ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2010.213.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 213

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

53. vuosikerta
6. elokuu 2010


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2010/C 213/01

SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2010/C 213/02

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 )

5

2010/C 213/03

SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

9

2010/C 213/04

SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

13

2010/C 213/05

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia) ( 1 )

16

2010/C 213/06

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5877 – Geodis/Giraud) ( 1 )

16

2010/C 213/07

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT) ( 1 )

17

2010/C 213/08

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro) ( 1 )

17

2010/C 213/09

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group) ( 1 )

18

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2010/C 213/10

Euron kurssi

19

2010/C 213/11

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevä hallintotoimikunta – Euroopan komission yhteydessä toimivan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan säännöt hyväksytty 16 päivänä kesäkuuta 2010

20

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 213/12

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavia yksinomaisia lupia (ns. Permis de Cahors) koskevista hakemuksista)  ( 1 )

26

2010/C 213/13

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

28

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

 

(2)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/1


SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/01

Päätöksen tekopäivä

27.1.2010

Valtion tuen viitenumero

N 675/09

Jäsenvaltio

Latvia

Alue

Latvia

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Konkurss par jaunas elektroenerģijas ražošanas jaudas atbalstu

Oikeusperusta

Elektroenerģijas tirgus likums

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: […] (1) milj. LVL

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: […] milj. LVL

Tuen intensiteetti

[…] %

Kesto

30.6.2015–30.6.2025

Toimiala

Sähkön, kaasun ja veden toimitus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

27.4.2010

Valtion tuen viitenumero

N 691/09

Jäsenvaltio

Unkari

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Magyar átállásiköltség-kompenzációs program

Oikeusperusta

2008. évi LXX törvény a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről;

A Kormány 149/2010 (IV.29.) Korm.rendelete a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről szóló 2008. évi LXX törvény alapján visszafizetendő állami támogatások kiszámításáról és az erőművi átállási költségekről

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 178 954 milj. HUF

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2024 saakka

Toimiala

Sähkön, kaasun ja veden toimitus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Hungarian Energy Office

Budapest

Köztársaság tér 7.

1081

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

6.7.2010

Valtion tuen viitenumero

N 152/10

Jäsenvaltio

Suomi

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Arctia Shipping Oy

Oikeusperusta

Laki Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi 13.11.2009/876; Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi

(HE 143/2009); Lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag 13.11.2009/876;

Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag (RP 143/2009)

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 3,2 milj. EUR

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 3,2 milj. EUR

Tuen intensiteetti

1 %

Kesto

31.12.2009–31.12.2009

Toimiala

Meri- ja rannikkoliikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Liikenne- ja viestintäministeriö

PL 31

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsministeriet

PB 31

FI-00023 Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

24.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 157/10

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Modificación del Régimen Español de Garantías con arreglo al Marco Temporal

Oikeusperusta

Acuerdo de la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos sobre el Marco nacional transitorio de concesión de garantías públicas para facilitar el acceso a la financiación en el actual contexto de crisis económica y financiera

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Takaus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 800 (maximum total exposure) milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

30.3.2010–31.12.2010

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Kaikki toimivaltaiset viranomaiset Espanjassa

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

5.7.2010

Valtion tuen viitenumero

N 262/10

Jäsenvaltio

Puola

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Rekapitalizacja niektórych instytucji finansowych

Oikeusperusta

Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. Nr 40, poz. 226)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Talousarvio

Ei ilmoitettu, mutta mahtuu kaikille valtiovarainministeriön myöntämille takauksille tarkoitettuun kokonaistalousarvioon, joka on 40 miljardia PLN.

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2010 saakka

Toimiala

Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Minister właściwy do spraw finansów publicznych

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


(1)  Liikesalaisuus.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/5


Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)

2010/C 213/02

Päätöksen tekopäivä

17.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 89/10

Jäsenvaltio

Bulgaria

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита при отглеждането на кокошки–носачки на Директива 1999/74/ЕO

Oikeusperusta

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

Указания за инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждането на кокошки-носачки на Директива 1999/74/ЕО

Toimenpidetyyppi

Tukijärjestelmä

Tarkoitus

Maatilainvestoinnit

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

Kokonaistalousarvio 22,5 miljoonaa BGN

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2011

Toimiala

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Държавен фонд „Земеделие“

Бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

17.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 90/10

Jäsenvaltio

Bulgaria

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004

Oikeusperusta

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

Указания за инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно приложение III, секция IX, глава I (II и III) на Регламент (ЕО) № 853/2004 относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Maatilainvestoinnit

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

Kokonaistalousarvio 60 milj. BGN

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2011 asti

Toimiala

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Държавен фонд „Земеделие“

Бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

10.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 115/10

Jäsenvaltio

Viro

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Eesti maaelu arengukava 2007–2013 meetme 1.1 „Põllu- ja metsamajanduse infrastruktuuri investeeringutoetuse” metsanduslikud tegevused

Oikeusperusta

Eesti maaelu arengukava 2007–2013, peatükk 5.3.1; Põllumajandusministri 11.3.2010. aasta määrus nr 27 „Koolitus- ja teavitustegevuste toetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord”; Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus.

Toimenpidetyyppi

Metsätaloudelle myönnettävä tuki

Tarkoitus

Metsätalous

Tuen muoto

Tuetut palvelut

Talousarvio

Kokonaistalousarvio: 16 miljoonaa EEK (noin 1,02 miljoonaa EUR)

Tuen intensiteetti

100 % tukikelpoisista kustannuksista

Kesto

Komission päätöksenantopäivästä 31.12.2013 saakka

Toimiala

Metsätalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen antopäivä

26.5.2010

Valtion tuen viitenumero

N 155/10

Jäsenvaltio

Romania

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Acordarea unui ajutor de stat prin aplicarea unei accize de 21 EUR/1 000 de litri pentru motorina utilizată în agricultură

Oikeusperusta

Ordonanță nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010

Legea de aprobare a Ordonanței nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010

Proiect Hotărâre privind aprobarea acordării unui ajutor de stat pentru motorina utilizată în agricultură

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Direktiivin 2003/96/EY mukaiset verovapautukset

Tuen muoto

Veroprosentin pienennys

Talousarvio

Kokonaismäärä enintään: 3,05 miljardia RON (noin 735,1 miljoonaa EUR)

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2012

Toimiala

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale

Bd. Carol I nr. 24, sector 3

București

ROMÂNIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

29.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 177/10

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Andalusia

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Ayudas destinadas a la reconversión des plantaciones de determinados cítricos con densidades de 200 a 350 árboles por hectárea

Oikeusperusta

Modificación de la Orden del 2 enero de la Consejeria de Agricultura y Pesca por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas destinadas a la reconversión de plantaciones de determinados cítricos, prevista en el Real decreto 1799/2008, de 3 noviembre, y se efectúa convocatoria para el año 2009

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Investointituki

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

Kokonaismäärä: 4 340 000 EUR

Tuen intensiteetti

50 prosenttia tukikelpoisista investoinneista epäsuotuisilla alueilla tai asetuksen (EY) N:o 1698/2005 36 artiklan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetuilla alueilla, jotka jäsenvaltiot ovat nimenneet mainitun asetuksen 50 ja 94 artiklan mukaisesti;

40 prosenttia tukikelpoisista investoinneista muilla alueilla;

60 prosenttia tukikelpoisista investoinneista epäsuotuisilla alueilla tai asetuksen (EY) N:o 1698/2005 36 artiklan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetuilla alueilla, jotka jäsenvaltiot ovat nimenneet mainitun asetuksen 50 ja 94 artiklan mukaisesti, ja 50 prosenttia muilla alueilla nuorten viljelijöiden viiden vuoden kuluessa toiminnan aloittamisesta tekemien investointien osalta

Kesto

Vuoteen 2013 saakka

Toimiala

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Consejería de Agricultura y Pesca

Calle Tabladilla, s/n

41013 Sevilla

ESPAÑA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/9


SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/03

Päätöksen tekopäivä

21.6.2010

Valtion tuen viitenumero

NN 45/09

Jäsenvaltio

Itävalta

Alue

Steiermark

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Neufassung des Venture Capital Programmes des Landes Steiermark

Oikeusperusta

Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10.6.2001

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Riskipääoma

Tuen muoto

Riskipääoman tarjoaminen

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 2,5 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

8.10.2007–31.12.2013

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Steirische Beteiligungsfinanzierungsgesellschaft mbH

Nikolaiplatz 2A

8020 Graz

ÖSTERREICH

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

24.3.2010

Valtion tuen viitenumero

N 493/09

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Projet GAYA — développement d'une filière innovante de production de biométhane à partir de gazéification de biomasse de type ligno-cellulosique selon un procédé thermochimique de deuxième génération

Oikeusperusta

Délibération no 09-2-16 du Conseil d'administration de l'ADEME du 11 février 2009«Fonds démonstrateur de recherche: PROJET GAYA»

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Tutkimus- ja kehitystyö, ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 15,5 milj. EUR

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2016 saakka

Toimiala

Sähkön, kaasun ja veden toimitus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie

20 avenue du Grésillé

BP 90406

49004 Angers Cedex 01

FRANCE

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

23.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 660/09

Jäsenvaltio

Puola

Alue

Województwa: podkarpackie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, pomorskie

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Dotacja na inwestycje w podziemne magazyny gazu ziemnego dla PGNiG S.A.

Oikeusperusta

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju;

2)

Ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne;

3)

Ustawa z dnia 16 lutego 2007 r. o zapasach ropy naftowej, produktów naftowych i gazu ziemnego oraz zasadach postępowania w sytuacjach zagrożenia bezpieczeństwa paliwowego państwa i zakłóceń na rynku naftowym;

4)

Polityka energetyczna Polski do 2030 r., przyjęta przez Radę Ministrów w dniu 10 listopada 2009 r.;

5)

Polityka dla przemysłu gazu ziemnego w Polsce, Minister Gospodarki, Warszawa, 20 marca 2007 r.;

6)

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko na lata 2007–2013, zatwierdzony decyzją Komisji Europejskiej z dnia 7 grudnia 2007 r. (znak: C 2007/6321);

7)

Szczegółowy opis priorytetów w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 2007–2013;

8)

Lista projektów indywidualnych dla Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 – aktualizacja lipiec 2009 r.

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 1 518,78 milj. PLN

Tuen intensiteetti

57 %

Kesto

23.6.2010–30.6.2015

Toimiala

Sähkön, kaasun ja veden toimitus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Instytut Nafty i Gazu

ul. Lubicz 25A

31-503 Kraków

POLSKA/POLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

10.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 84/10

Jäsenvaltio

Latvia

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Export credit insurance

Oikeusperusta

Draft regulation on Short-Term Export Credit Guarantees

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Ekspordikrediidikindlustus

Tuen muoto

Ekspordikrediidikindlustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 20 milj. LVL

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2010 saakka

Toimiala

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Latvian Guarantee Agency, Ltd

Tirgonu Str 11/13;15

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

25.6.2010

Valtion tuen viitenumero

N 126/10

Jäsenvaltio

Puola

Alue

Podregion – Łódzkie

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Zakłady Sprzętu Precyzyjnego „Niewiadów” S.A.

Oikeusperusta

Artykuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen

Tuen muoto

Laina

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 8 milj. PLN

Tuen intensiteetti

Kesto

15.6.2010–15.12.2010

Toimiala

Tehdasteollisuus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agencja Rozwoju Przemysłu S.A.

Budynek „MARS”

ul. Wołoska 7

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/13


SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/04

Päätöksen tekopäivä

6.5.2010

Valtion tuen viitenumero

N 56/10

Jäsenvaltio

Unkari

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Amendment to the Hungarian temporary aid scheme for granting aid in the form of guarantees

Oikeusperusta

48/2002. (XII.28) PM rendelet a költségvetési viszontgarancia vállalásának és érvényesítésének részletes szabályairól (8. paragrafus, 4. bekezdés)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Takaus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 400 milj. HUF

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2010 saakka

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (AVHGA)

Budapest

Kálmán Imre u. 20.

1054

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

23.7.2010

Valtion tuen viitenumero

N 100/10

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Belastingfaciliteit voor MKB-beleggingen door particulieren

Oikeusperusta

de Belastingwet 2010, de Wet inkomstenbelasting 2001, de Wet op het financieel toezicht 2006

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Riskipääoma

Tuen muoto

Veroetuus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 4,5 milj. EUR

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 22 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

1.8.2010–31.12.2015

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

NEDERLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

20.5.2010

Valtion tuen viitenumero

N 150/10

Jäsenvaltio

Latvia

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Modification of scheme N 428/08 — Development of Cogeneration Power Plants Utilising Renewable Energy

Oikeusperusta

Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.2. aktivitāti “Atjaunojamo energoresursu izmantojošu koģenerācijas elektrostaciju attīstība”

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Aluekehitys, energiansäästö

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 24,37 milj. LVL

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2013 saakka

Toimiala

Sähkön, kaasun ja veden toimitus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Valsts aģentūra “Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra”

Pērses iela 2

Rīga, LV-1442

LATVIJA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/16


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/05

Komissio päätti 18 päivänä kesäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5906. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/16


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/06

Komissio päätti 14 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5877. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/17


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/07

Komissio päätti 23 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5971. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/17


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/08

Komissio päätti 2 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5864. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/18


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/09

Komissio päätti 30 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5896. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/19


Euron kurssi (1)

5. elokuuta 2010

2010/C 213/10

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3184

JPY

Japanin jeniä

113,66

DKK

Tanskan kruunua

7,4513

GBP

Englannin puntaa

0,82930

SEK

Ruotsin kruunua

9,3823

CHF

Sveitsin frangia

1,3820

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,8765

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,750

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

279,68

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7083

PLN

Puolan zlotya

3,9831

RON

Romanian leuta

4,2538

TRY

Turkin liiraa

1,9791

AUD

Australian dollaria

1,4429

CAD

Kanadan dollaria

1,3358

HKD

Hongkongin dollaria

10,2360

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8149

SGD

Singaporin dollaria

1,7829

KRW

Etelä-Korean wonia

1 537,94

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,5316

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,9281

HRK

Kroatian kunaa

7,2260

IDR

Indonesian rupiaa

11 776,61

MYR

Malesian ringgitiä

4,1628

PHP

Filippiinien pesoa

59,361

RUB

Venäjän ruplaa

39,3010

THB

Thaimaan bahtia

42,314

BRL

Brasilian realia

2,3091

MXN

Meksikon pesoa

16,4735

INR

Intian rupiaa

60,8970


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/20


SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄ HALLINTOTOIMIKUNTA

Euroopan komission yhteydessä toimivan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan säännöt

hyväksytty 16 päivänä kesäkuuta 2010

2010/C 213/11

SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISESTA ANNETUN EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 883/2004 71 ARTIKLAN NOJALLA PERUSTETUN SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄN HALLINTOTOIMIKUNNAN MUODOSTAVAT HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan,

mahdollistaakseen asetuksessa (EY) N:o 883/2004 ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 987/2009 ja erityisesti asetuksen (EY) N:o 883/2004 72 artiklassa hallintotoimikunnalle annettujen tehtävien täyttämisen,

toimivat asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan edellytysten mukaisesti,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Yhteisöjen tuomioistuin viittaa oikeuskäytännössään hallintotoimikuntaan elimenä, jonka tehtävänä on sovittaa yhteen erilaisia tulkintoja asetusten säännöksistä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 987/2009 5 artiklan 4 kohdassa, joka koskee toisessa jäsenvaltiossa annettujen asiakirjojen ja todisteiden oikeudellista pätevyyttä, säädetään, että ”jos kyseiset laitokset eivät pääse sopimukseen, asia voidaan viedä toimivaltaisten viranomaisten kautta hallintotoimikunnan käsittelyyn aikaisintaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona asiakirjan vastaanottanut laitos on esittänyt pyynnön. Hallintotoimikunta pyrkii sovittelemaan näkökannat kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on annettu sen käsiteltäväksi”.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 987/2009 6 artiklan 3 kohdassa, joka koskee lainsäädännön tilapäistä soveltamista ja etuuksien tilapäistä myöntämistä, säädetään, että ”jos kyseiset laitokset tai viranomaiset eivät pääse sopimukseen, asia voidaan viedä toimivaltaisten viranomaisten kautta hallintotoimikunnan käsittelyyn aikaisintaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu erimielisyys syntyi. Hallintotoimikunta pyrkii sovittelemaan näkökannat kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on annettu sen käsiteltäväksi”.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 883/2004 71, 73 ja 74 artiklassa tarkoitettujen komiteoiden valtuuskuntien keskuudessa aiemmin saavutettu sopimus vahvistetaan kirjallisessa menettelyssä,

OVAT YKSIMIELISESTI VAHVISTANEET HALLINTOTOIMIKUNNAN SÄÄNNÖT SEURAAVASTI:

1 artikla

Hallintotoimikunta on Euroopan komission erityiselin ja kokoontuu samassa paikassa kuin komissio.

2 artikla

1.   Kunkin hallintotoimikunnan varsinaisen jäsenen estyessä hänet korvaa kyseisen jäsenvaltion hallituksen nimeämä varajäsen.

2.   Varajäsenet voivat olla varsinaisten jäsenten mukana hallintotoimikunnan kokouksissa.

3.   Varsinaisilla jäsenillä voi lisäksi olla avustajana yksi tai useampi asiantuntija, mikäli kansallisella tasolla käsiteltävät asiat tai toteutettavat toimenpiteet sitä vaativat.

4.   Kuhunkin valtuuskuntaan voi pääsääntöisesti kuulua enintään neljä henkilöä.

5.   Euroopan komission edustajan mukana voi olla hänen varajäsenensä.

Kokouksiin voi osallistua myös oikeudellisen yksikön edustaja ja, mikäli se käsiteltävän kysymyksen kannalta on merkityksellistä, Euroopan komission jonkin muun osaston edustaja.

6.   Hallintotoimikunnan pääsihteeri osallistuu kaikkiin hallintotoimikunnan ja sen työryhmien kokouksiin, ja hänellä on mukanaan hänen nimeämiään jäseniä sihteeristöstä.

Pääsihteerin estyessä hänet korvaa varapääsihteeri tai hänen nimeämänsä jäsenet sihteeristöstä.

3 artikla

1.   Hallintotoimikunnan puheenjohtajana toimii jäsen siitä jäsenvaltiosta, jonka edustaja Euroopan unionin neuvostossa toimii samalla kaudella Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajana Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 9 kohdan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 236 artiklan b alakohdan mukaisesti.

Puheenjohtaja edustaa hallintotoimikuntaa asetuksen (EY) N:o 883/2004 75 artiklan nojalla perustetussa sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa ja kaikissa muissa tilanteissa.

2.   Virassa olevan puheenjohtajan estyessä puheenjohtajuutta hoitaa varajäsen.

3.   Kun hallintotoimikunnan jäsen hoitaa puheenjohtajan tehtäviä, varajäsen voi äänestää puheenjohtajan puolesta.

4.   Hallintotoimikunta kutsutaan koolle kokouskutsulla, jonka pääsihteeri puheenjohtajan kanssa neuvoteltuaan lähettää varsinaisille jäsenille ja edellä 2 artiklan 5 kohdassa mainituille henkilöille vähintään kymmenen päivää ennen kokousta.

5.   Puheenjohtaja allekirjoittaa hallintotoimikunnan asiakirjat.

6.   Puheenjohtaja voi antaa hallintotoimikunnan pääsihteerille ohjeet kokousten pitämiseksi ja hallintotoimikunnalle kuuluvien tehtävien suorittamiseksi.

4 artikla

1.   Hallintotoimikunta voi perustaa operatiivisen lautakunnan avustamaan ja helpottamaan työtään.

Operatiivisen lautakunnan kokoonpano, toimikausi, tehtävät, työskentelymenettelyt sekä puheenjohtajajärjestelyt vahvistetaan toimeksiannossa, josta hallintotoimikunta päättää.

2.   Operatiivisen lautakunnan toimintaa tarkastellaan säännöllisesti.

5 artikla

1.   Hallintotoimikunta voi perustaa sovittelulautakunnan avustamaan työtään tapauksissa, joissa jäsenet tulkitsevat eri tavalla asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 säännöksiä.

Sovittelulautakunnan kokoonpano, toimikausi, tehtävät, työskentelymenettelyt sekä puheenjohtajajärjestelyt vahvistetaan toimeksiannossa, josta hallintotoimikunta päättää.

2.   Sovittelulautakunnan toimintaa tarkastellaan säännöllisesti.

6 artikla

1.   Hallintotoimikunta voi muodostaa työryhmiä ja erityisiä ongelmia tutkivia ryhmiä.

Näiden ryhmien kokouksiin voivat osallistua edellä 2 artiklan 5 kohdassa mainitut henkilöt.

2.   Ryhmien puheenjohtajana toimii hallintotoimikunnan puheenjohtajan yhdessä Euroopan komission edustajan kanssa nimeämä henkilö.

3.   Työryhmän puheenjohtaja kutsutaan siihen hallintotoimikunnan kokoukseen, jossa käsitellään ryhmän antama kertomus.

4.   Hallintotoimikunta voi työryhmää perustaessaan valtuuttaa työryhmän toteuttamaan tehtävänsä siten, että hallintotoimikunta voi hyväksyä sen päätelmät ilman eri neuvotteluja.

5.   Hallintotoimikunta voi perustaa tilapäisryhmiä, joissa on mukana rajallinen määrä henkilöitä, valmistelemaan erityiskysymyksiä koskevia ehdotuksia ja esittämään ne hallintotoimikunnalle.

Hallintotoimikunta päättää kunkin tilapäisryhmän osalta ryhmän esittelijästä, ryhmälle kuuluvista tehtävistä sekä määräajasta, jonka kuluessa ryhmän on esitettävä työnsä tulokset hallintotoimikunnalle.

7 artikla

1.   Hallintotoimikunta kokoontuu vähintään neljä kertaa vuodessa.

2.   Joka vuosi yhdessä kokouksista käsitellään erityisesti saatavien tilannetta, siten kuin asetuksen (EY) N:o 987/2009 69 artiklassa säädetään, tilintarkastuslautakunnan puheenjohtajan läsnä ollessa; tämä antaa samalla kertomuksen hallintotoimikunnalle asetuksen (EY) N:o 883/2004 74 artiklan mukaisesti.

3.   Hallintotoimikunnan on kokoonnuttava ylimääräiseen kokoukseen, jos vähintään viisi jäsentä tai Euroopan komission edustaja niin vaatii. Vaatimuksessa on täsmennettävä kokouksen aihe.

4.   Hallintotoimikunta voi poikkeuksellisesti pitää kokouksensa muualla kuin istuntopaikassaan kuten jossakin Euroopan unionin jäsenvaltiossa tai jonkin kansainvälisen järjestön tiloissa.

8 artikla

1.   Pääsihteeri laatii kunkin kokouksen alustavan esityslistan neuvoteltuaan hallintotoimikunnan puheenjohtajan ja Euroopan komission edustajan kanssa.

Pääsihteeri voi tarpeen vaatiessa pyytää asianosaisilta valtuuskunnilta kirjallista lausuntoa ennen kuin hän ehdottaa aiheen lisäämistä esityslistalle.

Alustava esityslista lähetetään varsinaisille jäsenille ja edellä 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuille henkilöille vähintään kymmenen päivää ennen kokouksen alkamista.

Esityslistaan liittyvät asiakirjat on lähetettävä heti kun ne ovat saatavilla.

2.   Alustava esityslista koostuu pääosin sellaisista aiheista, joita koskevat jäsenten tai Euroopan komission edustajan pyynnöt tai joihin tarvittaessa liittyvät muistiot sihteeristö on vastaanottanut viimeistään 20 päivää ennen kokouksen alkamista.

3.   Hallintotoimikunta hyväksyy esityslistan kunkin kokouksen alussa.

Hallintotoimikunnan yksimielisyyttä vaaditaan sellaisen kohdan lisäämiseksi esityslistaan, jota ei ole alustavassa esityslistassa.

4.   Valtuuskunnilta pyydetyt huomautukset on toimitettava sihteeristölle viimeistään kahden kuukauden kuluessa, jollei hallintotoimikunnan erityisesti vahvistamasta erilaisesta määräajasta muuta johdu. Jos sihteeristö ei ole määräajan päättyessä saanut kaikkia huomautuksia, kyseisestä kysymyksestä on keskusteltava hallintotoimikunnan ensimmäisessä tämän määräajan päättymistä seuraavassa kokouksessa.

5.   Jokaisella hallintotoimikunnan jäsenellä sekä Euroopan komission edustajalla on oikeus esittää hallintotoimikunnalle asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 tulkintaa koskevia erityiskysymyksiä silloin, kun jäsenvaltioiden tai yhden tai useamman jäsenvaltion ja Euroopan komission eroavat tulkinnat voivat vaarantaa henkilöiden oikeudet. Hallintotoimikunta voi päättää siirtää tällaisen kysymyksen sovittelulautakuntaan.

Kokouksen pöytäkirjaan merkitään jäsenvaltioiden ja Euroopan komission edustajan näkemykset esitetyistä kysymyksistä.

9 artikla

1.   Päätökset tehdään niiden äänestyssääntöjen mukaisesti, jotka on vahvistettu perussopimuksissa, jollei 10 artiklan säännöksistä muuta johdu.

2.   Hallintotoimikunta voi päättää tehdä päätöksen kirjallisessa menettelyssä, jos tällaisesta menettelystä sovittiin hallintotoimikunnan aiemmassa kokouksessa.

Tässä tarkoituksessa puheenjohtaja toimittaa hyväksyttävän tekstin hallintotoimikunnan jäsenille. Jäsenille annetaan vähintään kymmenen työpäivän määräaika, jonka kuluessa heillä on mahdollisuus ilmoittaa hylkäävänsä ehdotetun tekstin tai pidättyvänsä äänestämästä. Asetetussa määräajassa vastaamatta jättäminen katsotaan puoltavaksi ääneksi.

Puheenjohtaja voi myös päättää käynnistää kirjallisen menettelyn tapauksessa, jossa hallintotoimikunnan kokouksessa ei ole saavutettu aiemmin sopimusta. Tällaisessa tapauksessa ainoastaan ehdotetun tekstin kirjalliset hyväksynnät lasketaan puoltaviksi ääniksi, ja määräajaksi annetaan vähintään 15 työpäivää.

Puheenjohtaja ilmoittaa jäsenille äänestyksen tuloksesta määräajan umpeuduttua. Tarvittavan enemmistön puoltavia ääniä saanut päätös katsotaan tehdyksi sen ajanjakson viimeisenä päivänä, jonka kuluessa jäseniä pyydettiin antamaan vastauksensa.

3.   Jos hallintotoimikunnan jäsen ehdottaa kirjallisen menettelyn kuluessa muutoksia tekstiin, puheenjohtaja

a)

joko käynnistää kirjallisen menettelyn uudelleen toimittamalla ehdotetut muutokset jäsenille 2 kohdan mukaista menettelyä noudattaen

b)

tai peruuttaa kirjallisen menettelyn, jotta asiasta voidaan keskustella seuraavassa kokouksessa

sen mukaan, mitä menettelyä puheenjohtaja pitää asianmukaisena kyseisessä tapauksessa.

4.   Jos hallintotoimikunnan jäsen vaatii ennen vastausten antamiselle asetetun määräajan päättymistä, että ehdotettua tekstiä on käsiteltävä hallintotoimikunnan kokouksessa, kirjallinen menettely peruutetaan.

Kyseinen asia käsitellään seuraavassa hallintotoimikunnan kokouksessa.

10 artikla

Sääntöjen tarkistamista koskevat päätökset tehdään joko hallintotoimikunnan muodostavien jäsenten tai läsnä olevien jäsenten yksimielisellä päätöksellä taikka hallintotoimikunnan vähintään kahdenkymmenenyhden jäsenen puoltavalla äänellä.

11 artikla

1.   Puheenjohtaja voi pyytää jokaista läsnä olevaa jäsentä, joka ehdotuksesta äänestettäessä jättää äänestämättä, nimenhuudon jälkeen antamaan perusteet äänestämättä jättämiseensä, jos jäsen näin haluaa.

2.   Jos enemmistö läsnä olevista jäsenistä jättää äänestämättä, ehdotusta, josta on äänestetty, ei pidetä käsiteltynä.

12 artikla

1.   Asetuksen (EY) N:o 883/2004 72 artiklan a alakohdan mukaisesti tehdyt päätökset on perusteltava ja julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei hallintotoimikunnan jäsenten enemmistö toisin päätä.

2.   Pääsihteeri toteuttaa tarvittavat toimenpiteet näiden päätösten julkaisemiseksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3.   Hallintotoimikunnan jäsenet huolehtivat, että kansallisella tasolla annetaan aiheelliset ohjeet julkaistujen ja julkaisemattomien hallintotoimikunnan päätösten moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi.

4.   Alkuperäinen kappale unionin kielillä laadituista ja puheenjohtajan allekirjoittamista hallintotoimikunnan päätöksistä säilytetään sihteeristön arkistossa.

5.   Päätöstä sovelletaan siinä määritellystä päivämäärästä alkaen tai, jos tällaista päivämäärää ei ole mainittu, sen julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä.

13 artikla

1.   Kustakin kokouksesta pidetään pöytäkirjaa, joka on periaatteessa hyväksyttävä seuraavassa kokouksessa.

Jäsenet, jotka eivät ole saaneet pöytäkirjaa omalla kielellään, voivat antaa lopullisen hyväksymisensä sen jälkeen, kun he ovat saaneet pöytäkirjan tällä kielellä.

2.   Erityisen kiireellisistä päätöksistä voidaan antaa ilmoitus niiden lopullisesta hyväksymisestä jo siinä kokouksessa, jossa ne on tehty.

14 artikla

Kukin uusi puheenjohtajavaltio esittää työohjelmansa ja suunnitelman sen panemiseksi täytäntöön.

15 artikla

Hallintotoimikunta laatii kausittain yleiskertomuksen toiminnastaan ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten täytäntöönpanosta. Kertomus esitetään sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevälle neuvoa-antavalle komitealle, joka on perustettu asetuksen (EY) N:o 883/2004 75 artiklan nojalla.

16 artikla

Jos näiden sääntöjen määräykset vaativat tulkintaa, tulkinnan antaa Euroopan unionin tuomioistuin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan mukaisesti.

17 artikla

Hallintotoimikunnan kielet ovat samat kuin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 342 artiklan mukaisesti unionin toimielinten virallisiksi kieliksi määritellyt kielet.

18 artikla

Käytännesäännöt, joilla pyritään tehostamaan hallintotoimikunnan kokousten valmistelua ja pitämistä, voidaan sopia ja julkaista erikseen.

19 artikla

Näistä säännöistä ilmoitetaan työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa olevalle Euroopan komission jäsenelle, ja niitä täydennetään hänen ja hallintotoimikunnan puheenjohtajan välisellä kirjeenvaihdolla.

Perussäännöt ja kirjeenvaihto julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ne tulevat voimaan niiden julkaisemista seuraavana päivänä, ja ne korvaavat vastaavat asiakirjat, jotka on julkaistu 20 päivänä toukokuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2010.

Hallintotoimikunnan puheenjohtaja

José Maria MARCO GARCÍA


Kirjeenvaihto sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan puheenjohtajan ja työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa olevan Euroopan komission jäsenen välillä

Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2010

László ANDOR

Työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa oleva Euroopan komission jäsen

Asia

:

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt

Arvoisa vastaanottaja

Liitteenä on sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan nojalla perustetun hallintotoimikunnan sääntöjen tarkistettu teksti.

Näissä hallintotoimikunnan jäsenten edellä mainitun asetuksen 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan säännösten mukaisesti yhteisellä sopimuksella laadituissa perussäännöissä vahvistetaan erityisesti hallintotoimikunnan sisäinen perusrakenne ja sen menettelytavat.

Sääntöjen tarkistus on tullut välttämättömäksi asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 soveltamisen alkamisen sekä 13 päivänä joulukuuta 2007 Lissabonissa allekirjoitetun, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta tehdyn Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi.

Toivon, että ilmoitatte minulle mahdollisista huomautuksistanne.

Kunnioittavasti

Keyina MPEYE

Hallintotoimikunnan puheenjohtaja

Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2010

Keyina MPEYE

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan puheenjohtaja

Asia

:

Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt

Arvoisa vastaanottaja

Olen vastaanottanut 1 päivänä heinäkuuta 2010 päivätyn kirjeenne, jossa lähetitte minulle hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt, jotka on laadittu sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

Nämä säännöt eivät anna aihetta huomautuksiin Euroopan komission taholta, ja ne julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Kunnioittavasti

László ANDOR

Euroopan komission jäsen


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/26


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (1)

(Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavia yksinomaisia lupia (ns. Permis de Cahors) koskevista hakemuksista)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/12

3LEGS Oil & Gas plc, jonka päätoimipaikka sijaitsee osoitteessa Commerce House, 1 Bowring Road, Ramsey, Isle of Man IM8 2LQ, UNITED KINGDOM, on hakenut 18 päivänä joulukuuta 2009 viideksi (5) vuodeksi yksinomaista lupaa nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään (ns. Permis de Cahors) noin 5 710 neliökilometrin alueella, joka sijaitsee Aveyronin, Dordognen, Lotin, Tarnin ja Tarne-et-Garonnen departementeissa.

Lupa koskee aluetta, jonka raja kulkee seuraavassa taulukossa maantieteellisesti määritettyjen pisteiden kautta, kun nollapituuspiiri on Pariisin pituuspiiri:

Kulmapiste

Itäistä pituutta

Pohjoista leveyttä

A

01,30

49,90

B

00,50

49,90

C

00,50

49,70

D

00,40

49,70

E

00,40

49,40

F

00,30

49,40

G

00,30

49,10

H

00,60

49,10

I

00,60

49,00

J

00,90

49,00

K

00,90

48,90

L

01,20

48,90

M

01,20

49,30

N

01,30

49,30

Hakemusten esittäminen ja luvan myöntämisperusteet

Alkuperäisen hakemuksen ja kilpailevien hakemusten esittäjien on todistettava täyttävänsä luvan myöntämisen ehdot, jotka on määritelty Ranskan 2 päivänä kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antaman asetuksen 2006-648 4 ja 5 pykälässä (Journal officiel de la République française, 3 päivänä päivänä kesäkuuta 2006).

Kiinnostuneet yritykset voivat lähettää kilpailevan hakemuksensa yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta niiden sääntöjen mukaisesti, jotka on esitetty Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 374 (30.12.1994, s. 11) julkaistussa ilmoituksessa hiilivetyjen etsimislupien hankkimisesta Ranskassa ja josta säädetään Ranskan 2 päivänä kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antamassa asetuksessa 2006-648 (Journal officiel de la République française, 3 päivänä kesäkuuta 2006).

Kilpailevat hakemukset on toimitettava kaivostoiminnasta vastaavalle ministerille jäljempänä olevaan osoitteeseen. Päätökset alkuperäisestä ja kilpailevista hakemuksista tehdään kahden vuoden kuluessa siitä, kun Ranskan viranomaiset ovat vastaanottaneet alkuperäisen hakemuksen, eli viimeistään 2 päivänä tammikuuta 2012.

Toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat ehdot

Hakijoita pyydetään tutustumaan kaivoslain (code minier) 79 pykälään ja 79.1 pykälään sekä kaivostöistä, maan-alaisesta varastoinnista ja niitä koskevista säännöistä 2 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun asetukseen N:o 2006-649 (Journal officiel de la République française, 3 päivänä kesäkuuta 2006).

Lisätietoja saa seuraavasta osoitteesta: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer, Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).

Yllämainittuihin säädösteksteihin voi tutustua osoitteessa: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3.


6.8.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 213/28


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 213/13

1.

Komissio vastaanotti 2 päivänä elokuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalaisen yrityksen Burelle SA määräysvallassa oleva ranskalainen yritys Compagnie Plastic Omnium (Plastic Omnium) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Inergy Automotive Systems (IAS) ostamalla osakkeita. IAS on aiemmin ollut Plastic Omniumin ja belgialaisen Solvayn yhteisessä määräysvallassa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Plastic Omnium: autojen muoviosat sekä ympäristötuotteet ja -palvelut (jätekontit, katu- ja tienviitat, kaupunkisuunnittelu),

IAS: polttoainejärjestelmien toimittaminen autonvalmistajille.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).