ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.236.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 236/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria) ( 1 ) |
|
2010/C 236/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 236/03 |
||
2010/C 236/04 |
Lelujen turvallisuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä neuvoston direktiivin 88/378/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot) ( 1 ) |
|
2010/C 236/05 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 236/06 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 236/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates) ( 1 ) |
|
2010/C 236/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5967 – PHL/CSI) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2010/C 236/09 |
||
2010/C 236/10 |
||
2010/C 236/11 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 236/01
Komissio päätti 4 päivänä elokuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5861. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 236/02
Komissio päätti 26 päivänä kesäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englanniksi kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5931. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/2 |
Euron kurssi (1)
31. elokuuta 2010
2010/C 236/03
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2680 |
JPY |
Japanin jeniä |
107,07 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4448 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,82480 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3890 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2935 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,0245 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
24,850 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
287,68 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7093 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,0135 |
RON |
Romanian leuta |
4,2568 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,9373 |
AUD |
Australian dollaria |
1,4304 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3489 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,8653 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8187 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7193 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 520,05 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,4044 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,6318 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2725 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 471,82 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9936 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
57,456 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,1038 |
THB |
Thaimaan bahtia |
39,670 |
BRL |
Brasilian realia |
2,2347 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,7820 |
INR |
Intian rupiaa |
59,6750 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/3 |
Lelujen turvallisuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä neuvoston direktiivin 88/378/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)
2010/C 236/04
ESO:n viitenumero (1) |
Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi (ja viiteasiakirja) |
Ensimmäinen julkaisu EYVL/EUVL |
Korvattavan standardin viitenumero |
Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimusten mukaisuus olettamus lakkaa Huomautus 1 |
CEN |
EN 71-1:2005+A9:2009 Lelujen turvallisuus. Osa 1: Mekaaniset ja fysikaaliset ominaisuudet |
10.8.2010 |
EN 71-1:2005+A8:2009 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (10.8.2010) |
Huomautus: ”Imukuppikärkisten ammuslelujen osalta kohdan 4.17.1 b vaatimus vetotestin tekemisestä kohdan 8.4.2.3 mukaisesti ei kata näiden lelujen aiheuttamaa tukehtumisvaaraa” – komission päätös 2007/224/EY tehty 4 päivänä huhtikuuta 2007 (EUVL L 96, 11.4.2007, s. 18). |
||||
CEN |
EN 71-2:2006+A1:2007 Lelujen turvallisuus. Osa 2: Syttyvyys |
16.9.2008 |
EN 71-2:2006 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (16.9.2008) |
CEN |
EN 71-3:1994 Lelujen turvallisuus. Osa 3: Eräiden alkuaineiden siirtyminen |
12.10.1995 |
EN 71-3:1988 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (30.6.1995) |
EN 71-3:1994/A1:2000 |
14.9.2001 |
Huomautus 3 |
Voimassaolo lakkaa (31.10.2000) |
|
EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000 |
8.8.2002 |
|
|
|
EN 71-3:1994/AC:2002 |
15.3.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 71-4:2009 Lelujen turvallisuus. Osa 4: Kemian harrastesarjat |
10.8.2010 |
EN 71-4:1990 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (10.8.2010) |
CEN |
EN 71-5:1993 Lelujen turvallisuus. Osa 5: Kemialliset lelut (lelusarjat) harrastesarjoja lukuunottamatta |
1.9.1993 |
|
|
EN 71-5:1993/A1:2006 |
31.5.2006 |
Huomautus 3 |
Voimassaolo lakkaa (31.7.2006) |
|
EN 71-5:1993/A2:2009 |
10.8.2010 |
Huomautus 3 |
Voimassaolo lakkaa (10.8.2010) |
|
CEN |
EN 71-7:2002 Lelujen turvallisuus. Osa 7: Sormivärit. Vaatimukset ja testausmenetelmät |
15.3.2003 |
|
|
CEN |
EN 71-8:2003+A4:2009 Lelujen turvallisuus. Osa 8: Sisällä ja ulkona kotikäyttöön tarkoitetut keinut, liukumäet ja vastaavat aktiivilelut |
10.8.2010 |
EN 71-8:2003 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (10.8.2010) |
Huomautus: ”Standardista EN 71-8:2003+A4:2009 on poistettu vaatimukset, jotka koskevat keinun osien aiheuttamasta iskusta johtuvaa loukkaantumisvaaraa. Kyseisten vaatimusten ja asianmukaisen testausmenetelmän puuttuessa jäsenvaltioiden on oletettava keinujen olevan olennaisten vaatimusten mukaisia ainoastaan, jos hyväksytty laitos on myöntänyt keinuille ennen niiden saattamista markkinoille EY-tyyppitarkastustodistuksen.” |
||||
Cenelec |
EN 62115:2005 Sähkölelut – Turvallisuus IEC 62115:2003 (Muutettu) + A1:2004 |
8.3.2006 |
EN 50088:1996 + A1:1996 + A2:1997 + A3:2002 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.1.2008) |
Huomautus 1: |
Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin. |
Huomautus 2.1: |
Uuden (tai muutetun) standardin soveltamisala on sama kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä. |
Huomautus 2.2: |
Uuden standardin soveltamisala on laajempi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä. |
Huomautus 2.3: |
Uuden standardin soveltamisala on suppeampi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos (osittain) korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat uuden standardin soveltamisalaan. Olettamus direktiivin olennaisten vaatimusten noudattamisesta jatkuu niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat (osittain) korvattavan standardin soveltamisalaan, mutta eivät kuulu uuden standardin soveltamisalaan. |
Huomautus 3: |
Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta. |
HUOM:
— |
Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), liitteenä. |
— |
Eurooppalaiset standardointielimet vahvistavat yhdenmukaistettuja standardeja englanninkielisinä (CEN ja Cenelec julkaisevat myös ranskaksi ja saksaksi). Kansalliset standardointielimet kääntävät yhdenmukaistettujen standardien nimet myöhemmin kaikille muille vaadituille Euroopan unionin virallisille kielille. Euroopan komissio ei vastaa viralliseen lehteen julkaistaviksi esitettyjen nimien oikeellisuudesta. |
— |
Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä. |
— |
Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta. |
— |
Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, P. +32 25500811; F. +32 25500819 (http://www.cen.eu). |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, P. +32 25196871; F. +32 25196919 (http://www.cenelec.eu). |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, P. +33 492944200; F. +33 493654716, (http://www.etsi.eu). |
(2) EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/5 |
Komission tiedonanto osakaudella 1 päivänä tammikuuta 2011–31 päivänä maaliskuuta 2011 käytettävissä oleviin määriin lisättävistä määristä, joista ei ole esitetty hakemuksia tietyissä siipikarjanliha-alan tuotteille avatuissa yhteisön kiintiöissä
2010/C 236/05
Komission asetuksessa (EY) N:o 616/2007 (1) avattiin tuontitariffikiintiöt siipikarjanliha-alan tuotteille. Heinäkuun 2010 ensimmäisten seitsemän päivän kuluessa kiintiöissä 09.4212, 09.4214, 09.4217 ja 09.4218 jätetyt tuontitodistushakemukset osakaudelle 1 päivänä lokakuuta–31 päivänä joulukuuta 2010, koskevat käytettävissä olevia määriä pienempiä määriä. Komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) 7 artiklan 4 kohdan toisen virkkeen mukaisesti määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, lisätään 1 päivänä tammikuuta –31 päivänä maaliskuuta 2011 kestävälle seuraavalle kiintiöosakaudelle vahvistettuun määrään, ja ne on esitetty tämän tiedonannon liitteessä.
(1) EUVL L 142, 5.6.2007, s. 3.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
LIITE
Kiintiön järjestysnumero |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään osakaudelle 1 päivästä tammikuuta 2011–31 päivään maaliskuuta 2011 vahvistettuun määrään (kg) |
09.4212 |
55 566 000 |
09.4214 |
8 263 890 |
09.4217 |
21 180 000 |
09.4218 |
6 957 600 |
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/6 |
Elinikäisen oppimisen ohjelma – Erityinen ehdotuspyyntö – Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskeva Comenius-ohjelman toimi
(PO EAC/38/2010)
2010/C 236/06
On huomattava, että tämän ehdotuspyynnön toteuttamisen edellytyksenä ovat seuraavat:
i) |
budjettivallan käyttäjä hyväksyy määrärahoja vuotta 2011 koskevassa yhteisön talousarviossa ja |
ii) |
komissio hyväksyy elinikäisen oppimisen ohjelmaa koskevan, koulutus- ja kulttuuripääosastonsa laatiman vuotuisen työohjelman vuodeksi 2011. |
1. Tavoitteet ja kuvaus
Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskevan Comenius-ohjelman toimen ansiosta toisen asteen koulujen oppilaat voivat viettää 3–10 kuukautta vastaanottavassa koulussa ja perheessä ulkomailla. Oppilaiden liikkuvuus järjestetään samaan Comenius-ohjelman koulujen väliseen kumppanuuteen osallistuvien koulujen välillä. Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskeva Comenius-ohjelman toimi perustuu elinikäistä oppimista koskevaa ohjelmaa käsittelevään päätökseen, joka kattaa ajanjakson 2007–2013. Ohjelman erityistavoitteet vahvistetaan päätöksen (1) 1 artiklan 3 kohdassa.
2. Tukikelpoiset hakijat
Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskevaan Comenius-ohjelman toimeen osana elinikäisen oppimisen ohjelmaa voivat osallistua koulut, jotka ovat nyt tai aiemmin olleet mukana Comenius-koulukumppanuudessa. Näiden koulujen on sijaittava jossakin seuraavista maista:
Belgia, Tšekki, Tanska, Viro, Espanja, Ranska, Italia, Latvia, Liechtenstein, Luxemburg, Itävalta, Suomi, Puola, Slovakia, Slovenia, Ruotsi ja Norja.
3. Määrärahat ja hankkeiden kesto
Tämän ehdotuspyynnön rahoitukseen on varattu yhteensä 3,4 miljoonaa EUR.
Myönnettävien avustusten määrä ja liikkuvuusjakson kesto riippuvat oppilaiden liikkuvuuden järjestävistä maista ja kouluista.
4. Määräaika hakemusten jättämiselle
Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskevaan Comenius-ohjelman toimeen on jätettävä hakemus 1. joulukuuta 2010 mennessä.
5. Muut tiedot
Yksittäisten oppilaiden liikkuvuutta koskevaa Comenius-ohjelman toimea koskevat tiedot esitetään vuotta 2011 koskevassa elinikäisen oppimisen ohjelman ohjelmaoppaassa, johon voi tutustua seuraavassa internetosoitteessa:
http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc78_en.htm (ks. ”How to participate”)
Hakemukset on esitettävä sen maan kansallisen toimiston antamilla lomakkeilla, johon hakija on sijoittautunut. Kansallisten toimistojen luettelo löytyy osoitteesta http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1720/2006/EY, tehty 15 päivänä marraskuuta 2006, elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:FI:PDF ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1357/2008/EY, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008, päätöksen N:o 1720/2006/EY muuttamisesta http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:FI:PDF
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 236/07
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä elokuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Aon Corporation (Aon) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yrityksessä Hewitt Associates, Inc. (Hewitt) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5967 – PHL/CSI)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 236/08
1. |
Komissio vastaanotti 20 päivänä elokuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla guernseyläisen yrityksen Permira Holdings Limited (PHL) määräysvallassa oleva italialainen erillisyhtiö Boreas Bidco SpA (Bidco) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan italialaisessa yrityksessä CSI Compagnia Surgelati Italiana Srl (CSI) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5967 – PHL/CSI seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/10 |
PÄÄTÖS N:o 292
11 päivänä toukokuuta 2010
luvan myöntämistä maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 pykälän 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Vratsan ja Plevenin maakunnissa sijaitsevalla alueella 1–7 ”Tarnak” koskevan menettelyn lopettamisesta
2010/C 236/09
BULGARIAN TASAVALTA
MINISTERINEUVOSTO
Maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 50 §:n 2 momentin sekä 23 §:n 4 momentin ja 46 §:n 2 momentin 2 kohdan mukaisesti ja ottaen huomioon menettelyn kulussa havaittu rikkomus, jonka seurauksena valituksi tuli tarjouksen tekijä, joka ei täytä maanalaisista luonnonvaroista annetussa laissa säädettyjä pakollisia vaatimuksia, ja jonka seurauksena tarjousasiakirja katsottiin menettelyyn osallistumiskelpoiseksi,
MINISTERINEUVOSTO ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1. |
Lopetetaan menettely luvan myöntämiseksi maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Vratsan ja Plevenin maakunnissa sijaitsevalla alueella 1–7 ”Tarnak”. |
2. |
Talous-, energia- ja matkailuministerin on toteutettava tarvittavat toimet palauttaakseen tarjouksien tekijöille näiden vakuudet tämän päätöksen tultua voimaan. |
3. |
Tästä päätöksestä on mahdollista valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen 14 päivän kuluessa sen tiedoksiannosta tarjouksien tekijöille. |
Pääministeri
Boyko BORISOV
Ministerineuvoston pääsihteerin puolesta
Rosen ZHELYAZKOV
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/11 |
PÄÄTÖS N:o 299
12 päivänä toukokuuta 2010,
luvan myöntämistä maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 pykälän 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Plevenin maakunnassa sijaitsevalla alueella 1–6 ”Pelovo” koskevan menettelyn lopettamisesta
2010/C 236/10
BULGARIAN TASAVALTA
MINISTERINEUVOSTO
Maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 50 §:n 2 momentin sekä 23 §:n 4 momentin ja 46 §:n 2 momentin 2 kohdan mukaisesti ja ottaen huomioon menettelyn kulussa havaittu rikkomus, jonka seurauksena valituksi tuli tarjouksen tekijä, joka ei täytä maanalaisista luonnonvaroista annetussa laissa säädettyjä pakollisia vaatimuksia, ja jonka seurauksena tarjousasiakirja katsottiin menettelyyn osallistumiskelpoiseksi,
MINISTERINEUVOSTO ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1. |
Lopetetaan menettely luvan myöntämiseksi maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Plevenin maakunnassa sijaitsevalla alueella 1–6 ”Pelovo”. |
2. |
Talous-, energia- ja matkailuministerin on toteutettava tarvittavat toimet palauttaakseen tarjouksien tekijöille näiden vakuudet tämän päätöksen tultua voimaan. |
3. |
Tästä päätöksestä on mahdollista valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen 14 päivän kuluessa sen tiedoksiannosta tarjouksien tekijöille. |
Pääministeri
Boyko BORISOV
Ministerineuvoston pääsihteerin puolesta
Rosen ZHELYAZKOV
1.9.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 236/12 |
PÄÄTÖS N:o 298
12 päivänä toukokuuta 2010
luvan myöntämistä maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 pykälän 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Vratsan maakunnassa sijaitsevalla alueella 1–9 ”Miziya” koskevan menettelyn lopettamisesta
2010/C 236/11
BULGARIAN TASAVALTA
MINISTERINEUVOSTO
Maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 50 pykälän 2 momentin sekä 23 pykälän 4 momentin ja 46 pykälän 2 momentin 2 kohdan mukaisesti ja ottaen huomioon menettelyn kulussa havaittu rikkomus, jonka seurauksena valituksi tuli tarjouksen tekijä, joka ei täytä maanalaisista luonnonvaroista annetussa laissa säädettyjä pakollisia vaatimuksia, ja jonka seurauksena tarjousasiakirja katsottiin menettelyyn osallistumiskelpoiseksi,
MINISTERINEUVOSTO ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1. |
Lopetetaan menettely luvan myöntämiseksi maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 2 pykälän 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten Vratsan maakunnassa sijaitsevalla alueella 1–9 ”Miziya”. |
2. |
Talous-, energia- ja matkailuministerin on toteutettava tarvittavat toimet palauttaakseen tarjouksien tekijöille näiden vakuudet tämän päätöksen tultua voimaan. |
3. |
Tästä päätöksestä on mahdollista valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen 14 päivän kuluessa sen tiedoksiannosta tarjouksien tekijöille. |
Pääministeri
Boyko BORISOV
Ministerineuvoston pääsihteerin puolesta
Rosen ZHELYAZKOV