ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2011.305.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 305

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
15. lokakuuta 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2011/C 305/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallisessa lehdessäEUVL C 298, 8.10.2011

1

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2011/C 305/02

Kirjaajan nimittäminen

2

2011/C 305/03

Tuomareiden jakautuminen jaostoihin

2

 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2011/C 305/04

Asia C-387/11: Kanne 19.7.2011 — Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta

4

2011/C 305/05

Asia C-391/11: Kanne 25.7.2011 — Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta

4

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2011/C 305/06

Asia T-524/09: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 7.9.2011 — Meredith v. SMHV (BETTER HOMES AND GARDENS) (Yhteisön sanamerkki — Hakemus sanamerkin BETTER HOMES AND GARDENS rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Ehdoton hylkäysperuste — Tutkija hylkää rekisteröimisen osittain — Erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta)

6

2011/C 305/07

Asia T-525/09: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.9.2011 — MIP Metro v. SMHV — Metronia (METRONIA) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin METRONIA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi kansallinen kuviomerkki METRO — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaara — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

6

2011/C 305/08

Asia T-452/11: Kanne 8.8.2011 — Western Digital ja Western Digital Ireland v. komissio

6

2011/C 305/09

Asia T-459/11: Kanne 29.7.2009 — Barloworld v. komissio

7

2011/C 305/10

Asia T-465/11: Kanne 26.8.2011 — Globula v. komissio

8

2011/C 305/11

Asia T-471/11: Kanne 5.9.2011 — Éditions Jacob v. komissio

9

2011/C 305/12

Asia T-177/11: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.8.2011 — PASP ym. v. neuvosto

10

 

Virkamiestuomioistuin

2011/C 305/13

Asia F-75/11: Kanne 28.7.2011 — ZZ v. neuvosto

11

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/1


2011/C 305/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallisessa lehdessä

EUVL C 298, 8.10.2011

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 282, 1.10.2011

EUVL C 282, 24.9.2011

EUVL C 269, 10.9.2011

EUVL C 252, 27.8.2011

EUVL C 238, 13.8.2011

EUVL C 232, 6.8.2011

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Unionin yleinen tuomioistuin

15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/2


Kirjaajan nimittäminen

2011/C 305/02

Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen kirjaajan Emmanuel Coulonin toimikausi päättyi 5.10.2011.

Unionin yleinen tuomioistuin on täysistunnossaan 13.4.2011 päättänyt työjärjestyksen 20 ja 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti nimittää Emmanuel Coulonin uudelle toimikaudelle 6.10.2011–5.10.2017.


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/2


Tuomareiden jakautuminen jaostoihin

2011/C 305/03

Tuomari Mariyana Kanchevan aloitettua tehtävänsä unionin yleinen tuomioistuin on 20.9.2011 päättänyt hänen osoittamisestaan jaostoihin ja muiden tuomareiden osoittamisen jatkamisesta 31.8.2013 asti.

Tuomareiden jakautumisesta jaostoihin 20.9.2010 tehtyä päätöstä, sellaisena kuin se on muutettuna 26.10.2010 (1) ja 29.11.2010 (2) tehdyillä päätöksillä, muutetaan seuraavasti:

”Ajalla 20.9.2011–31.8.2013 tuomarit jakautuvat jaostoihin seuraavasti:

Laajennettu ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Azizi sekä tuomarit Cremona, Labucka, Frimodt Nielsen ja Gratsias

Ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Azizi

 

tuomari Cremona

 

tuomari Frimodt Nielsen

Laajennettu toinen jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Forwood sekä tuomarit Dehousse, Wiszniewska-Białecka, Prek, Schwarcz, Popescu ja Kancheva

Toinen jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Forwood

a)

tuomarit Dehousse ja Popescu

b)

tuomarit Dehousse ja Schwarcz

c)

tuomarit Schwarcz ja Popescu

Laajennettu kolmas jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Czúcz sekä tuomarit Cremona, Labucka, Frimodt Nielsen ja Gratsias

Kolmas jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Czúcz

 

tuomari Labucka

 

tuomari Gratsias

Laajennettu neljäs jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Pelikánová sekä tuomarit Vadapalas, Jürimäe, O’Higgins ja van der Woude

Neljäs jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Pelikánová

 

tuomari Jürimäe

 

tuomari van der Woude

Laajennettu viides jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Papasavvas sekä tuomarit Vadapalas, Jürimäe, O’Higgins ja van der Woude

Viides jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Papasavvas

 

tuomari Vadapalas

 

tuomari O’Higgins

Laajennettu kuudes jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Moavero Milanesi sekä tuomarit Martins Ribeiro, Wahl, Soldevila Fragoso ja Kanninen

Kuudes jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Moavero Milanesi

 

tuomari Wahl

 

tuomari Soldevila Fragoso

Laajennettu seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Dittrich sekä tuomarit Dehousse, Wiszniewska-Białecka, Prek, Schwarcz, Popescu ja Kancheva

Seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Dittrich

a)

tuomarit Wiszniewska-Białecka ja Prek

b)

tuomarit Wiszniewska-Białecka ja Kancheva

c)

tuomarit Prek ja Kancheva

Laajennettu kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria :

jaoston puheenjohtaja Truchot sekä tuomarit Martins Ribeiro, Wahl, Soldevila Fragoso ja Kanninen

Kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelemiseen osallistuu kolme tuomaria :

 

jaoston puheenjohtaja Truchot

 

tuomari Martins Ribeiro

 

tuomari Kanninen

Laajennetuissa toisessa ja seitsemännessä jaostossa, joissa asian käsittelemiseen osallistuu viisi tuomaria, viiden tuomarin kokoonpano muodostetaan siten, että jaoston puheenjohtajan lisäksi asian käsittelyyn osallistuvat asiaa alun perin käsitelleen ratkaisukokoonpanon kaksi muuta tuomaria, tämän jaoston neljäs tuomari ja yksi tuomari jostain muusta neljän tuomarin jaostosta. Viimeksi mainittu tuomari, joka ei voi olla jaoston puheenjohtaja, nimitetään vuodeksi kerrallaan unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 6 artiklassa määrätyn vuorojärjestyksen mukaisesti.”


(1)  EUVL C 317, 20.11.2010, s. 5.

(2)  EUVL C 346, 18.12.2010, s. 2.


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/4


Kanne 19.7.2011 — Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta

(Asia C-387/11)

2011/C 305/04

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: W. Mölls ja C. Soulay)

Vastaaja: Belgian kuningaskunta

Vaatimukset

Unionin tuomioistuimen on todettava, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 49 ja 63 artiklaan sekä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 31 ja 40 artiklaan perustuvia velvoitteitaan, kun se on pitänyt voimassa eri sääntöjä Belgian oikeuden mukaan perustettujen sijoitusyhtiöiden saamien pääomatulojen ja irtaimesta omaisuudesta saatujen tulojen verotukselle ja ulkomaisten sijoitusyhtiöiden saamien pääomatulojen ja irtaimesta omaisuudesta saatujen tulojen verotukselle.

Belgian kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Tällä kanteella komissio kritisoi maassa asuvien sijoitusyhtiöiden ja ulkomailla asuvien sijoitusyhtiöiden erilaista kohtelua pääomatulojen ja irtaimesta omaisuudesta saatavien tulojen verotuksessa. Toisin kuin maassa asuvat sijoitusyhtiöt, ulkomailla asuvat sijoitusyhtiöt, joilla ei ole kiinteää toimipaikkaa Belgiassa, eivät voi saada palautettua maksamaansa pääomatuloista ja irtaimesta omaisuudesta saatavista tuloista pidätettävää veroa. Tämä syrjintä ei ole sopusoinnussa perussopimuksen sijoittautumisvapautta koskevien määräysten kanssa, koska se tekee ulkomailla asuvien sijoitusyhtiöiden perustamisesta vähemmän houkuttelevaa, eikä perussopimuksen pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten kanssa, koska Belgian oikeuden mukaan perustetun yhtiön rahoittaminen ulkomaisen sijoitusyhtiön välityksellä on kalliimpaa kuin sen rahoittaminen Belgian oikeuden mukaan perustetun sijoitusyhtiön välityksellä.

Komissio kiistää myös Belgian viranomaisten esittämät oikeuttamisperusteet. Belgian viranomaiset eivät ole ensinnäkään esittäneet objektiivisia seikkoja, joiden perusteella voitaisiin todeta, että maassa asuvien sijoitusyhtiöiden ja ulkomailla asuvien sijoitusyhtiöiden tilanne on erilainen sellaisella tavalla, jolla olisi merkitystä niiden vero-oikeudellisen aseman kannalta. Kyseessä oleva verojärjestelmä ei myöskään liity mitenkään verotusvallan tasapainoiseen jakamiseen kyseessä olevien valtioiden välillä. Missään tapauksessa jäsenvaltio ei voi vedota kahdenväliseen sopimukseen välttyäkseen perussopimukseen perustuvilta velvollisuuksiltaan. Siitä väitetystä vaarasta, että muualla asuvat yhtiöt tekevät veropetoksen, komissio tuo esiin, että Belgian viranomaiset eivät voi vedota Belgian itse antamista säännöksistä johtuviin verovalvonnan esteisiin oikeuttaakseen sen, ettei perussopimuksessa taattuja vapauksia sovelleta.


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/4


Kanne 25.7.2011 — Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta

(Asia C-391/11)

2011/C 305/05

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Patakia ja A. Marghelis)

Vastaaja: Belgian kuningaskunta

Vaatimukset

On todettava, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut romuajoneuvoista 18.9.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut tämän direktiivin 2 artiklan 1 ja 3 kohdan eikä 5 artiklan 1, 2 ja 4 kohdan asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä

Belgian kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Määräaika direktiivin 2000/53/EY täytäntöönpanolle päättyi 21.4.2002. Tämän kanteen nostamispäivään mennessä vastaaja ei kuitenkaan ollut vielä toteuttanut kaikkia direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä tai ainakaan ilmoittanut niistä komissiolle.


(1)  EYVL L 269, s. 34


Unionin yleinen tuomioistuin

15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/6


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 7.9.2011 — Meredith v. SMHV (BETTER HOMES AND GARDENS)

(Asia T-524/09) (1)

(Yhteisön sanamerkki - Hakemus sanamerkin BETTER HOMES AND GARDENS rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Tutkija hylkää rekisteröimisen osittain - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta)

2011/C 305/06

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Meredith Corp. (Des Moines, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat R. Furneaux ja E. Hardcastle)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies J. Crespo Carrillo)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n 23.9.2009 (asia R 517/2009-2) tekemästä päätöksestä, joka koskee hakemusta sanamerkin BETTER HOMES AND GARDENS rekisteröimistä yhteisön tavaramerkiksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Meredith Corp. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 51, 27.2.2010.


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/6


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.9.2011 — MIP Metro v. SMHV — Metronia (METRONIA)

(Asia T-525/09) (1)

(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin METRONIA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki METRO - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

2011/C 305/07

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Saksa) (edustajat: asianajajat J.-C. Plate ja R. Kaase)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: D. Botis)

Vastapuoli valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Metronia, SA (Madrid, Espanja)

Oikeudenkäynnin kohde

SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 8.10.2009 tekemän päätöksen (asia R 1315/2006-1), joka koskee MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG:n ja Metronia, SA:n välistä väitemenettelyä, kumoamista koskeva vaatimus

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 80, 27.3.2010.


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/6


Kanne 8.8.2011 — Western Digital ja Western Digital Ireland v. komissio

(Asia T-452/11)

2011/C 305/08

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Western Digital Corp. (Dover, Delaware, Yhdysvallat) ja Western Digital Ireland (Grand Cayman, Caymansaaret (edustajat: asianajaja González Díaz ja barrister P. Stuart)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

velvoittamaan vastaajan esittämään tutkintansa, joka koski Western Digital Corporationin ehdotettua Viviti Technologies Ltd:n ostoa ja Seagaten ehdotettua Samsung Electronics Co. Ltd:n kovalevytoiminnan ostoa, ensimmäisen ja toisen vaiheen aikana kolmansille osapuolille lähettämänsä kyselylomakkeet;

velvoittamaan vastaajan myöntämään oikeuden tutustua Seagate-transaktion ilmoittamista edeltävän ja sen jälkeisen asiakirja-aineistoon, mukaan lukien erityisesti ei-luottamuksellisiin versioihin Seagaten, Samsungin ja komission välisestä kirjeenvaihdosta ja yhteydenottoja koskevista tallennetiedoista ilmoittamispäivään saakka sekä kaikkeen komission sisäiseen viestintään – sekä Seagate/Samsung-asiassa että Western Digital Ireland/Viviti Technologies -asiassa – siltä osin kuin kyseinen aineisto koskee etusijan myöntämistä mainituille kahdelle transaktiolle;

kumoamaan etusijan myöntämistä koskevan päätöksen, joka sisältyy asiassa COMP/M.6203 – Western Digital Ireland/Viviti Technologies 30.5.2011 tehtyyn komission päätökseen (2011/C 165/04) aloittaa ehdotetun keskittymän osalta tutkinnan toinen vaihe asetuksen N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti (EUVL 2011 C 165, s. 3); ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että vastaajalla ei väitetysti ollut toimivaltaa määrittää etusijasääntöä keskittymän ilmoittamispäivän perusteella.

2)

Toinen kanneperuste perustuu siihen, että vastaaja teki oikeudellisen virheen ja loukkasi yleisiä oikeudenmukaisuutta ja hyvää hallintoa koskevia periaatteita, koska

vastaajan valitsemalla etusijan myöntämistä koskevalla säännöllä ei ole perustaa unionin oikeudessa, kyseinen sääntö ei ole vakiintuneen oikeuskäytännön mukainen eikä kuulu yrityskeskittymien valvontajärjestelmään;

vastaajan valitsema etusijan myöntämistä koskeva sääntö johtaa järjettömiin seurauksiin

komission valitsemalla säännöllä loukataan yleisiä oikeusperiaatteita.

3)

Kolmas kanneperuste perustuu siihen, että vastaaja loukkasi kantajien perusteltuja odotuksia siitä, että Western Digital Corporationin ehdotettua Viviti Technologies Ltd:n ostoa arvioitaisiin sen markkinarakenteen perusteella, joka vallitsi sillä hetkellä, kun kyseinen transaktio allekirjoitettiin, julkistettiin ja ilmoitettiin ennakkoon komissiolle.

4)

Neljäs kanneperuste perustuu siihen, että vastaaja loukkasi hyvän hallinnon periaatetta, oikeudenmukaisuutta koskevaa periaatetta, suhteellisuusperiaatetta ja syrjimättömyysperiaatetta asettamalla kantajille lisävaatimuksia ja jättämällä ilmoittamatta sen, että meneillään oli toinen samanaikainen transaktio, joka vaikutti samoihin merkityksellisiin markkinoihin.


(1)  Yrityskeskittymien valvonnasta 20.1.2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004 (EY:n sulautuma-asetus) (EYVL L 24, s. 1).


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/7


Kanne 29.7.2009 — Barloworld v. komissio

(Asia T-459/11)

2011/C 305/09

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Barloworld International, S.L. (Madrid, Espanja) (edustajat: asianajajat F. Alcaraz Gutierrez ja A. J. de la Cruz Martínez)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen [komission 12.1.2011 tekemä päätös 2011/282/EU] 1 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä todetaan, että Espanjan kodifioidun yhteisöverolain (TRLIS) 12 §:n 5 momentti sisältää osatekijöitä, joita pidetään SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena, ja siltä osin kuin päätöstä ei ole perusteltu SEUT 296 artiklassa edellytetyllä tavalla

toissijaisesti kumoaa luottamuksensuojan periaatteen nojalla kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklan 2 ja 3 kohdan siltä osin kuin niissä ei sallita, että liiketoimiin, jotka tapahtuivat komission kyseisessä asiassa tekemän tutkimuksen aloittamispäätöksen julkaisemisen (21.12.2007) ja riidanalaisen päätöksen julkaisemisen (21.5.2011) välisenä aikana, sovelletaan edelleen TRLIS:n 12 §:n 5 momentin mukaista verovähennystä koko kuluksi kirjaamisen ajan

edelleen toissijaisesti kumoaa kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklan 4 ja 5 kohdan sikäli kuin niissä ei ole perusteltu järjestelmän luomista siltä pohjalta, ettei oletettavasti ole osoitettu, että olisi olemassa oikeudellisia esteitä rajat ylittäville yritysten yhdistymisille

velvoittaa Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu SEUT 107 artiklan 1 kohdan rikkomiseen, koska TRLIS:n 12 §:n 5 momentti ei täytä edellytyksiä sen katsomiseksi valtiontueksi.

Kun Espanjan verojärjestelmää tarkastellaan kokonaisuudessaan, TRLIS:n 12 §:n 5 momentissa ei luoda SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista tukea. Lisäksi koska riidanalainen toimenpide on luonteeltaan yleinen, sitä ei voida katsoa de facto selektiiviseksi komission itse puoltaman oikeudellisen kannan ja yhteisön oikeuskäytännön mukaisesti.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaiselta päätökseltä puuttuu täysin perustelut.

Päätökseltä puuttuu SEUT 296 artiklassa edellytetyt perustelut, koska komissio ei ole tutkinut huolellisesti ja puolueettomasti kaikkia merkityksellisiä seikkoja eikä perustellut riittävällä tavalla päätöslauselmaa. Erityisesti on huomattava, ettei arviointia siitä, onko rajat ylittäville yritysten yhdistymisille oikeudellisia esteitä vai ei, ole perusteltu riittävästi.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan toimenpide on SEUT 107 artiklan 3 kohdan mukainen.

Rahallisen liikearvon kirjaamisella kuluksi pyritään, kun verosäännöksiä ei ole EU:n tasolla yhdenmukaistettu, poistamaan esteitä rajat ylittäviltä investoinneilta sillä tavoin, että sillä poistetaan esteiden kielteiset vaikutukset rajat ylittäviin yritysten yhdistymisiin ja asetetaan rajat ylittävät yritysten yhdistymiset verotuksellisesti samaan asemaan kuin paikalliset yhdistymiset sen varmistamiseksi, että tällaisia toimia koskevat päätökset eivät perustu verotuksellisiin vaan pelkästään taloudellisiin näkökohtiin.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu luottamuksensuojan periaatteen loukkaamiseen, koska tämän periaatteen mukaan siirtymäsäännöstöä pitäisi soveltaa siihen asti, kun päätös julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä 21.5.2011.

Päätös Euroopan unionin ulkopuolisista hankinnoista on jätetty avoimeksi, koska komission ensimmäisessä päätöksessä unionin sisäisistä hankinnoista on nimenomaisesti todettu, että yhteisöjen ulkopuolella on mahdollisesti edelleen oikeudellisia esteitä rajat ylittäville yritysten yhdistymisille, minkä vuoksi nämä toimenpiteet ovat oikeudellisesti ja tosiasiallisesti erilaisessa tilanteesssa kuin yhteisön sisäiset toimenpiteet. Ensimmäinen päätös aiheutti näin ollen tietyissä yrityksissä perusteltua luottamusta Espanjan järjestelmään, koska oli tunnettua, että useimmissa oikeusjärjestyksissä on mahdotonta toteuttaa rajat ylittäviä yritysten yhdistymisiä Euroopan unionin ulkopuolella.


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/8


Kanne 26.8.2011 — Globula v. komissio

(Asia T-465/11)

2011/C 305/10

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Globula a.s. (Hodonín, Tšekin tasavalta) (edustajat: lakimiehet M. Petite, D. Paemen, A. Tomtsis, D. Koláček ja P. Zákoucký)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 27.6.2011 tehdyn komission päätöksen K(2011) 4509, jolla Tšekin tasavaltaa vaadittiin peruuttamaan tiedoksiannettu Tšekin tasavallan kauppa- ja teollisuusministeriön 26.10.2010 tekemä päätös, jolla kantajalle myönnettiin väliaikainen vapautus velvollisuudesta järjestää neuvotteluihin perustuva kolmannen osapuolen pääsy suunniteltuun maakaasun maanalaiseen varastoon Dambořicessa, ja

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on soveltanut kolmannen maakaasudirektiivin (1) 36 artiklan 9 kohtaa, vaikka sen olisi pitänyt soveltaa toisen maakaasudirektiivin (2) 22 artiklan 4 kohtaa. Tämän johdosta vastaaja on tehnyt riidanalaisen päätöksen virheellisesti sitovana päätöksenä epävirallisen pyynnön sijasta. Lisäksi nojautumalla kyseisellä ajanjaksolla kolmannen maakaasudirektiivin 36 artiklan 9 kohtaan, vastaaja teki riidanalaisen päätöksen myöhään, koska toisen maakaasudirektiivin perusteella alun perin määriteltyä vapautuksen kestoa olisi voitu jatkaa vain yhdellä lisäkuukaudella. Tämän johdosta riidanalaisella päätökselle ei ole oikeusvaikutuksia.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on loukannut kantajan perusteltua luottamusta antamalla ensin yksityiskohtaiset, ehdottomat ja johdonmukaiset takeet siitä, milloin ja missä olosuhteissa tiedoksiannettu Tšekin tasavallan kauppa- ja teollisuusministeriön päätös tulisi lopulliseksi, vahvistamalla tämän yksiselitteisesti vielä myöhemmin ja antamalla sitten odottamatta riidanalaisen päätöksen, joka ei ollut näiden sen aikaisempien lausuntojen mukainen.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut perustamissopimuksia ja niiden soveltamista koskevia oikeussääntöjä. Riidanalaisessa päätöksessä on sovellettu vääriä aineellisoikeudellisia säännöksiä. Kantaja väittää, että sovellettavat aineellisoikeudelliset säännökset, joiden kannalta komission olisi pitänyt tarkastella uudelleen tiedoksiannettua päätöstä, ovat toisen maakaasudirektiivin 22 artiklassa. Komissio on tämän vuoksi loukannut oikeusvarmuuden periaatetta ja kantajan perustellun luottamuksen suojaa.

4)

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on tehnyt ilmeisen virheen tosiseikkojen arvioinnissa, kun se on virheellisesti hylännyt Tšekin kauppa- ja teollisuusminiteriön antaman selityksen, jonka mukaan kantaja ei kyennyt eikä kykene hankkimaan luotettavaa pitkän aikavälin sopimuskumppania niiden varastointikapasiteetin jakamista koskevien Tšekin säännösten mukaisesti, joita oli sovellettava sekä silloin, kun kantaja oli tehnyt ministeriölle hakemuksen vapautuksen saamiseksi, että nykyisin.


(1)  Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta 13.6.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/73/EY (EUVL L 211, s. 94).

(2)  Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 98/30/EY kumoamisesta (EUVL L 176, s. 57)


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/9


Kanne 5.9.2011 — Éditions Jacob v. komissio

(Asia T-471/11)

2011/C 305/11

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Éditions Odile Jacob SAS (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat O. Fréget, M. Struys ja L. Eskenazi)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 13.5.2011 asiassa COMP/M.2978 Lagardère/Natexis/VUP tehdyn komission sellaisen päätöksen SG-Greffe(2011) 3503, joka tehtiin asiassa T-452/04, Éditions Odile Jacob vastaan komissio, 13.9.2010 annetun tuomion antamisen seurauksena ja jolla komissio hyväksyi uudelleen Wendelin niiden omaisuuserien ostajaksi, jotka luovutettiin siihen 7.1.2004 tehtyyn komission päätökseen liitettyjen sitoumusten nojalla, jolla hyväksyttiin Lagardèren, Natexisin ja VUP:in keskittymätoimi;

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että komission oli ilmeisen mahdotonta tehdä sellaista jälkikäteistä päätöstä, jolla on lisäksi taannehtiva vaikutus ja jolla vahvistetaan Wendelin hyväksyminen Editisin omaisuuserien ostajaksi vuonna 2004. Kantaja väittää seuraavaa:

komissio rikkoi SEUT 266 artiklaa, kun se toimi tällä tavoin eikä todennut kaikkia niitä seurauksia, jotka kantajan mukaan johtuvat unionin yleisen tuomioistuimen toteamasta lainvastaisuudesta ja jotka liittyvät kyseisen luovutuksen valvojaksi valtuutetun osapuolen itsenäisyyteen, ja

komissio loukkasi taannehtivuuskiellon periaatetta, kun se vahvisti riidanalaisen päätöksen voimaantulopäiväksi 30.7.2004, ja toimi siten vastoin unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöä, jonka mukaan tällainen taannehtiva vaikutus sallitaan ainoastaan poikkeuksellisesti sillä edellytyksellä, että pakottavan yleisen edun mukainen päämäärä tätä edellyttää ja että niiden, joita asia koskee, luottamuksensuojaa kunnioitetaan asianmukaisesti. Kantaja katsoo, etteivät nämä edellytykset käsiteltävässä asiassa täyty.

2)

Toinen kanneperuste perustuu siihen, että riidanalaisella päätöksellä ei ole oikeudellista perustaa, koska 7.1.2004 tehtyä komission päätöstä keskittymätoimen hyväksymisestä ei kantajan mukaan sovelleta sen seurauksena, että unionin yleinen tuomioistuin totesi, ettei Lagardère ollut noudattanut tiettyjä sitoumuksiaan.

3)

Kolmas kanneperuste ja neljäs kanneperuste perustuvat siihen, että komissio teki oikeudellisia virheitä ja ilmeisiä arviointivirheitä Wendelin hakemuksen arvioinnissa sekä vuonna 2004 että uuden hyväksymispäätöksen yhteydessä sekä sellaisia virheitä, jotka liittyvät yhtäältä 30.7.2004 jälkeisten tietojen huomioon ottamiseen riidanalaisen päätöksen tekemiseksi ja toisaalta siihen, että se otti nämä jälkikäteiset tiedot huomioon valikoivasti ja osittain.

4)

Viides kanneperuste perustuu harkintavallan väärinkäyttöön sillä perusteella, että kantajan mukaan komissio vääristi SEUT 266 artiklan ja asetuksen N:o 4064/89 (1) — jossa säädetään muun muassa mahdollisuudesta peruuttaa hyväksymispäätös ja määrätä seuraamuksia lainvastaisuuteen syyllistyneille osapuolille — tarkoituksen, kun se teki jälkikäteen päätöksen, jolla hyväksyttiin taannehtivasti lainvastainen luovutus ja hyväksyttiin valtuutus, jonka saajan yksinomaisena tehtävänä oli laatia kertomus, jossa vahvistetaan Wendeliä luovutettujen omaisuuserien ostajan ominaisuudet.

5)

Kuudes kanneperuste perustuu perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin sillä perusteella, että riidanalaisen päätöksen perustelut ovat sekä riittämättömiä että perusteiltaan ristiriitaisia.


(1)  Yrityskeskittymien valvonnasta 21.12.1989 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 4064/89 (EYVL L 395; julkaistu oikaisujen jälkeen kokonaisuudessaan uudestaan: EYVL 1990, L 257, s. 13).


15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/10


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.8.2011 — PASP ym. v. neuvosto

(Asia T-177/11) (1)

2011/C 305/12

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 145, 14.5.2011.


Virkamiestuomioistuin

15.10.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/11


Kanne 28.7.2011 — ZZ v. neuvosto

(Asia F-75/11)

2011/C 305/13

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal ja S. Orlandi)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto

Oikeusriidan kohde ja kuvaus

Nimittävän viranomaisen sen päätöksen kumoaminen, jolla kantaja jätettiin ylentämättä palkkaluokkaan AST 7 vuoden 2007 ylennyskierroksella.

Vaatimukset

nimittävän viranomaisen 18.4.2011 tekemä päätös, jolla hylättiin kantajan valitus päätöksestä, jolla kantaja jätettiin ylentämättä palkkaluokkaan AST 7 vuoden 2007 ylennyskierroksella, on kumottava

nimittävän viranomaisen päätös, jolla kantaja jätettiin ylentämättä palkkaluokkaan AST 7 vuoden 2007 ylennyskierroksella, on kumottava tarvittavilta osin

neuvosto on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.