|
ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2011.064.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
54. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
2011/C 064/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6045 – JCI/CRH) ( 2 ) |
|
|
2011/C 064/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6103 – CVC/Capio Sanidad) ( 2 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/04 |
||
|
2011/C 064/05 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/06 |
||
|
2011/C 064/07 |
||
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/08 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 2 ) |
|
|
2011/C 064/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV) ( 2 ) |
|
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2011/C 064/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2011/C 64/01
|
Päätöksen tekopäivä |
4.6.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 479/09 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||
|
Alue |
Sicilia |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Misura 223 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni non agricoli» |
|||||
|
Oikeusperusta |
Misura 223 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni agricoli» |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukijärjestelmä |
|||||
|
Tarkoitus |
Metsätalouden hyväksi myönnettävä tuki |
|||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Vuotuinen enimmäismäärä: 14,87 miljoonaa EUR Enimmäismäärä yhteensä: 89,2 miljoonaa EUR |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
70 %, 80 % tai 100 % tukikelpoisista kustannuksista |
|||||
|
Kesto |
2010–2013 |
|||||
|
Toimiala |
Metsätalous |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
17.5.2010 |
|||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 727/09 |
|||||||
|
Jäsenvaltio |
Slovenia |
|||||||
|
Alue |
— |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoč za izgube zaradi neugodnih vremenskih razmer v letu 2008 |
|||||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||
|
Tarkoitus |
Epäsuotuisat sääolosuhteet |
|||||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||||
|
Talousarvio |
4,67 EUR (miljoonaa) |
|||||||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||||||
|
Kesto |
saakka 31.12.2011 |
|||||||
|
Toimiala |
Maatalous, Metsätalous ja Kalatalous |
|||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
17.11.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 341/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Romania |
|||||
|
Alue |
— |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Realizarea angajamentelor asumate în favoarea bunăstării și protecției porcinelor |
|||||
|
Oikeusperusta |
Ordonanța Guvernului nr.14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 74/2010; Proiect de Hotărâre privind condițiile de acordare a ajutoarelor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate în favoarea bunăstării și protecției porcinelor |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
|
Tarkoitus |
Eläinten hyvinvointia koskevat sitoumukset |
|||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 1 582,10 ROL (miljoonaa) |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
saakka 31.12.2013 |
|||||
|
Toimiala |
Maatalous, Metsätalous ja Kalatalous |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
17.11.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 342/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Romania |
|||||
|
Alue |
— |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Acordarea unui ajutor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate voluntar în favoarea bunăstării păsărilor |
|||||
|
Oikeusperusta |
Ordonanța Guvernului nr. 14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 74/2010; Legea nr. 74 din 26 aprilie 2010 pentru aprobarea Ordonanței Guvernului nr. 14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010; Proiect de Hotărâre pentru aprobarea Normelor metodologice de acordare a ajutoarelor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate voluntar în favoarea bunăstării păsărilor |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
|
Tarkoitus |
Eläinten hyvinvointia koskevat sitoumukset |
|||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 1 589,02 ROL (miljoonaa) |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
saakka 31.12.2013 |
|||||
|
Toimiala |
Maatalous, Metsätalous ja Kalatalous |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
22.11.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 396/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Slovenia |
|||||
|
Alue |
Slovenia |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Začasna shema omejene pomoči ob finančni in gospodarski krizi v kmetijstvu v letu 2009 |
|||||
|
Oikeusperusta |
Uredba o začasni shemi omejene pomoči ob finančni in gospodarski krizi v kmetijstvu v letu 2009 |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
|
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 3,80 EUR (miljoonaa) |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
12,70 % |
|||||
|
Kesto |
saakka 31.12.2010 |
|||||
|
Toimiala |
Maatalous, Metsätalous ja Kalatalous |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
|||||
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6045 – JCI/CRH)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2011/C 64/02
Komissio päätti 14 päivänä tammikuuta 2011 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32011M6045. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6103 – CVC/Capio Sanidad)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2011/C 64/03
Komissio päätti 23 päivänä helmikuuta 2011 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32011M6103. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/6 |
Euron kurssi (1)
28. helmikuuta 2011
2011/C 64/04
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3834 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
113,26 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4564 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,85280 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,7445 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2840 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,7090 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
24,353 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
270,72 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7045 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
3,9548 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,2057 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,2122 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,3601 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3535 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,7771 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8390 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7582 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 557,85 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,6400 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,0912 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4279 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 196,50 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,2166 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
60,228 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,9015 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
42,304 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,2932 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,7350 |
|
INR |
Intian rupiaa |
62,6300 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/7 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 25 päivänä helmikuuta 2011,
erityisten hätätoimenpiteiden rahoittamisen jatkamisesta unionin suojelemiseksi raivotaudilta
2011/C 64/05
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston päätöksessä 2009/470/EY säädetään, että jos jäsenvaltiota suoraan uhkaa kyseisen päätöksen liitteessä tarkoitetun taudin esiintyminen tai leviäminen jonkin kolmannen maan alueella, voidaan päättää toteuttaa tilanteessa tarvittavia toimenpiteitä sekä myöntää unionin rahoitusta erityisiin toteutetun toimen onnistumisen kannalta tarpeellisiksi arvioituihin toimenpiteisiin. |
|
(2) |
Erityisten hätätoimenpiteiden rahoittamisesta yhteisön suojelemiseksi raivotaudilta 29 päivänä heinäkuuta 2009 tehdyllä komission päätöksellä 2009/582/EY (2) päätettiin rahoittaa 36 kuukauden suunnitelma raivotaudin hävittämiseksi Venäjän federaatioon kuuluvalla Kaliningradin alueella. |
|
(3) |
Raivotauti on pääasiassa luonnonvaraisia ja kotieläimenä pidettäviä lihansyöjiä koskeva eläintauti, jolla on vakavia vaikutuksia kansanterveyteen. Raivotauti sisältyy päätöksen 2009/470/EY liitteeseen. |
|
(4) |
Venäjän erillisalue Kaliningrad on EU:n alueen ympäröimä, ja sen rajanaapureina olevissa jäsenvaltioissa toteutetaan viimeisiä toimia taudin hävittämiseksi kokonaan. Oli tarpeen toteuttaa erityistoimenpide, jotta tauti ei toistuvasti leviäisi Kaliningradista sen naapureina oleviin jäsenvaltioihin. |
|
(5) |
Kaliningradin alueen suhteellinen koko huomioon ottaen on järkevämpää ja kustannustehokkaampaa avustaa Kaliningradia raivotaudin hävittämisessä kokonaan kuin perustaa sen naapureina olevien jäsenvaltioiden alueelle rokotepuskurivyöhyke, jota olisi jatkuvasti ylläpidettävä. |
|
(6) |
Eläintautien hävittämistä seuraavan työryhmän raporttien mukaan edellä mainitun suunnitelman toteuttamisen jälkeen luonnonvaraisissa eläimissä ei ole enää todettu raivotautitapauksia Liettuan ja Puolan alueilla, jotka ovat Kaliningradin alueen naapureina. |
|
(7) |
Unioniin kohdistuva riski häviää kuitenkin vasta kun raivotauti on hävitetty kokonaan Kaliningradin alueelta, mikä voidaan saavuttaa lyhyellä aikavälillä ainoastaan siinä tapauksessa, että rokotustoimia jatketaan keskeytyksettä tulevina vuosina. |
|
(8) |
36 kuukauden suunnitelma kattoi toimet 1 päivästä kesäkuuta 2008 alkaen, ja se päättyy siten 31 päivänä toukokuuta 2011. |
|
(9) |
Mainitun tavoitteen saavuttamiseksi on tarpeen jatkaa raivotaudin hävittämistä Kaliningradin alueella koskevan suunnitelman rahoitustukea toisen 36 kuukauden ajanjakson ajan. |
|
(10) |
Varainhoitoasetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (3) 110 artiklan mukaan avustusten on perustuttava vuotuiseen työohjelmaan. Vuotuinen työohjelma toteutetaan julkaisemalla ehdotuspyyntöjä, paitsi poikkeuksellisissa ja asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa. Varainhoitoasetuksen soveltamissäännöistä annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (4) 168 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan komissio voi riittävästi perustelluissa poikkeuksellisen kiireellisissä tapauksissa päättää avustusten myöntämisestä ilman ehdotuspyyntöä. |
|
(11) |
Venäjä toimitti komissiolle 25 päivänä lokakuuta 2010 raivotaudin hävittämistä Kaliningradin alueella koskevan ohjelman vuosiksi 2011–2014; ohjelman todettiin olevan hyväksyttävä unionin suojelemista raivotaudilta koskevan tavoitteen osalta. Ohjelman sisältämät toimet ovat unionin edun suojelemiseksi olennaisia, ja sen vuoksi tiettyihin toimenpiteisiin on aiheellista myöntää unionin rahoitusta. Ohjelman toteuttamiseen olisi myönnettävä unionin rahoitusta vuonna 2011. |
|
(12) |
Tämä päätös on varainhoitoasetuksen 75 artiklassa ja varainhoitoasetuksen soveltamissäännöistä annetun asetuksen 90 artiklassa sekä Euroopan yhteisöjen yleisen talousarvion täytäntöönpanoa koskevista sisäisistä säännöistä annetun asetuksen (5) 15 artiklassa tarkoitettu rahoituspäätös. |
|
(13) |
Näin ollen päätös 2009/582/EY vanhenee, ja se olisi kumottava. |
|
(14) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
1. Hyväksytään Venäjän toimittama 36 kuukauden suunnitelma raivotaudin hävittämiseksi Kaliningradin alueella, jäljempänä ’raivotaudin hävittämisohjelma’, 1 päivän kesäkuuta 2011 ja 31 päivän toukokuuta 2014 väliselle ajanjaksolle.
2. Tämän päätöksen mukaisiin toimiin kuuluvat seuraavat erityistoimet:
|
— |
rokotesyöttien osto luonnonvaraisten lihansyöjien rokottamiseksi suun kautta, |
|
— |
edellä olevassa kohdassa tarkoitettujen rokotesyöttien jakelu Kaliningradin alueella. |
2 artikla
Euroopan unionin rahoitusosuus on enintään 1 800 000 EUR, joka rahoitetaan Euroopan unionin vuoden 2011 yleisen talousarvion budjettikohdasta 17 04 03 01.
3 artikla
1. Hyväksytään yksittäisen avustuksen myöntäminen Venäjän federaatioon kuuluvan Kaliningradin erillisalueen eläinlääkintäviraston eläintautien torjunnan alueelliselle keskukselle (Государственное учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“).
2. Tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien toimien osalta vastaavista tukikelpoisista kustannuksista voidaan rahoittaa enintään 100 prosenttia edellyttäen, että Venäjän federaatioon kuuluvan Kaliningradin erillisalueen eläinlääkintäviraston eläintautien torjunnan alueellinen keskus (Государственное учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“) korvaa osan kokonaiskustannuksista tai osa kokonaiskustannuksista korvataan muulla kuin unionilta saadulla rahoituksella.
4 artikla
Kumotaan komission päätös 2009/582/EY 31 päivästä joulukuuta 2011.
Tehty Brysselissä 25 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) EUVL L 198, 30.7.2009, s. 85.
(3) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.
(5) Komission päätös K(2009) 2105, 6.4.2009.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/9 |
Ehdotuspyyntö ARTEMIS Joint Undertaking –työohjelmassa
2011/C 64/06
Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy yhteisen ARTEMIS Joint Undertaking työohjelmaan.
Ehdotuspyynnön tiedot: ARTEMIS-2011-1.
Koko ehdotuspyyntö (määräaika ja budjetti mukaan luettuina) on nähtävillä seuraavalla verkkosivustolla:
http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/10 |
Ehdotuspyyntö, joka liittyy tieto- ja viestintätekniikkapolitiikan tukiohjelmaa (osa kilpailukykyä ja innovointia koskevaa puiteohjelmaa (2007–2013)) koskevaan työohjelmaan vuodelle 2011
2011/C 64/07
Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy tieto- ja viestintätekniikkapolitiikan tukiohjelmaa (osa kilpailukykyä ja innovointia koskevaa puiteohjelmaa 2007–2013) koskevaan työohjelmaan vuodelle 2011.
Ehdotuspyynnön tiedot: CIP-ICT PSP-2011-5.
Koko ehdotuspyyntö (sisältö, määräaika ja budjetti) on nähtävillä tieto- ja viestintätekniikkapolitiikan tukiohjelman verkkosivustolla osoitteessa
http://ec.europa.eu/ict_psp
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/11 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä
2011/C 64/08
1. Euroopan komissio ilmoittaa polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että jäljempänä mainittujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolo päättyy jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuna päivänä, jollei asiassa panna vireille tarkastelua seuraavassa kuvatun menettelyn mukaisesti.
2. Menettely
Unionin tuottajat voivat esittää kirjallisen tarkastelupyynnön. Pyynnössä on oltava riittävät todisteet siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
Jos komissio päättää tarkastella kyseisiä toimenpiteitä, tuojille, viejille, viejämaan edustajille ja unionin tuottajille annetaan tilaisuus täsmentää tai todistaa vääräksi tarkastelupyynnössä esitettyjä näkökohtia tai esittää niitä koskevia huomautuksia.
3. Määräaika
Edellä esitetyn perusteella unionin tuottajat voivat jättää kirjallisen tarkastelupyynnön Euroopan komissiolle (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Brussels, Belgium) (2) milloin tahansa tämän ilmoituksen julkaisemisen jälkeen mutta kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen jäljempänä olevassa taulukossa mainittua päivämäärää.
4. Tämä ilmoitus julkaistaan asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
|
Tuote |
Alkuperä- tai viejämaa(t) |
Toimenpiteet |
Viite |
Voimassaolon päättymispäivä |
|
Urean ja ammoniumnitraatin liuosseokset |
Algeria Valko-Venäjä Venäjä Ukraina |
Polkumyyntitulli Sitoumus |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1911/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 26), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 789/2008 (EUVL L 213, 8.8.2008, s. 14) |
22.12.2011 |
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) F. +32 22956505.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2011/C 64/09
|
1. |
Komissio vastaanotti 17 päivänä helmikuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilaisen Suntory-konsernin (Suntory) määräysvallassa oleva ranskalainen yritys Orangina Schweppes hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Européenne d'Embouteillage ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2011/C 64/10
|
1. |
Komissio vastaanotti 22 päivänä helmikuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla italialaisen Fiat SpA:n (Fiat) kokonaan omistama italialainen tytäryritys Fiat Powertrain Technologies SpA (FPT) ja yhdysvaltalaisen General Motors Companyn (GM) kokonaan omistama espanjalainen tytäryritys General Motors Automotive Holdings, SL (GMAH) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan italialaisessa yrityksessä VM Motori SpA (VM Motori) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
|
1.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 64/14 |
Ilmoitus Khalil Ahmed Haqqanille ja Said Jan ‘Abd Al-Salamille, jotka on lisätty tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 2, 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon komission asetuksella (EU) N:o 178/2011
2011/C 64/11
|
1. |
Yhteisessä kannassa 2002/402/YUTP (1) unionia pyydetään jäädyttämään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1267(1999) ja 1333(2000) mukaisesti laaditussa luettelossa, jota YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1267(1999) mukaisesti perustettu YK:n komitea säännöllisesti päivittää, mainittujen Osama bin Ladenin, al-Qaida-järjestön ja Talebanin jäsenten sekä muiden heitä lähellä olevien henkilöiden, ryhmien, yritysten ja yhteisöjen varat ja taloudelliset resurssit. YK:n komitean laatimassa luettelossa mainitaan
Muun muassa seuraavat teot tai seuraava toiminta kertovat siitä, että yksittäinen henkilö, ryhmä, yritys tai yhteisö on ”lähellä” al-Qaidaa, Osama bin Ladenia tai Talebania:
|
|
2. |
YK:n komitea päätti 8 päivänä helmikuuta 2011 lisätä Khalil Ahmed Haqqanin ja Said Jan ‘Abd Al-Salamin kyseiseen luetteloon. He voivat koska tahansa jättää YK:n oikeusasiamiehelle mahdollisesti asiakirjoin perustellun pyynnön harkita uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun YK:n luetteloon. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Lisätietoja osoitteessa http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Komissio on 2 kohdassa mainitun YK:n päätöksen johdosta antanut asetuksen (EU) N:o 178/2011 (2), jolla muutetaan tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (3) liitettä I. Muutoksella, joka tehdään asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan 1 kohdan nojalla, lisätään Khalil Ahmed Haqqani ja Said Jan ‘Abd Al-Salam kyseisen asetuksen liitteessä I (”liite I”) olevaan luetteloon. Liitteessä I mainittuihin henkilöihin ja yhteisöihin sovelletaan seuraavia asetuksessa (EY) N:o 881/2002 tarkoitettuja toimenpiteitä:
|
|
4. |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 a artiklassa (5) säädetään tarkastelumenettelystä, jonka mukaan luetteloon otetut voivat esittää huomautuksiaan luetteloon ottamisen syistä. Henkilöt ja yhteisöt, jotka on lisätty liitteeseen I asetuksella (EU) N:o 178/2011, voivat tiedustella komissiolta syitä tähän. Tiedustelu on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
|
|
5. |
Kyseisillä henkilöillä ja yhteisöillä on myös mahdollisuus riitauttaa asetus (EU) N:o 178/2011 Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti. |
|
6. |
Asianomaisten henkilöiden henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen (nykyään unionin) toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 (6) säännösten mukaisesti. Mahdolliset tiedustelut, kuten lisätietopyynnöt tai asetuksessa (EY) N:o 45/2001 säädettyjä oikeuksia koskevat pyynnöt (esim. oikeus saada itseään koskevia tietoja ja oikaista niitä), on lähetettävä komissioon, edellä 4 kohdassa mainittuun osoitteeseen. |
|
7. |
Liitteessä I mainituilla henkilöillä ja yhteisöillä on mahdollisuus tehdä asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä II luetelluille asianomais(t)en jäsenvaltio(ide)n toimivaltaisille viranomaisille hakemus jäädytettyjen varojen ja taloudellisten resurssien käyttämisestä asetuksen 2 a artiklassa tarkoitettuihin perustarpeisiin tai tiettyihin maksuihin. |
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 4.
(2) EUVL L 51, 25.2.2011, s. 10.
(3) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
(4) 2 a artikla on lisätty neuvoston asetuksella (EY) N:o 561/2003 (EUVL L 82, 29.3.2003, s. 1).
(5) 7a artikla on lisätty neuvoston asetuksella (EU) N:o 1286/2009 (EUVL L 346, 23.12.2009, s. 42).
(6) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.