ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.CE2010.230.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 230E

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

53. vuosikerta
26. elokuu 2010


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

PÄÄTÖSLAUSELMAT

 

Euroopan parlamentti
ISTUNTOKAUSI 2009–2010
Istunnot 7. ja 8. lokakuuta 2009
Tämän istunnon pöytäkirja on julkaistu Virallisessa lehdessä C 41 E, 18.2.2010.
HYVÄKSYTYT TEKSTIT

 

Torstai 8. lokakuuta 2009

2010/C 230E/01

Pittsburghin G20-huippukokous (24. ja 25. syyskuuta)
Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 Pittsburghissa 24. ja 25. syyskuuta 2009 pidetystä G20-ryhmän huippukokouksesta

1

2010/C 230E/02

Maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vaikutukset kehitysmaihin ja kehitysyhteistyöhön
Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vaikutuksista kehitysmaihin ja kehitysyhteistyöhön

7

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan parlamentti

 

Keskiviikko 7. lokakuuta 2009

2010/C 230E/03

Rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan asettaminen ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittely
Euroopan parlamentin päätös 7. lokakuuta 2009 rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä

11

 

III   Valmistavat säädökset

 

Euroopan parlamentti

 

Torstai 8. lokakuuta 2009

2010/C 230E/04

EU:n solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotto: Italia, Abruzzon maanjäristys
Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan unionin solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 26 kohdan mukaisesti (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009 – 2009/2083(BUD))

13

LIITE

14

2010/C 230E/05

Rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäiseminen ja ratkaiseminen *
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 8. lokakuuta 2009 Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteesta neuvoston puitepäätöksen 2009/…/YOS tekemiseksi rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS))

15

Käytettyjen merkkien selitykset

*

Kuulemismenettely

**I

Yhteistoimintamenettely: ensimmäinen käsittely

**II

Yhteistoimintamenettely: toinen käsittely

***

Hyväksyntämenettely

***I

Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely

***II

Yhteispäätösmenettely: toinen käsittely

***III

Yhteispäätösmenettely: kolmas käsittely

(Menettely määräytyy komission ehdottaman oikeusperustan mukaan.)

Poliittiset tarkistukset: uusi tai muutettu teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla, poistot symbolilla ▐ .

Yksiköiden tekemät korjaukset ja tekniset mukautukset: uusi tai muutettu teksti merkitään kursiivilla, poistot symbolilla ║.

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

PÄÄTÖSLAUSELMAT

Euroopan parlamentti ISTUNTOKAUSI 2009–2010 Istunnot 7. ja 8. lokakuuta 2009 Tämän istunnon pöytäkirja on julkaistu Virallisessa lehdessä C 41 E, 18.2.2010. HYVÄKSYTYT TEKSTIT

Torstai 8. lokakuuta 2009

26.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 230/1


Torstai 8. lokakuuta 2009
Pittsburghin G20-huippukokous (24. ja 25. syyskuuta)

P7_TA(2009)0028

Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 Pittsburghissa 24. ja 25. syyskuuta 2009 pidetystä G20-ryhmän huippukokouksesta

2010/C 230 E/01

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon G20-ryhmän maiden johtajien Pittsburghissa 24. ja 25. syyskuuta 2009 pidetyn huippukokouksen päätteeksi antaman julkilausuman,

ottaa huomioon G20-ryhmän maiden johtajien Lontoossa 2. huhtikuuta 2009 pidetyn huippukokouksen päätteeksi antamat julkilausumat ja julistukset, jotka koskevat rahoitusjärjestelmän vahvistamista ja varojen myöntämistä kansainvälisten rahoituslaitosten välityksellä,

ottaa huomioon 24. huhtikuuta 2009 antamansa päätöslauselman Lontoossa 2. huhtikuuta 2009 pidetystä G20-kokouksesta (1),

ottaa huomioon G20-ryhmän maiden Washingtonissa pidetyn huippukokouksen päätteeksi 15. marraskuuta 2008 annetun julkilausuman rahoitusmarkkinoista ja maailmantaloudesta,

ottaa huomioon 8. huhtikuuta 2009 annetun komission tiedonannon kriisitilanteen tuesta kehitysmaille (KOM(2009)0160),

ottaa huomioon 20. elokuuta 2009 päivätyn komission tiedonannon ”BKT ja muut indikaattorit: Edistyksen mittaaminen muuttuvassa maailmassa” (KOM(2009)0433),

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa ilmastonmuutoksesta, erityisesti 4. helmikuuta 2009 antamansa päätöslauselman ”2050: Tulevaisuus alkaa tänään EU:n tulevaa yhdennettyä ilmastonsuojelupolitiikkaa koskevia suosituksia” (2) sekä 11. maaliskuuta 2009 antamansa päätöslauselman EU:n strategiasta kattavan ilmastonmuutossopimuksen tekemiseksi Kööpenhaminassa ja riittävän rahoituksen myöntämisestä ilmastonmuutospolitiikalle (3),

ottaa huomioon Kansainvälisen työjärjestön (ILO) 19. kesäkuuta 2009 antaman kansainvälistä työllisyyssopimusta koskevan päätöslauselman (Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact),

ottaa huomioon YK:n vuosituhannen kehitystavoitteet ja EU:n jäsenvaltioiden apusitoumukset nälänhädän ja köyhyyden kitkemiseksi,

ottaa huomioon EU:n valtioiden ja hallitusten päämiesten Brysselissä 17. syyskuuta 2009 pidetyn epävirallisen kokouksen päätteeksi esittämän kannanoton Pittsburghin G20-ryhmän huippukokouksessa esitettävistä kannoista,

ottaa huomioon talouden suorituskyvyn ja sosiaalisen edistyksen mittaamista käsittelevän komitean loppukertomuksen vaihtoehtoisista indikaattoreista,

ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan,

A.

ottaa huomioon, että talouden elpyminen on edelleen käynnissä; katsoo, että lisääntyvän työttömyyden torjuminen on edelleen ensisijaisen tärkeää ja kiireellistä; ottaa erityisesti huomioon, että Euroopan työttömyysaste nousi heinäkuussa 9,5 prosenttiin, korkeammalle kuin kertaakaan aiemmin kymmeneen vuoteen, ja että sen odotetaan edelleen nousevan,

B.

katsoo, että talouskasvun varmistamiseksi olisi ensisijaisesti elvytettävä yksityinen kysyntä; katsoo, että uudistuksissa on edistyttävä merkittävästi, jotta saadaan aikaan vahva, tasapainoinen ja kestävä talouskasvu,

C.

katsoo, että nykyisiä talousvaikeuksia olisi käytettävä tilaisuutena edistää Lissabonin ja Göteborgin tavoitteita, uudistaa sitoutuminen työttömyyden ja ilmastonmuutoksen torjuntaan ja energiankulutuksen vähentämiseen sekä luoda EU:n strategia, jolla kiireisestä kriisinhallinnasta siirrytään pitkällä aikavälillä kestävään talouden elpymiseen,

D.

katsoo, että suuret virheet sääntelyssä ja valvonnassa, rahoituslaitosten holtiton ja vastuuton riskinotto sekä löyhästä rahapolitiikasta johtunut ylisuuri likviditeetti tietyissä maissa ovat olleet merkittävä tekijä nykyisen kriisin synnyssä,

E.

katsoo, että kansainvälisen koordinoinnin parantaminen on talouden kannalta välttämätöntä, että protektionististen suuntausten välttämiseksi tarvitaan vahvaa monenvälistä yhteistyötä ja että poliittinen passiivisuus saattaa houkutella rahoituslaitoksia jatkamaan toimintaansa entiseen tapaan,

F.

toteaa, että G20-ryhmän johtajilla on yhteinen vastuu kriisin yhteiskunnallisten vaikutusten lievittämisestä etenkin kehitysmaissa, joihin kriisin sivuvaikutukset ovat kohdistuneet ankarimmin,

G.

toteaa, että offshore-toiminnot ovat heikentäneet rahoitusalan sääntelyä ja että ne ovat esteenä vuosituhannen kehitystavoitteiden saavuttamiselle,

Yleisiä huomioita: talouskasvun elvyttäminen

1.

pitää myönteisinä G20-ryhmän huippukokouksen tuloksia, myös sitoutumista siihen, ettei elvytystä lopeteta liian aikaisin; panee kuitenkin huolestuneena merkille nopeasti kasvavat valtionvelat ja budjettivajeet; toteaa, että on tärkeää palauttaa terve julkinen talous ja varmistaa sen pitkän aikavälin kestävyys, jotta tulevien sukupolvien kannettavaksi ei siirretä liian suurta taakkaa; kehottaa laatimaan välittömästi toimivia irtautumisstrategioita, jotka voidaan toteuttaa nopeasti, kun elpyminen sen sallii;

2.

katsoo, että BKT:n lisäksi tarvitaan uusia kestävän kehityksen indikaattoreita ja laskentajärjestelmiä, joiden avulla voidaan mitata hyvinvointia ja ihmisen toiminnan ympäristövaikutuksia ja jotka voivat siten toimia suuntaviivoina maailmanlaajuisen elvytyksen suunnittelussa ja arvioinnissa;

3.

korostaa, että aivan ensimmäiseksi on turvattava reaalitalouden vahva ja kestävä kasvu, varmistettava pääomamarkkinoiden ja antolainauksen moitteeton toiminta, pidettävä yllä ja tuettava työllisyyttä sekä suojattava ihmisiä kriisin kielteisiltä vaikutuksilta kiinnittäen erityistä huomiota kaikkein köyhimpiin ja heikoimmassa asemassa oleviin;

4.

pitää myönteisenä, että G20-ryhmän huippukokouksessa käsiteltiin rahoituskriisin taustalla olevia kansainvälisiä epätasapainotiloja; toteaa, että tulevien rahoituskriisien estämiseksi on puututtava niiden taustalla oleviin syihin (kuten liialliseen kauppataseen vajeeseen tai ylijäämään), joiden vaikutukset ulottuvat paljon pankki- ja rahoitusalan sääntelyä ja institutionaalista hallintoa laajemmalle; katsoo, että kriisin tehokas monenvälinen hoitaminen edellyttää puuttumista muun muassa valuuttakurssien epätasapainotilojen ja perushyödykkeiden hintojen heilahtelujen syihin monenvälisissä järjestelmissä;

5.

pitää kuitenkin valitettavana, että G20-ryhmän johtajat eivät arvioineet rahoituskriisin taustalla olevia sääntelyn ja valvonnan vakavia puutteita niin, että voitaisiin välttää samojen sääntelyyn ja valvontaan liittyvien virheiden toistuminen ja siten uuden samankaltaisen kriisin syntyminen; pitää valitettavana, ettei G20-ryhmän johtajat saavuttaneet edistystä ilmastonmuutoksen kansainvälisen torjunnan rahoituksessa;

6.

pitää myönteisenä uudelleen annettua sitoumusta saavuttaa vuosituhannen kehitystavoitteet ja pitää kiinni luvatusta julkisesta kehitysavusta, mukaan luettuina kauppaa tukeva apu, velkahelpotukset ja Gleneaglesissa tehdyt sitoumukset;

7.

suhtautuu myönteisesti siihen, että G20-ryhmän johtajat sopivat valuuttasiirroista perittävää veroa koskevan kansainvälisen kehyksen kehittämisestä, ja kehottaa etenemään asiassa nopeasti, jotta varmistetaan, että rahoitusala osallistuu oikeudenmukaisesti talouden elvyttämiseen ja kehittämiseen, sillä veronmaksajat ja muut kansalaiset sekä julkishallinto ovat tähän asti maksaneet kriisin kustannukset;

Työpaikkoja, työpaikkoja, työpaikkoja

8.

suhtautuu myönteisesti G20-ryhmän johtajien päätökseen pitää kunnolliset työpaikat elvytyksen ja uudistusten ensisijaisena tavoitteena ja suhtautuu erityisen myönteisesti ILO:lle sovittuun tehtävään;

9.

suhtautuu myönteisesti G20-ryhmän johtajien sitoutumiseen työllisyyskriisin käsittelemiseen kansainvälisellä tasolla ja kaikkein haavoittuvimmassa asemassa oleville annettavan tuen lisäämiseen, sillä kriisi on vaikuttanut heihin voimakkaimmin ja he tarvitsevat yhteisiä toimia kipeimmin; pitää tässä yhteydessä myönteisenä Global Impact Vulnerability Alert System -järjestelmän perustamista;

10.

vaatii, että kansainvälisen yhteisön sitoutuminen ilmenee konkreettisina toimina ja että se pannaan täytäntöön, erityisesti tukemalla voimakasta ”ympäristöystävällistä työllisyysohjelmaa”;

11.

yhtyy näkemykseen, jonka mukaan on tärkeää muodostaa työllisyyteen perustuva kehys tulevan talouskasvun turvaamiseksi ja asettaa kunnollisten työpaikkojen edistäminen keskeiseen asemaan elvytyssuunnitelmissa;

12.

suhtautuu myönteisesti ILO:n kansainväliseen työllisyyssopimukseen ja kehottaa panemaan sen kiireellisesti täytäntöön; kehottaa erityisesti luomaan kansainvälisellä tasolla toimivan suhdanteita tasoittavan työllisyysrahaston sekä kunnianhimoisia verokannustinpaketteja, joilla tuetaan työpaikkojen luomista ja säilyttämistä tehokkaiden työnvälityspalvelujen ja asianmukaisten, haavoittuvassa asemassa olevia ryhmiä tukevien sosiaalipolitiikkojen avulla sekä taataan vähimmäispalkan ostovoiman säilyminen;

13.

toteaa, että ILO:n yleissopimusten ratifiointi ja täytäntöönpano ovat olennaisen tärkeitä tässä mielessä, ja vaatii, että ne sisällytetään WTO:n kauppasopimuksiin; kehottaa myös tiivistämään entisestään tärkeimpien kansainvälisten elinten yhteistyötä;

14.

tukee mikroluottojen kaltaisia uudenlaisia rahoituspalveluja koskevia aloitteita, joilla pyritään parantamaan rahoituspalvelujen saatavuutta kaikkein köyhimpien keskuudessa;

15.

tähdentää, että on tärkeää tukea kaikilla tasoilla työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua, jotta voidaan ehkäistä palkkadeflaatiota ja varmistaa, että palkat kasvavat tuottavuuden kasvun mukaisesti;

Rahoitusalan valvonnan ja sääntelyn tehostaminen

16.

pitää myönteisenä G20-ryhmän valtiovarainministerien ja keskuspankkien pääjohtajien kehotusta sopia kansainvälisistä puitteista rahoitusalan seuraavien kriittisten osa-alueiden uudistamiseksi:

laadukkaan pääoman luominen ja myötäsyklisyyden lievittäminen,

palkkiokäytäntöjen uudistaminen rahoitusalan vakauden tukemiseksi,

OTC-johdannaismarkkinoiden parantaminen,

keskittyminen rajat ylittäviin ratkaisuihin ja järjestelmän kannalta tärkeisiin rahoituslaitoksiin,

rahoitusalan valvonnan uudistaminen kansainvälisessä järjestelmässä;

17.

hyväksyy pyrkimyksen muuttaa kansainvälistä rahoitusalan sääntelyjärjestelmää ja on yhtä mieltä siitä, että asiassa on edistytty merkittävästi, mutta katsoo, että monia sovittuja muutoksia ei vielä ole pantu täysimääräisesti täytäntöön ja että paljon on vielä tekemättä;

18.

panee merkille G20-ryhmän johtajien lupauksen valvoa täysimääräisesti kaikkia järjestelmän kannalta tärkeitä rahoituslaitoksia ja rahoitusvälineitä; katsoo, että uusien kriisien välttämiseksi tarvitaan entistä keskitetympi rahoitusmarkkinoiden valvontaa koskeva lähestymistapa, ja on sitä mieltä, että Euroopan unionin on pyrittävä lujittamaan rahoitusalan valvontajärjestelmää siten, että tavoitteena on yksi ainoa rahoitusalan valvontaviranomainen;

19.

katsoo, että kansainvälisen koordinoinnin on johdettava vähitellen toiminnan vakautta koskevien sääntöjen kehittämiseen maailmanlaajuisesti, jotta voidaan välttää sääntelyn katvealueiden hyväksikäyttö; korostaa, että G20-ryhmässä yleisesti saavutettu edistyminen merkitsee vähimmäistason yhdenmukaistamista, joka ei saa estää Euroopan unionia soveltamasta tiukempia vaatimuksia; pitää tältä osin myönteisenä, että Euroopan unioni on asettanut tätä kunnianhimoisempia tavoitteita sääntelyn ja valvonnan laajuudelle ja vaatimuksille, kuten äskettäin annettu tai käsiteltävänä oleva lainsäädäntö osoittaa;

20.

pitää tervetulleena uudelleen annettua sitoumusta pyrkiä siihen, että rahoituslaitosten riskinottoa koskevia sääntöjä tiukennetaan, että niiden johtojärjestelmissä korvaukset vastaavat pitkän aikavälin tuloksia ja että ne toimisivat yleisesti avoimemmin; on tyytyväinen sitoumukseen ottaa käyttöön Basel II -sääntely vuoteen 2011 mennessä ja ottaa pankeissa käyttöön kansainvälisesti yhdenmukainen velkaantuneisuusaste; katsoo, että kaikkien markkinatoimijoiden olisi noudatettava näitä yleisiä periaatteita ja tavoitteita aina, kun on kyse sijoittajien, veronmaksajien ja kuluttajien suojelusta;

21.

kehottaa komissiota pikaisesti saattamaan G20-ryhmän huippukokouksessa annetut sitoumukset bonuksista osaksi sitovaa yhteisön lainsäädäntöä; kehottaa G20-ryhmän johtajia tiukentamaan pääoman lisäämistä ja korvauskäytäntöjen uudistamista koskevia ehdotuksiaan ja varmistamaan, että valvojat noudattavat maailmanlaajuisesti yhdenmukaista toimintatapaa seuraamusten soveltamisessa;

22.

katsoo, että rajat ylittävää kriisinhallintayhteistyötä koskevat periaatteet on pantava pikaisesti täytäntöön; kehottaa rahoitusmarkkinoiden vakautta seuraavaa elintä kuulemaan parlamenttia ennen kuin hyväksytään ehdotukset, jotka on määrä hyväksyä vuoden 2010 lokakuun loppuun mennessä järjestelmän kannalta tärkeiden rahoituslaitosten osalta;

23.

myöntää, että yhteistyöstä kieltäytyvien oikeudenkäyttöalueiden (verokeitaiden) torjunnassa on edistytty merkittävästi mutta ei vielä riittävästi; kannustaa avoimuutta ja tietojenvaihtoa käsittelevää OECD:n maailmanlaajuista foorumia parantamaan verotuksen avoimuutta ja tietojenvaihtoa, jotta maat voivat täysimääräisesti valvoa verolainsäädäntönsä soveltamista suojellakseen veropohjaansa; kannattaa G20-ryhmän ehdotusta vastatoimien soveltamisesta verokeitaisiin vuoden 2010 maaliskuusta alkaen, elleivät ne suostu yhteistyöhön;

24.

pitää pankkisalaisuutta koskevaa edistymistä myönteisenä ja suhtautuu myönteisesti erityisesti avoimuutta ja tietojenvaihtoa käsittelevän OECD:n maailmanlaajuisen foorumin laajentamiseen; panee kuitenkin merkille, etteivät useat vaatimusten täytäntöönpanoon sitoutuneet oikeudenkäyttöalueet vielä ole lunastaneet lupaustaan; kehottaa luomaan tehokkaan järjestelmän veronkierron ehkäisemiseksi ja havaitsemiseksi ja veronkiertäjien saattamiseksi oikeuden eteen; korostaa standardoidun raportointijärjestelmän luomisen merkitystä;

25.

pitää valitettavana, ettei G20-ryhmän johtajat käsitellet moraalisen riskin kysymystä ja että järjestelmän kannalta merkittävien rahoituslaitosten toiminnan vakautta koskevien sääntöjen sekä näiden laitosten kaatumisen kustannusten välinen yhteys on lykätty vuoden 2010 lokakuuhun; kehottaa tekemään ehdotuksia uudelleenjärjestelyjä koskevan kysymyksen ratkaisemiseksi ja arvioimaan rahoitusalan liiketoimintamalleja, jotta voidaan käsitellä kysymystä siitä, milloin rahoituslaitokset ovat liian suuria kaatuakseen;

Kansainvälisten rahoituslaitosten vahvistaminen

26.

pitää myönteisenä G20-ryhmän johtajien suunnitelmaa Kansainvälisten valuuttarahaston (IMF) ja Maailmanpankin uudistamisesta ja kehottaa käynnistämään uudistukset mahdollisimman pian; edellyttää kansainvälisen talouden hallinnon ja rahoitusmarkkinoiden hallinnan kauaskantoista uudistusta; tukee IMF:n ja Maailmanpankin toiminnan parantamista keskeisenä osana pyrkimyksiä lisätä näiden rahoituslaitosten uskottavuutta, legitiimiyttä ja tehokkuutta; kehottaa lisäämään kehitysmaiden edustusta kansainvälisissä rahoituslaitoksissa; pitää myönteisenä sitoutumista kiintiöosuuksien muuttamiseen niin, että kehittyvien talouksien maiden ja kehitysmaiden painoarvo päätöksenteossa kasvaa; palauttaa mieliin, että on tärkeää välttää suhdanteita vahvistavaa politiikkaa, jotta talous lähtisi taas elpymään;

27.

kehottaa ottamaan käyttöön mekanismin, jonka avulla voidaan siirtää osa IMF:n jäsenvaltioille myönnetyistä uusista IMF:n erityisnosto-oikeuksista alhaisen tulotason maille, mikä voisi kaksinkertaistaa IMF:n keskipitkän aikavälin pehmeäehtoisia luottoja koskevan lainanantokyvyn;

28.

pitää myönteisenä G20-ryhmän johtajien sitoutumista avoimeen maailmantalouteen; katsoo, että maailmankaupan elpyminen on keskeinen tekijä kansainvälisen kasvun jatkumiseksi; toistaa tässä yhteydessä vastustavansa kaikenlaista protektionismia ja vaatii edistämään markkinoille pääsyä kehitysmaita syrjimättä siten, että poistetaan mielivaltaiset tulliesteet ja tullien ulkopuoliset kaupan esteet sekä noudatetaan vapaan ja oikeudenmukaisen kaupan sääntöjä; haluaa edelleen päättäväisesti saattaa Dohan kehityskierroksen sillä olevan toimeksiannon mukaiseen kattavaan, kunnianhimoiseen ja tasapainoiseen päätökseen sekä kehottaa johtajia pitämään mielessään kyseisen kierroksen perimmäisen kehitystavoitteen;

29.

pitää myönteisenä, että G20-ryhmän johtajat tunnustivat entistä kestävämmän maailmantalouden merkityksen; korostaa, että tulevassa ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksen Kööpenhaminan konferenssissa, jäljempänä ”Kööpenhaminan ilmastonmuutossopimusneuvottelut”, on erittäin tärkeää saada aikaan sitova ilmastonmuutossopimus; korostaa kuitenkin, että G20-ryhmän johtajien olisi tunnustettava maailmanlaajuisten kestävyyteen liittyvien haasteiden laaja kirjo; kehottaa G20-ryhmän valtiovarainministereitä osoittamaan varoja lähitulevaisuuden ilmastotoimien tukemiseksi kehitysmaissa, sillä ne ovat keskeinen osa yhteisiä toimia maailmanlaajuisen talouskriisin ratkaisemiseksi;

30.

korostaa, että kaikkia G20-ryhmän johtajien antamia sitoumuksia on noudatettava täysimääräisesti ja että ne on pantava nopeasti täytäntöön sekä kansallisella että kansainvälisellä tasolla, jotta voidaan palauttaa luottamus ja maksimoida talouden elpyminen;

31.

katsoo, että EU:n edustuksesta G20-ryhmän kokouksissa olisi käytävä syvällinen keskustelu EU:n kolmen tärkeimmän toimielimen ja sen jäsenvaltioiden kesken; on vakuuttunut siitä, että Euroopan unionin on sovittava yhteisestä kannasta kansainvälisissä yhteyksissä, etenkin G20-ryhmän kokouksissa, ja korostaa, että Euroopan unionilla on oltava entistä yhtenäisempi edustus kansainvälisissä neuvotteluissa;

32.

korostaa, että on tärkeää päästä Kööpenhaminan ilmastonmuutossopimusneuvotteluissa sopimukseen varoista, joilla köyhiä maita autetaan sopeutumaan ilmastonmuutokseen, sekä ottaa käyttöön tehokkaita ja ennustettavissa olevia rahoitusmekanismeja julkisen kehitysavun lisäksi; pitää valitettavana, että tätä kysymystä lykättiin Kööpenhaminan ilmastonmuutossopimusneuvotteluihin, ja toistaa, että Euroopan unionin pitäisi osallistua oikeudenmukaisesti lievittämis- ja sopeutumistoimien rahoitukseen osuudella, joka vastaa ilmastonmuutoksen ankaruutta ja siihen liittyviä kustannuksia koskevien tieteellisten tutkimusten tuloksia;

33.

kiinnittää huomiota edelleen jatkuvaan elintarvikekriisiin ja pitää myönteisenä päätöstä, jossa tuetaan Maailmanpankin elintarvikealoitetta; kehottaa avunantajamaita varmistamaan avoimuuden ja vastuuvelvollisuuden elintarvikeavun jakamisessa;

*

* *

34.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, Euroopan keskuspankille, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, G20-ryhmän valtioiden hallituksille ja parlamenteille sekä Kansainväliselle valuuttarahastolle.


(1)  Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2009)0330.

(2)  Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2009)0042.

(3)  Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2009)0121.


26.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 230/7


Torstai 8. lokakuuta 2009
Maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vaikutukset kehitysmaihin ja kehitysyhteistyöhön

P7_TA(2009)0029

Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vaikutuksista kehitysmaihin ja kehitysyhteistyöhön

2010/C 230 E/02

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon Lontoossa 2. huhtikuuta 2009 pidetyn G20-huippukokouksen ja sen julkilausuman yleisestä elvytys- ja uudistussuunnitelmasta,

ottaa huomioon 8. syyskuuta 2000 annetun Yhdistyneiden Kansakuntien vuosituhatjulistuksen, jossa asetetaan vuosituhannen kehitystavoitteet kansainvälisen yhteisön yhteisesti sopimiksi kriteereiksi, joilla tähdätään muun muassa köyhyyden ja nälän poistamiseen,

ottaa huomioon Maailmanpankin ja Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) huhtikuussa 2009 julkaiseman raportin ”Global Monitoring Report 2008: A Development Emergency”,

ottaa huomioon Maailmanpankin huhtikuussa 2009 julkaiseman raportin ”Global Development Finance: Charting a Global Recovery 2009”,

ottaa huomioon YK:n konferenssin, jossa käsiteltiin maailmanlaajuista rahoitus- ja talouskriisiä sekä sen vaikutusta kehitykseen, sekä konferenssin tulosten hyväksymisen YK:n täysistunnossa 9. heinäkuuta 2009 päätöslauselmalla 63/303,

ottaa huomioon 8. huhtikuuta 2009 annetun komission tiedonannon ”Kriisitilanteen tuki kehitysmaille” (KOM(2009)0160),

ottaa huomioon yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston 18. ja 19. toukokuuta 2009 esittämät päätelmät kriisitilanteen tuesta kehitysmaille,

ottaa huomioon 14. maaliskuuta 2006 antamansa päätöslauselman Kansainvälisen valuuttarahaston toiminnan strategisesta tarkistamisesta (1),

ottaa huomioon professori Ngaire Woodsin tutkimuksen, jossa käsitellään kansainvälistä reagointia maailmanlaajuiseen kriisiin sekä kansainvälisen rahoitus- ja avustusarkkitehtuurin uudistamista (2),

ottaa huomioon Pariisissa 28. ja 29. toukokuuta 2009 pidetyn innovatiivisia rahoituslähteitä käsitelleen konferenssin sekä Dohassa 28. marraskuuta–2. joulukuuta 2008 pidetyn kansainvälisen kehitysrahoituskonferenssin,

ottaa huomioon kriisin seurantaa varten perustetun Afrikan maiden valtiovarainministerien ja keskuspankkien pääjohtajien komitean 17. maaliskuuta 2009 päivätyn raportin ”Impact of the Crisis on African Economies – Sustaining Growth and Poverty Reduction”,

ottaa huomioon komissiolle 3. syyskuuta 2009 esitetyn kysymyksen maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vaikutuksista kehitysmaihin ja kehitysyhteistyöhön (O-0088/2009 – B7-0209/2009),

ottaa huomioon työjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan ja 110 artiklan 2 kohdan,

1.

korostaa, että kehitysmaat eivät aiheuttaneet maailmanlaajuista rahoitus- ja talouskriisiä mutta joutuvat suhteettomalla tavalla kärsimään siitä, kun niitä koettelevat jyrkästi aleneva kasvu ja työllisyys, kielteiset vaikutukset kauppa- ja maksutaseeseen, yksityisen pääoman nettovirtojen ja ulkomaisten suorien sijoitusten voimakas lasku, luottojen ja kaupan rahoituksen saatavuuden heikentyminen, rahalähetysten väheneminen, suuret ja äkilliset valuuttakurssien muutokset, varantojen romahtaminen, alkutuotannon hyödykkeiden hintojen lisääntyvä volatiliteetti ja aleneminen sekä matkailusta saatavien tulojen väheneminen;

2.

tukee Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin Ban Ki-Moonin arviota, jonka mukaan maailmanlaajuinen rahoituskriisi on aiheuttanut kehitysyhteistyön alalle hätätilan, koska se vaarantaa ja joissakin tapauksissa mitätöi kovalla työllä saavutetut köyhyyteen, nälkään ja äiti- ja lapsikuolleisuuteen sekä peruskoulutukseen, sukupuolten tasa-arvoon, puhtaaseen juomaveteen ja asianmukaiseen hygieniaan liittyvät edistysaskeleet, mikä vaarantaa etenkin terveyteen liittyvien vuosituhattavoitteiden saavuttamisen;

3.

panee syvästi huolestuneena merkille, että tämä heti elintarvikekriisin ja polttoaineiden hintakriisin jälkeen puhjennut kriisi on jo aiheuttanut merkittäviä inhimillisiä kustannuksia ja vaikuttaa tuhoisasti köyhimpien maiden haavoittuvaan väestöön, kun työttömien määrän odotetaan lisääntyvän 23 miljoonalla, kun äärimmäisessä köyhyydessä elävien määrän odotetaan kasvavan jopa 90 miljoonalla pelkästään vuonna 2009, kun jopa 1,7 miljoonalle HIV-tartunnan saaneelle elintärkeä lääkehoito on uhattuna ja kun lapsikuolleisuuden odotetaan nousevan vuosittain 200 000–400 000 lapsella vuodesta 2009 vuoteen 2015, joka on kehitysmaiden vuosituhattavoitteiden tavoitevuosi;

4.

korostaa, että monet kehitysmaat joutuvat toteamaan, että kriisi on vaikuttanut kaikkiin niiden kehitysrahoituksen lähteisiin ja että ne eivät pysty turvaamaan suurella vaivalla saavutettuja taloudellisia edistysaskeleita ilman laajaa ulkoista tukea;

5.

kehottaa EU:ta ryhtymään toimiin verokeitaiden väärinkäytön, veronkierron sekä kehitysmaista tapahtuvan laittoman pääomapaon lopettamiseksi; kehottaa siksi laatimaan uuden, sitovan maailmanlaajuisen rahoitussopimuksen, joka pakottaa ylikansalliset yhtiöt ilmoittamaan automaattisesti saadut voitot ja maksetut verot maittain, jotta vallitsisi avoimuus siitä, mitä ne maksavat jokaisessa kehitysmaassa, jossa ne toimivat;

6.

panee merkille, että G20 tunnusti kollektiivisen vastuunsa kriisin sosiaalisen vaikutusten lieventämisestä, jotta voidaan minimoida pitkäkestoiset haitat maailmanlaajuiselle potentiaalille, ja että G20 vahvisti nykyiset avustussitoumuksensa ja lupasi uusia resursseja, muun muassa 50 000 000 000 dollaria sosiaalisen suojelun tukemiseen, kaupan vauhdittamiseen ja kehityksen turvaamiseen alhaisen tulotason maissa osana kehitysmaissa annettavan kriisituen merkittävää lisäystä, sekä lisää resursseja köyhimpien maiden sosiaaliseen suojeluun;

7.

pitää myönteisenä G8-maiden johtajien heinäkuussa 2009 Italian L'Aquilassa pidetyssä huippukokouksessa tekemää päätöstä lahjoittaa 20 000 000 000 dollaria maaseudun kehittämiseen ja elintarviketurvallisuuteen;

8.

pelkää, että luvatut varat eivät riitä, niitä ei suunnata köyhimmille maille ja väestöryhmille eikä niillä saada riittävän joustavasti ja nopeasti aikaan kehitysmaissa tarvittavia parannuksia;

9.

tukee G8-maiden johtajien pyyntöä toteuttaa vuonna 2010 vuosituhannen kehitystavoitteiden saavuttamiseksi toteutettavien toimien kansainvälinen tarkastelu;

10.

panee merkille IMF:n ja muiden kansainvälisten rahoituslaitosten käyttöön asetettujen resurssien kasvun; pitää myönteisinä IMF:n viimeaikaisia uudistuksia, kuten nousevan talouden maiden aseman vahvistamista;

11.

on syvästi huolissaan siitä, että heinäkuuhun 2009 mennessä 82 prosenttia IMF:n uusista lainoista oli mennyt Euroopan maille ja ainoastaan 1,6 prosenttia Afrikan maille, mikä viittaa siihen, että suurin osa käytettävissä olevista resursseista saatetaan osoittaa korkean tulotason kehittyville markkinoille ja keskituloisiin maihin, jotka todennäköisesti pystyvät maksamaan saamansa lainat takaisin; korostaa, että kehitysprosessin keskeytymisen vaikutukset vähiten kehittyneisiin maihin ovat keskipitkällä aikavälillä tuhoisammat ja pysyvämmät kuin kehittyneimmissä maissa, joissa vaikutukset tuntuvat vain kriisin ajan;

12.

kehottaa ottamaan nopeasti käyttöön IMF:n kultavarantojen myynnistä saatavat täydentävät 6 000 000 000 dollaria korkotukiluottoina ja joustavana rahoituksena köyhimmille maille; panee syvästi huolestuneena merkille IMF:n arviot, joiden mukaan se voi antaa käyttöön vain noin 2 prosenttia alhaisen tulotason maiden ulkoisen rahoituksen (brutto)tarpeista, minkä vuoksi on selvää, että muiden instituutioiden ja tukijoiden on annettava täydentäviä korkotukiluottoja ja avustuksia;

13.

pahoittelee, että maailmanpankki on joutunut toimimaan pääasiassa omien varojensa ja välineidensä kautta, vaikka tehokas kriisiin reagoiminen olisi edellyttänyt uusia resursseja ja laajamittaista resurssien käyttöä ja vaikka G20 sitoutui asettamaan käyttöön tarvittavat resurssit köyhimpien maiden sosiaalista suojelua varten, mukaan luettuina investoinnit pitkän aikavälin elintarviketurvaan ja vapaaehtoinen kahdenvälinen panostus maailmanpankin haavoittuvien kohteiden rahoituskehykseen, johon sisältyvät infrastruktuurin kriisiväline ja nopean sosiaalisen toiminnan rahasto;

14.

katsoo, että etusijalle olisi yksinkertaisesti asetettava sellaisten toimien tukeminen, joilla vähennetään köyhyyttä ja samalla saadaan eniten vastinetta veronmaksajien rahoille, pitäen ohjenuorana jokaisen kehitysmaissa asuvan ihmisen absoluuttisen ihmisarvon tunnustamista;

15.

pitää oikeudenmukaista ja molempia osapuolia hyödyttävää kauppaa kansainvälisten rahoitusmarkkinoiden vakauden kulmakivenä; toteaa, että EU:n on tehtävä oma osuutensa vähentämällä kauppaa vääristäviä tukia ja kaupan esteitä, jotka aiheuttavat paljon haittaa kehitysmaiden talouksille;

16.

toteaa, että ”aivovuoto” aiheuttaa haittaa minkä tahansa kansantalouden pääomarakenteelle; toteaa lisäksi, että aivovuoto on monilla maailman alueella vakava ja jatkuva huolenaihe, kun kaikkein lahjakkaimmat ja parhaiten koulutetut ihmiset, joita kehitysmailla ei millään olisi varaa menettää, muuttavat ulkomaille; kehottaakin ryhtymään toimiin, joilla kannustetaan kiertomuuttoon;

17.

toteaa syvästi huolestuneena tämän johtaneen siihen, että Maailmanpankki ei pysty toimimaan useissa maissa, jotka kriisi on tehnyt erityisen haavoittuviksi mutta jotka eivät täytä Kansainvälisen jälleenrakennus- ja kehityspankin (IBRD) tai Kansainvälisen kehitysrahaston (IDA) kelpoisuusehtoja tai vastaa kohdentamismalleja, jotka edellyttävät lainansaajan luottokelpoisuutta ja ”hyvää maksuhistoriaa”; katsoo, että tämä rahoituksen yhteensopimattomuus tuo esiin keskeisen ongelman Maailmanpankin hallinnossa, joka minimoi Maailmanpankille ja sen muille kuin lainanottajajäsenille aiheutuvat riskit tavalla, joka aiheuttaa haittaa sen hädänalaisille kehitysmaajäsenille;

18.

korostaa, että Bretton Woods -instituutioiden kyvyttömyys reagoida alhaisen tulotason maiden tarpeisiin kriisin ratkaisemiseksi aiheutuu pääasiassa siitä, että kyseiset instituutiot eivät ole tehneet jo pahasti myöhässä olevia hallintotapaan liittyviä uudistuksia, joilla parannetaan instituutioiden relevanssia, legitiimiyttä ja tehokuutta sekä niiden kykyä kuulla kehitysmaita ja reagointivalmiutta niihin nähden; kehottaa toteuttamaan nämä uudistukset pikimmiten;

19.

kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita kantamaan vastuunsa merkittävinä kansainvälisinä toimijoina, jotta voidaan pyrkiä kohti Bretton Woods -instituutioiden tarpeellisen uudistuksen nopeaa täytäntöönpanoa, ja siihen asti täyttämään vakavat puutteet G20:n, IMF:n ja Maailmanpankin tavassa reagoida kriisiin antamalla pikaisesti tukea kehitysmaille ja varmistamalla varojen nopean antamisen maille, joiden investoinnit vuosituhattavoitteiden täyttämiseen ovat nyt vaarassa ulkoisen shokin (eli täysin odottamattoman ja niistä riippumattoman rahoituskriisin) vuoksi; toteaa, että EU:n ja jäsenvaltioiden olisi näin tehdessään aina noudatettava korkeimpia mahdollisia vastuuvelvollisuutta ja avun tuloksellisuutta koskevia vaatimuksia, kun avunsaajat käyttävät julkisia varoja;

20.

on erittäin huolissaan siitä, että joidenkin EU:n jäsenvaltioiden antaman avun reaaliarvo laski vuonna 2008; kehottaa EU:n jäsenvaltioita täyttämään julkisen kehitysavun sitoumuksensa vuoteen 2010 mennessä ottaen huomioon, että suurin osa kehitysmaista on joutunut kärsimään vakavasti maailmanlaajuisen rahoituskriisin seurauksista;

21.

pitää myönteisinä EU:n suunnitelmia aikaistaa 8 800 000 000 euron kehitysapuvarojen, talousarviotuen ja maatalouden rahoituksen käyttöä välittömiin toimiin sekä ehdotettua 500 miljoonan euron käyttöä kehitysmaiden sosiaalisen kulutuksen tukemiseen haavoittuville Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren maille (AKT-maat) tarkoitetun tilapäisen FLEX-järjestelyn kautta; suosittelee talousarviotuen keskittämistä terveyden, ihmisarvoisen työn, koulutuksen, sosiaalipalvelujen ja vihreän kasvun aloille alakohtaisen talousarviotuen muodossa; vaatii EU:ta ja jäsenvaltioita täyttämään vuosituhattavoitteita koskevassa EU:n toimintasuunnitelmassa esitetyt rahoitussitoumukset; pitää tärkeänä omavastuullisuuden periaatetta, jolla korostetaan kehitysmaiden roolia päätettäessä niiden omista politiikoista, strategioista ja kehitysohjelmista, sekä EU:n ja sen kumppanien keskinäistä vastuuvelvollisuutta kehitysyhteistyön tulosten varmistamisesta;

22.

kiinnittää huomiota parlamentin toistuviin kehotuksiin sisällyttää Euroopan kehitysrahasto (EKR) yhteisön talousarvioon, jotta rahaston käyttö voidaan alistaa demokraattiseen valvontaan;

23.

pitää kuitenkin valitettavana, että EU:n ja Afrikan infrastruktuurirahastoa varten tarkoitettuja 100:aa miljoonaa euroa lukuun ottamatta kaikki muut varat tulevat olemassa olevista sitoumuksista, ja vaatii kasvattamaan lisärahoituksen määrää; on huolissaan siitä, miten komissio aikoo tulevina vuosina rahoittaa aukon, joka syntyy nyt tapahtuvasta talousarviotuen aikaistamisesta;

24.

korostaa, että julkisen kehitysavun määrä ei ole riittävä vastaamaan kiireellisesti ja kriisin laajuuden edellyttämissä mittasuhteissa sen kehitysmaissa synnyttämiin, valtavasti kasvaneisiin tarpeisiin, ja kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita noudattamaan kansainvälisiä sitoumuksiaan ja panostamaan jatkossakin vuosituhattavoitteiden saavuttamiseen; kehottaa komissiota esittämään pikaisesti uusia ehdotuksia innovatiivisiksi rahoitusmekanismeiksi;

25.

korostaa tarvetta lisätä EU:n kauppa-, talousarvio-, ilmastonmuutos- ja kehitysyhteistyöpolitiikan keskinäistä johdonmukaisuutta;

26.

suosittelee siksi, että talouskumppanuussopimuksia käytettäisiin keinona täyttää kehitystarpeet siten, että AKT-maille annetaan kaupallisia etuja ja kannustetaan vuosituhattavoitteiden saavuttamiseen mutta samalla AKT-maille annetaan mahdollisuus jättää arat tuotteet ja alat, kuten sijoitukset ja palvelut, neuvottelujen ulkopuolelle;

27.

huomauttaa tätä silmällä pitäen, että talouskumppanuussopimusten on edistettävä alueellista yhdentymistä ja annettava vauhtia AKT-maiden kansantalouksille ja että rahoituslupaukset on pidettävä;

28.

korostaa, että Euroopan investointipankin (EIP) on osallistuttava edelläkävijänä paljon aktiivisemmin ja avoimemmin uusien rahoitusmekanismien kehittämiseen;

29.

kehottaa komissiota painokkaasti ottamaan johdon käsiinsä ja parantamaan pikaisesti näitä mekanismeja, esimerkiksi mikro- ja mesoluottoja, etenkin jotta voidaan tarjota rahoitusta haavoittuville ryhmille, kuten naisille ja viljelijöille;

30.

kehottaa EU:ta varmistamaan, että käyttöön otetaan asianmukaiset maailmanlaajuiset sääntelyjärjestelyt, joilla estetään uusien rahoituskriisien syntyminen;

31.

kehottaa jäsenvaltioita pitämään mielessä ja täyttämään julkista kehitysapua koskevat sitoumuksensa;

32.

korostaa, että muun muassa talous-, kauppa- ja ympäristöpolitiikassa on tärkeää ottaa kehitysnäkökohdat johdonmukaisesti huomioon, jotta estetään maailmanlaajuista rahoitus- ja talouskriisiä aiheuttamasta vieläkin vakavampia vaikutuksia kehitysmaissa;

33.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, jäsenvaltioille, YK:n järjestöille, Kansainväliselle valuuttarahastolle ja Maailmanpankille, EU:n jäsenvaltioiden edustajille Kansainvälisen valuuttarahaston ja Maailmanpankin hallintoneuvostossa sekä G20-maille.


(1)  EUVL C 291 E, 30.11.2006, s. 118.

(2)  Parlamentin ulkoasiain pääosaston toimialayksikön tilaama tutkimus, julkaisu lähiaikoina.


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan parlamentti

Keskiviikko 7. lokakuuta 2009

26.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 230/11


Keskiviikko 7. lokakuuta 2009
Rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan asettaminen ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittely

P7_TA(2009)0025

Euroopan parlamentin päätös 7. lokakuuta 2009 rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä

2010/C 230 E/03

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon puheenjohtajakokouksen 17. syyskuuta 2009 tekemän päätöksen ehdottaa rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan asettamista ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston vahvistamista,

ottaa huomioon työjärjestyksen 184 artiklan,

1.

päättää asettaa rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan, jonka toimivaltaan kuuluu

a)

analysoida ja arvioida rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisin laajuutta, sen vaikutusta Euroopan unioniin ja sen jäsenvaltioihin sekä globaalin hallinnon tilaan ja ehdottaa asianmukaisia toimia sellaisten terveiden ja vakaiden rahoitusmarkkinoiden jälleenrakentamiseksi pitkällä aikavälillä, jotka mahdollistavat kestävän kasvun, sosiaalisen koheesion ja työllisyyden tukemisen kaikilla tasoilla, sekä esittää arvio näiden toimien vaikutuksista ja toisaalta toimimatta jättämisen kustannuksista;

b)

analysoida ja arvioida yhteisön lainsäädännön tähänastista täytäntöönpanoa kaikilla asianomaisilla aloilla sekä kestävän ja laadukkaan kasvun ja pitkän aikavälin investointien tukemiseksi jäsenvaltioissa toteutettujen toimien koordinointia, jotta voidaan torjua työttömyyttä ja reagoida väestökehityksen ja ilmastonmuutoksen aiheuttamiin haasteisiin kunnioittaen samalla toissijaisuusperiaatetta;

c)

luoda tätä varten tarvittavia kontakteja ja järjestää kuulemistilaisuuksia Euroopan unionin toimielinten, kansallisten, eurooppalaisten ja kansainvälisten elinten ja foorumien, jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kansallisten parlamenttien ja hallitusten sekä tiedeyhteisön, yritysten ja kansalaisyhteiskunnan (työmarkkinaosapuolet mukaan lukien) edustajien kanssa ja läheisessä yhteistyössä pysyvien valiokuntien kanssa;

2.

päättää, että koska näitä aloja koskevan yhteisön lainsäädännön hyväksymisestä, seurannasta ja täytäntöönpanosta vastaavien Euroopan parlamentin pysyvien valiokuntien toimivaltuudet eivät muutu, erityisvaliokunta voi antaa suosituksia toteutettaviksi toimenpiteiksi tai aloitteiksi läheisessä yhteistyössä pysyvien valiokuntien kanssa;

3.

päättää, että erityisvaliokuntaan nimetään 45 jäsentä;

4.

päättää, että erityisvaliokunnan toimikausi on 8. lokakuuta 2009 alkaen kaksitoista kuukautta ja että toimikautta voidaan pidentää; päättää, että valiokunta antaa parlamentille välimietinnön ja loppumietinnön, johon sisällytetään mahdolliset suositukset toteutettaviksi toimenpiteiksi tai aloitteiksi.


III Valmistavat säädökset

Euroopan parlamentti

Torstai 8. lokakuuta 2009

26.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 230/13


Torstai 8. lokakuuta 2009
EU:n solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotto: Italia, Abruzzon maanjäristys

P7_TA(2009)0026

Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. lokakuuta 2009 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan unionin solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 26 kohdan mukaisesti (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009 – 2009/2083(BUD))

2010/C 230 E/04

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009),

ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 26 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta 11. marraskuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002 (2),

ottaa huomioon solidaarisuusrahastosta 17. heinäkuuta 2008 pidetyssä neuvottelukokouksessa annetun Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen julistuksen,

ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön sekä aluekehitysvaliokunnan lausunnon (A7-0021/2009),

1.

hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;

2.

kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

3.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EYVL L 311, 14.11.2002, s. 3.


Torstai 8. lokakuuta 2009
LIITE

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 26 kohdan mukaisesti

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 26 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta 11 päivänä marraskuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002 (2),

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan unioni on perustanut Euroopan unionin solidaarisuusrahaston (jäljempänä ”rahasto”) osoittaakseen solidaarisuutta katastrofialueiden väestöä kohtaan.

(2)

Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen perusteella rahaston varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään miljardi euroa.

(3)

Asetuksessa (EY) N:o 2012/2002 säädetään edellytyksistä, joiden täyttyessä rahaston varoja voidaan ottaa käyttöön.

(4)

Italia on esittänyt rahaston käyttöönottamiseksi hakemuksen, joka koskee maanjäristyksen aiheuttamaa katastrofia,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Euroopan unionin yleiseen talousarvioon varainhoitovuodeksi 2009 otetaan käyttöön Euroopan unionin solidaarisuusrahaston varoja 493 771 159 euroa maksusitoumus- ja maksumäärärahoina.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EYVL L 311, 14.11.2002, s. 3.


26.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 230/15


Torstai 8. lokakuuta 2009
Rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäiseminen ja ratkaiseminen *

P7_TA(2009)0027

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 8. lokakuuta 2009 Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteesta neuvoston puitepäätöksen 2009/…/YOS tekemiseksi rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS))

2010/C 230 E/05

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteen (08535/2009),

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan ja 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan, joiden mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0205/2009),

ottaa huomioon työjärjestyksen 100 ja 55 artiklan,

ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A7-0011/2009),

1.

hyväksyy Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää neuvostoa muuttamaan aloitteen tekstiä vastaavasti;

3.

pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteeseen;

5.

kehottaa neuvostoa olemaan hyväksymättä aloitetta muodollisesti ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa, jotta lopullinen säädös on mahdollista saattaa valmiiksi siten, että taataan Euroopan unionin tuomioistuimen, komission sekä parlamentin täysipainoinen osallistuminen ja niiden harjoittama valvonta (siirtymämääräyksiä koskeva Lissabonin sopimuksen pöytäkirja); aikoo näin meneteltäessä käsitellä mahdollista tulevaa ehdotusta kiireellisesti;

6.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksille.

NEUVOSTON TEKSTI

TARKISTUS

Tarkistus 1

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 4 kappale

(4)

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kesken olisi käytävä suoria neuvotteluja tarkoituksin päästä yksimielisyyteen tehokkaasta ratkaisusta, jolla on määrä välttää rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset sekä kyseessä olevien toimivaltaisten viranomaisten ajan ja voimavarojen hukkaaminen. Tällainen tehokas ratkaisu voisi olla erityisesti rikosoikeudellisten menettelyjen keskittäminen yhteen jäsenvaltioon esimerkiksi rikosoikeudelliset menettelyt siirtämällä. Se voisi olla myös jokin muu toimenpide, joka sallii näiden menettelyjen tehokkaan ja järkevän toteuttamisen, mukaan lukien niihin käytettävän ajan jakaminen , esimerkiksi antamalla asia Eurojustin käsiteltäväksi jos toimivaltaiset viranomaiset eivät pääse asiasta yhteisymmärrykseen . Tältä osin olisi kiinnitettävä erityistä huomiota todisteiden keräämiseen, johon vireillä olevat rinnakkaiset menettelyt voivat vaikuttaa.

(4)

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kesken olisi käytävä suoria neuvotteluja tarkoituksin päästä yksimielisyyteen tehokkaasta ratkaisusta, jolla on määrä välttää rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset sekä kyseessä olevien toimivaltaisten viranomaisten ajan ja voimavarojen hukkaaminen. Tällainen tehokas ratkaisu voisi olla erityisesti rikosoikeudellisten menettelyjen keskittäminen yhteen jäsenvaltioon esimerkiksi rikosoikeudelliset menettelyt siirtämällä. Se voisi olla myös jokin muu toimenpide, joka sallii näiden menettelyjen tehokkaan ja järkevän toteuttamisen, mukaan lukien niihin käytettävän ajan jakaminen. Tältä osin olisi kiinnitettävä erityistä huomiota todisteiden keräämiseen, johon vireillä olevat rinnakkaiset menettelyt voivat vaikuttaa.

Tarkistus 2

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 7 kappale

(7)

Toimivaltaisella viranomaisella , johon toisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ottanut yhteyttä, olisi oltava yleinen velvollisuus vastata toimitettuun pyyntöön . Yhteyttä ottavaa viranomaista kannustetaan asettamaan määräaika, jonka kuluessa viranomaisen, johon on otettu yhteyttä, olisi mahdollisuuksien mukaan vastattava . Toimivaltaisten viranomaisten olisi koko yhteydenottomenettelyn ajan otettava täysimääräisesti huomioon sellaisten henkilöiden erityistilanne, jotka ovat vapautensa menettäneinä.

(7)

Toimivaltaisen viranomaisen , johon toisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ottanut yhteyttä, olisi vastattava toimitettuun pyyntöön asetetun määräajan kuluessa. Toimivaltaisten viranomaisten olisi koko yhteydenottomenettelyn ajan otettava täysimääräisesti huomioon sellaisten henkilöiden erityistilanne, jotka ovat vapautensa menettäneinä.

Tarkistus 3

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 8 kappale

(8)

Toimivaltaisten viranomaisten välisten suorien yhteyksien olisi oltava tällä puitepäätöksellä käyttöön otettavan yhteistyön pääperiaate . Jäsenvaltioilla olisi menettelyä koskevaa kansallista itsemääräämisoikeutta koskevan periaatteen mukaisesti oltava valta päättää, mitkä viranomaiset ovat toimivaltaisia toimimaan tämän puitepäätöksen mukaisesti edellyttäen, että näillä viranomaisilla on toimivalta toimia ja päättää sen säännösten mukaisesti.

(8)

Toimivaltaisten viranomaisten välisten suorien yhteyksien ja Eurojustin osallistumisen olisi oltava tällä puitepäätöksellä käyttöön otettavan yhteistyön pääperiaatteita .

Tarkistus 4

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 9 kappale

(9)

Pyrkiessään pääsemään yksimielisyyteen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa toteutettavista rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset, toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon, että kukin tapaus on erityislaatuinen ja että kaikki siihen liittyvät tosiseikat ja asiaperusteet olisi otettava huomioon. Yksimielisyyteen pääsemiseksi toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon asiaankuuluvat perusteet, joihin voivat kuulua ne, jotka on julkaistu Eurojustin vuosikertomuksessa 2003 ja jotka on laadittu oikeusalan toimijoiden tarpeisiin, sekä ottaa huomioon esimerkiksi rikoksen pääasiallinen tapahtumapaikka, paikka jolla suurin osa vahingosta on aiheutunut, epäillyn tai syytetyn olinpaikka ja mahdollisuus varmistaa hänen luovuttamisensa muille lainkäyttöalueille, epäiltyjen tai syytettyjen kansalaisuus tai asuinpaikka, epäiltyjen tai syytettyjen merkittävät edut, asianomistajien ja todistajien merkittävät edut sekä todisteiden hyväksyttävyys tai mahdollinen viivästyminen.

(9)

Pyrkiessään pääsemään yksimielisyyteen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa toteutettavista rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset, toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon, että kukin tapaus on erityislaatuinen ja että kaikki siihen liittyvät tosiseikat ja asiaperusteet olisi otettava huomioon.

Tarkistus 5

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 16 kappale

(16)

Tästä puitepäätöksestä ei saisi aiheutua aiheetonta hallinnollista rasitetta tapauksissa, joissa ongelmiin, joihin sillä puututaan, on helposti saatavilla sopivampia ratkaisuvaihtoehtoja. Siten tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden välillä on olemassa joustavampia välineitä tai järjestelyjä, niitä olisi sovellettava tähän puitepäätökseen nähden ensisijaisina.

(16)

Tästä puitepäätöksestä ei saisi aiheutua aiheetonta hallinnollista rasitetta tapauksissa, joissa ongelmiin, joihin sillä puututaan, on helposti saatavilla sopivampia ratkaisuvaihtoehtoja. Siten tilanteissa, joissa jäsenvaltioiden välillä on olemassa joustavampia välineitä tai järjestelyjä, niitä olisi sovellettava tähän puitepäätökseen nähden ensisijaisina, edellyttäen, että ne eivät heikennä epäillyn tai syytetyn suojaa .

Tarkistus 6

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 18 kappale

(18)

Poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta 27 päivänä marraskuuta 2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/977/YOS olisi sovellettava tämän puitepäätöksen mukaisesti toimitettuihin henkilötietoihin.

(18)

Poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta 27 päivänä marraskuuta 2008 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2008/977/YOS olisi sovellettava tämän puitepäätöksen mukaisesti toimitettuihin henkilötietoihin. Sellaisten tietojen välittäminen, jotka koskevat niin kutsuttua rotua tai etnistä alkuperää, uskontoa tai vakaumusta tai seksuaalista suuntautumista, on nimenomaisesti kiellettyä, paitsi milloin tietojen välittäminen on tätä puitepäätöstä sovellettaessa välttämätöntä toimivaltaristiriitojen ehkäisemiseksi ja ratkaisemiseksi.

Tarkistus 7

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

Johdanto-osan 20 kappale

(20)

Tässä puitepäätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tunnustetut periaatteet sellaisina kuin ne ilmenevät Euroopan unionin perusoikeuskirjassa,

(20)

Tässä puitepäätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tunnustetut periaatteet sellaisina kuin ne ilmenevät Euroopan unionin perusoikeuskirjassa , ja erityisesti otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artikla ,

Tarkistus 8

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

3 artikla – 1 kohta – b alakohta

b)

”toimivaltaisella viranomaisella” oikeusviranomaista tai muuta viranomaista , joka on jäsenvaltionsa lainsäädännön mukaisesti toimivaltainen toteuttamaan tämän puitepäätöksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut toimet;

b)

”toimivaltaisella viranomaisella” tuomaria, tutkintatuomaria tai yleistä syyttäjää tai muuta oikeusviranomaista , joka on jäsenvaltionsa lainsäädännön mukaisesti toimivaltainen toteuttamaan tämän puitepäätöksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut toimet;

Tarkistus 9

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

5 artikla – 3 a kohta (uusi)

 

3 a.     Eurojust-päätöksen mukaisesti yhteyttä ottavan viranomaisen on samanaikaisesti annettava asiasta tieto Eurojustille.

Tarkistus 10

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

6 artikla – 1 kohta

1.   Viranomaisen, johon on otettu yhteyttä, on vastattava 5 artiklan mukaisesti tehtyyn pyyntöön yhteyttä ottavan viranomaisen ilmoittamassa kohtuullisessa määräajassa tai, jos määräaikaa ei ole ilmoitettu, ilman aiheetonta viivytystä , ja ilmoitettava yhteyttä ottavalle viranomaiselle, onko sen jäsenvaltiossa vireillä rinnakkaisia menettelyjä. Tapauksissa, joissa yhteyttä ottava viranomainen on ilmoittanut viranomaiselle, johon on otettu yhteyttä, että epäilty tai syytetty on pidätetty tai tutkintavankeudessa, jälkimmäisen viranomaisen on käsiteltävä pyyntö kiireellisenä.

1.   Viranomaisen, johon on otettu yhteyttä, on vastattava 5 artiklan mukaisesti tehtyyn pyyntöön yhteyttä ottavan viranomaisen ilmoittamassa kohtuullisessa määräajassa tai, jos määräaikaa ei ole ilmoitettu, 30 päivän kuluessa , ja ilmoitettava yhteyttä ottavalle viranomaiselle, onko sen jäsenvaltiossa vireillä rinnakkaisia menettelyjä. Tapauksissa, joissa yhteyttä ottava viranomainen on ilmoittanut viranomaiselle, johon on otettu yhteyttä, että epäilty tai syytetty on pidätetty tai tutkintavankeudessa, jälkimmäisen viranomaisen on käsiteltävä pyyntö kiireellisenä.

Tarkistus 11

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

8 artikla – 1 kohta – c alakohta

c)

epäillyn tai syytetyn ja mahdollisten asianomistajien asiaankuuluvat henkilöllisyystiedot ;

c)

epäillyn tai syytetyn nimi, kansallisuus, syntymäaika ja osoite sekä vastaavat tiedot mahdollisista asianomistajista sekä muut asiaankuuluvat yksityiskohdat, jos epäillään, että epäilty tai syytetty käyttää väärää henkilöllisyyttä ;

Tarkistus 12

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

10 artikla – 1 kohta

1.   Jos todetaan, että rinnakkaisia menettelyjä on vireillä, asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on aloitettava suorat neuvottelut päästäkseen yhteisymmärrykseen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään tällaisista rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset ja joka voi tarvittaessa johtaa rikosoikeudellisten menettelyjen keskittämiseen yhteen jäsenvaltioon.

1.   Jos todetaan, että rinnakkaisia menettelyjä on vireillä, asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on aloitettava viipymättä suorat neuvottelut päästäkseen yhteisymmärrykseen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään tällaisista rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset ja joka voi tarvittaessa johtaa rikosoikeudellisten menettelyjen keskittämiseen yhteen jäsenvaltioon. Jos epäilty tai syytetty on pidätettynä tai tutkintavankeudessa, suorilla neuvotteluilla on pyrittävä pääsemään yhteisymmärrykseen mahdollisimman pian.

Tarkistus 13

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

11 artikla

Kun jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset aloittavat jotain tapausta koskevat suorat neuvottelut yhteisymmärrykseen pääsemiseksi 10 artiklan mukaisesti, niiden on otettava huomioon tapausta koskevat tosiseikat ja asiaperusteet sekä kaikki merkityksellisinä pitämänsä tekijät.

Kun jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset aloittavat jotain tapausta koskevat suorat neuvottelut yhteisymmärrykseen pääsemiseksi 10 artiklan mukaisesti, niiden on otettava huomioon tapausta koskevat tosiseikat ja asiaperusteet sekä esimerkiksi seuraavat tekijät :

 

rikoksen pääasiallinen tekopaikka,

paikka, jossa suurin osa vahingosta on aiheutunut,

epäillyn tai syytetyn olinpaikka sekä mahdollisuus varmistaa hänen luovuttamisensa toiselle lainkäyttöalueelle,

epäillyn tai syytetyn kansallisuus tai asuinpaikka,

epäillyn tai syytetyn merkittävät edut,

asianomistajien ja todistajien merkittävät edut,

todisteiden hyväksyttävyys ja

mahdolliset viivytykset .

Tarkistus 14

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

11 a artikla (uusi)

 

11 a artikla

Menettelylliset oikeusturvatakeet

Syytetyllä on oikeudenkäynnin yhteydessä oikeus

saada ilmoitus tiedonvaihdosta ja neuvotteluista jäsenvaltioiden viranomaisten välillä sekä jäsenvaltion viranomaisten ja Eurojustin välillä samoin kuin valituista ratkaisuista tai epäonnistumisesta sopimukseen pääsyssä tämän puitepäätöksen nojalla niin, että samalla ilmoitetaan osallistuvat toimijat, sisältö ja syyt;

esittää sopivinta oikeuspaikkaa ennen ratkaisun valintaa;

hakea muutosta kaikkiin 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyihin päätöksiin tai, jos sopimukseen ei päästä, oikeus asian uuteen käsittelyyn.

Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että taataan asianmukainen kääntäminen, tulkkaus ja oikeusapu.

Tarkistus 15

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

11 b artikla (uusi)

 

11 b artikla

Perusoikeudet

Edellä 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti saavutetun yhteisymmärryksen on oltava oikeudenmukainen, riippumaton ja objektiivinen, ja siihen pääsemiseen on sovellettava periaatteita, jotka tunnustetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa ja jotka ilmenevät Euroopan unionin perusoikeuskirjasta ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdystä Euroopan yleissopimuksessa, jotta taataan epäillyn tai syytetyn ihmisoikeuksien suoja.

Tarkistus 16

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

12 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

1 a.     Kaikki kansalliset viranomaiset voivat kansallisen menettelyn kaikissa vaiheissa vapaasti pyytää Eurojustilta neuvoa ja antaa Eurojustin käsiteltäviksi tapaukset, joissa nousee esiin kysymys parhaiten soveltuvasta oikeuspaikasta.

Tarkistus 17

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

12 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

2 a.     Jos jäsenvaltiot päättävät olla noudattamatta Eurojustin lausuntoa, niiden on ilmoitettava päätöksestään Eurojustille kirjallisesti Eurojust-päätöksen 7 artiklan mukaisesti.

Tarkistus 18

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

15 artikla – 1 kohta – johdantokappale

1.   Sikäli kuin muut oikeudelliset välineet tai järjestelyt mahdollistavat tämän puitepäätöksen tavoitteiden laajentamisen tai edistävät sen menettelyn yksinkertaistamista tai helpottamista, jonka mukaisesti kansalliset viranomaiset vaihtavat tietoja rikosoikeudellisista menettelyistään, aloittavat suorat neuvottelut ja pyrkivät pääsemään yhteisymmärrykseen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset, jäsenvaltiot voivat

1.   Sikäli kuin muut oikeudelliset välineet tai järjestelyt mahdollistavat tämän puitepäätöksen tavoitteiden laajentamisen tai edistävät sen menettelyn yksinkertaistamista tai helpottamista, jonka mukaisesti kansalliset viranomaiset vaihtavat tietoja rikosoikeudellisista menettelyistään, aloittavat suorat neuvottelut ja pyrkivät pääsemään yhteisymmärrykseen tehokkaasta ratkaisusta, jolla pyritään välttämään rinnakkaisista menettelyistä johtuvat kielteiset seuraukset , ja edellyttäen, että epäillylle tai henkilölle myönnetty suoja ei heikkene, jäsenvaltiot voivat

Tarkistus 19

Tšekin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite

15 a artikla (uusi)

 

15 a artikla

Sisällyttäminen vuosikertomukseen

Eurojustin vuosikertomukseen on sisällytettävä sille siirretyt tapaukset, joissa ei ole päästy yksimielisyyteen jäsenvaltioiden kesken.