ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2011.330.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 330

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
12. marraskuuta 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2011/C 330/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2011/C 330/02

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 )

4

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2011/C 330/03

Euron kurssi

5

2011/C 330/04

Siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunta – Kurssit valuuttojen muuntamiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 mukaisesti

6

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2011/C 330/05

Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan mukainen komission ilmoitus – Säännöllistä lentoliikennettä koskevat julkisen palvelun velvoitteet

8

2011/C 330/06

Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 17 artiklan 5 kohdan mukainen komission ilmoitus – Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti

9

2011/C 330/07

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

10

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 330/08

Ehdotuspyyntö – Euroopan unionin yhteinen yhdenmukaistettu yritys- ja kuluttajakyselyohjelma

11

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2011/C 330/09

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen julkaisemisen peruuttaminen

22

 

2011/C 330/10

Huomautus lukijalle (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

 

(2)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 330/01

Päätöksen tekopäivä

27.6.2011

Valtion tuen viitenumero

N 394/10

Jäsenvaltio

Irlanti

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Funding scheme for the archiving of programme material (‘The archiving scheme’)

Oikeusperusta

Broadcasting Act, 2009, section 154

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Kulttuuri

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 12,86 milj. EUR

Tuen intensiteetti

80 %

Kesto

31.12.2014 saakka

Toimiala

Tiedonvälitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Broadcasting Authority of Ireland

2-5 Warrington Place

Dublin 2

IRELAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

12.10.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.32206 (11/N)

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Prolongation du régime temporaire de prêts bonifiés pour les entreprises fabriquant des produits verts

Oikeusperusta

Pour les interventions de l’État: article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958 ainsi que les articles L. 2251-1, L. 3231-1 et L. 4211-1 du code général des collectivités territoriales. Pour les interventions des collectivités territoriales: articles L. 1511-1 à L. 1511-5 du code général des collectivités territoriales tels que modifiés par l’article 1er de la loi no 809/2004 du 13 août 2004

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Korkotuki

Talousarvio

 

Suunnitellut vuosikustannukset: 500 milj. EUR

 

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 500 milj. EUR

Tuen intensiteetti

25 %

Kesto

1.1.2011–31.12.2011

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

État et collectivités territoriales

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

13.5.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.32479 (11/N)

Jäsenvaltio

Tanska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Scheme for the production and broadcasting of Danish TV drama and TV documentary programmes

Oikeusperusta

§ 11a of the Radio and Television Broadcasting Act, cf. consolidation Act No 477 of 6 May 2010, Order on support for the production of Danish public service TV (The Public Service Pool)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Kulttuuri

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

 

Suunnitellut vuosikustannukset: 37,5 milj. DKK

 

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 112,5 milj. DKK

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

1.1.2011–31.12.2013

Toimiala

Tiedonvälitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Det Danske Filminstitut

Gothersgade 55

1123 København K

DANMARK

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/4


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)

2011/C 330/02

Päätöksen tekopäivä

13.10.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.32760 (11/N)

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Toscana

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Valorizzazione delle aree forestali e marginali tramite investimenti nelle aziende zootecniche finalizzati ad una corretta gestione del pascolo e del bosco, all’utilizzo sostenibile delle risorse ed alla conservazione del paesaggio

Oikeusperusta

Legge Regionale 24 gennaio 2006, n. 1 «Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale»;

Legge Regionale 21 marzo 2000, n. 39 «Legge Forestale della Toscana»;

Decreto Presidente Giunta Regionale 8 agosto 2003, n. 48/R «Regolamento forestale della Toscana».

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Maatilainvestoinnit

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 10 miljoonaa EUR

 

Vuotuinen talousarvio: 2 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti

60 %

Kesto

31.12.2016 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione Toscana

Settore Produzioni Agricole Zootecniche

Area Coordinamento Politiche per lo Sviluppo Rurale

Direzione Generale Competitività Regionale e Sviluppo delle Competenze

Via di Novoli 26

50127 Firenze FI

ITALIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/5


Euron kurssi (1)

11. marraskuuta 2011

2011/C 330/03

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3650

JPY

Japanin jeniä

105,59

DKK

Tanskan kruunua

7,4422

GBP

Englannin puntaa

0,85680

SEK

Ruotsin kruunua

9,0935

CHF

Sveitsin frangia

1,2360

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,7520

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,701

HUF

Unkarin forinttia

310,52

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7015

PLN

Puolan zlotya

4,4235

RON

Romanian leuta

4,3472

TRY

Turkin liiraa

2,4283

AUD

Australian dollaria

1,3428

CAD

Kanadan dollaria

1,3906

HKD

Hongkongin dollaria

10,6235

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7536

SGD

Singaporin dollaria

1,7604

KRW

Etelä-Korean wonia

1 538,00

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,8444

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,6571

HRK

Kroatian kunaa

7,4725

IDR

Indonesian rupiaa

12 235,32

MYR

Malesian ringgitiä

4,2969

PHP

Filippiinien pesoa

59,107

RUB

Venäjän ruplaa

41,5728

THB

Thaimaan bahtia

42,056

BRL

Brasilian realia

2,3956

MXN

Meksikon pesoa

18,4192

INR

Intian rupiaa

68,4172


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/6


Asetuksen (ETY) N:o 574/72 107 artiklan 1, 2 ja 4 kohta

Viitekausi: lokakuu 2011

Soveltamiskausi: tammikuuta, helmikuuta, maaliskuuta 2012

10-2011

EUR

BGN

CZK

DKK

LVL

LTL

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

24,8407

7,44417

0,706057

3,45280

296,790

4,35165

1 BGN =

0,511300

1

12,7011

3,80620

0,361007

1,76542

151,749

2,22500

1 CZK =

0,0402565

0,0787336

1

0,299676

0,0284234

0,138998

11,9477

0,175182

1 DKK =

0,134333

0,262729

3,33693

1

0,0948470

0,463826

39,8688

0,584571

1 LVL =

1,41632

2,77003

35,1823

10,5433

1

4,89026

420,349

6,16331

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,19437

2,15598

0,204488

1

85,9565

1,26032

1 HUF =

0,00336938

0,00658983

0,0836978

0,0250822

0,00237898

0,0116338

1

0,0146624

1 PLN =

0,229798

0,449439

5,70835

1,71066

0,162251

0,793447

68,2019

1

1 RON =

0,231247

0,452274

5,74435

1,72145

0,163274

0,798451

68,6321

1,00631

1 SEK =

0,109724

0,214597

2,72561

0,816801

0,0774711

0,378854

32,5649

0,477478

1 GBP =

1,14895

2,24712

28,5408

8,55298

0,811225

3,96710

340,998

4,99983

1 NOK =

0,129076

0,252447

3,20634

0,960863

0,0911349

0,445673

38,3085

0,561693

1 ISK =

0,00629040

0,0123028

0,156258

0,0468268

0,00444138

0,0217195

1,86693

0,0273736

1 CHF =

0,813317

1,59068

20,2034

6,05447

0,574248

2,80822

241,385

3,53927


10-2011

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,32437

9,11381

0,870360

7,74738

158,972

1,22953

1 BGN =

2,21105

4,65989

0,445015

3,96123

81,2825

0,628660

1 CZK =

0,174084

0,366890

0,0350376

0,311882

6,39967

0,0494967

1 DKK =

0,580907

1,22429

0,116918

1,04073

21,3553

0,165167

1 LVL =

6,12468

12,9080

1,23270

10,9727

225,155

1,74141

1 LTL =

1,25242

2,63954

0,252074

2,24380

46,0416

0,356097

1 HUF =

0,0145705

0,0307079

0,00293257

0,0261039

0,535638

0,00414277

1 PLN =

0,99373

2,09434

0,200007

1,78033

36,5315

0,282544

1 RON =

1

2,10755

0,201268

1,79156

36,7620

0,284326

1 SEK =

0,474486

1

0,0954990

0,850071

17,4430

0,134909

1 GBP =

4,96849

10,4713

1

8,90136

182,651

1,41267

1 NOK =

0,558172

1,17637

0,112342

1

20,5195

0,158703

1 ISK =

0,0272020

0,0573295

0,00547491

0,0487341

1

0,00773426

1 CHF =

3,51708

7,41241

0,707878

6,30107

129,295

1

Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland

reference: Oct-11

1 EUR in national currency

1 unit of N.C. in EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

24,8407

0,0402565

DKK

7,44417

0,134333

LVL

0,706057

1,41632

LTL

3,45280

0,289620

HUF

296,790

0,00336938

PLN

4,35165

0,229798

RON

4,32437

0,231247

SEK

9,11381

0,109724

GBP

0,870360

1,14895

NOK

7,74738

0,129076

ISK

158,972

0,00629040

CHF

1,22953

0,813317

Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland

1.

Asetuksessa (ETY) N:o 574/72 eri valuutoissa osoitettujen määrien muuntaminen valuutaksi tapahtuu komission laskeman kurssin mukaisesti, joka perustuu Euroopan keskuspankin julkaisemien valuuttojen viitekurssien kuukausittaiseen keskiarvoon 2 kohdassa säädetyn viiteajanjakson aikana.

2.

Viitekausi on:

seuraavan huhtikuun 1 päivästä sovellettaville muuntokursseille tammikuu,

seuraavan heinäkuun 1 päivästä sovellettaville muuntokursseille huhtikuu,

seuraavan lokakuun 1 päivästä sovellettaville muuntokursseille heinäkuu,

seuraavan tammikuun 1 päivästä sovellettaville muuntokursseille lokakuu.

Kurssit valuuttojen muuntamiseksi julkaistaan helmikuun, toukokuun, elokuun ja marraskuun toisessa Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja).


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/8


Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan mukainen komission ilmoitus

Säännöllistä lentoliikennettä koskevat julkisen palvelun velvoitteet

2011/C 330/05

Jäsenvaltio

Suomi

Reitti

Maarianhamina (MHQ)–Tukholma Arlanda (ARN)

Julkisen palvelun velvoitteen voimaantulopäivä

1 päivänä maaliskuuta 2012

Osoite, jossa mahdolliset julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavilla

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22111 Mariehamn

Ahvenanmaa

SUOMI/FINLAND

Sähköposti: registrator@regeringen.ax


12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/9


Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 17 artiklan 5 kohdan mukainen komission ilmoitus

Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti

2011/C 330/06

Jäsenvaltio

Suomi

Reitti

Maarianhamina (MHQ)–Tukholma Arlanda (ARN)

Sopimuksen voimassaoloaika

1 päivästä maaliskuuta 2012–29 päivään helmikuuta 2016

Hakemusten ja tarjousten jättämisen määräaika

kuudeskymmeneskolmas (63.) julkaisemisen jälkeinen kalenteripäivä

Osoite, jossa tarjouspyynnön teksti ja mahdolliset tarjouskilpailuun ja julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavilla

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22111 Maarianhamina

Ahvenanmaa

SUOMI/FINLAND

Sähköposti: registrator@regeringen.ax


12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/10


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2011/C 330/07

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

8.10.2011

Kesto

8.10.2011–31.12.2011

Jäsenvaltio

Espanja

Kalakanta tai kalakantaryhmä

COD/N3M.

Laji

Turska (Gadus morhua)

Alue

NAFO 3M

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

1096131

Linkki jäsenvaltion päätökseen:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_fi.htm


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/11


Ehdotuspyyntö – Euroopan unionin yhteinen yhdenmukaistettu yritys- ja kuluttajakyselyohjelma

2011/C 330/08

1.   TAUSTAA

Euroopan komissio julkistaa ehdotuspyynnön (viite ECFIN/A4/2011/014) toteuttaakseen EU:n yhteiseen yhdenmukaistettuun yritys- ja kuluttajakyselyohjelmaan (jonka komissio hyväksyi 12 päivänä heinäkuuta 2006, KOM(2006) 379) kuuluvia kyselyjä jäsenvaltioissa (Luxemburg, Malta ja Ruotsi) ja ehdokasmaissa (Islanti ja Montenegro). Tätä yhteistyötä tehdään kolmen vuoden ajan komission ja alan organisaatioiden välisen kumppanuutta koskevan puitesopimuksen mukaisesti.

Ohjelman tavoitteena on kerätä tietoja EU:n jäsenvaltioiden ja ehdokasmaiden taloudesta, jotta niiden suhdannekehitystä voitaisiin vertailla talous- ja rahaliiton (EMU) hallinnointia varten. Ohjelmasta on tullut välttämätön väline sekä EMU:n edellyttämälle talouskehityksen seurannalle että yleisen talouspolitiikan suunnittelulle.

2.   TOIMEN TARKOITUS JA ERITELMÄT

2.1   Tavoitteet

EU:n yhteistä yhdenmukaistettua ohjelmaa toteutetaan yhteisrahoitetuin suhdannekyselyin, joita alan organisaatiot/laitokset suorittavat. Komissio aikoo tehdä sopimuksia sellaisten organisaatioiden ja laitosten kanssa, joilla on tarvittavaa osaamista yhden tai useamman seuraavan kyselyn suorittamiseen kolmen seuraavan vuoden aikana:

investointialan kysely Islannissa, Montenegrossa ja Ruotsissa

rakennusalan kysely Islannissa ja Montenegrossa

vähittäiskaupan kysely Islannissa, Luxemburgissa ja Montenegrossa

palvelualan kysely Islannissa, Luxemburgissa ja Montenegrossa

teollisuuskysely Islannissa ja Montenegrossa

kuluttajakysely Islannissa, Luxemburgissa, Maltassa ja Montenegrossa

erilliskyselyt ajankohtaisista talouden aiheista. Erilliskyselyjä tehdään satunnaisemmin, ja ne toteutetaan kuukausikyselyiden ohella käyttäen samoja otoksia kuin kuukausikyselyissä tiettyjä talouspolitiikan kysymyksiä koskevien tietojen saamiseksi.

Kyselyt on tarkoitettu teollisuuden, investointialan, rakennusalan, vähittäiskaupan ja palvelualan johtavassa asemassa toimiville henkilöille sekä kuluttajille.

2.2   Tekninen eritelmä

2.2.1   Kyselyjen aikataulut ja tulosten toimittaminen

Seuraavaan taulukkoon on koottu ne kyselyt, joita tämä ehdotuspyyntö koskee:

Kyselyn nimi

Toimien lukumäärä/kokoluokat

Koosteiden lukumäärä

Kuukausittain esitettävien kysymysten lukumäärä

Neljännesvuosittain esitettävien kysymysten lukumäärä

Teollisuus

68/—

8

7

9

Investoinnit

6/6

2

2 kysymystä maalis-/huhtikuussa

4 kysymystä loka-/marraskuussa

Rakennusala

3/—

1

5

1

Vähittäiskauppa

5/—

3

6

Palvelut

37/—

1

6

2

Kuluttajat

22 erittelyä

2

14

3

Kuukausikyselyt tehdään kunkin kuukauden kahden ensimmäisen viikon aikana, ja tulokset toimitetaan sähköpostitse komissiolle vähintään viisi työpäivää ennen kuun loppua avustussopimukseen sisällytettävän aikataulun mukaisesti. Tulokset julkaistaan yleensä kuukauden toiseksi viimeisenä työpäivänä. Kuluttajakyselyn tulosten toimittamisen määräaika on seitsemän työpäivää ennen kuun loppua avustussopimukseen sisällytettävän aikataulun mukaisesti.

Neljännesvuosikyselyt tehdään kunkin vuosineljänneksen ensimmäisen kuukauden (tammi-, huhti-, heinä- ja lokakuu) kahden ensimmäisen viikon aikana, ja tulokset toimitetaan sähköpostitse komissiolle vähintään viisi työpäivää ennen tammi-, huhti-, heinä- ja lokakuun loppua avustussopimukseen sisällytettävän aikataulun mukaisesti.

Puolivuosittaiset investointikyselyt tehdään maalis-huhtikuussa ja loka-marraskuussa, ja tulokset toimitetaan sähköpostitse komissiolle vähintään viisi työpäivää ennen huhti- ja marraskuun loppua avustussopimukseen sisällytettävän aikataulun mukaisesti.

Erilliskyselyille asetetaan omat aikataulut, joita avustuksen saajan on noudatettava.

Toimen yksityiskohtaisen kuvauksen (erillisen avustussopimuksen liite I) voi tulostaa seuraavasta internetosoitteesta:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

2.2.2   Tutkimusmenetelmät ja kyselylomakkeet

Tarkempia tietoja tutkimusmenetelmistä, kyselylomakkeet sekä yritys- ja kuluttajakyselyjen suorittamista koskevat kansainväliset suuntaviivat saa EU:n yhteistä yhdenmukaistettua yritys- ja kuluttajakyselyohjelmaa koskevasta käyttöoppaasta seuraavasta internetosoitteesta:

http://ec.europa.eu/economy_finance/db_indicators/surveys/documents/userguide_en.pdf

3.   HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET JA KESTO

3.1   Hallinnolliset määräykset

Komissio toivoo pitkän aikavälin yhteistyötä hyväksyttyjen hakijoiden kanssa. Tässä tarkoituksessa osapuolten välillä tehdään kolmivuotinen kumppanuutta koskeva puitesopimus. Sopimuksessa eritellään yhteiset tavoitteet ja suunniteltujen toimien luonne, ja osapuolten välillä voidaan sopimuksen nojalla tehdä erillisiä avustuksia koskevia vuosisopimuksia. Vuosittaiset kyselyt tehdään 1 päivän toukokuuta ja 30 päivän huhtikuuta välillä.

3.2   Kesto

Toimeksisaajat valitaan enintään kolmen vuoden pituiseksi jaksoksi. Erillisiä avustuksia koskevia vuosisopimuksia voidaan tehdä kolme kappaletta. Ensimmäinen näistä erillisistä avustussopimuksista kattaa 1 päivästä toukokuuta 2012 ja 30 päivään huhtikuuta 2013 välisen ajanjakson.

4.   RAHOITUSKEHYS

4.1   Unionin rahoituslähteet

Valitut toimenpiteet rahoitetaan budjettikohdasta 01.02.02 – Talous- ja rahaliiton koordinointi ja valvonta.

4.2   Tätä ehdotuspyyntöä koskeva arvioitu unionin kokonaisbudjetti

Kyselyjen kokonaisvuosibudjetti toukokuun 2012 ja huhtikuun 2013 välillä on 175 000 EUR (sataseitsemänkymmentäviisi tuhatta euroa).

Kokonaismäärää voidaan lisätä kahtena seuraavana vuotena talousarviomäärärahoista riippuen noin kahdella prosentilla vuosittain.

4.3   Unionin yhteisrahoituksen prosenttiosuus

Komission osuus kyselykohtaisesta yhteisrahoituksesta ei voi ylittää 50:tä prosenttia kyselystä avustuksen saajalle aiheutuvista avustuskelpoisista kustannuksista. Komissio määrittelee yhteisrahoituksen prosenttiosuuden kussakin tapauksessa erikseen.

4.4   Avustuksen saajan rahoitusosuus ja aiheutuneet avustuskelpoiset kustannukset

Avustuksen saajan on toimitettava ensimmäiseltä vuodelta yksityiskohtainen talousarvio, johon sisältyy arvio kustannuksista ja toimen rahoituksesta euroina. Kumppanuutta koskevan puitesopimuksen mukainen yksityiskohtainen talousarvio kultakin seuraavalta vuodelta toimitetaan komission pyynnöstä.

Komissiolta pyydettävän avustuksen määrä on pyöristettävä lähimpään kymmeneen euroon. Jos sitä ei ole pyöristetty, komissio tekee sen. Talousarvio liitetään erilliseen avustussopimukseen. Komissio voi käyttää näitä lukuja myöhemmin tarkastuksia tehdessään.

Kustannukset ovat avustuskelpoisia vasta, kun kaikki osapuolet ovat allekirjoittaneet erillisen avustussopimuksen, lukuun ottamatta poikkeustapauksia, ja missään tapauksessa ne eivät voi koskea avustushakemusten jättämishetkeä edeltävää aikaa. Luontoissuoritukset eivät ole avustuskelpoisia kustannuksia.

4.5   Maksujärjestelyt

Ennakkomaksu, joka on 40 prosenttia erillisen avustussopimuksen 3 artiklassa määritellyn avustuksen enimmäismäärästä, maksetaan kumppanille 45 päivän kuluessa siitä päivästä, jona toinenkin osapuolista on allekirjoittanut erillisen sopimuksen.

Loppumaksua koskeva pyyntö toimitetaan kahden kuukauden kuluessa toimen päättymisestä (ks. tarkat yksityiskohdat erillisen avustussopimuksen 5 ja 6 artiklassa).

Avustuskelpoisiksi kustannuksiksi katsotaan ainoastaan kustannukset, jotka ovat jäljitettävissä ja tunnistettavissa avustuksen saajan kustannuslaskentajärjestelmässä.

4.6   Alihankinta

Jos alihankkijan suorittamien palvelujen osuus on jossakin ehdotuksessa vähintään 50 prosenttia kaikista tehtävistä, alihankkijan on toimitettava kaikki asiakirjat, jotka tarvitaan, kun hakijan ehdotusta arvioidaan kokonaisuudessaan poissulkemis-, valinta- ja myöntämisperusteiden valossa (katso jäljempänä oleva 5, 6 ja 7 kohta). Tämä tarkoittaa, että alihankkijan on osoitettava, ettei mikään poissulkemisperusteista koske sitä, ja että alihankkijan ja hakijan yhteenlasketut valmiudet otetaan huomioon valinta- ja myöntämisperusteiden täyttymistä arvioitaessa.

Avustuksen hakijan on myönnettävä sopimukset tarjoajille, joiden tarjouksen hinta-laatusuhde on paras, ja vältettävä samalla eturistiriitatilanteita. Kun alihankintasopimusten summa on yli 60 000 EUR, hakijan on valituksi tultuaan todistettava, että alihankkija on valittu parhaan hinta-laatusuhteen perusteella.

4.7   Yhteiset ehdotukset

Yhteisten ehdotusten yhteydessä kaikkien ehdotukseen osallistuvien osapuolten tehtävät ja niiltä saatava tuki on eriteltävä selkeästi. Kaikkien osapuolten on toimitettava kaikki omiin tehtäviinsä liittyvät asiakirjat, jotka tarvitaan, kun hakijan ehdotusta arvioidaan kokonaisuudessaan poissulkemis-, valinta- ja myöntämisperusteiden valossa (katso jäljempänä oleva 5, 6 ja 7 kohta).

Yksi osapuolista toimii koordinaattorina ja suorittaa seuraavat tehtävät:

arvioi, mitä velvollisuuksia kumppanuudesta aiheutuu kaiken kaikkiaan komissiota kohtaan,

seuraa muiden osapuolten (toisen osapuolen) toimia,

varmistaa kyselyjen tulosten yleisen johdonmukaisuuden ja oikea-aikaisen toimittamisen,

huolehtii siitä, että kaikki osapuolet yhdessä allekirjoittavat sopimuksen ja toimittaa kaikkien osapuolten asianmukaisesti allekirjoittaman sopimuksen komissiolle (valtakirjojen käyttö sallitaan),

ottaa vastaan komission myöntämän rahoitusosuuden ja suorittaa maksut osapuolille,

kerää kullekin osapuolelle aiheutuneita menoja koskevat asiakirjatodisteet ja toimittaa ne samalla kertaa komissiolle.

5.   AVUSTUSKELPOISUUS- JA POISSULKEMISPERUSTEET

5.1   Hakijan oikeudellinen asema

Ehdotuspyyntö koskee organisaatioita ja laitoksia, jotka ovat oikeushenkilöitä, jossakin EU:n jäsenvaltiossa tai ehdokasmaassa. Hakijan on osoitettava olevansa oikeushenkilö ja toimitettava vaaditut tiedot vakiomuotoisella oikeushenkilölomakkeella.

5.2   Poissulkemisperusteet

Ehdotuspyyntöön ei saa osallistua hakija, joka (1)

a)

on konkurssissa tai selvitystilassa taikka on keskeyttänyt liiketoimintansa tai jolle on vahvistettu akordi tai jota koskeva konkurssi- tai akordihakemus tai hakemus yhtiön purkamiseksi on vireillä tai joka on muun vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen,

b)

on tuomittu ammattinsa harjoittamiseen liittyvästä rikkomuksesta lainvoimaisella tuomiolla,

c)

on syyllistynyt ammattiaan harjoittaessaan vakavaan virheeseen, jonka hankintaviranomainen voi näyttää toteen,

d)

on laiminlyönyt verojen tai lakisääteisten sosiaalimaksujen suorittamisen maassa, johon se on sijoittautunut, tai hankintaviranomaisen maassa taikka maassa, jossa hankinta toteutetaan,

e)

on tuomittu lainvoimaisella päätöksellä petoksesta, lahjonnasta, rikollisjärjestöön osallistumisesta tai muusta laittomasta toiminnasta, joka vahingoittaa unionin taloudellisia etuja,

f)

on osallistunut johonkin toiseen unionin talousarviosta katettavaan hankintamenettelyyn tai tuen myöntämismenettelyyn ja hakijan on todettu vakavasti rikkoneen velvoitteitaan,

g)

on jäävi,

h)

on syyllistynyt vaadittujen tietojen vääristelyyn tai ei ole toimittanut tietoja.

Hakijan on todistettava, ettei mikään 5.2 kohdassa luetelluista tilanteista koske sitä, antamalla vakiomuotoinen valaehtoinen vakuutus (poissulkemisperusteiden osalta).

5.3   Poissulkemiseen johtava laiton toiminta

Edellä 5.2 kohdan e alakohdassa tarkoitetut tapaukset ovat seuraavat:

a)

26 päivänä heinäkuuta 1995 annetulla neuvoston säädöksellä tehdyn yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen (2) 1 artiklassa tarkoitetut petostapaukset,

b)

sellaisen lahjonnan, jossa on osallisina Euroopan yhteisöjen virkamiehiä tai Euroopan unionin jäsenvaltioiden virkamiehiä, torjumista koskevan yleissopimuksen 3 artiklassa tarkoitetut lahjontatapaukset; kyseinen sopimus on tehty 26 päivänä toukokuuta 1997 annetulla neuvoston säädöksellä (3),

c)

rikollisjärjestöön osallistuminen, sellaisena kuin se määritellään neuvoston yhteisen toiminnan 98/733/YOS (4) 2 artiklan 1 kohdassa,

d)

rahanpesutapaukset sellaisina kuin ne määritellään neuvoston direktiivin 91/308/ETY (5) 1 artiklassa.

5.4   Hallinnolliset ja taloudelliset seuraamukset

1.

Rajoittamatta sopimukseen perustuvia seuraamuksia sellainen ehdokas, tarjoaja tai toimeksisaaja, joka on antanut vääriä tietoja, tehnyt vakavan virheen tai syyllistynyt väärinkäytökseen tai petokseen, tai jonka on todettu rikkoneen vakavasti sopimusvelvoitteitaan, voidaan sulkea unionin talousarviosta rahoitettavia hankintoja ja avustuksia koskevan menettelyn ulkopuolelle enintään viiden vuoden ajaksi siitä päivästä, jona rikkominen on todettu, kun se on vahvistettu toisen osapuolen saatua esittää vastineensa.

Jos rikkominen toistuu ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päivää seuraavien viiden vuoden aikana, kesto voidaan pidentää kymmeneen vuoteen.

2.

Sellaiselle tarjoajalle tai ehdokkaalle, joka on antanut vääriä tietoja, tehnyt vakavan virheen tai syyllistynyt väärinkäytökseen tai petokseen, voidaan lisäksi määrätä taloudellisia seuraamuksia, joiden määrä on 2–10 prosenttia menettelyn kohteena olevan sopimuksen arvioidusta kokonaisarvosta.

Sellaiselle toimeksisaajalle, jonka on todettu vakavasti rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, voidaan määrätä taloudellisia seuraamuksia, joiden määrä on 2–10 prosenttia kyseisen sopimuksen kokonaisarvosta.

Jos rikkominen toistuu 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päivää seuraavien viiden vuoden aikana, seuraamusten määräksi voidaan määrätä 4–20 prosenttia.

5.5   Poissulkemisperusteiden soveltaminen ja poissulkemisen kesto

1.

Edellä 5.2. kohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa ehdokkaita tai tarjoajia kielletään osallistumasta hankintoja ja avustuksia koskevaan menettelyyn enintään viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona rikkominen on tehty, tai jos rikkominen jatkuu tai toistuu, viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona rikkominen päättyy.

2.

Edellä 5.2. kohdan b ja e alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ehdokkaita tai tarjoajia kielletään osallistumasta hankintoja ja avustuksia koskevaan menettelyyn enintään viiden vuoden ajan siitä päivästä, jona asiassa on annettu lainvoimainen tuomio.

Jos rikkominen toistuu 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja päivämääriä seuraavien viiden vuoden aikana, osallistumiskielto voidaan pidentää kymmeneen vuoteen.

6.   VALINTAPERUSTEET

Hakijoilla on oltava vakaat ja riittävät rahoituslähteet, jotta toimintaa voidaan ylläpitää koko sen ajan, jona toimea toteutetaan. Hakijoilla on oltava riittävä ammatillinen tutkintotaso ja pätevyys ehdotetun hankkeen tai toimintasuunnitelman toteuttamiseen.

6.1   Hakijoiden taloudelliset edellytykset

Hakijoilla on oltava taloudelliset valmiudet ehdotetun toimen toteuttamiseksi, ja niiden on toimitettava tilintarkastajien vahvistamat taseet ja tuloslaskelmat kahdelta viimeksi päättyneeltä tilivuodelta. Tätä määräystä ei sovelleta julkisiin elimiin eikä kansainvälisiin järjestöihin.

6.2   Hakijoiden toiminnalliset valmiudet

Hakijoilla on oltava toiminnalliset valmiudet toteuttaa ehdotettu toimi, ja niiden on toimitettava asianmukaiset asiakirjatodisteet.

Hakijan valmiuksien arvioinnissa käytetään seuraavia perusteita:

Hakijan valmiudet noudattaa muodollisia liiketoimintaprosesseja ja kansainvälisiä laadunhallintastandardeja erityisesti kyselyjen toteuttamisen yhteydessä.

Todistettavissa oleva vähintään kolmen vuoden kokemus kuukausi- tai neljännesvuosikyselyjen laadinnasta ja toteuttamisesta. Tässä yhteydessä otetaan huomioon hakijan aiemmat saavutukset sekä asiantuntijoiden ja johtohenkilöstön kokemus ja pätevyys.

Hakijan valmiudet saattaa kysely päätökseen ajoissa ja toimittaa kuukausittain (tai tarvittaessa neljännesvuosittain) tietoja (esimerkiksi käytettävissä olevien resurssiensa ja asiaankuuluvasta kokemuksesta antamansa näytön perusteella).

7.   SOPIMUKSEN MYÖNTÄMISPERUSTEET

Ehdotuksia arvioitaessa ja pisteytettäessä (kullakin perusteella on saman painotus) käytetään seuraavaa neljää perustetta, joiden mukaisesti ehdotukset asetetaan paremmuusjärjestykseen ja toimea koskevaan EU:n rahoitukseen oikeutetut ehdokkaat valitaan:

Ehdotetun kyselymenetelmän laatu teknisten eritelmien (otoksen suunnittelu, kyselymalli, peitto, tulosten edustavuus) perusteella arvioituna. Laatua tarkastellaan myös seuraavien lisätietojen pohjalta:

otantakehikko (lähde, koko, ominaisuudet, puuttuvat yksiköt),

otantamenetelmä (osittaminen, otannan koko, estimaattien tarkkuus jne.),

vastausosuus (seurantatoimet, myös seurantatoimien priorisointi),

puuttuvat tiedot (yksikkö- tai eräkato),

painotusjärjestelmä (yksittäinen ja yhdistetty),

laadunvarmistuskehikko (otoksen laatu, estimaattorien laatu, kadon harhaisuuteen liittyvät seikat, verrokit, viitearvot jne.).

Asiantuntemus ja kokemus kyselymenetelmien kehittämisestä, kyselytuloksiin perustuvien indikaattorien laatimisesta sekä kyselytulosten käyttämisestä suhdannekierron ja talouden analysointiin ja tutkimiseen, mukaan lukien alakohtainen tarkastelu.

Hakijan logistiikan ja työorganisaation tehokkuus infrastruktuurin, välineistön ja henkilökunnan pätevyyden osalta, jotta se voi suorittaa 2.2 kohdassa määritellyt tehtävät.

Hakijan kyky noudattaa muodollisia liiketoimintaprosesseja ja kansainvälisiä laadunhallintastandardeja erityisesti kyselyjen toteuttamisen yhteydessä.

8.   TOTEUTTAMISTAVAT

8.1   Ehdotusten laatiminen ja esittäminen

Ehdotuksissa on oltava asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu vakiomuotoinen avustushakemuslomake ja lomakkeessa mainitut liiteasiakirjat. Hakijat voivat toimittaa ehdotuksia usean kyselyn ja usean maan osalta. Kunkin maan osalta on kuitenkin toimitettava erillinen ehdotus.

Ehdotusten on koostuttava seuraavista kolmesta osasta:

hallinnollinen osa,

tekninen osa,

rahoitusosa.

Seuraavat vakiomuotoiset lomakkeet ovat saatavissa komissiosta:

avustushakemuslomake,

oikeushenkilölomake,

tilitietolomake,

valaehtoinen vakuutus (poissulkemisperusteiden osalta),

vakuutus valmiudesta allekirjoittaa kumppanuutta koskeva puitesopimus ja erillinen avustussopimus,

vakuutus, joka koskee tietojen julkaisemista, luovuttamista ja käyttöä,

lomake tutkimusmenetelmän kuvausta varten,

alihankintalomake,

kyselyn kustannusarvio ja rahoitussuunnitelma.

ja seuraavat asiakirjat avustuksen taloudellisista näkökohdista:

ohjeet kustannusarvioiden ja tilinpäätösten laatimista varten,

kumppanuutta koskevan puitesopimuksen malli,

erillisen avustuksia koskevan vuosisopimuksen malli.

a)

tulostamalla seuraavasta internetosoitteesta:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

b)

tai pyytämällä kirjallisesti komissiosta, jos edellistä vaihtoehtoa ei voida käyttää:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

ECFIN A4 Forecasts and economic situation

Call for proposals — ECFIN/A4/2011/014

BU-1 3/13

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

F. +32 22963650

Sähköposti: ecfin-bcs-mail@ec.europa.eu

Kuoreen merkintä ”Call for proposals — ECFIN/A4/2011/014”

Komissio varaa itselleen oikeuden muuttaa näitä asiakirjamalleja EU:n yhteisen yhdenmukaistetun ohjelman tarpeiden ja/tai varainhoidon vaatimusten mukaan.

8.2   Ehdotusten sisältö

Ehdotus on jätettävä jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä, mieluiten kuitenkin yhdellä sen työkielistä eli englanniksi, ranskaksi tai saksaksi.

8.2.1   Hallinnollinen osa

Hallinnollisen osan on sisällettävä seuraavat tiedot:

Asianmukaisesti allekirjoitettu vakiomuotoinen avustushakemuslomake.

Asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu vakiomuotoinen oikeushenkilölomake ja pyydetyt liiteasiakirjat, jotka osoittavat organisaation tai laitoksen oikeudellisen muodon.

Asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu vakiomuotoinen tilitietolomake.

Asianmukaisesti allekirjoitettu vakiomuotoinen valaehtoinen vakuutus (poissulkemisperusteiden osalta).

Asianmukaisesti allekirjoitettu vakiomuotoinen vakuutus siitä, että hakija on valituksi tultuaan valmis allekirjoittamaan kumppanuutta koskevan puitesopimuksen ja erillisen avustussopimuksen.

Asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu vakiomuotoinen vakuutus, joka koskee tietojen julkaisemista, luovuttamista ja käyttöä Euroopan komission yritys- ja kuluttajakyselyjen yhteydessä.

Organisaatiokaavio, josta ilmenevät johtohenkilöiden ja kysely(je)n suorittamisesta vastaavan operatiivisen henkilöstön nimet ja asemat.

Mukaan olisi liitettävä osoitus vakaasta taloudellisesta asemasta: tilintarkastajien vahvistamat taseet ja tuloslaskelmat kahdelta viimeksi päättyneeltä tilivuodelta. Tätä määräystä ei sovelleta julkisiin elimiin eikä kansainvälisiin järjestöihin.

Kun kyseessä on yhteisehdotus, jokaisen osallistujan allekirjoittama ilmoitus siitä, kuka jäsenistä toimii koordinaattorina.

8.2.2   Tekninen osa

Teknisen osan on sisällettävä seuraavat tiedot:

Organisaation tai laitoksen toimintaa koskeva kuvaus, jonka perusteella voidaan arvioida sen pätevyys sekä aikaisemman kokemuksen sisältö ja laajuus 6.2 kohdan mukaisilla kyselyn osaamisalueilla. Kuvauksessa olisi mainittava aiemmat tärkeät tutkimukset, palvelusopimukset, konsulttityöt, kyselyt ja julkaisut tai muut aiemmat toimeksiannot ja ilmoitettava asiakkaan nimi sekä eriteltävä Euroopan komissiolle tehdyt työt. Hakemukseen olisi lisäksi liitettävä tärkeimmät tutkimukset ja/tai tutkimustulokset.

Yksityiskohtainen kuvaus kyselyjen toteutusorganisaatiosta. Hakemukseen olisi liitettävä tarvittavat tiedot hakijan käytettävissä olevasta infrastruktuurista, välineistä, resursseista ja ammattitaitoisesta henkilökunnasta (lyhyet ansioluettelot kyselyjen suorittamiseen eniten osallistuvasta henkilökunnasta).

Kyselyn näytekappale englanniksi ja sillä kielellä, jolla kysely on tarkoitus suorittaa.

Asianmukaisesti täytetty vakiomuotoinen lomake (lomakkeet), joka sisältää yksityiskohtaisen kuvauksen tutkimusmenetelmistä:

Asianmukaisesti täytetty vakiomuotoinen alihankintalomake, jossa mainitaan toimen toteuttamiseen osallistuvat alihankkijat, ja yksityiskohtainen kuvaus alihankintana teetettävistä tehtävistä.

8.2.3   Rahoitusosa

Rahoitusosan on sisällettävä seuraavat tiedot:

Kunkin kyselyn osalta asianmukaisesti täytetty ja yksityiskohtainen vakiomuotoinen rahoitusselvitys (euroina ja ilman arvonlisäveroa), joka kattaa 12 kuukauden ajanjakson ja sisältää toimen rahoitussuunnitelman ja yksityiskohtaisen erittelyn kyselyn (kyselyjen) suorittamisesta aiheutuvista arvioiduista avustuskelpoisista kokonais- ja yksikkökustannuksista, alihankintakustannukset mukaan luettuina. Muiden kuin julkisten elinten osalta arvonlisävero voi poikkeuksellisesti sisältyä talousarvioon edellyttäen, että asianmukaiset veroviranomaiset ovat antaneet todistuksen, jossa todetaan, ettei avustuksen saaja voi hakea arvonlisäveron palautusta. Julkisten elinten osalta arvonlisävero ei ole koskaan oikeutettu avustukseen.

Asiakirjatodisteet allekirjoituksineen ulkoisilta organisaatioilta/sponsoreilta saatavasta rahoitustuesta, jos tällaista tukea on myönnetty.

8.3   Komission ja hakijoiden väliset yhteydet ennen avustushakemusten jättämiselle asetetun määräajan päättymistä

Komissio voi ilmoittaa asianomaisille tähän tarjouspyyntöön liittyvissä asiakirjoissa havaitsemistaan virheistä, epätäsmällisyyksistä tai puutteista ja mistä tahansa lisätiedoista internetsivuillaan osoitteessa

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

Hakijoita pyydetään vierailemaan säännöllisesti sivuilla.

Hakijoiden pyynnöstä komissio voi antaa lisätietoja yksinomaan tarjouspyyntöön liittyvien seikkojen selventämiseksi. Lisätietoja koskevat pyynnöt on toimitettava pelkästään kirjallisesti osoitteeseen ecfin-bcs-mail@ec.europa.eu. Sähköpostin otsikkorivillä on oltava seuraava viite: ”Call for Proposals — ECFIN/A4/2011/014”. Lisätietopyynnöt on esitettävä viimeistään viisi työpäivää ennen avustushakemusten jättämiselle asetetun määräajan päättymistä. Myöhemmin vastaanotettuihin pyyntöihin ei vastata.

8.4   Osoite ja määräaika avustushakemusten jättämiselle

Näistä avustuksista kiinnostuneita pyydetään toimittamaan hakemuksensa Euroopan komissiolle.

Hakijan on toimitettava yksi allekirjoitettu alkuperäinen kappale ja kolme jäljennöstä nitomattomina tai sitomattomina. Tämä helpottaisi valintakomiteaa (tai valintakomiteoita) varten tarvittavien jäljennösten/asiakirjojen valmisteluun liittyviä hallintotehtäviä.

Ehdotukset on toimitettava kahdessa sisäkkäisessä suljetussa kirjekuoressa.

Uloimmassa kuoressa on oltava jäljempänä 8.4 kohdassa annettu osoite.

Ehdotuksen sisältävään sisempään kuoreen on lisättävä maininta ”Call for Proposals — ECFIN/A4/2011/014, not to be opened by the internal mail department”.

Komissio ilmoittaa hakijoille ehdotuksen vastaanottamisesta palauttamalla näille ehdotuksen mukana toimitetun vastaanottoilmoituksen.

Hakemukset voidaan toimittaa:

a)

joko kirjeenä tai lähettipalvelua käyttäen viimeistään 19 päivänä joulukuuta 2011. Postileiman tai lähettipalvelun vastaanottotodistuksen päivämäärä katsotaan todisteeksi päivästä, jolloin hakemus on lähetetty seuraavaan osoitteeseen:

Kirjeenä:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

Call for proposals Ref. ECFIN/A4/2011/014

Unit ECFIN R2 — Financial Management and Control

Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Lähettipalvelua käyttäen:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

Call for proposals Ref. ECFIN/A4/2011/014

Unit ECFIN R2 — Financial Management and Control

Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

b)

tai jättämällä se seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Economic and Financial Affairs

Call for proposals Ref. ECFIN/A4/2011/014

Unit ECFIN R2 — Financial Management and Control

Office BU24 — 4/11

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

viimeistään 19 päivänä joulukuuta 2011 klo 16.00 (Brysselin aikaa). Tässä tapauksessa kyseisen yksikön virkailijan, jolle asiakirjat on luovutettu, päiväämä ja allekirjoittama vastaanottotodistus on osoituksena hakemuksen jättämisestä. Yksikkö on auki maanantaista torstaihin klo 8–17 ja perjantaisin klo 8–16. Se on suljettu lauantaisin, sunnuntaisin ja komission vapaapäivinä.

9.   HAKEMUSTEN KÄSITTELY

Kaikki hakemukset tarkastetaan sen arvioimiseksi, täyttävätkö ne muodolliset kelpoisuusvaatimukset.

Avustuskelpoisiksi katsotut ehdotukset arvioidaan ja pisteytetään edellä esitettyjen myöntämisperusteiden mukaisesti EU:n rahoitukseen kyseisen toimen osalta oikeutettujen ehdotusten tunnistamiseksi ottaen huomioon niiden kustannustehokkuus ja tämän tarjouspyynnön yhteydessä käytettävissä oleva kokonaisbudjetti.

Ehdotukset arvioidaan joulukuun 2011 ja tammikuun 2012 välillä. Tätä tarkoitusta varten perustetaan valintakomitea talouden ja rahoituksen pääosaston pääjohtajan alaisuuteen.

Valitut hakijat ja ne hakijat, joita komissio ei ole valinnut, saavat asiasta tiedon vuoden 2012 alussa.

Valittujen hakijoiden kanssa allekirjoitetaan kumppanuutta koskevat puitesopimukset; tämän jälkeen allekirjoitetaan erilliset avustussopimukset ensimmäistä vuotta varten.

10.   TÄRKEÄ HUOMAUTUS

Ehdotuspyyntö ei muodosta komissiolle minkäänlaista sopimusvelvoitetta tämän pyynnön perusteella ehdotuksen jättävää organisaatiota tai laitosta kohtaan. Kaiken ehdotuspyyntöön liittyvän tiedonvaihdon on oltava kirjallista.

Hakijoiden on syytä ottaa huomioon sopimusmääräykset, joita on noudatettava, jos sopimus tehdään niiden kanssa.

Yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamiseksi hakijan henkilötiedot voidaan siirtää sisäisen tarkastuksen yksikköön, Euroopan tilintarkastustuomioistuimeen, taloudellisten väärinkäytösten tutkintaelimeen ja/tai Euroopan petostentorjuntavirastoon (OLAF).

Tiedot taloudellisista toimijoista, jotka ovat jossakin varainhoitoasetuksen 93 tai 94 artiklassa, 96 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 96 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista tilanteista, voidaan sisällyttää keskustietokantaan ja antaa nimetyille henkilöille komissiossa sekä varainhoitoasetuksen 95 artiklan 1 ja 2 kohdassa mainituille muille toimielimille, virastoille, viranomaisille ja elimille. Tämä koskee myös henkilöitä, joilla on valtuudet edustaa edellä mainittuja talouden toimijoita, tehdä päätöksiä niiden puolesta tai valvoa niitä. Kaikilla tietokantaan viedyillä osapuolilla on oikeus saada tietoja itseään koskevista tietokannassa olevista tiedoista pyytämällä niitä komission tilinpitäjältä.


(1)  Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen 93 artiklan 1 kohdan ja 94 artiklan mukaisesti.

(2)  EYVL C 316, 27.11.1995, s. 48.

(3)  EYVL C 195, 25.6.1997, s. 1.

(4)  EYVL L 351, 29.12.1998, s. 1.

(5)  EYVL L 166, 28.6.1991, s. 77.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/22


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen julkaisemisen peruuttaminen

2011/C 330/09

”ABENSBERGER SPARGEL”/”ABENSBERGER QUALITÄTSSPARGEL”

EY-N:o DE-PGI-0005-0852-26.01.2011

Edellä mainittu hakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 307 (19 päivänä lokakuuta 2011, s. 11). Koska hakemus sisältää virheitä, se on peruutettava. Oikaistu toisinto julkaistaan lähiaikoina.


12.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 330/s3


HUOMAUTUS

Euroopan unionin virallisen lehden numerossa C 328 A, 11. marraskuuta 2011, julkaistaan ”Viljelykasvilajien yleinen lajikeluettelo – seitsemäs täydennysosa 29. kokonaispainokseen”.

Euroopan unionin virallisen lehden tilaajat voivat hankkia maksuttomana saman määrän samankielisiä versioita kuin heidän tilauksensa käsittää. Tilaajia pyydetään palauttamaan oheinen tilauslomake asianmukaisesti täytettynä ja varustettuna tilaajanumerolla (tilaajanumero on jokaisen osoitelipukkeen vasemmassa reunassa ja se alkaa: O/…). Tämä Euroopan unionin virallisen lehden numero on saatavissa maksuttomasti yhden vuoden ajan sen julkaisupäivämäärästä lähtien.

Muut kuin tilaajat voivat tilata tämän virallisen lehden maksua vastaan miltä tahansa myyntiedustajaltamme (ks. http://publications.europa.eu/others/agents/index_fi.htm).

Tätä virallista lehteä, kuten kaikkia virallisia lehtiä (L, C, CA, CE), voi tutkia maksutta internetsivulla http://eur-lex.europa.eu

Image