ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.225.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 225/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5844 – JP Morgan/RBS Sempra) ( 1 ) |
|
2010/C 225/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5889 – United Airlines/Continental Airlines) ( 1 ) |
|
2010/C 225/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5752 – Fortress Investment Group/Residential Capital) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 225/04 |
||
2010/C 225/05 |
||
2010/C 225/06 |
Päätös muodollisen tutkintamenettelyn lopettamisesta, kun jäsenvaltio on peruuttanut ilmoituksensa – Valtiontuki – Portugali (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla) – Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen – Valtiontuki C 55/06 (ex N 42/05) – Kalastusalan yrityksille myönnettyjen lainojen korkotuet – Portugali ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 225/07 |
||
2010/C 225/08 |
Euratomin ydinalan tutkimuksen ja koulutuksen seitsemänteen puiteohjelmaan liittyvä ehdotuspyyntö |
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 225/09 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5844 – JP Morgan/RBS Sempra)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 225/01
Komissio päätti 16 päivänä kesäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5844. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5889 – United Airlines/Continental Airlines)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 225/02
Komissio päätti 27 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5889. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5752 – Fortress Investment Group/Residential Capital)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 225/03
Komissio päätti 16 päivänä elokuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5752. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/3 |
Euron kurssi (1)
19. elokuuta 2010
2010/C 225/04
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2836 |
JPY |
Japanin jeniä |
109,82 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4506 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,82055 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,4389 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,3331 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,8945 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
24,793 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
276,89 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7083 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,9283 |
RON |
Romanian leuta |
4,2260 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,9275 |
AUD |
Australian dollaria |
1,4258 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3180 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,9748 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8047 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7343 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 505,11 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,3239 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,7159 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2908 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 511,58 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,0107 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
57,676 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,0908 |
THB |
Thaimaan bahtia |
40,504 |
BRL |
Brasilian realia |
2,2519 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,1753 |
INR |
Intian rupiaa |
59,5200 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/4 |
Komission ilmoitus päivämäärästä, josta alkaen sovelletaan pöytäkirjoja, joiden alkuperäsäännöissä määrätään Euroopan unionin, Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron, Serbian (1) ja Turkin välisestä diagonaalisesta alkuperäkumulaatiosta
2010/C 225/05
Alkuperää koskevan diagonaalisen kumulaation soveltamiseksi Euroopan unionin, Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron, Serbian ja Turkin välillä Euroopan unioni ja asianomaiset maat ilmoittavat toisilleen Euroopan komission välityksellä muiden maiden kanssa voimassa olevista alkuperäsäännöistä.
Liitteenä olevassa taulukossa luetellaan asianomaisten maiden ilmoituksiin perustuvat alkuperäsääntöjä koskevat pöytäkirjat, joihin sisältyy diagonaalinen kumulaatio, ja ilmoitetaan päivämäärä, josta alkaen kyseistä kumulaatiota sovelletaan. Tämä taulukko korvaa aiemman taulukon (EUVL C 44, 20.2.2010, s. 5).
On syytä muistaa, että kumulaatiota voidaan soveltaa vain, jos maat, jossa viimeinen valmistustoimi on suoritettu, ja lopulliset määrämaat ovat tehneet samat alkuperäsäännöt sisältävät vapaakauppasopimukset kaikkien sellaisten maiden kanssa, jotka osallistuvat alkuperäaseman saamiseen, eli kaikkien sellaisten maiden kanssa, joista tuotteeseen käytetyt ainekset ovat peräisin. Aineksia, jotka ovat peräisin maasta, joka ei ole tehnyt sopimusta sellaisten maiden kanssa, joissa viimeinen valmistustoimi on suoritettu, ja lopullisten määrämaiden kanssa, on pidettävä ei-alkuperäaineksina.
Muistutettakoon myös, että Turkista peräisin olevat ainekset, jotka kuuluvat EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin, voidaan käyttää alkuperäaineksina diagonaalisen kumulaation soveltamiseksi Euroopan unionin ja niiden vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden välillä, joiden kanssa unionilla on voimassa oleva alkuperäpöytäkirja.
Taulukossa lueteltujen maiden 2-kirjaimiset maatunnukset (ISO-Alpha-2-koodit) ovat seuraavat:
— |
Albania |
AL |
— |
Bosnia ja Hertsegovina |
BA |
— |
Kroatia |
HR |
— |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
MK (2) |
— |
Montenegro |
ME |
— |
Serbia |
RS |
— |
Turkki |
TR |
Päivämäärät, joista alkaen sovelletaan pöytäkirjoja, joiden alkuperäsäännöissä määrätään Euroopan unionin, Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron, Serbian ja Turkin välisestä diagonaalisesta alkuperäkumulaatiosta
|
EU |
AL |
BA |
HR |
MK |
ME |
RS |
TR |
EU |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
|
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
|
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
|
HR |
|
22.8.2007 |
22.11.2007 |
|
22.8.2007 |
22.8.2007 |
24.10.2007 |
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
TR |
|
|
|
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kroatia, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro ja Serbia ovat vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvia maita.
(2) ISO-koodi 3166. Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(3) EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin kuuluvien tavaroiden osalta soveltamispäivä on 27.7.2006.
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/6 |
PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA
Valtiontuki – Portugali
(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki C 55/06 (ex N 42/05) – Kalastusalan yrityksille myönnettyjen lainojen korkotuet – Portugali
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 225/06
Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 20 päivänä joulukuuta 2006 (1), todeten, että Portugali on peruuttanut ilmoituksensa 15 päivänä kesäkuuta 2010 eikä jatka tukiohjelmaa.
(1) EUVL C 72, 29.3.2007, s. 52.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/7 |
EHDOTUSPYYNTÖ – EACEA/21/10
Rakennetuki EU-politiikan tutkimusorganisaatioille ja Euroopan tason kansalaisjärjestöille
Kansalaisten Eurooppa -ohjelma, toimi 2, toimenpiteet 1 ja 2 – 2011
2010/C 225/07
1. TAVOITTEET JA KUVAUS
Ehdotuspyyntö EACEA/21/10 perustuu aktiivisen Euroopan kansalaisuuden edistämiseksi vuosina 2007–2013 toteutettavasta Kansalaisten Eurooppa -ohjelmasta tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen (1) (jäljempänä ”ohjelma”).
Ohjelma muodostaa oikeusperustan tälle ehdotuspyynnölle, joka koskee varsinaisesti toimen 2, ”Aktiivinen kansalaisyhteiskunta Euroopassa”, toimenpiteitä 1 ja 2: Rakennetuki EU-politiikan tutkimusorganisaatioille ja Euroopan tason kansalaisjärjestöille.
1.1 Ohjelman yleiset tavoitteet
Ohjelman tarkoituksena on edistää seuraavia yleisiä tavoitteita:
a) |
kehittää Euroopan unionin kansalaisuutta tarjoamalla kansalaisille mahdollisuus olla vuorovaikutuksessa ja osallistua entistä tiiviimmän Euroopan rakentamiseen, joka on demokraattinen, kansainvälinen ja yhtenäinen ja samalla kulttuurisesti moninainen, |
b) |
kehittää yhteisiin arvoihin, historiaan ja kulttuuriin perustuvaa eurooppalaista identiteettiä, |
c) |
myötävaikuttaa siihen, että kansalaiset tuntevat Euroopan unionin omakseen, |
d) |
lujittaa keskinäistä yhteisymmärrystä unionin kansalaisten välillä siten, että kulttuurista ja kielellistä monimuotoisuutta kunnioitetaan ja edistetään sekä osallistutaan kulttuurien väliseen vuoropuheluun. |
1.2 Ehdotuspyynnön erityistavoitteet
Tämän ehdotuspyynnön erityistavoitteet ovat seuraavat:
a) |
Edistää unionin kansalaisuuteen ja demokratiaan, yhteisiin arvoihin, historiaan ja kulttuuriin liittyvää toimintaa, keskustelua ja pohdintaa asiantuntijaryhmissä (pohdintarakenteissa) ja kansalaisjärjestöissä Euroopan tasolla, |
b) |
kannustaa kansalaisia ja kansalaisjärjestöjä vuorovaikutukseen tukemalla kulttuurien välistä vuoropuhelua sekä Euroopan monimuotoisuuden ja yhtenäisyyden esille tuomista. |
1.3 Ensisijaiset aiheet
— |
Euroopan unionin tulevaisuus ja perusarvot |
— |
Aktiivinen eurooppalainen kansalaisuus, osallistuminen ja demokratia Euroopassa |
— |
Kulttuurien välinen vuoropuhelu |
— |
Kansalaisten hyvinvointi Euroopassa, työllisyys, sosiaalinen yhteenkuuluvuus ja kestävä kehitys sekä yhteisön politiikan vaikutus. |
1.4 Ehdotuspyynnön kuvaus
Tämä ehdotuspyyntö koskee toiminta-avustukseksi kutsuttua rakennetukea, jota myönnetään organisaatioille, joiden tavoite on Euroopan unionin yleisen edun mukainen. Toiminta-avustus tarjoaa taloudellista tukea, jolla katetaan osa valitun organisaation välttämättömistä toimintakustannuksista.
Tukea voidaan myöntää tiettyjen kriteerien täyttyessä vuotuisen avustuksen tai monivuotisen kumppanuuden muodossa. Tämä ehdotuspyyntö koskee vuotuisten tukien myöntämistä vain varainhoitovuotta 2011 varten.
2. TUKIKELPOISET HAKIJAT
2.1 Organisaatiot
Toiminta-avustuksen saamiseksi Euroopan unionin yleisen edun mukaista tavoitetta edistävän organisaation on täytettävä seuraavat vaatimukset. Sen on:
a) |
oltava voittoa tavoittelematon, ja sillä on oltava oikeushenkilöllisyys. Kun kyseessä on verkosto, jolla ei ole erillistä toimintarakennetta ja oikeudellista asemaa, hakemuksen voi jättää verkoston koordinoinnista vastaava jäsenorganisaatio, |
b) |
toimittava aktiivisesti Euroopan unionin kansalaisuuteen liittyvien kysymysten parissa, mikä ilmenee sen säännöistä tai kirjatuista tavoitteista, sekä kuuluttava johonkin seuraavista ryhmistä:
|
c) |
toteutettava suurin osa toiminnastaan tukikelpoisissa maissa (ks. kohta 2.2). Edellytyksenä on, että organisaatiot ovat yli yhden (1) vuoden ajan (15. lokakuuta 2010) toimineet lainmukaisesti rekisteröityneinä ja ja oikeushenkilöllisyyden omaavina jossakin tukikelpoisista maista, ja että niiden toiminnan maantieteellinen kattavuus on seuraava:
Fyysiset henkilöt ja julkiset laitokset eivät voi saada tukea tämän ehdotuspyynnön nojalla. |
2.2 Tukikelpoiset maat
a) |
Euroopan unionin jäsenvaltioina 1. tammikuuta 2007 olleet maat (27): Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tšekki, Unkari, Viro, Yhdistynyt kuningaskunta. |
b) |
Kroatia |
c) |
entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
d) |
Albania. |
3. TUKIKELPOISET TOIMET
Hakijajärjestön toiminnan on tuettava konkreettisesti tämän ehdotuspyynnön erityistavoitteiden ja ensisijaisten aiheiden kehittämistä ja täytäntöönpanoa. Toiminnan on katettava vähintään yksi kohdassa 1 mainittu erityistavoite ja yksi ensisijainen aihe.
Hakijaorganisaation vuoden 2011 työohjelman on katettava sen sääntömääräinen toiminta, erityisesti konferenssit, seminaarit, pyöreän pöydän neuvottelut, edustustoimet, viestintä ja hyödyntäminen sekä järjestön muu säännöllinen eurooppalainen toiminta.
Tukikelpoisuusaika
Tukikelpoisuusajan on vastattava hakijan varainhoitovuotta, joka ilmenee organisaation tarkastetusta tilinpäätöksestä. Jos varainhoitovuosi on kalenterivuosi, tukikelpoisuusaika alkaa 1. tammikuuta ja päättyy 31. joulukuuta 2011.
Hakijoiden, joiden varainhoitovuosi on muu kuin kalenterivuosi, tukikelpoisuusaika on 12 kuukautta vuoteen 2011 ajoittuvasta varainhoitovuoden alkamisesta lähtien.
4. MYÖNTÄMISPERUSTEET
Arviointikomitea arvioi tukikelpoisuus- ja osallistumiskriteerit täyttävät hakemukset myöntämisperusteita vasten niiden valitsemiseksi, jotka sopivat yhteisrahoitukseen.
Seuraavia myöntämisperusteita sovelletaan. Laadullisten perusteiden osuus kokonaispistemäärästä on 80 prosenttia ja määrällisten perusteiden osuus kokonaispistemäärästä on 20 prosenttia.
4.1 Laadulliset perusteet (80 %)
Seuraavia tekijöitä arvioidaan:
a) |
yhteensopivuus Kansalaisten Eurooppa -ohjelman tavoitteisiin ja teemoihin nähden (30 %); |
b) |
työohjelman tarkoituksenmukaisuus, johdonmukaisuus ja täydellisyys (20 %); |
c) |
työohjelman vaikutus (10 %); |
d) |
Euroopan yhteisölle aiheutuva lisäarvo (10 %); |
e) |
toimien näkyvyys, tuloksien levittäminen ja hyödyntäminen Euroopan yhteisön kansalaisten ja sidosryhmien kannalta (10 %). |
4.2 Määrälliset perusteet (20 %)
Seuraavia tekijöitä arvioidaan:
a) |
Työohjelmaan osallistuvien maiden määrä (10 %); |
b) |
Mahdollisten suorien edunsaajien määrä (10 %). |
5. BUDJETTI
Yhteisön talousarviossa on ennakoitu vuotuisten toiminta-avustusten yhteisrahoitukseen noin 1 miljoona EUR vuonna 2011. Tämän ehdotuspyynnön osalta toimeenpanovirasto on sopinut rahoittavansa noin 12 organisaatiota, mutta se varaa itselleen oikeuden hakemusten laadun perusteella olla käyttämättä kaikkia käytettävissä olevia varoja.
Tämä tuki myönnetään Euroopan unionin yleisen talousarvion budjettikohdasta 16.05.01.
6. HAKEMUSTEN VIIMEINEN JÄTTÖPÄIVÄ
Hakuasiakirjat on jätettävä viimeistään 15. lokakuuta 2010.
Tätä ehdotuspyyntöä koskevat hakemukset on lähetettävä sähköistä lomaketta käyttäen.
Tarvittavat liitteet, joita ei voi lähettää sähköisesti, toimitetaan osoitteeseen:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
Unit P7 |
Call for proposals EACEA/21/10 |
Avenue du Bourget 1 (BOUR 01/17) |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Vain sellaiset hakemukset hyväksytään, jotka on laadittu tätä varten tarkoitetulle lomakkeelle asianmukaisesti täytettyinä, päivättyinä ja sen henkilön allekirjoittamana, jolla on valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta.
7. LISÄTIETOJA
Yksityiskohtaiset ohjeet hakijoille ja hakulomakkeet ovat saatavilla seuraavasta osoitteesta: http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1904/2006/CE 12. joulukuuta 2006 (EUVL L 378, 27.12.2006, s. 32).
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/11 |
Euratomin ydinalan tutkimuksen ja koulutuksen seitsemänteen puiteohjelmaan liittyvä ehdotuspyyntö
2010/C 225/08
Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ydinalan tutkimuksen ja koulutuksen seitsemänteen puiteohjelmaan (2007–2011).
Seuraavassa annetaan ehdotuspyyntöä koskevat tiedot. Ehdotusten jättämisen määräaika ja ehdotuspyynnön budjetti mainitaan täydellisessä ehdotuspyynnössä, joka julkaistaan CORDIS-tietopalvelun verkkosivustolla.
Euratomin työohjelma
Ehdotuspyynnön otsikko: Ydinfissio ja säteilysuojelu
Ehdotuspyynnön tunnus: FP7-Fission-2011
Ehdotuspyyntö liittyy 20. elokuuta 2010 tehdyllä komission päätöksellä K(2010) 5704 hyväksyttyyn työohjelmaan.
Ehdotuspyyntöä koskevat säännöt, työohjelman ja opastusta ehdotusten jättämiseen saa CORDIS-tietopalvelun verkkosivulta: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/ & Participant Portal: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
20.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 225/12 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen
2010/C 225/09
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
YHTEENVETO
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
”LAPIN PORON KYLMÄSAVULIHA”
EY N:o: FI-PDO-0005-0383-19.10.2004
SAN ( X ) SMM ( )
Tässä yhteenvedossa esitetään tuote-eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.
1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Nimi: |
Maa- ja metsätalousministeriö |
|||
Osoite: |
|
|||
P. |
+358 916054278 |
|||
F. |
+358 916053400 |
|||
Sähköposti: |
maija.heinonen@mmm.fi |
2. Ryhmittymä:
Nimi: |
Paliskuntain yhdistys |
|||
Osoite: |
|
|||
P. |
+358 163316000 |
|||
F. |
+358 163316060 |
|||
Sähköposti: |
Matti.Sarkela@paliskunnat.fi |
|||
Kokoonpano: |
tuottaja/jalostaja ( X ) muu ( ) |
3. Tuotelaji:
Luokka 1.2 |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
4. Eritelmä:
(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan mukaisista vaatimuksista)
4.1 Nimi:
”Lapin Poron kylmäsavuliha”
4.2 Kuvaus:
Lapin Poron kylmäsavuliha koostuu savustetuista kokonaisista poron lihaksista (lihasryhmistä) ja lihasosien paloista. Lihasten väliset sidekudokset ovat näkyvissä, mutta sidekudoksissa ei ole silminnähden rasvaa. Lihasten rakenne on erittäin hienosyinen ja tiivis. Verrattuna muihin kylmäsavulihalajeihin poron kylmäsavuliha on hienosyisempää. Tuotteen kuivuusasteesta riippuen leikkauspinnan rakenne on samean mattamainen ja sileä; kosteammat ovat kiiltäviä.
Kylmäsavulihan väri vaihtelee tyypillisesti tummanpunaisesta lähes mustaan, reunoilla on kuivumisesta johtuva tummempi vyöhyke. Värissä on lievä ruskea vivahde. Leikkauspinta on tummempi kuin muissa lihalajeissa; myös ruskea vivahdus on tyypillinen erottava tekijä.
Lapin Poron kylmäsavulihan vesipitoisuus on matala ja proteiinipitoisuus hyvin korkea johtuen kuivatusprosessista. Rasvapitoisuus on kuitenkin hyvin matala, samaten sidekudosproteiinipitoisuus indikoiden mureutta. pH-arvo on alentunut johtuen tuotteen fermentoitumisesta valmistusprosessin aikana.
Seuraavassa on esitetty keskiarvot ja keskihajonta tyypillisistä näytteistä:
|
Vesipitoisuus (%) 57,9 (5,7) |
|
Proteiinipitoisuus (%) 30,5 (5,4) |
|
siitä sidekudosprot.pit. (%) 0,7 (0,2) |
|
Rasvapitoisuus (%) 2,4 (1,2) |
|
Suolapitoisuus (%) 6,4 (1,6) |
|
pH-arvo 5,20 (0,37) |
Kylmäsavulihan maku on pehmeän savunmakuinen ja jonkin verran suolainen. Lisänä on poronlihan tyypillinen voimakas aromi, joka on sekä tuoksussa että maussa. Tuotteet ovat mehukkaita. Tuotteille on tyypillistä vahva ja pitkäkestoinen jälkimaku, jonka elementtejä ovat savu ja poronlihan ominaismaku. Poronlihan tyypillinen aromi erottaa sen muista vastaavista tuotteista.
Koostumukseltaan kylmäsavuliha on pinnalta kiinteä ja sisempää hieman pehmeämpi. Tuote sisältää sidekudoksia lihasten välillä, jotka tuntuvat maistettaessa, mutta lihasten sisäinen sidekudos ei tunnu. Syötäessä rakenne hajoaa, ja vaikutelma on kuivatusasteesta riippuen mureneva ja hienontuva. Muihin kylmäsavutuotteisiin verrattuna poron kylmäsavulihalle on leimallista hienontuvuus ja myös lihasten välinen sidekudos irtoaa helposti ja on nieltävissä.
4.3 Maantieteellinen alue:
Lapin Poron kylmäsavuliha tuotetaan, jalostetaan ja pakataan Suomen poronhoitoalueella, joka sijaitsee 65. ja 70. asteen välillä pohjoista leveyttä. Alue käsittää poronhoitolain (N:o 848/1990) mukaan Lapin läänin alueen Kemin ja Tornion kaupunkeja sekä Keminmaan kuntaa lukuun ottamatta ja Oulun läänistä Hyrynsalmen, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suomussalmen, Taivalkosken ja Yli-Iin kuntien alueet sekä Kiiminkijoen ja Puolanka-Hyrynsalmi maantien pohjoispuolella olevat alueet Puolangan, Utajärven ja Ylikiimingin kunnista.
4.4 Alkuperätodisteet:
Poronlihan alkuperää seurataan tekemällä poron korviin omistajansa merkki Suomen poronhoitolainsäädännön mukaisesti joko heti sen syntymän jälkeen tai viimeistään ennen sen teuraaksi tuloa. Kun teurastettavaksi joutuvat porot on valittu ja eroteltu eloon jäävistä poroista, ne merkitään laidunalueillaan tapahtuvissa valinta- (erotus-) -tilaisuuksissa korvaan kiinnitettävällä teurasmerkillä (piltalla), jonka avulla annetaan numero teurastettavalle porolle. Tämä numero seuraa ruhon mukana paloitteluun asti. Leikatut lihat numeroidaan paloittelun jälkeen leikkaus- ja jalostuseränumerolla, joka seuraa tuotetta kuluttajalle asti. Lihanleikkaamon ja lihavalmistelaitoksen on pidettävä kirjaa laitokseen tulevista ruhoista ja muusta lihasta sekä laitoksesta lähetetystä lihasta. Lihanleikkaamoita ja lihavalmistelaitoksia valvovat kunnalliset valvontaviranomaiset.
Koko tuotantoketjun valvontaa ohjaa Elintarviketurvallisuusvirasto (Evira) sekä aluehallintovirastot (AVI) maa- ja metsätalousministeriön alaisuudessa. Valvonnan suorittavat paikalliset elintarvikeviranomaiset.
4.5 Tuotantomenetelmä:
Liha Lapin Poron kylmäsavulihaan saadaan Suomen poronhoitoalueella syntyneistä, kasvaneista ja teurastetuista poroista, jotka laiduntavat vapaasti luonnonlaitumilla kevään, kesän, syksyn ja alkutalven ennen teurastusta. Tänä ajanjaksona ne keräävät lähes kaiken ravintonsa määritellyltä maantieteelliseltä alueelta luonnosta. Ravinto koostuu pääasiassa heinä- ja ruohokasveista, sienistä ja jäkälistä. Teurasporoista noin 70–75 % on 5–8 kuukauden ikäisiä vasoja, joiden teuraspaino on noin 22 kg. Vaadinten (aikuisten naarasporojen) keskipaino on noin 35 kg ja suurimpien urosten teuraspaino voi olla 70–80 kg.
Lapin Poron kylmäsavulihan raaka-aineena käytetään poronlihalajitelman PE (P tarkoittaa poroa ja E ekstralajitelmaa) kokonaisia poronpaisteja, purettuja poronpaisteja tai fileitä tai lajitelman P0 (kirjain tarkoittaa poroa ja numero lajitelman luokkaa) lapapaisteja. Kaupan pidettävien lihatyyppien ominaisuuksien erot ja käyttötarkoitukset käyvät ilmi Paliskuntain yhdistyksen v. 2005 tekemästä ja poroelinkeinossa käyttöön otetusta poronlihalajitelmamäärityksistä. Lajitelmien erot perustuvat lihan rasva- ja kalvopitoisuuteen.
Lapin Poron kylmäsavulihan raaka-aineena käytettävä poronliha leikataan anatomisesti ehyenä. Lihasta on poistettu mahdolliset vertymät sekä leimat. Tuotteen raaka-aineena käytetään paistia, lapapaistia ja fileitä. Paistista poistetaan potka ja luut, lukuun ottamatta putkiluuta, mikä voidaan jättää paikalleen. Paisti voidaan myös hajottaa anatomisiksi erillisiksi luuttomiksi paisteiksi. Lapapaistit ja fileet leikataan luuttomiksi. Luuttomiksi leikatut lihasosat muotoillaan valmistusta varten eräkohtaisesti samankokoisiksi paloiksi, jotta valmistusprosessi kohdistuu kaikkiin valmistuserän lihapaloihin samalla tavalla. Eräkohtaisesti lihapalat voivat vaihdella kooltaan puolesta kilosta muutamaan kiloon. Lapin Poron kylmäsavu -tuotteen raaka-aineeksi kelpuutetaan vain ne edellä mainitut lihat tai lihasosat, joiden pH on alle 5,8.
Lihan käsittely suoritetaan mahdollisimman nopeasti ja niin pienissä erissä, ettei liha ehdi lämmetä yli 7 °C. Lapin Poron kylmäsavulihat suolataan hiertosuolausmenetelmällä suolausvaunuihin tai -astioihin. Kyseisessä menetelmässä merisuola, maitohappobakteerit ja mahdollisesti nitriitti lisätään kerroksittain lihan kanssa astiaan. Suolauksen ja fermentoinnin esikypsytysaika on + 2– + 4 °C lämpötilassa vähintään yksi viikko ja enintään kaksi viikkoa, jonka jälkeen lihat huuhdellaan kylmällä, puhtaalla vedellä.
Lapin Poron kylmäsavulihan kypsytys kestää noin viikon ja se suoritetaan kylmäsavu-huoneissa tai -kaapeissa savustamalla ja kosteutta haihduttamalla. Savu muodostetaan leppä-, koivu- tai katajapurusta kytösavumenetelmällä. Savunanto aloitetaan noin kahden vuorokauden kuluttua kypsennysprosessin aloittamisesta, jotta tuote ehtii tasaantua ja happamuus alkaa lisääntyä. Savua annetaan päivittäin 1–2 kertaa korkeintaan 4 tuntia. Kypsentämisen alussa lämpötila pidetään korkeampana, noin + 24 °C:ssa, jotta fermentoitumisprosessi saadaan käyntiin. Kypsentämisen aikana lämpötilaa pudotetaan ja kosteutta vähennetään asteittain minkä jälkeen tuotetta jälkikypsytetään 1–2 viikkoa + 7– + 16 °C lämpötilassa, kunnes tuotteen paino on alentunut noin 30 %. Kypsytyksen ja jälkikypsytyksen aikana haihtumista, lihan happamuutta sekä painoa seurataan päivittäin aistinvaraisella arvioinnilla.
Jälkikypsytyksen jälkeen tuotteet on pakattava heti, jotta estetään tuotteen liiallinen kuivuminen, suolapitoisuuden lisääntyminen ja laadun heikkeneminen. Lapin Poron kylmäsavulihan pakkaaminen tapahtuu määritellyllä maantieteellisellä alueella, jotta varmistetaan tuotteen laatu ja estetään aistinvaraisten ominaisuuksien heikentyminen. Alueella pakkaamisella varmistetaan se, etteivät tuotteiden ominaisuudet muutu. Lisäksi sillä varmistetaan tuotteen täydellinen jäljitettävyys, että kuluttajia ei johdeta harhaan ja että heille tarjottu tuote on aidosti tuotettu ja valmistettu määritellyllä alueella. Lisäksi sillä mahdollistetaan valvonta kaikissa tuotantoketjun vaiheissa.
4.6 Yhteys maantieteelliseen alkuperään:
Poronlihan tuottavat ammattitaitoiset poronhoitajat, joiden työ perustuu vuosisatojen aikana kerättyyn tietoon. Perinteistä poronlihan valmistusmenetelmää käytetään vielä nykyäänkin poronlihan jalostuslaitoksissa, joista useimmat ovat poronomistajaperheiden omistamia. Savustaminen on edelleen kuivaamisen ohella yleisin poronlihan jalostustapa. Lapin Poron kylmäsavuliha on valmistettava pakkasten aikaan maan jäädyttyä myöhään syksyllä tai talvella, jolloin savustuksessa käytetty ilma on kuivaa. Tämä takaa sen, että vuorokautinen kosteuden haihtuminen saadaan pidettyä noin 1 prosentissa, jolloin estetään mikrobien kasvu ja kuoren muodostuminen lihan pinnalle. Tämän takia myös valmistusaika on oleellisesti pidempi kuin teollisesti valmistetun kylmäsavulihan. Lapin Poron kylmäsavulihan valmistaminen vaatii osaavaa lämmön käyttöä ja poronlihan ominaisuuksien tuntemista ja se perustuu lämmön ja pohjoisen alueen puulajeista (leppä, koivu ja kataja) saatavan savun vaikutukseen. Lihan kypsymistä seurataan tarkasti, jotta varmistutaan oikeasta kypsyysasteesta ja siitä, että lihan aistinvaraiset ominaisuudet ovat halutut. Lihan savustuksesta pois ottamisen oikea hetki on Lapin Poron kylmäsavulihan valmistamisessa olennainen tekijä.
Ensimmäinen kirjallinen maininta savustetusta poronlihasta löytyy aivan 1700-luvun lopulta. Poronlihan savustamista on kuvattu yksityiskohtaisesti kirjallisuudessa 1900-luvun alusta lähtien.
Alueen ominaispiirteet, kuten selkeät vuodenajat, poron ravinto ja poronliharaaka-aineen valitsemisen ja jalostamisen perinteinen tietotaito tekevät Lapin Poron kylmäsavulihasta sen, mikä se on: murean, aromikkaan ja aivan oman, erityisen maun omaavan poronlihatuotteen.
4.7 Tarkastuslaitos:
Nimi: |
Elintarviketurvallisuusvirasto |
|||
Osoite: |
|
|||
P. |
+358 20772003 |
|||
F. |
+358 207724350 |
|||
Sähköposti: |
kirjaamo@evira.fi |
4.8 Merkinnät:
Lapin Poron kylmäsavuliha varastoidaan tai myydään kokonaisina tai leikattuina lihasosina tai viipaleina ja pakattuina erikokoisiin, hyväksyttyihin elintarvikepakkauksiin, joiden koko vaihtelee alle sadasta grammasta muutamaan kiloon. Pakkaukset päällysmerkitään Lapin Poron kylmäsavuliha -tunnuksella (esimerkiksi leima tai tarra), jota seuraa maininta ”suojattu alkuperänimitys” tai sitä vastaava yhteisön virallinen tunnus. Lisäksi on merkittävä, onko kyseessä aikuisen ja poron vai vasan liha.
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.