|
ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.304.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 304/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6005 – Cinven/Spice) ( 1 ) |
|
|
2010/C 304/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6008 – IK/GHD) ( 1 ) |
|
|
2010/C 304/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2010/C 304/04 |
||
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 304/05 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
|
2010/C 304/06 |
||
|
2010/C 304/07 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 304/08 |
||
|
|
Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO) |
|
|
2010/C 304/09 |
||
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 304/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2010/C 304/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6005 – Cinven/Spice)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 304/01
Komissio päätti 29 päivänä lokakuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M6005. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6008 – IK/GHD)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 304/02
Komissio päätti 29 päivänä lokakuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M6008. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 304/03
Komissio päätti 4 päivänä marraskuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5987. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 26 päivänä lokakuuta 2010,
uuden jäsenen nimittämisestä eroavan jäsenen tilalle Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokuntaan
2010/C 304/04
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen perustamisesta 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/75 ja erityisesti sen 4 artiklan (1),
ottaa huomioon itävallan hallituksen toimittaman ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto nimitti 14 päivänä syyskuuta 2009 tekemällään päätöksellä (2) Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenet 18 päivänä syyskuuta 2009 alkavaksi ja 17 päivänä syyskuuta 2012 päättyväksi toimikaudeksi. |
|
(2) |
Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenen paikka hallitusten edustajien ryhmässä on vapautunut Peter KREIMLin erottua. |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Nimitetään seuraava henkilö Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäseniksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 17 päivään syyskuuta 2012:
HALLITUKSEN EDUSTAJA:
ITÄVALTA: Reinhard NÖBAUER
Tehty Luxemburgissa 26 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
K. PEETERS
(1) EYVL L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUVL C 226, 19.9.2009, s. 2.
Euroopan komissio
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/4 |
Euron kurssi (1)
9. marraskuuta 2010
2010/C 304/05
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3945 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
112,44 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4544 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,86235 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3083 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,3420 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,0770 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
24,583 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
274,15 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7092 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
3,9219 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,2850 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,9623 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,3726 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3931 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,8093 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7681 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7905 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 551,58 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,4949 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,2651 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3558 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 421,33 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,3177 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
60,236 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
42,7017 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
41,149 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,3638 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,9759 |
|
INR |
Intian rupiaa |
61,8555 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/5 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten – EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 19, EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 22, EUVL:ssä C 182, 4.8.2007, s. 18, EUVL:ssä C 57, 1.3.2008, s. 38, EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 19, EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 8 ja EUVL:ssä C 35, 12.2.2010, s. 7 julkaistujen määrien päivitys
2010/C 304/06
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.
RANSKA
EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, julkaistujen tietojen korvaaminen
Ohjeellinen rahamäärä, joka vaaditaan toimeentulovaroiksi ulkomaalaisen oleskelun ajaksi tai läpikulkumatkaa varten Ranskan kautta johonkin kolmanteen maahan, vastaa Ranskassa talouskasvuun sidottua minimipalkkaa (SMIC), jonka määrä lasketaan päivittäin uudelleen kunkin vuoden 1 päivänä tammikuuta vahvistetun määrän perusteella.
Kyseistä määrää mukautetaan säännöllisesti Ranskan elinkustannusten kehityksen mukaisesti:
|
— |
ilman eri toimenpiteitä, jos hintaindeksi nousee yli 2 prosenttia |
|
— |
tariffineuvotteluista vastaavan kansallisen komitean antaman, hintakehityksen ylittävän korotuksen vahvistamista koskevan lausunnon pohjalta tehtävällä hallituksen päätöksellä. |
1 päivästä tammikuuta 2010 lähtien minimipalkan päiväkohtainen määrä on ollut 62,00 EUR.
Henkilöillä, jotka voivat esittää majoitustodistuksen (attestation d’accueil), on oltava Ranskassa oleskellakseen käytössään vähimmäismäärä, joka on puolet minimipalkan päiväkohtaisesta määrästä. Kyseinen määrä on näin ollen tällä hetkellä 31,00 EUR.
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/6 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut mallit henkilökorteista, joita jäsenvaltioiden ulkoasiainministeriöt myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustojen akkreditoiduille jäsenille ja heidän perheenjäsenilleen – EUVL C 247, 13.10.2006, s. 85, EUVL C 153, 6.7.2007, s. 15, EUVL C 64, 19.3.2009, s. 18 ja EUVL C 239, 6.10.2009, s. 7 julkaistujen mallien päivitys
2010/C 304/07
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut mallit henkilökorteista, joita jäsenvaltioiden ulkoasiainministeriöt myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustojen akkreditoiduille jäsenille ja heidän perheenjäsenilleen julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.
VIRO
EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, julkaistujen tietojen korvaaminen
1. Diplomaatin henkilötodistus (1)
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– sininen
Luokka A– Ulkomaanedustuston päällikkö ja hänen perheenjäsenensä
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– sininen
Luokka B– Diplomaatti ja hänen perheenjäsenensä
2. Virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– punainen
Luokka C– Hallintohenkilöstöön kuuluva henkilö ja hänen perheenjäsenensä
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– vihreä
Luokka D– Palveluhenkilöstöön kuuluva henkilö ja hänen perheenjäsenensä
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– vihreä
Luokka E– Yksityispalvelija
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– vihreä
Luokka F– Paikallinen työntekijä
|
Etupuoli
|
Kääntöpuoli
|
Väri– harmaa
Luokka HC– Kunniakonsuli
3. Lisätietoja
Kaikkia Viron myöntämiä henkilötodistuksia koskeva yleiskuvaus:
|
— |
Diplomaatin henkilötodistuksesta ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistuksesta tulee ainoa laillinen oleskelulupa Viroon akkreditoiduille diplomaattiedustustojen, konsulaattien tai kansainvälisten järjestöjen edustustojen henkilöstölle. |
|
— |
Lokakuun 1. päivästä 2010 lähtien myönnetyt diplomaatin henkilötodistukset tai virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistukset oikeuttavat niiden haltijan yhdessä passin kanssa saapumaan Schengen-valtioihin ja matkustamaan niiden alueella. |
|
— |
Ennen 1. lokakuuta 2010 myönnetyt diplomaatin henkilötodistukset ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistukset ovat voimassa todistuksessa mainittuun päivään saakka. Ne ovat Viron laillisia oleskelulupia yhdessä voimassa olevan diplomaatin viisumin tai virkatehtävää hoitavan henkilön viisumin kanssa eikä niitä vaihdeta tässä vaiheessa uusiin. |
|
— |
Kaikkia Viron myöntämiä henkilötodistuksia koskeva tekninen kuvaus: |
|
— |
Diplomaatin henkilötodistus ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus on muovinen kortti, jonka kulmat on pyöristetty ja jonka koko on 85 mm × 54 mm. |
|
— |
Korttien etupuolella on seuraavat tiedot:
|
|
— |
Kääntöpuolella on seuraavat tiedot:
|
Viron ulkoasiainministeriö myöntää seuraavat diplomaatin henkilötodistukset ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistukset:
|
1) |
ulkomaanedustuston päällikölle ja hänen perheenjäsenillensä A-luokan diplomaatin henkilötodistus (sininen); |
|
2) |
diplomaateille ja heidän perheenjäsenillensä B-luokan diplomaatin henkilötodistus (sininen); |
|
3) |
hallintohenkilöstöön kuuluville henkilöille ja heidän perheenjäsenillensä C-luokan virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus (punainen); |
|
4) |
palveluhenkilöstöön kuuluville henkilöille ja heidän perheenjäsenillensä D-luokan virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus (vihreä); |
|
5) |
yksityispalvelijoille E-luokan virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus (vihreä); |
|
6) |
Viron kansalaisille ja ulkomaanedustustossa työskenteleville maassa pysyvästi oleskeleville henkilöille F-luokan virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus (vihreä); |
|
7) |
vieraan valtion kunniakonsulille HC-luokan virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus (harmaa). |
Perheenjäseniksi luetaan seuraavat diplomaatin huollettavat, jotka elävät hänen kanssaan samassa taloudessa:
|
1) |
puoliso; |
|
2) |
enintään 21 vuoden ikäinen naimaton lapsi; |
|
3) |
enintään 23 vuoden ikäinen naimaton lapsi, joka suorittaa ylemmän asteen opintoja Virossa; |
|
4) |
erityistapauksissa muu perheenjäsen. |
Diplomaatin henkilötodistusta ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistusta ei myönnetä alle kuuden (6) kuukauden pituisia virkatehtäviä varten.
Virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistusta ei myönnetä ulkomaanedustuston hallintohenkilöstöön kuuluvalle henkilölle, jos hän asuu Viron ulkopuolella.
(1) Ks. myös lopussa olevat lisätiedot.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/10 |
EHDOTUSPYYNTÖ – EACEA/27/10
MEDIA 2007 – Kehittäminen, levitys, markkinointi ja koulutus
i2i Audiovisual
2010/C 304/08
4. Tavoitteet ja kuvaus
Tämä ehdotuspyyntöilmoitus perustuu Euroopan audiovisuaalialan tukiohjelman täytäntöönpanosta (MEDIA 2007) 15 päivänä marraskuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 1718/2006/EY.
Päätöksen kattamiin toimenpiteisiin kuuluu muun muassa tuotantohankkeiden kehittäminen.
Tuen tavoitteena on parantaa eurooppalaisten tuotantoyhtiöiden mahdollisuuksia saada rahoitusta pankeilta ja rahoituslaitoksilta yhteisrahoittamalla osa seuraavista kustannuksista:
— audiovisuaalisten tuotantojen vakuutukset: moduuli 1 – Tuki tuotantobudjetin kohdalle ”Vakuutukset”
— takuu audiovisuaalisen teoksen valmistumiselle: Moduuli 2: Tuki tuotantobudjetin kohdalle ”Valmistumistakuu”
— pankkirahoitus audiovisuaalisen teoksen tuottamiselle: Moduuli 3: Tuki tuotantobudjetin kohdalle ”Rahoituskulut”.
2. Kohdemaat
Tähän ehdotuspyyntöön voivat osallistua eurooppalaiset yhtiöt, jotka toiminnallaan myötävaikuttavat edellä mainittujen tavoitteiden saavuttamiseen, erityisesti audiovisuaalisen alan tuotantoa harjoittavat riippumattomat yhtiö.
Hakijalla on oltava toimipaikka jossakin seuraavista maista:
|
— |
Euroopan unionin 27 jäsenvaltiota; |
|
— |
ETA-ssa; |
|
— |
Sveitsi ja Kroatia. |
3. Tukikelpoiset toimet
Ehdotetun audiovisuaalisen teoksen
|
— |
on oltava johonkin MEDIA 2007 -ohjelmaan osallistuvaan maahan sijoittautuneen yhtiön pääosin tuottama fiktiivinen teos, animaatio tai luova dokumentti. |
|
— |
on oltava merkittävältä osin sellaisten audiovisuaalialan ammattilaisten tekemä, jotka ovat MEDIA-ohjelmaan osallistuvien maiden kansalaisia tai asuvat kyseisissä maissa. |
Hankkeiden enimmäiskesto on 30 kuukautta.
Tämä ehdotuspyyntö koskee yksinomaan hankkeita, jotka alkavat 1 päivästä kesäkuuta 2010 ja 6 päivään kesäkuuta 2011.
4. Myöntämisperusteet
Valintakelpoiset hakemukset/hankkeet arvioidaan seuraavin kriteerein:
— Hankkeet, jotka saavat MEDIA-ohjelmasta tukea, jota myönnetään yksittäisten hankkeiden kehittämiseen audiovisuaalialan tuotantokapasiteetin suhteen merkittävissä maissa ja/tai sellaisten maiden hankeluetteloita varten, joiden tuotantokapasiteetti on vähäinen: 10 pistettä,
— Pankin myöntämää rahoitusluottoa saavat hankkeet: 10 pistettä,
— Maista, joiden audiovisuaalialan tuotantokapasiteetti on vähäinen, peräisin olevat hankkeet: 10 pistettä,
— Uusista jäsenvaltioista lähtöisin olevat hankkeet: 5 pistettä,
— Hankkeet, joilla on eurooppalainen ulottuvuus: usean MEDIA-ohjelmaan osallistuvan maan yhteistuotanto: 3 pistettä.
Käytettävissä olevien määrärahojen rajoissa rahoitusta myönnetään hankkeille, joiden pistekertymä on suurin käytettäessä edellä mainittuja arviointiperusteita.
Mikäli useampi hanke saa tällä tavoin arvioituna saman pistemäärän, saman pistemäärän saaneiden hankkeiden osalta tarkastellaan seuraavaa arviointiperustetta:
— Usean MEDIA-ohjelmaan osallistuvan maan yhteistuotanto: 1 piste maata kohti
Käytettävissä olevien määrärahojen rajoissa rahoitusta myönnetään hankkeille, joiden pistekertymä on suurin käytettäessä edellä olevaa taulukkoa.
Mikäli useampi hanke saa tällä tavoin arvioituna saman pistemäärän, saman pistemäärän saaneiden hankkeiden osalta tarkastellaan seuraavaa arviointiperustetta:
— Kansainvälinen levityspotentiaali: 0–5 pistettä.
5. Talousarvio
Hankkeiden yhteisrahoitukseen osoitettu määrä on arviolta 3 miljoonaa EUR. Rahoitusosuus saa olla enintään 50 (– 60) % tukikelpoisista kustannuksista. Tuen määrä on 5 000–50 000 EUR. Tuen enimmäismäärä hanketta kohti on 50 000 EUR.
6. Ehdotusten jättämisen määräaika
Hakemusten lähettämisen määräajat ovat seuraavat:
|
— |
1 päivästä kesäkuuta 2010 ja 10 päivään tammikuuta 2011 alkavilla hankkeilla: 10 päivänä tammikuuta 2011. |
|
— |
1 päivästä joulukuuta 2010 ja 6 päivään kesäkuuta 2011 alkavilla hankkeilla: 6 päivänä kesäkuuta 2011. |
Hakemukset lähetetään seuraavaan osoitteeseen:
|
Education Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
Call for Proposals EACEA/27/10 |
|
Mr Constantin DASKALAKIS |
|
BOUR 3/30 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Hakemukset otetaan käsiteltäviksi ainoastaan, jos ne on esitetty virallisella hakulomakkeella, täytetty ja päivätty asianmukaisesti ja jos ne on allekirjoittanut henkilö, jolla on oikeus tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijaorganisaation puolesta.
Faksin tai sähköpostin välityksellä lähetettyjä hakemuksia ei hyväksytä.
7. Tarkat tiedot
Ehdotuspyynnön teksti ja hakulomakkeet ovat saatavissa Internet-osoitteesta http://ec.europa.eu/media
Hakemuksissa on noudatettava lyhentämättömässä tekstissä annettuja ohjeita, ne on laadittava tähän tarkoitukseen varatulle lomakkeelle ja niissä on oltava kaikki vaaditut liitteet ja tiedot.
Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/13 |
ILMOITUS AVOIMISTA KILPAILUISTA
2010/C 304/09
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää avoimet kilpailut
|
— |
EPSO/AST/109/10 – Italian kielen (IT) oikolukijat |
|
— |
EPSO/AST/110/10 – Maltan kielen (MT) oikolukijat |
|
— |
HALLINTOAVUSTAJAT (AST 3) julkaisujen tuotannon alalle |
Kilpailuilmoitus julkaistaan 10 päivänä marraskuuta 2010 Euroopan unionin virallisen lehden numerossa C 304 A ainoastaan italian ja maltan kielellä.
Lisätietoja EPSOn verkkosivulla http://eu-careers.eu
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 304/10
|
1. |
Komissio vastaanotti 3 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla tanskalainen yritys DSB ja brittiläinen yritys FIRSTGroup plc (First) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä DSBFirst Väst Aps (DSBFirst Väst), joka on olemassa olevan ruotsalaisen yhteisyrityksen DSBFirst Aps (DSBFirst) laajennus, ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
|
10.11.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 304/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 304/11
|
1. |
Komissio vastaanotti 3 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys SC Johnson & Son, Inc. (SCJ) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan kotitalouskäyttöön tarkoitettuja hyönteismyrkkyjä koskevaan liiketoimintaan liittyvään osaan yhdysvaltalaisesta yrityksestä Sara Lee Corporation (Sara Lee) ostamalla osakkeita ja omaisuutta. Espanjan kilpailuviranomainen pyysi sulautuma-asetuksen 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan komissiota käsittelemään keskittymän. Pyyntöön yhtyivät myöhemmin Belgia, Ranska, Italia, Tšekki ja Kreikka. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).