goods

Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis

Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina

Ministry of Foreign Affairs

K.Valdemara street 3

Riga, LV-1395

LATVIA

P. +371 67016426

F. +371 67284836

Sähköposti: agnese.kalnina@mfa.gov.lv

Internet: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

8.14   Liettua

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

A.Jaksto str. 1/25

LT-01105 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Yhteystiedot:

Customs Criminal Service

P. +370 52616960

Sähköposti: budetmd@cust.lt

8.15   Luxemburg

Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur

Office des licences /Contrôle à l’exportation

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Postiosoite:

B.P. 113

2011 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 226162

F. +352 466138

Sähköposti: office.licences@eco.etat.lu

Internet: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html

8.16   Unkari

Hungarian Trade Licensing Office

Authority of Defence Industry and Export controls

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság

Németvölgyi út 37-39.

1124 Budapest

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

P. + 36 14585583

F. + 36 14585869

Sähköposti: eei@mkeh.gov.hu

Internet: www.mkeh.gov.hu

8.17   Malta

Commerce Department

Mr Brian Montebello

Trade Services

MALTA

P. + 356 25690214

F. +356 21240516

Sähköposti: brian.montebello@gov.mt

Internet: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp

8.18   Alankomaat

Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation

Directorate-General for International Relations

Department for Trade Policy and Economic Governance

PO Box 20101

2500 EC The Hague

NEDERLAND

P. +31 703796485/6380

F. +31 703797392

8.19   Itävalta

Ministry of Economy, Family and Youth

Division for Export Control of Dual-Use-Goods

Stubenring 1

1010 Vienna

ÖSTERREICH

Mr. Werner Haider

P. +43 1 711002335

F. +43 1 711008366

Sähköposti: werner.haider@bmwfj.gv.at,

or: POST@C23.bmwfj.gv.at

www-sivut: www.bmwfj.gv.at

8.20   Puola

Minister of Economy

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

POLSKA/POLAND

P. +48 22 693 51 71

F. +48 22 693 40 33

Sähköposti: sekretariatDKE@mg.gov.pl

Internet: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

www.mg.gov.pl/DKE/EN

8.21   Portugali

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate for Customs and Excise)

Rua Terreiro do Trigo

1049-060 Lisboa

PORTUGAL

Director: Luísa Nobre

License Officer: Maria Oliveira

P. +351 218814263

F. +351 218814261

Sähköposti: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Internet: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

8.22   Romania

Ministry of Foreign Affairs

Department for Export Controls - ANCEX

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501 București

ROMANIA

P. +40 213057200

F. +40 213057224

Sähköposti: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro

Internet: www.ancex.ro

8.23   Slovenia

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

P. + 386 14783521

F. + 386 14783611

Sähköposti: gp.mg@gov.si

dvojna-raba.mg@gov.si

Internet: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/

8.24   Slovakia

Department of Trade Measures, Ministry of Economy

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Mr. Ján Kročka

P. +421 248547019

F. +421 243423915

Sähköposti: jan.krocka@economy.gov.sk

Internet: www.economy.gov.sk

8.25   Suomi

Ministry for Foreign Affairs of Finland

Export Control Unit

P.O. Box 428

FI-00023 Government

SUOMI/FINLAND

P. +358 916005

F. +358 916055070

Sähköposti: kpo-30@formin.fi

www-sivut: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

8.26   Ruotsi

1.

Swedish Agency for Non-proliferation and Export Control (ISP)

Inspektionen för strategiska produkter

Klarabergsviadukten 90

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

SVERIGE

P. +46 84063100

F. +46 84203100

Sähköposti: isp@isp.se

Internet: http://www.isp.se/

ISP:llä on valtuudet myöntää lupia kaikissa paitsi jäljempänä 2 kohdassa luetelluissa tapauksissa.

2.

Swedish Radiation Safety Authority

Office of Nuclear Non-proliferation

Solna strandväg 96

SE-171 16 Stockholm

SVERIGE

P. +46 87994000

F. +46 87994010

Sähköposti: registrator@ssm.se

Internet: http://www.ssm.se

Ruotsin säteilyturvaviranomaisella on valtuudet myöntää asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä 1 ryhmään 0 kuuluvia ydinaineita, laitteistoja ja laitteita koskevia lupia.

8.27   Yhdistynyt kuningaskunta

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

P. +44 2072154594

F. +44 2072154539

Sähköposti: eco.help@bis.gov.uk

Internet: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol

http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol

9.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 10 ARTIKLAN 4 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (LUPIEN MYÖNTÄMISEEN VÄLITYSPALVELUJEN TARJOAMISTA VARTEN TOIMIVALTAISET JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET VIRANOMAISET)

Asetuksen 10 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että komissio julkaisee luettelon viranomaisista, joilla on valtuudet myöntää tämän asetuksen mukaisia lupia välityspalvelujen tarjoamista varten.

9.1   Belgia

Brysselin pääkaupunkiseutu (postinumeroalueilla 1000–1299 sijaitsevat paikkakunnat)

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations Extérieures — cellule licences

Mr Eric Maes

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles

BELGIQUE/ BELGIË

P. +32 2 8003757

F. +32 2 8003824

Sähköposti: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Internet: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Vallonia (postinumeroalueilla 1300–1499 ja 4000–7999 sijaitsevat paikkakunnat)

Ministère de la Région Wallonne

Direction Générale Economie et Emploi

Direction Gestion des Licences

Mr Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIQUE

P. +32 81649751

F. +32 81649759/60

Sähköposti: michel.moreels@spw.wallonie.be

Internet: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Flanderi (postinumeroalueilla 1500–3999 ja 8000–9999 sijaitsevat paikkakunnat)

Flemish Department of Foreign Affairs

Strategic Goods Control Unit

Mr Michael Peeters

Boudewijnlaan 30, bus 80

1000 Brussel

BELGIË

P. +32 25536171

F. +32 25536037

Sähköposti: csg@iv.vlaanderen.be

Internet: www.vlaanderen.be/csg

9.2   Bulgaria

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism

12 Knyaz Alexander I Str

1000 Sofia

BULGARIA

P. +359 29407771, +359 29407681

F. +359 29880727

Sähköposti: h.atanasov@mee.government.bg ja i.bahchevanova@mee.government.bg

Internet: www.exportcontrol.bg

http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html

9.3   Tšekki

Ministry of Industry and Trade

Licensing Office

Na Františku 32,

110 15 Prague 1

ČESKÁ REPUBLIKA

P. +420 224907638

F. +420 224214558 tai +420 224221811

Sähköposti: leitgeb@mpo.cz tai dual@mpo.cz

Internet: www.mpo.cz

9.4   Tanska

Danish Enterprise and Construction Authority

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

DANMARK

P. +45 35466000

F. +45 35466632

Sähköposti: eksportkontrol@ebst.dk

Internet englanniksi: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30

tanskaksi: www.eksportkontrol.dk

9.5   Saksa

Federal Office of Economics and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Frankfurter Strasse 29-35

65760 Eschborn

DEUTSCHLAND

P. +49 6196 908-0

f.: +49 6196 908-900

Sähköposti: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Internet: http://www.ausfuhrkontrolle.info

9.6   Viro

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

EESTI/ESTONIA

P. +372 6377200

F. +372 6377288

Sähköposti: stratkom@vm.ee

Internet englanniksi: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58

viroksi: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

9.7   Irlanti

Licencing Unit

Department of Jobs, Enterprise and Innovation,

23 Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

yhteyshenkilö: Siobhán O’Carroll

P. + 353 16312530

Sähköposti: siobhan.ocarroll@djei.ie

Internet: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm

9.8   Kreikka

Ministry of Development, Competitiveness & Shipping

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

Export Regimes and Procedures Unit

Kornarou 1 str

105 63 Athens

GREECE

yhteyshenkilö: G. Archontaki

P. +30 2103286047/56/22/21

F. +30 2103286094

Sähköposti: e3c@mnec.gr

9.9   Espanja

Secretaría General de Comercio Exterior (ulkomaankaupan pääsihteeristö), tullihallinto ja ulkoasiainministeriö ovat lupien myöntämiseen toimivaltaiset viranomaiset, ja ne tekevät päätöksen yhteisön ulkopuolisten kaksikäyttötuotteiden kauttakulun kieltämisestä.

Yhteyshenkilö lupatoimistossa: Mr. Ramón Muro Martínez. Subdirector General.

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana, 162, 7a

28046 Madrid

ESPAÑA

P. +34 913492587

F. +34 913492470

Sähköposti: RMuro@comercio.mityc.es

sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es

Internet: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

9.10   Ranska

Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie

Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services

Service des biens à Double usage

DGCIS1/SI/SBDU

No61 Boulevard Vincent Auriol

Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès

75703 PARIS Cedex 13

FRANCE

P. +33 144970937

F. +33 144970990

Sähköposti: Doublusage@finances.gouv.fr

Internet: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php

9.11   Italia

Ministry of Economic Development

Direction General for International Trade Policy

Export Control Unit

Viale Boston, 25

00144 Roma

ITALIA

P. +39 0659932439

F. +39 0659647506

Sähköposti: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it

pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it

Internet: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm

9.12   Kypros

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Andrea Araouzou 6

1421 Nicosia

CYPRUS

P. +357 22867100, 22867332, 22867197

F. +357 22375120, 22375443

Sähköposti: Perm.sec@mcit.gov.cy,

pevgeniou@mcit.gov.cy,

xxenopoulos@mcit.gov.cy

Internet: http://www.mcit.gov.cy/ts

9.13   Latvia

Control Committee for Strategic Goods

Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis

Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina

Ministry of Foreign Affairs

K.Valdemara street 3

Riga, LV-1395

LATVIA

P. +371 67016426

F. +371 67284836

Sähköposti: agnese.kalnina@mfa.gov.lv

Internet: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

9.14   Liettua

Ministry of Economy of the Republic of Lithuania

Gedimino ave.38/Vasario 16 st.2

LT- 01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Yhteystiedot:

Export Division

Department of Investment and Export

P. +370 70664680

Sähköposti: vienaslangelis@ukmin.lt

9.15   Luxemburg

Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur

Office des licences /Contrôle à l’exportation

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Postiosoite:

B.P. 113

2011 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 226162

F. +352 466138

Sähköposti: office.licences@eco.etat.lu

Internet: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html

9.16   Unkari

Hungarian Trade Licensing Office

Authority of Defence Industry and Export controls

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság

Németvölgyi út 37-39.

1124 Budapest

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

P. + 36 14585583

F. + 36 14585869

Sähköposti: eei@mkeh.gov.hu

Internet: www.mkeh.gov.hu

9.17   Malta

Commerce Department

Mr Brian Montebello

Trade Services

MALTA

P. + 356 25690214

F. +356 21240516

Sähköposti:brian.montebello@gov.mt

Internet: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp

9.18   Alankomaat

Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation

Directorate-General for International Relations

Department for Trade Policy and Economic Governance

PO Box 20101

2500 EC The Hague

NEDERLAND

P. +31 703796485/6380

F. +31 703797392

Dutch Customs / Central Office for Import and Export

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

NEDERLAND

P. +31 881512400

F. +31 881513182

Sähköposti: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl

Internet: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole

9.19   Itävalta

Ministry of Economy, Family and Youth

Division for Export Control of Dual-Use-Goods

Stubenring 1

1010 Vienna

ÖSTERREICH

Mr. Werner Haider

P. +43 1711002335

F. +43 1711008366

Sähköposti: werner.haider@bmwfj.gv.at,

or: POST@C23.bmwfj.gv.at

www-sivut: www.bmwfj.gv.at

9.20   Puola

Minister of Economy

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

POLSKA/POLAND

P. +48 22 693 51 71

F. +48 22 693 40 33

Sähköposti: sekretariatDKE@mg.gov.pl

Internet: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

www.mg.gov.pl/DKE/EN

9.21   Portugali

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate for Customs and Excise)

Rua Terreiro do Trigo

1049-060 Lisboa

PORTUGAL

Director: Luísa Nobre

License Officer: Maria Oliveira

P. +351 218814263

F. +351 218814261

Sähköposti: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Internet: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

9.22   Romania

Ministry of Foreign Affairs

Department for Export Controls - ANCEX

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501 București

ROMANIA

P. +40 213057200

F. +40 213057224

Sähköposti: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro

Internet: www.ancex.ro

9.23   Slovenia

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

P. + 386 14783521

F. + 386 14783611

Sähköposti: gp.mg@gov.si

dvojna-raba.mg@gov.si

Internet: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/

9.24   Slovakia

Department of Trade Measures, Ministry of Economy

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Mr. Ján Kročka

P. +421 248547019

F. +421 243423915

Sähköposti: jan.krocka@economy.gov.sk

Internet: www.economy.gov.sk

9.25   Suomi

Ministry for Foreign Affairs of Finland

Export Control Unit

P.O. Box 428

FI-00023 Government

SUOMI/FINLAND

P. +358 916005

F. +358 916055070

Sähköposti: kpo-30@formin.fi

www-sivut: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

9.26   Ruotsi

1.

Swedish Agency for Non-proliferation and Export Control (ISP)

Inspektionen för strategiska produkter

Klarabergsviadukten 90

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

SVERIGE

P. +46 84063100

F. +46 84203100

Sähköposti: isp@isp.se

Internet: http://www.isp.se/

ISP:llä on valtuudet myöntää lupia kaikissa paitsi jäljempänä 2 kohdassa luetelluissa tapauksissa.

2.

Swedish Radiation Safety Authority

Office of Nuclear Non-proliferation

Solna strandväg 96

SE-171 16 Stockholm

SVERIGE

P. +46 87994000

F. +46 87994010

Sähköposti: registrator@ssm.se

Internet: http://www.ssm.se

Ruotsin säteilyturvaviranomaisella on valtuudet myöntää asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä 1 ryhmään 0 kuuluvia ydinaineita, laitteistoja ja laitteita koskevia lupia.

9.27   Yhdistynyt kuningaskunta

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

P. +44 2072154594

F. +44 2072154539

Sähköposti: eco.help@bis.gov.uk

Internet: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol

http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol

10.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 17 ARTIKLAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (ERITYISESTI VALTUUTETUT TULLITOIMIPAIKAT)

Asetuksen 17 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava, jos ne ovat käyttäneet mahdollisuutta määrätä kaksikäyttötuotteiden vientiin liittyvät tullimuodollisuudet suoritettaviksi yksinomaan tähän tarkoitukseen valtuutetuissa tullitoimipaikoissa.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty tullitoimipaikkoja, joissa voidaan suorittaa kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet?

BELGIA

EI

BULGARIA

KYLLÄ

TŠEKKI

EI

TANSKA

EI

SAKSA

EI

VIRO

KYLLÄ

IRLANTI

EI

KREIKKA

EI

ESPANJA

EI

RANSKA

EI

ITALIA

EI

KYPROS

EI

LATVIA

KYLLÄ

LIETTUA

KYLLÄ

LUXEMBURG

EI

UNKARI

KYLLÄ

MALTA

EI

ALANKOMAAT

EI

ITÄVALTA

EI

PUOLA

KYLLÄ

PORTUGALI

EI

ROMANIA

KYLLÄ

SLOVENIA

EI

SLOVAKIA

EI

SUOMI

EI

RUOTSI

EI

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

EI

10.1   Bulgaria

Bulgarian tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 20. toukokuuta 2008 antamalla säädöksellä nro 157 (Bulgarian virallinen lehti nro 59/2008).

Luettelo Bulgarian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta valvonnanalaisiksi asetetut tuotteet (aseet sekä kaksikäyttötuotteet ja -teknologia) voidaan viedä EU:n tullialueen ulkopuolelle tai tuoda yhteisön alueelle

Alueelliset tullitoimipaikat

Koodi

Koodi

ZAPAD RIBNO PRISTANISHTE BURGASIN (BURGASIN LÄNTISEN KALASTUSSATAMAN) TULLITOIMIPAIKKA

1001

BG001001

LETISHTE BURGASIN (BURGASIN LENTOASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

1002

BG001002

LESOVON TULLITOIMIPAIKKA

1011

BG001011

VARNA ZAPAD’ (VARNA WEST) CUSTOMS POST

2002

BG002002

LETISHTE VARNAN (VARNAN LENTOASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

2003

BG002003

PRISTANISHTE VARNAN (VARNAN SATAMAN) TULLITOIMIPAIKKA

2005

BG002005

FERIBOT VARNAN (VARNAN LAUTTASATAMAN) TULLITOIMIPAIKKA

2007

BG002007

LETISHTE PLOVDIVIN (PLOVDIVIN LENTOASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

3002

BG003002

ZH. P. SVILENGRADIN (SVILENGRADIN RAUTATIEASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

3102

BG003102

KAPITAN ANDREEVON TULLITOIMIPAIKKA

3103

BG003103

PRISTANISHTE RUSEN (RUSEN SATAMAN) TULLITOIMIPAIKKA

4006

BG004006

RUSEN RO-RO-TERMINAALIN TULLITOIMIPAIKKA

4010

BG004010

ORYAKHOVON TULLITOIMIPAIKKA

4203

BG004203

LETISHTE GORNA ORYAKHOVITSAN (GORNA ORYAKHOVITSAN LENTOASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

4303

BG004303

LETISHTE SOFIAN (SOFIAN LENTOASEMAN) TULLITOIMIPAIKKA

5106

BG005106

DIMITROVGRADIN TULLITOIMIPAIKKA– SERBIAN RAUTATIET

5301

BG005106

KALOTINAN TULLITOIMIPAIKKA

5304

BG005304

GYUESHEVON TULLITOIMIPAIKKA

5501

BG005501


Luettelo sisämaassa sijaitsevista tullitoimipaikoista, joita käytetään valvonnanalaisiksi määriteltyjen tuotteiden (aseiden ja kaksikäyttötuotteiden) asettamisessa tullimenettelyyn

Alueelliset tullitoimipaikat

Code

Code

BURGASIN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

1000

BG001000

NEFTOKHIMICHESKI KOMBINATIN (PETROKEMIANLAITOKSEN) TULLITOIMIPAIKKA

1005

BG001005

VARNAN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

2000

BG002000

DOBRICHIN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

2100

BG002100

PLOVDIVIN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

3000

BG003000

KAZANLAKIN TULLITOIMIPAIKKA

3001

BG003001

MEZHDUNARODEN PLOVDIVSKI PANAIRIN (PLOVDIVIN KANSAINVÄLISET MESSUT) TULLITOIMIPAIKKA

3003

BG003003

KARLOVON TULLITOIMIPAIKKA

3007

BG003007

RUSEN TULLITOIMIPAIKKA

4003

BG004003

TARGOVISHTEN TULLITOIMIPAIKKA

4011

BG004011

VIDIN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

4100

BG004100

VARNAN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

4300

BG004300

GABROVON TULLITOIMIPAIKKA

4301

ВG004006

GORNA ORYAKHOVITSAN TULLITOIMIPAIKKA

4302

ВG004302

PLEVENIN TULLITOIMIPAIKKA

4306

BG004306

CHERVEN BRYAGIN TULLITOIMIPAIKKA

4308

BG004308

SOFIAN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

5000

BG005000

SOFIAN LENTOASEMAN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

5100

BG005100

KREMIKOVTSIN TULLITOIMIPAIKKA

5102

BG005102

TARGOVSKI KOMPLEKS EVROPAN (EVROPA-OSTOSKESKUS) TULLITOIMIPAIKKA

5104

BG005104

KALOTINAN ALUEELLINEN TULLITOIMIPAIKKA

5300

BG005300

DRAGOMANIN TULLITOIMIPAIKKA

5302

BG005302

10.2   Viro

Viron tullitoimipaikat (Customs Offices – CO) strategisten tuotteiden selvitystä varten

1.

Airport CO.

Osoite: Lennujaama TK, Kesk-Sõjamäe 10A, Tallinn 11415, ESTONIA

p.: +372 6761809; f.: +372 6761803

2.

Paldiski CO. (oikeushenkilöt)

Osoite: Paldiski TK, Rae põik 10, Paldiski 76806 (Lõunasadam), Harjumaa, ESTONIA

p.: +372 6764858; f.: +372 6764855

3.

Veose CO. (oikeushenkilöt)

Osoite: Veose 4, Maardu 74115, ESTONIA

p.: +372 6764836; +372 6764832, f. +372 6764827

Osoite: Põhjaranna tee 1, Maardu 74114, ESTONIA

p. +372 6764842, +372 6764841; f. +372 6764844

4.

Narva tollipunkti Narva raudtee CO. (rautatie).

Osoite: Vaksali 17, Narva 20308, ESTONIA

p.: +372 3567668, +372 3567685, + 372 3561028; f.: +372 3561033

5.

Narva tollipunkti Narva maantee CO.

Osoite: Peterburi tee 1, Narva 20308, ESTONIA

p.: +372 6763833 (rekat – tuonti); +372 6763834 (rekat – vienti); +372 6763835 (autot); +372 6763838 (matkustajat); f.: +372 6763859

6.

Sillamäe CO.

Osoite: Tööstuse 1, Sillamäe 40231, ESTONIA

p.: +372 3929565; +372 3929566; f.: +372 3929567

7.

Pärnu CO.

Osoite: Pärnu TK, Riia mnt 233A, Pärnu 80010, ESTONIA

p.: +372 6763290; f.: +372 6763277; s-posti: parnu.toll@emta.ee

8.

Saare CO.

Osoite: Saare TK, Tallinna 58, Kuressaare 93818, ESTONIA

p.: +372 6763002, +372 6763003; f.: +372 6763004; s-posti: saare@emta.ee mailto: i@emta.ee

9.

Võru CO.

Osoite: Võru TK, Põllu 2, Võru 65606, ESTONIA

p.: +372 6764442, +372 6764443; f.: +372 6764438; s-posti: voru@emta.ee mailto: a@emta.ee

10.

Valga CO.

Osoite: Valga TK, Viljandi 23, Valga 68206, ESTONIA

p.: +372 6764378; f.: +372 6764371

11.

Luhamaa CO.

Osoite: Luhamaa TP, Luhamaa, Misso vald, Võrumaa 65011, ESTONIA

p.: +372 6764462; f.: +372 6764463

12.

Koidula CO.

Osoite: Koidula TP, Koidula küla, Värska vald, Põlvamaa 64001, ESTONIA

p.: +372 6764481; f.: +372 6764482

10.3   Latvia

Luettelo Latvian alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään EU:n tullialueen ulkopuolelle, tuodaan EU:n tullialueelle tai kuljetetaan EU:n tullialueen kautta

1.   Riian alue

 

Toimipaikan nimi

Osoite

Toimipaikan koodi

1.1.

AMPK "0206"

427a Maskavas Street, Riga, LV-1065

0206

1.2.

Skirotavas MKP

38b Krustpils Street, Riga, LV-1065

0207

1.3.

Riga Free Port MKP

16 Uriekstes Street, Riga, LV-1010

0210

1.4.

AMPK "0215"

3 Uriekstes Street, Riga, LV-1010

0215

1.5.

Post Office MKP

International Airport "Riga" 39/6, Marupes pagasts, Riga region, LV-1044

0220

1.6.

AMKP "0229"

84/86 Lubanas Street, Riga, LV-1021

0229

1.7.

Daugavgrivas MKP

83/89 Daugavgrivas Street, Riga, LV-1007

0232

1.8.

Airport MKP

International Airport "Riga", Marupes pagasts, Riga region, LV-1053

0240

1.9.

MKP "0264"

22 Ezera Street, Riga, LV-1034

0264

1.10

AMKP "0265"

74 Bullu Street, Riga, LV-1067

0265


2.   Latgalesin alue

 

Toimipaikan nimi

Osoite

Toimipaikan koodi

2.1.

Grebnevas MKP

Grebneva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

0721

2.2.

Terehovas MKP

Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

0722

2.3.

Zilupes MKP

2 Stacijas Street, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

0723

2.4.

Karsavas MKP

Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

0724

2.5.

Patarnieku MKP

P.O. Daugaviesi, Piedrujas pagasts, Kraslavas rajons, LV-5662

0731

2.6.

Rezeknes II MKP

160c Atbrivosanas aleja, Rezekne, LV-4604

0742

2.7.

Rezeknes MKP

30 Maskavas Street, Rezekne, LV-4600

0743

2.8.

Daugavpils MKP

21z Visku Street, Daugavpils, LV- 5404

0810

2..9.

Silenes MKP

Silene, Skrundalienes pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

0814

2.10.

Daugavpils Railway Cargo MKP

22 Piekrastes Street, Daugavpils, LV-5400

0916

2.11

Indras MKP

3 Blazevica Street, Indras pagasts, Kraslavas rajons, LV-5664

0817


3.   Kurzemesin alue

 

Toimipaikan nimi

Osoite

Toimipaikan koodi

3.1.

Ventspils Port MKP

25a Sarkanmuizas dambis, Ventspils, LV-3602

0311

3.2.

Talsu MKP

4 Erglu Street, Talsi, LV-3201

0314

3.3.

Rojas MKP

1 Selgas Street, Roja, LV-3264

0319

3.4.

Mersraga MKP

Mersraga pagasts, talsu rajons, LV-3284

0320

3.5.

Liepaja Port MKP

8/16 Cukura Street, Liepaja, LV-3401

0411

3.6.

Saldus MKP

"Torni", Saldus pagasts, LV-3801

0422


4.   Vidzemesin alue

 

Toimipaikan nimi

Osoite

Toimipaikan koodi

4.1.

Valmieras MKP

12a Alejas, P.O. Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

0626

4.2.

Gulbenes MKP

"Sneideri", Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

0714

4.3.

Salacgriva Port MKP

2 Rigas Street, Salacgriva, Limbazu rajons, LV-4033

0910


5.   Zemgalesin alue

 

Toimipaikannimi

Osoite

Toimipaikan koodi

5.1.

Jelgavas MKP

1 Stacijas Street, Jelgava, LV-3001

0512

5.2.

Jekabpils MKP

6 A. Elksnes Street, Jekabpils, LV-5200

0823

10.4   Liettua

Liettuan tasavallan alueella sijaitsevat strategisille tuotteille tarkoitetut alueelliset tullitoimipaikat on hyväksytty valtiovarainministeriön alaisen tullihallituksen pääjohtajan 25. kesäkuuta 2009 antamalla säädöksellä nro 1B351

Luettelo Liettuan alueella sijaitsevista tullitoimipaikoista, joiden kautta strategiset tuotteet viedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle, tuodaan yhteisön tullialueelle tai kuljetetaan yhteisön tullialueen kautta

1.   VILNAN ALUEEN TULLIHALLINTO

1.1.

VILNIUS AIRPORT POST, RODŪNIOS KELIAS 2, VILNIUS (VA10/ LTVA1000).

1.2.

VILNIUS POST OFFICE POST, RODŪNIOS KELIAS 9, VILNIUS (VP10/ LTVP1000).

1.3.

KENA RAILWAY POST, KALVELIŲ K., VILNIAUS R. (VG10/ LTVG1000).

1.4.

VAIDOTAI RAILWAY POST, EIŠIŠKIŲ PLENTAS 100, VILNIUS (VG20/ LTVG2000).

1.5.

MEDININKAI ROAD POST, KELIAS A3, VILNIAUS R. (VK20/ LTVK2000).

1.6.

ŠALČININKAI ROAD POST, KELIAS 104, ŠALČININKŲ R. (VK30/ LTVK3000).

1.7.

VILNIUS-KIRTIMAI CARGO POST, METALO G. 2A, VILNIUS (VR30/ LTVR3000).

1.8.

VILNIUS-SAVANORIAI CARGO POST, SAVANORIŲ PR. 174A, VILNIUS (VR10/LTVR1000).

1.9.

UTENA CARGO POST, PRAMONĖS G. 5, UTENA (PR40/ LTPR4000).

2.   KAUNASIN ALUEEN TULLIHALLINTO

2.1.

KAUNAS AIRPORT POST, KARMĖLAVA, KAUNO R. (KA10/ LTKA1000).

2.2.

KYBARTAI RAILWAY POST, KUDIRKOS NAUMIESČIO G. 4, KYBARTAI, VILKAVIŠKIO R. (KG30/ LTKG3000).

2.3.

KYBARTAI ROAD POST, KELIAS A7, J.BASANAVIČIAUS G. 1, KYBARTAI, VILKAVIŠKIO R. (KK20/ LTKK2000).

2.4.

KAUNAS-CENTRE CARGO POST, JOVARŲ G. 3, KAUNAS (KR10/ LTKR1000).

2.5.

PANEVĖŽIS CARGO POST, RAMYGALOS G. 151, PANEVĖŽYS (PR20/ LTPR2000).

3.   KLAIPĖDAN ALUEEN TULLIHALLINTO

3.1.

PALANGA AIRPORT POST, LIEPOJOS PL. 1, PALANGA (LA10/ LTLA1000).

3.2.

PANEMUNĖ ROAD POST, KELIAS A12, DONELAIČIO G., PANEMUNĖ, ŠILUTĖS R. (LK40/ LTLK4000).

3.3.

KLAIPĖDA CARGO POST, ŠILUTĖS PL. 9, KLAIPĖDA (LR10/ LTLR1000).

3.4.

MALKAI SEAPORT POST, PERKĖLOS G. 10, KLAIPĖDA (LU90/ LTLU9000).

3.5.

MOLAS SEAPORT POST, NAUJOJI UOSTO G. 23, KLAIPĖDA (LUA0/ LTLUA000).

3.6.

PILIS SEAPORT POST, NEMUNO G. 24, KLAIPĖDA (LUB0/ LTLUB000).

3.7.

ŠIAULIAI AIRPORT POST, LAKŪNŲ G. 4, ŠIAULIAI (SA10/ LTSA1000).

3.8.

RADVILIŠKIS RAILWAY POST, GELEŽINKELIO KALNELIS, RADVILIŠKIS (SG30/ LTSG3000).

3.9.

ŠIAULIAI CARGO POST, METALISTŲ G. 4, ŠIAULIAI (SR10/ LTSR1000).

10.5   Unkari

Kaksikäyttötuotteiden vientilupien myöntämisessä ovat toimivaltaisia seuraavat tullitoimipaikat:

Nimi

Osoite

S-posti

Puhelin

Faksi

MAIN CUSTOMS OFFICE SZEGED

H-6720 SZEGED, JÓKAI UTCA 7-9.

VPH51100@VAM.GOV.HU

+36-62/599-300

+36-62/599-399

MAIN CUSTOMS OFFICE BÉKÉSCSABA

H-5600 BÉKÉSCSABA, DR. BECSEY OTTÓ UTCA 5.

VPH52100@VAM.GOV.HU

+36-66/323-455

+36-66/441-298

MAIN CUSTOMS OFFICE KECSKEMÉT

H-6000 KECSKEMÉT, KURUCZ UTCA 14.

VPH31150@VAM.GOV.HU

+36-76/513-100

+36-76/513-117

MAIN CUSTOMS OFFICE PÉCS

H-7602 PÉCS, MEGYERI UTCA 26.

VPH21100@VAM.GOV.HU

+36-72/503-051

+36-72/503-052

MAIN CUSTOMS OFFICE KAPOSVÁR

H-7400 KAPOSVÁR, SZÉCHENYI TÉR 3.

VPH21100@VAM.GOV.HU

+36-82/527-400

+36-82/527-401

MAIN CUSTOMS OFFICE SZEKSZÁRD

H-7100 SZEKSZÁRD, DAMJANICH UTCA 50.

VPH23100@VAM.GOV.HU

+36-74/528-160

+36-74/528-161

MAIN CUSTOMS OFFICE DEBRECEN

H-4034 DEBRECEN, VÁGÓHÍD UTCA 2.

VPH71100@VAM.GOV.HU

+36-52/521-700

+36-52/437-781

MAIN CUSTOMS OFFICE NYÍREGYHÁZA

H-4400 NYÍREGYHÁZA, DÓZSA GYÖRGY ÚT 39.

VPH72100@VAM.GOV.HU

+36-42/598-340

+36-42/598-355

MAIN CUSTOMS OFFICE SZOLNOK

H-5000 SZOLNOK, ADY ENDRE ÚT 21.

VPH32100@VAM.GOV.HU

+36-56/516-454

+36-56/516-488

MAIN CUSTOMS OFFICE EGER

H-3300 EGER, GRÓNAY SÁNDOR UTCA 3.

VPH42100@VAM.GOV.HU

+36-36/410-711

+36-36/516-547

MAIN CUSTOMS OFFICE SALGÓTARJÁN

H-3100 SALGÓTARJÁN, MÁRTÍROK ÚTJA 2.

VPH83100@VAM.GOV.HU

+36-32/520-820

+36-32/311-810

MAIN CUSTOMS OFFICE MISKOLC

H-3525 MISKOLC, HORVÁTH L. UTCA 17-19.

VPH41100@VAM.GOV.HU

+36-46/349-912

+36-46/359-866

MAIN CUSTOMS OFFICE VESZPRÉM

H-8200 VESZPRÉM, PÁPAI UTCA 49.

VPH63100@VAM.GOV.HU

+36-88/577-470

+36-88/422-0566

MAIN CUSTOMS OFFICE SZÉKESFEHÉRVÁR

H-8000 SZÉKESFEHÉRVÁR, GYÜMÖLCS UTCA 38.

VPH82100@VAM.GOV.HU

+36-22/512-560

+36-22/512-579

MAIN CUSTOMS OFFICE TATABÁNYA

H-2800 TATABÁNYA, ERDÉSZ UTCA „F” ÉPÜLET PF. 176

VPH62100GOV.HU

+36-34/513-730

+36-34/513-749

MAIN CUSTOMS OFFICE PÁPA

H-8500 PÁPA, JÓKAI UTCA 50.

VPH63400@VAM.GOV.HU

+36-89/324-906

+36-89/510-920

MAIN CUSTOMS OFFICE SZOMBATHELY

H-9700 SZOMBATHELY, SZÉLL KÁLMÁN UTCA 24.

VPH91100@VAM.GOV.HU

+36-94/501-000

+36-94/501-007

MAIN CUSTOMS OFFICE ZALAEGERSZEG

H-8900 ZALAEGERSZEG, MIKES KELEMEN UTCA 2.

VPH92100@VAM.GOV.HU

+36-92/597-800

+36-92/597-801

MAIN CUSTOMS OFFICE GYŐR

H-9024 GYŐR, NÁDOR UTCA 25.

VPH61100@VAM.GOV.HU

+36-96/513-950

+36-96/513-990

SOUTHERN PEST REGIONAL MAIN CUSTOMS OFFICE (BUDAPEST)

H-1107 BUDAPEST, SZÁVA UTCA 7

VPH101000@VAM.GOV.HU

+36-1/432-21-00

+36-1/432-21-99

BUDA-REGIONAL MAIN CUSTOMS OFFICE

H-2040 BUDAÖRS, DÓZSA GYÖRGY ÚT 1/B

VPH811000@VAM.GOV.HU

+36-23/427-850

+36-23/427-870

CUSTOMS OFFICE LETENYE

(CROATIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-8868 LETENYE PF. 69.

VPH92300@VAM.GOV.HU

+36-93/544-000

+36-93/544-082

CUSTOMS OFFICE GYÉKÉNYES

(CROATIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-8852 GYÉKÉNYES, VASÚTÁLLOMÁS PF. 3.

VPH22500@VAM.GOV.HU

+36-82/596-900

+36-82/596-901

CUSTOMS OFFICE RÖSZKE

(SERBIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-6758 RÖSZKE PF. 8.

VPH51500@VAM.GOV.HU

+36-62/573-200

+36-62/573-289

CUSTOMS OFFICE TOMPA

(SERBIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-6422 TOMPA, SZABADFÖLD 104.

VPH31700@VAM.GOV.HU

+36-77/552-200

+36-77/552-201

CUSTOMS OFFICE TOMPA, KELEBIA SERVING LOCATION

(SERBIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-6423 KELEBIA, ADY ENDRE UTCA 35.

VH31600@MAIL.VPOP.HU

+36-77/554-021

 

CUSTOMS OFFICE ZÁHONY

(UKRAINIAN-HUNGARIAN BORDER)

H-4625 ZÁHONY, PF. 6

VPH72400@VAM.GOV.HU

+36-45/526-100

+36-45/526-151

AIRPORT CUSTOMS OFFICE NR. 1 FERIHEGY AIRPORT (BUDAPEST)

BUDAPEST, FERIHEGYI KÖZFORGALMÚ REPÜLŐTÉR 1675, BUDAPEST PF. 40.

VPH12100@VAM.GOV.HU

+36-1/297-2400

+36-1/296-87-61

10.6   Puola

Luettelo Puolan tullitoimipaikoista, joissa voidaan suorittaa kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet

Nro

Kamari

Toimisto

Toimipaikka

Tunnus

I

IZBA CELNA W BIAŁEJ PODLASKIEJ

 

1

Urząd Celny w Białej Podlaskiej

 

a

Oddział Celny w Białej Podlaskiej

301010

b

Oddział Celny w Małaszewiczach

301020

c

Oddział Celny w Koroszczynie

301040

2

Urząd Celny w Lublinie

 

a

Oddział Celny w Lublinie

302010

b

Oddział Celny w Puławach

302020

c

Oddział Celny w Chełmie

302040

d

Oddział Celny w Dorohusku

302050

e

Oddział Celny Drogowy w Dorohusku

302060

3

Urząd Celny w Zamościu

 

a

Oddział Celny w Zamościu

303010

b

Oddział Celny w Hrebennem

303020

C

Oddział Celny w Hrubieszowie

303030

II

IZBA CELNA W BIAŁYMSTOKU

 

1

Urząd Celny w Białymstoku

 

a

Oddział Celny w Białymstoku

311010

b

Oddział Celny Kolejowy w Kuźnicy

311020

c

Oddział Celny Drogowy w Kuźnicy

311030

d

Oddział Celny w Czeremsze

311040

e

Oddział Celny w Siemianówce

311050

f

Oddział Celny w Bobrownikach

311070

2

Urząd Celny w Łomży

 

a

Oddział Celny w Łomży

312010

3

Urząd Celny w Suwałkach

 

a

Oddział Celny w Suwałkach

313010

III

IZBA CELNA W GDYNI

 

1

Urząd Celny w Gdyni

 

a

Oddział Celny "Basen V" w Gdyni

321010

b

Oddział Celny "Dworzec Morski" w Gdyni

321020

c

Oddział Celny "Baza Kontenerowa" w Gdyni

321030

e

Oddział Celny "Basen IV" w Gdyni

321050

f

Oddział Celny "Nabrzeże Bułgarskie" w Gdyni

321070

2

Urząd Celny w Gdańsku

 

a

Oddział Celny "Opłotki" w Gdańsku

322010

b

Oddział Celny "Nabrzeże Wiślane" w Gdańsku

322020

c

Oddział Celny "Basen im. Władysława IV" w Gdańsku

322030

e

Oddział Celny Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo

322050

f

Oddział Celny w Tczewie

322060

g

Oddział Celny w Kwidzynie

322070

h

Oddział Celny "Terminal Kontenerowy" w Gdańsku

322080

i

Oddział Celny Pocztowy w Pruszczu Gdańskim

322090

3

Urząd Celny w Słupsku

 

a

Oddział Celny w Słupsku

323010

IV

IZBA CELNA W KATOWICACH

 

1

Urząd Celny w Katowicach

 

a

Oddział Celny w Chorzowie

331010

b

Oddział Celny w Tychach

331020

c

Oddział Celny w Sławkowie

331030

d

Oddział Celny Port Lotniczy Katowice-Pyrzowice

331040

2

Urząd Celny w Rybniku

 

a

Oddział Celny w Gliwicach

332010

b

(uchylona)

 

c

Oddział Celny w Raciborzu

332030

d

Oddział Celny Pocztowy w Zabrzu

332040

3

Urząd Celny w Częstochowie

 

a

Oddział Celny w Częstochowie

333010

4

Urząd Celny w Bielsku-Białej

 

a

Oddział Celny w Czechowicach-Dziedzicach

335010

b

Oddział Celny w Cieszynie

335030

V

IZBA CELNA W KIELCACH

 

1

Urząd Celny w Kielcach

 

a

Oddział Celny w Kielcach

341010

b

Oddział Celny w Starachowicach

341020

VI

IZBA CELNA W KRAKOWIE

 

1

Urząd Celny w Krakowie

 

a

Oddział Celny I w Krakowie

351010

b

Oddział Celny II w Krakowie

351020

c

Oddział Celny Port Lotniczy Kraków-Balice

351030

2

Urząd Celny w Nowym Targu

 

a

Oddział Celny w Nowym Targu

352010

b

Oddział Celny w Andrychowie

352020

3

Urząd Celny w Nowym Sączu

 

a

Oddział Celny w Nowym Sączu

353010

b

Oddział Celny w Tarnowie

353030

VII

IZBA CELNA W ŁODZI

 

1

Urząd Celny I w Łodzi

 

a

Oddział Celny I w Łodzi

361010

b

Oddział Celny w Sieradzu

361030

2

Urząd Celny II w Łodzi

 

a

Oddział Celny II w Łodzi

362010

b

Oddział Celny w Kutnie

362030

3

Urząd Celny w Piotrkowie Trybunalskim

 

a

Oddział Celny w Piotrkowie Trybunalskim

363010

VIII

IZBA CELNA W OLSZTYNIE

 

1

Urząd Celny w Olsztynie

 

a

Oddział Celny w Olsztynie

371010

b

Oddział Celny w Korszach

371020

c

Oddział Celny w Bezledach

371030

d

Oddział Celny w Ełku

371050

2

Urząd Celny w Elblągu

 

a

Oddział Celny w Elblągu

372010

b

Oddział Celny w Braniewie

372020

c

Oddział Celny w Iławie

372040

IX

IZBA CELNA W OPOLU

 

1

Urząd Celny w Opolu

 

a

Oddział Celny w Opolu

381010

b

Oddział Celny w Kędzierzynie-Koźlu

381030

c

Oddział Celny w Nysie

381040

X

IZBA CELNA W POZNANIU

 

1

Urząd Celny w Poznaniu

 

a

Oddział Celny w Poznaniu

391010

b

Oddział Celny "MTP" w Poznaniu

391020

c

Oddział Celny Port Lotniczy Poznań-Ławica

391030

d

Oddział Celny w Gądkach

391040

2

Urząd Celny w Pile

 

a

Oddział Celny w Pile

392010

3

Urząd Celny w Lesznie

 

a

Oddział Celny w Lesznie

393010

b

Oddział Celny w Nowym Tomyślu

393020

4

Urząd Celny w Kaliszu

 

a

Oddział Celny w Kaliszu

394010

b

Oddział Celny w Koninie

394020

XI

IZBA CELNA W PRZEMYŚLU

 

1

Urząd Celny w Przemyślu

 

a

Oddział Celny w Przemyślu

401010

b

Oddział Celny w Medyce

401030

c

Oddział Celny Medyka-Żurawica

401040

d

Oddział Celny w Korczowej

401060

e

Oddział Celny w Werchracie

401070

2

Urząd Celny w Rzeszowie

 

a

Oddział Celny w Rzeszowie

402010

b

Oddział Celny Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka

402020

c

Oddział Celny w Stalowej Woli

402050

d

Oddział Celny w Mielcu

402060

3

Urząd Celny w Krośnie

 

a

Oddział Celny w Krośnie

404010

XII

IZBA CELNA W RZEPINIE

 

1

Urząd Celny w Zielonej Górze

 

a

Oddział Celny w Zielonej Górze

411010

b

Oddział Celny w Olszynie

411020

2

Urząd Celny w Gorzowie Wielkopolskim

 

a

Oddział Celny w Gorzowie Wielkopolskim

412010

b

Oddział Celny w Świecku

412020

XIII

IZBA CELNA W SZCZECINIE

 

1

Urząd Celny w Szczecinie

 

a

Oddział Celny w Szczecinie

421010

b

Oddział Celny "Nabrzeże Łasztownia" w Szczecinie

421030

c

Oddział Celny Port Lotniczy Szczecin-Goleniów

421050

d

Oddział Celny w Stargardzie Szczecińskim

421060

e

Oddział Celny w Świnoujściu

421080

f

Oddział Celny w Lubieszynie

421090

2

Urząd Celny w Koszalinie

 

a

Oddział Celny w Koszalinie

422010

b

Oddział Celny w Kołobrzegu

422020

c

Oddział Celny w Szczecinku

422030

XIV

IZBA CELNA W TORUNIU

 

1

Urząd Celny w Bydgoszczy

 

a

Oddział Celny II w Bydgoszczy

431020

2

Urząd Celny w Toruniu

 

a

Oddział Celny w Toruniu

432010

b

Oddział Celny we Włocławku

432030

c

Oddział Celny w Grudziądzu

432040

XV

IZBA CELNA W WARSZAWIE

 

1

Urząd Celny I w Warszawie

 

a

Oddział Celny IV w Warszawie

441040

2

Urząd Celny II w Warszawie

 

a

Oddział Celny VI w Warszawie

442020

3

Urząd Celny III ”Port Lotniczy” w Warszawie

 

a

Oddział Celny Osobowy w Warszawie

443010

b

Oddział Celny Towarowy I w Warszawie

443020

c

Oddział Celny Towarowy II w Warszawie

443030

d

Oddział Celny Towarowy III w Warszawie

443040

4

Urząd Celny w Radomiu

 

a

Oddział Celny w Radomiu

444010

5

Urząd Celny w Pruszkowie

 

a

Oddział Celny I w Pruszkowie

445010

b

Oddział Celny w Błoniu

445030

5a

Urząd Celny w Siedlcach

 

a

Oddział Celny w Siedlcach

446010

b

Oddział Celny w Garwolinie

446020

6

Urząd Celny w Ciechanowie

 

a

Oddział Celny w Ciechanowie

447010

XVI

IZBA CELNA WE WROCŁAWIU

 

1

Urząd Celny we Wrocławiu

 

a

Oddział Celny I we Wrocławiu

451010

b

Oddział Celny Towarowy Port Lotniczy Wrocław-Strachowice

451030

c

Oddział Celny Osobowy Port Lotniczy Wrocław-Strachowice

451040

2

Urząd Celny w Legnicy

 

a

Oddział Celny w Legnicy

452010

b

Oddział Celny w Polkowicach

452020

c

Oddział Celny w Żarskiej Wsi

452030

3

Urząd Celny w Wałbrzychu

 

a

Oddział Celny w Wałbrzychu

454010

b

Oddział Celny w Jeleniej Górze

454040

10.7   Romania

Luettelo Romanian tullitoimipaikoista, joissa voidaan suorittaa kaksikäyttötuotteiden vientiä varten tarvittavat tullimuodollisuudet

Nro

Tullitoimipaikat

Koodi

1.

Customs office in ALBIȚA

ROIS0100

2.

County directorate for excise and customs operations in ALBA

ROBV0300

3.

Customs office in MIHAIL KOGĂLNICEANU AIRPORT

ROCT5100

4.

County directorate for excise and customs operations in ILFOV

ROBU1200

5.

County directorate for excise and customs operations in ARAD

ROTM0200

6.

County directorate for excise and customs operations in BACĂU

ROIS0600

7.

County directorate for excise and customs operations in BRAȘOV

ROBV0900

8.

County directorate for excise and customs operations in BRĂILA

ROGL0700

9.

County directorate for excise and customs operations in CĂLĂRAȘI

ROCT1710

10.

County directorate for excise and customs operations in CLUJ

ROCJ1800

11.

County directorate for excise and customs operations in CONSTANȚA

ROCT1970

12.

Customs office in CONSTANȚA SUD

ROCT1900

13.

County directorate for excise and customs operations in DOLJ

ROCR2100

14.

County directorate for excise and customs operations in HUNEDOARA

ROTM8100

15.

County directorate for excise and customs operations in VRANCEA

ROGL3600

16.

County directorate for excise and customs operations in GALAȚI

ROGL3800

17.

Customs office in GIURGIULEȘTI

ROGL3850

18.

Customs office in HALMEU

ROCJ4310

19.

County directorate for excise and customs operations in IAȘI

ROIS4650

20.

Customs office in JIMBOLIA

ROTM5010

21.

Customs office in MORAVIȚA

ROTM5510

22.

County directorate for excise and customs operations in BIHOR

ROCJ6570

23.

Customs office in OTOPENI CĂLĂTORI

ROBU1030

24.

County directorate for excise and customs operations in ARGEȘ

ROCR7000

25.

County directorate for excise and customs operations in PRAHOVA

ROBU7100

26.

Customs office in PORȚILE DE FIER I

ROCR7270

27.

County directorate for excise and customs operations in VÂLCEA

ROCR7700

28.

Customs office in SCULENI

ROIS4990

29.

County directorate for excise and customs operations in SIBIU

ROBV7900

30.

Customs office in SIGHET

ROCJ8000

31.

Customs office in SIRET

ROIS8200

32.

County directorate for excise and customs operations in SUCEAVA

ROIS8230

33.

County directorate for excise and customs operations in DÂMBOVIȚA

ROBU8600

34.

Municipal office for excise and customs operations in BUCUREȘTI

ROBU1400

35.

County directorate for excise and customs operations in MUREȘ

ROBV8800

36.

County directorate for excise and customs operations in TIMIȘ

ROTM8720

37.

Customs office in TIMIȘOARA AIRPORT

ROTM8730

38.

County directorate for excise and customs operations in GORJ

ROCR8810

11.   JÄSENVALTIOIDEN ASETUKSEN 22 ARTIKLAN 5 KOHDAN MUKAISESTI TOIMITTAMAT TIEDOT (YHTEISÖN SISÄISET SIIRROT)

Asetuksen 22 artiklan 5 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden, jotka määräävät asetuksen liitteeseen IV kuulumattomien tuotteiden (liitteessä IV luetellaan tuotteet, joihin ei voida soveltaa vapaata liikkuvuutta sisämarkkinoilla) siirrot alueeltaan toiseen jäsenvaltioon luvanvaraisiksi, on ilmoitettava asiasta komissiolle, joka julkaisee nämä tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Seuraavassa taulukossa on yleiskatsaus jäsenvaltioiden toteuttamista toimenpiteistä, jotka on ilmoitettu komissiolle. Välittömästi taulukon jälkeen esitetään toimenpiteiden yksityiskohdat sellaisina kuin ne on ilmoitettu komissiolle.

Jäsenvaltio

Onko erityisiä toimenpiteitä toteutettu eu:n sisäisten siirtojen valvonnan laajentamiseksi 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti?

Belgia

Ei

Bulgaria

Kyllä

Tšekki

Kyllä

Tanska

Ei

Saksa

Kyllä

Viro

Kyllä

Irlanti

Ei

Kreikka

Kyllä

Espanja

Ei

Ranska

Ei

Italia

Ei

Kypros

Ei

Latvia

Ei

Liettua

Ei

Luxemburg

Ei

Unkari

Kyllä

Malta

Ei

Alankomaat

Kyllä

Itävalta

Ei

Puola

Ei

Portugali

Ei

Romania

Ei

Slovenia

Ei

Slovakia

Ei

Suomi

Ei

Ruotsi

Ei

Yhdistynyt kuningaskunta

Kyllä

11.1   Bulgaria

Bulgaria on laajentanut EU:n sisäisten siirtojen valvontaa asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja ottanut käyttöön vaatimuksen lisätiedoista, jotka on toimitettava toimivaltaisille viranomaisille tietyistä EU:n sisäisistä siirroista asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 9 kohdan mukaisesti.

11.2   Tšekki

Lailla nro 594/2004 Coll. laajennetaan valvontaa, joka koskee EU:n sisäisiä siirtoja Tšekistä asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

11.3   Saksa

Ulkomaankauppa- ja ulkomaanmaksuasetuksen (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) 7 §:ssä laajennetaan valvontaa, joka koskee EU:n sisäisiä siirtoja Saksasta asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

11.4   Viro

Strategisia tuotteita koskevan lain 3 §:n 6 momentissa laajennetaan valvontaa, joka koskee EU:n sisäisiä siirtoja asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

11.5   Kreikka

28. syyskuuta 2009 annetun ministeripäätöksen nro 121837/E3/21837 3 §:n 4 momentissa laajennetaan valvontaa, joka koskee EU:n sisäisiä siirtoja Kreikasta asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

11.6   Unkari

Vuonna 2011 kaksikäyttötuotteiden ulkomaankaupan luvista annetun hallituksen asetuksen nro 13 16 §:ssä otetaan käyttöön lupavaatimus liitteeseen I kuuluvien tuotteiden osalta, jos asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset toteutuvat.

11.7   Alankomaat

Yksittäistapauksissa voidaan määrätä lupavaatimus, joka asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteeseen IV sisältymättömien kaksikäyttötuotteiden yhteisön sisäisiä siirtoja.

11.8   Yhdistynyt kuningaskunta

Vuonna 2008 annetun vientivalvontaa koskevan määräyksen (Export Control Order 2008) 7 §:ssä laajennetaan valvontaa, joka koskee EU:n sisäisiä siirtoja Yhdistyneestä kuningaskunnasta asetuksen (EY) N:o 428/2009 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti.


(1)  EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.


6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/64


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 67/02

Valtion tuen viitenumero

SA.27553 (X 95/09)

Jäsenvaltio

Unkari

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Észak-Alföld

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Mátészalka Város Önkormányzat Képvisel?-testülete

4700. Mátészalka H?sök tere 09.

www.mateszalka.hu

Tukitoimenpiteen nimike

Mátészalka – Beruházásfejlesztési Program

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Mátészalka Város Önkormányzat vagyonáról, a vagyontárgyak feletti tulajdonosijogok gyakorlásáról szóló 20/2006. (VIII.19.) rendelet

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2009-31.1.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

HUF 600,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

50 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

 

http://www.mateszalka.hu/main.php?f=kiir&oid=18&mid=3

 

http://www.mateszalka.hu/data/mateszalkavarosonkormanyzatvagyonaro(egys12-2010)ujrendelet_20111019-105000.doc


6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/65


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 67/03

Valtion tuen viitenumero

SA.34282 (12/X)

Jäsenvaltio

Viro

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Estonia

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Eesti Töötukassa

Lasnamäe 2, 11412 Tallinn, Eesti

www.tootukassa.ee

Tukitoimenpiteen nimike

Palgatoetus (2012)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Sotsiaalministri 10.12.2007 käskkiri nr 225 programm „Kvalifitseeritud tööjõu pakkumise suurendamine 2007-2013” (2012), viimati muudetud 16.1.2012.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012-31.12.2012

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 7,70 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Euroopa Sotsiaalfond – EUR 7,70 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Palkkatukien muodossa myönnettävä tuki epäedullisessa asemassa olevien työntekijöiden työhönottoon (40 artikla)

50 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.tootukassa.ee/public/THP_2010-2011_terviktekst.pdf

Valtion tuen viitenumero

SA.34283 (12/X)

Jäsenvaltio

Viro

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Estonia

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Eesti Töötukassa

Lasnamäe 2, 11414 Tallinn, Eesti

www.tootukassa.ee

Tukitoimenpiteen nimike

Palgatoetus, puuetega ja pikaajalise tervisehäirega inimeste töötamise toetamine ning koolitusabi (2012-2013)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Tööturuteenuste ja -toetuste seadus;

Vabariigi Valitsuse 22.12.2011 määrus nr 170 Tööhõiveprogramm 2012-2013.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012-31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 30,50 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Palkkatukien muodossa myönnettävä tuki epäedullisessa asemassa olevien työntekijöiden työhönottoon (40 artikla)

50 %

Alentuneesti työkykyisten työntekijöiden työllistämisestä aiheutuvien lisäkustannusten korvaamiseen myönnettävä tuki (42 artikla)

100 %

Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta)

25 %

0 %

Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta)

25 %

0 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

 

https://www.riigiteataja.ee/akt/121122011023

 

https://www.riigiteataja.ee/akt/128122011056

Valtion tuen viitenumero

SA.34287 (12/X)

Jäsenvaltio

Tanska

Jäsenvaltion viitenumero

2008-240-0015

Alueen nimi (NUTS)

Myöntävä viranomainen

Skatteministeriet

Nicolai Eigtveds Gade 28, DK-1402 København K

www.skat.dk

Tukitoimenpiteen nimike

Afgift på erhvervenes energiforbrug

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Lov om ændring af lov om afgift af elektricitet og forskellige andre love (Ændring af afgift på erhvervenes energiforbrug mv.)

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification N 318a/2004

Modification C 41/2006

Kesto

1.1.2012-31.12.2021

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

DKK 760,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ympäristöveron alennusten muodossa myönnettävä tuki (25 artikla)

760 000 000 DKK

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

 

https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=16458

 

https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=137499

 

https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=120339

Valtion tuen viitenumero

SA.34299 (12/X)

Jäsenvaltio

Malta

Jäsenvaltion viitenumero

SAMB113/2008

Alueen nimi (NUTS)

Malta

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Malta Enterprise

Guardamangia Hill,

Pieta' MEC 0001

Malta

www.maltaenterprise.com

Tukitoimenpiteen nimike

ERDF Innovation Actions (Innov-Act) Grant

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) Regulation 6.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification X 204/2009

Kesto

16.12.2011-31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 3,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

ERDF – 2007MT161PO001 – EUR 5,50 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

30 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf

Valtion tuen viitenumero

SA.34300 (12/X)

Jäsenvaltio

Malta

Jäsenvaltion viitenumero

SAMB112/2008

Alueen nimi (NUTS)

Malta

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Malta Enterprise

Guardamangia Hill,

Pieta, MEC 0001,

Malta

www.maltaenterprise.com

Tukitoimenpiteen nimike

ERDF e-Business Development Grant Scheme

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Assistance to Small and Medium-sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) Regulation 10.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification X 205/2009

Kesto

22.12.2011-31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 2,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

ERDF – 2007MT161PO001 – EUR 3,40 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

30 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf


6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/70


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 67/04

Valtion tuen viitenumero

SA.34132 (11/X)

Jäsenvaltio

Itävalta

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

TIROL

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

Amt der Tiroler Landesregierung, Abt. Wirtschaft und Arbeit

Heiliggeistraße 7-9

6020 Innsbruck

https://portal.tirol.gv.at/TirolGvAt/dienststelleDetails.do?cmd=detailsCommit&fachbereichsid=0&orgeseq=300067&cid=1

Tukitoimenpiteen nimike

Tiroler Richtlinie zur Förderung von emissionsarmen schweren LKW

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Richtlinie zur Förderung von emissionsarmen schweren LKW; Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012 - 31.12.2012

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 0,50 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Tuki yhteisön normit ylittävien tai yhteisön normien puuttuessa ympäristönsuojelun tasoa parantavien uusien kuljetusajoneuvojen hankintaan (19 artikla)

45 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.tirol.gv.at/wirtschaft/wirtschaftsfoerderung/wirtschaftsfrderungen/foerderung-emissionsarmer-lkw/

Valtion tuen viitenumero

SA.34304 (12/X)

Jäsenvaltio

Kreikka

Jäsenvaltion viitenumero

GR

Alueen nimi (NUTS)

ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

GENERAL SECRETARIAT FOR RESEARCH AND TECHNOLOGY

14-18 MESOGEION AV

115 10

GREECE

http://www.gsrt.gr

Tukitoimenpiteen nimike

European RTD Cooperation - Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 1st Call of 8 May 2008 of the European Joint Technological Initiatives: 1) ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council) and 2) ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

 

Law 1514/1985, amended by Law 2919/2001

 

PD 274/2000 and all of its amendments by PD 103/2003

 

Law 3259/2004 (article 34)

 

Law 3777/2009 (article 18)

 

Law 3614/2007 and ali of its amendments by Law 3752/2009 and Law 3840/2010

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification SA.33212

Kesto

13.7.2009 - 31.12.2012

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 0,88 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

ERDF - EUR 2,80 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Perustutkimus (31 artiklan 2 kohdan a alakohta)

100 %

Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

100 %

0 %

Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

100 %

0 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.gsrt.gr//central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=402&neID=673&neTa=1_214&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI402I0I100I271I941I0I1&actionID=load

Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ

Valtion tuen viitenumero

SA.34305 (12/X)

Jäsenvaltio

Ruotsi

Jäsenvaltion viitenumero

N2012/425/MK

Alueen nimi (NUTS)

VAERMLANDS LAEN, DALARNAS LAEN, VAESTERNORRLANDS LAEN, JAEMTLANDS LAEN, OEVRE NORRLAND

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

Skatteverket

77183 Ludvika

www.skatteverket.se

Tukitoimenpiteen nimike

Nedsatt energiskatt för el som förbrukas av hushåll och företag inom tjänstesektorn i vissa delar av norra Sverige

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

11 kap. 3 § första stycket 2 lagen (1994:1776) om skatt på energi.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012 - 31.12.2017

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

SEK 910,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ympäristöveron alennusten muodossa myönnettävä tuki (25 artikla)

5 460 000 000 SEK

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lagar/Lagar/Svenskforfattningssamling/Lag-19941776-om-skatt-pa-en_sfs-1994-1776/?bet=1994:1776#K11

11 kap. 3 § första stycket 1,2 samt 4 § LSE.

Valtion tuen viitenumero

SA.34312 (12/X)

Jäsenvaltio

Liettua

Jäsenvaltion viitenumero

LT

Alueen nimi (NUTS)

Lithuania

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, 01104 Vilnius, Lietuva

www.ukmin.lt

Tukitoimenpiteen nimike

Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių laisvojoje ekonominėje zonoje schema

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Šiaulių laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7802) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

30.1.2012 - 31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

LTL 6,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

50 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y

Valtion tuen viitenumero

SA.34313 (12/X)

Jäsenvaltio

Liettua

Jäsenvaltion viitenumero

LT

Alueen nimi (NUTS)

Lithuania

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, 01104 Vilnius, Lietuva

www.ukmin.lt

Tukitoimenpiteen nimike

Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės laisvojoje ekonominėje zonoje schema

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Marijampolės laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7801) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

30.1.2012 - 31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

LTL 3,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

50 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y


6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/75


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 67/05

Valtion tuen viitenumero

SA.34259 (12/X)

Jäsenvaltio

Espanja

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

ARAGON

107 artiklan 3 kohdan c alakohta

Myöntävä viranomainen

Gobierno de Aragon (Consejero de Economía y Empleo)

Edificio Pignatelli

Po Ma Agustín, 36

50071 Zaragoza

www.aragon.es

Tukitoimenpiteen nimike

Renovación de Flotas de Transporte

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Orden de 14 de Diciembre de 2011 del Departamento de Economía y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras y se convocan para el ejercicio 2011, subvenciones para el uso eficiente de la energía y aprovechamiento de energías renovables

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

17.1.2012 - 30.6.2012

Toimiala(t)

Tieliikenteen tavarakuljetus, Muuttopalvelut

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 0,10 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Tuki yhteisön normit ylittävien tai yhteisön normien puuttuessa ympäristönsuojelun tasoa parantavien uusien kuljetusajoneuvojen hankintaan (19 artikla)

15 %

0 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VEROBJ&MLKOB=636257525045

Valtion tuen viitenumero

SA.34314 (12/X)

Jäsenvaltio

Liettua

Jäsenvaltion viitenumero

LT

Alueen nimi (NUTS)

Lithuania

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, 01104 Vilnius, Lietuva

www.ukmin.lt

Tukitoimenpiteen nimike

Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės laisvojoje ekonominėje zonoje schema

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Akmenės laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7800) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“.

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

30.1.2012 - 31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

LTL 4,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Ohjelma

50 %

20 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y

Valtion tuen viitenumero

SA.34320 (12/X)

Jäsenvaltio

Alankomaat

Jäsenvaltion viitenumero

Nederland

Alueen nimi (NUTS)

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

Ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Bezuidenhoutseweg 30

20401, 2500 EK

Den Haag

http://www.rijksoverheid.nl/ministeries/eleni

Tukitoimenpiteen nimike

Subsidieregeling Innoveren > Innovatiekrediet (hoofdstuk 3)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Kaderbesluit EZ-subsidies

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification X 312/2009

Kesto

1.1.2012 - 31.12.2015

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 95,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Edullinen laina

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

35 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://wetten.overheid.nl/BWBR0024855/Hoofdstuk3/geldigheidsdatum_27-01-2012

Valtion tuen viitenumero

SA.34321 (12/X)

Jäsenvaltio

Alankomaat

Jäsenvaltion viitenumero

NLD

Alueen nimi (NUTS)

DELFT EN WESTLAND

Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet

Myöntävä viranomainen

Gemeente Westland

Van Geeststraat 1

2691 BE ’s-Gravenzande

www.gemeentewestland.nl

Tukitoimenpiteen nimike

Steun geothermie Green well

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Algemene subsidieverordening Gemeente Westland 2011 en Algemene wet bestuursrecht

Toimenpiteen tyyppi

tapauskohtaiselle tuelle

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Myöntämispäivä

16.12.2011

Toimiala(t)

Lämmön ja kylmän tuotanto ja jakelu

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset – Green Well WestlandVan Ockenburglaan 202675 SB Honselerdijk

Yritykselle myönnettävän tapauskohtaisen tuen kokonaismäärä

EUR 0,95 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian käytön edistämiseen tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (23 artikla)

45 %

10 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.gemeentewestland.nl/aardwarmte

Valtion tuen viitenumero

SA.34324 (12/X)

Jäsenvaltio

Viro

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Estonia

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Eesti Töötukassa

Lasnamäe 2, 11412, Tallinn, Eesti

www.tootukassa.ee

Tukitoimenpiteen nimike

Palgatoetus ja puuetega ja pikaajalise tervisehäirega inimeste töötamise toetamine (2011a)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Sotsiaalministri 10.12.2007 käskkiri 225 ”Kvalifitseeritud tööjõu pakkumise suurendamine 2007-2013”

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification SA.32971

Kesto

1.6.2011 - 31.12.2011

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 5,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

ESF – EUR 5,00 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Palkkatukien muodossa myönnettävä tuki epäedullisessa asemassa olevien työntekijöiden työhönottoon (40 artikla)

50 %

Alentuneesti työkykyisten työntekijöiden työllistämisestä aiheutuvien lisäkustannusten korvaamiseen myönnettävä tuki (42 artikla)

100 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.tootukassa.ee/public/THP_2010-2011_terviktekst.pdf


6.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/80


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 67/06

Valtion tuen viitenumero

SA.34325 (12/X)

Jäsenvaltio

Tšekki

Jäsenvaltion viitenumero

4204/12/08100/08000

Alueen nimi (NUTS)

Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

www.mpo.cz

Tukitoimenpiteen nimike

Spolupráce – Klastry – 2. výzva – prodloužení

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Zákon č. 47/2002 Sb, o podpoře malého a středního podnikání;

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů;

Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

20.1.2012-30.6.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

CZK 267,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

SF-ERDF (85 %)

Státní rozpočet (15 %) – CZK 340,00 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki (27 artikla)

50 %

Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 %

10 %

Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

20 %

Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta)

25 %

20 %

Ohjelma

40 %

20 %

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

50 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://mpo-oppi.cz/spoluprace-klastry/#vyzva3

Valtion tuen viitenumero

SA.34331 (12/X)

Jäsenvaltio

Puola

Jäsenvaltion viitenumero

PL

Alueen nimi (NUTS)

Poland

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Załącznik 1

Załącznik 1

Załącznik 1

Tukitoimenpiteen nimike

Pomoc ze środków instrumentów inżynierii finansowej w ramach regionalnych programów operacyjnych

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. Nr 84, poz.712 ze zm.) oraz rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 26 października 2011 r. w sprawie udzielania pomocy ze środków regionalnych porgramów operacyjnych (Dz. U. Nr 245, poz. 1461).

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Modification X 767/2009

Kesto

24.11.2011-30.6.2014

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

PLZ 7,00 (miljoonaa)

Takaukset

PLZ 2,00 (miljoonaa)

Tukiväline (5 artikla)

Edullinen laina, Takaus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Art. 54 ust. 4 Rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006r. L 210 str. 25) i Rozporządzenie (WE) nr 1081/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady a dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1784/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006 L 210 str. 12) – PLZ 5,95 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

50 %

Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki (27 artikla)

50 %

Ohjelma

70 %

20 %

Tuki vastaperustetuille pienille yrityksille (14 artikla)

35 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.mrr.gov.pl/fundusze/pomoc_publiczna/regulacje_polskie/programy_regionalne/Documents/rozp_Min_Rozw_Reg_IIF.pdf

Valtion tuen viitenumero

SA.34349 (12/X)

Jäsenvaltio

Irlanti

Jäsenvaltion viitenumero

F49/437/98

Alueen nimi (NUTS)

IRELAND

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

Office of the Revenue Commissioners

Dublin Castle, Dublin 2, Ireland

www.revenue.ie

Tukitoimenpiteen nimike

Tax relief for corporate equity investments in renewable energy projects

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Finance Act 1998, Section 62

Finance Act 2002, Section 43

Finance Act 2007, Section 51

Finance Bill 2012, Section 24 (to be enacted)

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012-31.12.2014

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 2,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Veroetu muussa muodossa

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian käytön edistämiseen tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (23 artikla)

19 %

0 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

 

http://www.dcenr.gov.ie/NR/rdonlyres/32D23F1D-34C5-48A6-B896-6CCEDCB1B748/0/GuidelinesandApplicationForm.DOC

 

http://www.dcenr.gov.ie/Energy/Sustainable+and+Renewable+Energy+Division/Electricity+from+Renewables.html

 

http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/bills/2012/0512/b0512d.pdf

The draft bill is on the www.oireachtas.ie website.

Valtion tuen viitenumero

SA.34354 (12/X)

Jäsenvaltio

Italia

Jäsenvaltion viitenumero

itd1

Alueen nimi (NUTS)

BOLZANO-BOZEN

107 artiklan 3 kohdan c alakohta

Myöntävä viranomainen

Provincia autonoma di Bolzano- Ripartizione 39. Affari comunitari — Ufficio FSE

Via Conciapelli 69, 39100 Bolzano

http://www.provincia.bz.it/fse

Tukitoimenpiteen nimike

Regime quadro d'aiuti della Provincia autonoma di Bolzano, ai sensi degli articoli 26 e 36 del Regolamento (CE) n. 800/2008 del 6 agosto 2008: Approvazione del bando sulle modalità di presentazione di progetti Azioni di sistema da ammettere al cofinanziamento del Fondo sociale europeo — Obiettivo 2 nell'anno 2010-2011

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Deliberazione della Giunta provinciale n. 1196 del 19.7.2010 pubblicata nal Bollettino Ufficiale della Regione Trentino- Alto Adige n. 30, Supplemento 1 del 27.7.2010

Legge provinciale 29 luglio 1986, n. 20 — Progetti di formazione professionale da realizzare con i contributi del fondo sociale europeo

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

15.10.2010-30.6.2014

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset,suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 3,00 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Programma Operativo Regionale FSE 2007-2013 della Provincia autonoma di Bolzano (2007 IT 052 PO 009) — EUR 6,00 (miljoonaa)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

50 %

Tuki innovaatiotoiminnan neuvontapalveluihin ja innovaatiotoimintaa tukeviin palveluihin (36 artikla)

200 EUR

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

 

http://www.provincia.bz.it/europa/fse/temi/487.asp

 

http://www.provinz.bz.it/europa/esf/themen/487.asp

Valtion tuen viitenumero

SA.34356 (12/X)

Jäsenvaltio

Saksa

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

BERLIN

107 artiklan 3 kohdan c alakohta

Myöntävä viranomainen

Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Forschung

Martin-Luther-Straße 105

D-10825 Berlin

Deutschland

http://www.berlin.de/sen/wtf/

Tukitoimenpiteen nimike

Innovative Qualifizierung für ein Berliner Handwerk mit Zukunft (IQ Handwerk)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

§§ 23 und 44 Landeshaushaltsordnung Berlin

(http://www.berlin.de/imperia/md/content/senatsverwaltungen/finanzen/haushalt/120127_lho_und_av.pdf?start&ts=1327909268&file=120127_lho_und_av.pdf)

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Kesto

1.1.2012-31.12.2012

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

EUR 0,23 (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Suora avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina

Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta)

60 %

80 %

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:

http://www.hwk-berlin.de/weiterbildung/foerdermoeglichkeiten/80-zuschuss-iq-handwerk.html