ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2011.328.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 328

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
11. marraskuuta 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2011/C 328/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6387 – Buchen Industrieservice/Thyssenkrupp Xervon) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2011/C 328/02

Euron kurssi

2

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2011/C 328/03

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

3

2011/C 328/04

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

7

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 328/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6382 – Unipapel/Spicers) ( 1 )

8

2011/C 328/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6389 – ENI/Nuon Belgium/Nuon Wind Belgium/Nuon Power Generation) ( 1 )

9

2011/C 328/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6420 – DONG Energy/Shell Gas Direct) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

10

 

Oikaisuja

2011/C 328/08

Oikaistaan valtiontuki – Yhdistynyt kuningaskunta – Valtiontuki SA.18859 – 11/C (ex NN 65/10) – Pohjois-Irlannissa myönnettävä kiviainesveron alennus (ex N 2/04) – Kehotus huomautusten esittämiseen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukaisesti (EUVL C 245, 24.8.2011)

11

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6387 – Buchen Industrieservice/Thyssenkrupp Xervon)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 328/01

Komissio päätti 7 päivänä marraskuuta 2011 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32011M6387. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/2


Euron kurssi (1)

10. marraskuuta 2011

2011/C 328/02

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3616

JPY

Japanin jeniä

105,66

DKK

Tanskan kruunua

7,4420

GBP

Englannin puntaa

0,85335

SEK

Ruotsin kruunua

9,0643

CHF

Sveitsin frangia

1,2315

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,7420

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,496

HUF

Unkarin forinttia

310,67

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7014

PLN

Puolan zlotya

4,3825

RON

Romanian leuta

4,3500

TRY

Turkin liiraa

2,4303

AUD

Australian dollaria

1,3389

CAD

Kanadan dollaria

1,3892

HKD

Hongkongin dollaria

10,5976

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7455

SGD

Singaporin dollaria

1,7546

KRW

Etelä-Korean wonia

1 540,29

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,9409

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,6430

HRK

Kroatian kunaa

7,4800

IDR

Indonesian rupiaa

12 213,11

MYR

Malesian ringgitiä

4,2911

PHP

Filippiinien pesoa

58,989

RUB

Venäjän ruplaa

41,5000

THB

Thaimaan bahtia

41,937

BRL

Brasilian realia

2,3974

MXN

Meksikon pesoa

18,4543

INR

Intian rupiaa

68,1140


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/3


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2011/C 328/03

Tuen N:o: SA.33814 (11/XA)

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Moselle

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agroenvironnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés en Moselle.

Oikeusperusta: Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle (commission permanente du 13 décembre 2010).

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,20 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 60 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 7 päivästä marraskuuta 2011–30 päivään kesäkuuta 2014

Tuen tarkoitus: Perinteisten maisemien ja rakennusten säilyttäminen (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 5 artikla)

Asianomainen ala: Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'environnement et de l'aménagement du territoire

Division de l'environnement et de l'espace rural (SAEN)

Service de l'agriculture et des espaces naturels

Hôtel du département

1 rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/SiteCollectionDocuments/LaMoselleEtVous/Agriculture/FichesUE/rehabilitation_agroenvironnementale_zones_massif_vosgien.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.33815 (11/XA)

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Moselle

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Promotion (assistance technique) dans le secteur agricole:

Oikeusperusta: Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle (commission permanente du 13 décembre 2011).

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,18 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 7 päivästä marraskuuta 2011–30 päivään kesäkuuta 2014

Tuen tarkoitus: Tekninen tuki (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla)

Asianomainen ala: Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'environnement et de l'aménagement du territoire

Division de l'environnement et de l'espace rural (SAEN)

Hôtel du département

1 rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/SiteCollectionDocuments/LaMoselleEtVous/Agriculture/FichesUE/aides_promotion_faveur_agriculture.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.33816 (11/XA)

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Moselle

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Diagnostics-conseils pour optimiser les investissements matériels ou réduire les coûts de mécanisation (assistance technique) en Moselle.

Oikeusperusta: Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle (commission permanente du 13 décembre 2010).

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,03 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 80 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 7 päivästä marraskuuta 2011–30 päivään kesäkuuta 2014

Tuen tarkoitus: Tekninen tuki (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla)

Asianomainen ala: Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'environnement et de l'aménagement du territoire

Division de l'environnement et de l'espace rural (SAEN)

Hôtel du département

1 rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/SiteCollectionDocuments/LaMoselleEtVous/Agriculture/FichesUE/Diagnostic_pour_optimiser_les_investissements_materiels_mecanisation.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.33817 (11/XA)

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Moselle

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Développement des filières atypiques, démarches qualité, volets «investissements» et «assistance technique», en Moselle.

Oikeusperusta: Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle (commission permanente du 13 décembre 2010).

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,30 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 80 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 7 päivästä marraskuuta 2011–30 päivään kesäkuuta 2014

Tuen tarkoitus: Maatilainvestoinnit (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artikla), Tekninen tuki (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla)

Asianomainen ala: Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'environnement et de l'aménagement du territoire

Division de l'environnement et de l'espace rural (SAEN)

Hôtel du département

1 rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/SiteCollectionDocuments/LaMoselleEtVous/Agriculture/FichesUE/developpement_filieres_atypiques.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.33820 (11/XA)

Jäsenvaltio: Saksa

Alue: Hessen

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: „Richtlinien über Gewährung von Beihilfen“ (Beihilferichtlinien) der Hessischen Tierseuchenkasse

Oikeusperusta: Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland,

Hessisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 2,25 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 1 päivästä marraskuuta 2011–30 päivään kesäkuuta 2014

Tuen tarkoitus: Eläintaudit (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artikla)

Asianomainen ala: Kotieläintalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Hessische Tierseuchenkasse

Mainzer Straße 17

65185 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Internet-osoite: http://hessischetierseuchenkasse.de/PDF/BeihAkt.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.33825 (11/XA)

Jäsenvaltio: Bulgaria

Alue: Bulgaria

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: „Помощ за насърчаване производството и използването на висококачествени семена“

Oikeusperusta: чл. 12, ал. 1 т. 2 и т. 5 и ал. 2 т. 1. буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на схема за държавна помощ приети от УС на ДФ „Земеделие“

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 1,41 BGN (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 8 päivästä marraskuuta 2011–31 päivään joulukuuta 2013

Tuen tarkoitus: Laadukkaiden maataloustuotteiden tuotanto (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 14 artikla)

Asianomainen ala: Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Internet-osoite: http://dfz.bg/assets/2666/shema_semena_18.10.2011.doc

Muita tietoja: —


11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/7


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2011/C 328/04

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

28.9.2011

Kesto

28.9.2011–31.12.2011

Jäsenvaltio

Espanja

Kalakanta tai kalakantaryhmä

GFB/567-

Laji

Suomuturska (Phycis blennoides)

Alue

EU:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

1080631

Linkki jäsenvaltion päätökseen

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/8


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6382 – Unipapel/Spicers)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 328/05

1.

Komissio vastaanotti 28 päivänä lokakuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla espanjalainen yritys Unipapel SA (Unipapel) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yrityksen Spicers Manner-Euroopan liiketoiminnoista (Spicers CE), jotka ovat viime kädessä brittiläisen yrityksen DS Smith PLC (DS Smith) määräysvallassa, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Unipapel: toimistotyössä käytettävien kulutus- ja kestohyödykkeiden ja muiden toimistotarvikkeiden valmistus ja perinteinen tukkumyynti sekä lisäksi tietotekniikkatuotteiden (lähinnä tulostustuotteiden) tukkumyynti,

Spicers CE: toimistotarvikkeiden perinteinen tukkumyynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6382 – Unipapel/Spicers seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/9


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6389 – ENI/Nuon Belgium/Nuon Wind Belgium/Nuon Power Generation)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 328/06

1.

Komissio vastaanotti 4 päivänä marraskuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla italialainen yritys ENI SpA (ENI) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan belgialaisessa yrityksessä Nuon Belgium N.V. (Nuon Belgium), jonka hallussa ovat kaikki belgialaisen yrityksen Nuon Wind Belgium N.V. (Nuon Wind Belgium) osakkeet, ja belgialaisessa yrityksessä Nuon Power Generation Walloon N.V. (Nuon Power Generation Walloon) ostamalla osakkeita. Sekä Nuon Belgium että Nuon Power Generation Walloon ovat tällä hetkellä viime kädessä ruotsalaisen yrityksen Vattenfall AB määräysvallassa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

ENI: italialaisen integroidun energiakonsernin (ENI Group) emoyhtiö, joka toimii maailmanlaajuisesti öljyn ja kaasun etsinnän, tuotannon, kuljetuksen ja jalostuksen alalla; lisäksi se tuottaa ja myy sähköä, petrokemian tuotteita, öljykenttäpalveluja sekä rakennus- ja suunnittelupalveluja,

Nuon Belgium: Belgiassa toimiva kaasun ja sähkön vähittäismyyjä ja kolme turbiinia käsittävän tuulivoimalan omistajaoperaattorin Nuon Wind Belgiumin emoyhtiö,

Nuon Power Generation Walloon: Belgiassa Vallonian alueella toteutettavan kaasukombiturbiinivoimalahankkeen (CCGT) edistämiseksi perustettu yhtiö.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6389 – ENI/Nuon Belgium/Nuon Wind Belgium/Nuon Power Generation seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6420 – DONG Energy/Shell Gas Direct)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 328/07

1.

Komissio vastaanotti 4 päivänä marraskuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla tanskalainen yritys DONG Energy A/S (DONG) hankkii kokonaan omistamansa tytäryhtiön DONG Energy Sales UK Limited kautta sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Shell Gas Direct Limited (Shell Gas) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

DONG: integroitu energiakonserni, joka toimii Tanskassa ja Pohjois-Euroopassa öljyn ja kaasun etsinnän ja tuotannon, sähköntuotannon ja -jakelun sekä maakaasun ja sähkön tukku- ja vähittäisjakelun aloilla,

Shell Gas: toimittaa kaasua yritysasiakkaille Yhdistyneessä kuningaskunnassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6420 – DONG Energy/Shell Gas Direct seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


Oikaisuja

11.11.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 328/11


Oikaistaan valtiontuki – Yhdistynyt kuningaskunta – Valtiontuki SA.18859 – 11/C (ex NN 65/10) – Pohjois-Irlannissa myönnettävä kiviainesveron alennus (ex N 2/04) – Kehotus huomautusten esittämiseen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukaisesti

( Euroopan unionin virallinen lehti C 245, 24. elokuuta 2011 )

2011/C 328/08

Sivulla 10:

korvataan:

”Asianomaiset voivat esittää huomautuksensa kyseisestä toimenpiteestä kuukauden kuluessa tämän tiivistelmän ja sitä seuraavan kirjeen julkaisemisesta. Huomautukset on lähetettävä osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

State aid Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22951242”,

seuraavasti:

”Asianomaiset voivat esittää huomautuksensa kyseisestä toimenpiteestä kuukauden kuluessa tämän tiivistelmän ja sitä seuraavan kirjeen julkaisemisesta. Huomautukset on lähetettävä osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

State aid Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242”.