|
ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.213.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 213/10 |
||
|
2010/C 213/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/1 |
SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/01
|
Päätöksen tekopäivä |
27.1.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 675/09 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Latvia |
||||
|
Alue |
Latvia |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Konkurss par jaunas elektroenerģijas ražošanas jaudas atbalstu |
||||
|
Oikeusperusta |
Elektroenerģijas tirgus likums |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||
|
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: […] (1) milj. LVL Suunnitellun tuen kokonaismäärä: […] milj. LVL |
||||
|
Tuen intensiteetti |
[…] % |
||||
|
Kesto |
30.6.2015–30.6.2025 |
||||
|
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
27.4.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 691/09 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Unkari |
|||||
|
Alue |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Magyar átállásiköltség-kompenzációs program |
|||||
|
Oikeusperusta |
2008. évi LXX törvény a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről; A Kormány 149/2010 (IV.29.) Korm.rendelete a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről szóló 2008. évi LXX törvény alapján visszafizetendő állami támogatások kiszámításáról és az erőművi átállási költségekről |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
|
Tarkoitus |
— |
|||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 178 954 milj. HUF |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
31.12.2024 saakka |
|||||
|
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
6.7.2010 |
||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 152/10 |
||||||||
|
Jäsenvaltio |
Suomi |
||||||||
|
Alue |
— |
||||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Arctia Shipping Oy |
||||||||
|
Oikeusperusta |
Laki Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi 13.11.2009/876; Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi (HE 143/2009); Lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag 13.11.2009/876; Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag (RP 143/2009) |
||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||
|
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
||||||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 3,2 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 3,2 milj. EUR |
||||||||
|
Tuen intensiteetti |
1 % |
||||||||
|
Kesto |
31.12.2009–31.12.2009 |
||||||||
|
Toimiala |
Meri- ja rannikkoliikenne |
||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
24.6.2010 |
|
Valtion tuen viitenumero |
N 157/10 |
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|
Alue |
— |
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Modificación del Régimen Español de Garantías con arreglo al Marco Temporal |
|
Oikeusperusta |
Acuerdo de la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos sobre el Marco nacional transitorio de concesión de garantías públicas para facilitar el acceso a la financiación en el actual contexto de crisis económica y financiera |
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
|
Tuen muoto |
Takaus |
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 800 (maximum total exposure) milj. EUR |
|
Tuen intensiteetti |
— |
|
Kesto |
30.3.2010–31.12.2010 |
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Kaikki toimivaltaiset viranomaiset Espanjassa |
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
5.7.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 262/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Puola |
|||||
|
Alue |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Rekapitalizacja niektórych instytucji finansowych |
|||||
|
Oikeusperusta |
Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. Nr 40, poz. 226) |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
|
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
— |
|||||
|
Talousarvio |
Ei ilmoitettu, mutta mahtuu kaikille valtiovarainministeriön myöntämille takauksille tarkoitettuun kokonaistalousarvioon, joka on 40 miljardia PLN. |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
31.12.2010 saakka |
|||||
|
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä / todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
(1) Liikesalaisuus.
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/5 |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2010/C 213/02
|
Päätöksen tekopäivä |
17.6.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 89/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Bulgaria |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита при отглеждането на кокошки–носачки на Директива 1999/74/ЕO |
||||
|
Oikeusperusta |
Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители Указания за инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждането на кокошки-носачки на Директива 1999/74/ЕО |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukijärjestelmä |
||||
|
Tarkoitus |
Maatilainvestoinnit |
||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio 22,5 miljoonaa BGN |
||||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
||||
|
Kesto |
31.12.2011 |
||||
|
Toimiala |
Maatalous |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
17.6.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 90/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Bulgaria |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004 |
||||
|
Oikeusperusta |
Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители Указания за инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно приложение III, секция IX, глава I (II и III) на Регламент (ЕО) № 853/2004 относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Maatilainvestoinnit |
||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio 60 milj. BGN |
||||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
||||
|
Kesto |
31.12.2011 asti |
||||
|
Toimiala |
Maatalous |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
10.6.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 115/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Viro |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013 meetme 1.1 „Põllu- ja metsamajanduse infrastruktuuri investeeringutoetuse” metsanduslikud tegevused |
||||
|
Oikeusperusta |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013, peatükk 5.3.1; Põllumajandusministri 11.3.2010. aasta määrus nr 27 „Koolitus- ja teavitustegevuste toetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord”; Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus. |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Metsätaloudelle myönnettävä tuki |
||||
|
Tarkoitus |
Metsätalous |
||||
|
Tuen muoto |
Tuetut palvelut |
||||
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 16 miljoonaa EEK (noin 1,02 miljoonaa EUR) |
||||
|
Tuen intensiteetti |
100 % tukikelpoisista kustannuksista |
||||
|
Kesto |
Komission päätöksenantopäivästä 31.12.2013 saakka |
||||
|
Toimiala |
Metsätalous |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen antopäivä |
26.5.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 155/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Romania |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Acordarea unui ajutor de stat prin aplicarea unei accize de 21 EUR/1 000 de litri pentru motorina utilizată în agricultură |
||||
|
Oikeusperusta |
Ordonanță nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010 Legea de aprobare a Ordonanței nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010 Proiect Hotărâre privind aprobarea acordării unui ajutor de stat pentru motorina utilizată în agricultură |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Direktiivin 2003/96/EY mukaiset verovapautukset |
||||
|
Tuen muoto |
Veroprosentin pienennys |
||||
|
Talousarvio |
Kokonaismäärä enintään: 3,05 miljardia RON (noin 735,1 miljoonaa EUR) |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
31.12.2012 |
||||
|
Toimiala |
Maatalous |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
29.6.2010 |
||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 177/10 |
||||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||||
|
Alue |
Andalusia |
||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Ayudas destinadas a la reconversión des plantaciones de determinados cítricos con densidades de 200 a 350 árboles por hectárea |
||||||
|
Oikeusperusta |
Modificación de la Orden del 2 enero de la Consejeria de Agricultura y Pesca por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas destinadas a la reconversión de plantaciones de determinados cítricos, prevista en el Real decreto 1799/2008, de 3 noviembre, y se efectúa convocatoria para el año 2009 |
||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||
|
Tarkoitus |
Investointituki |
||||||
|
Tuen muoto |
Suora avustus |
||||||
|
Talousarvio |
Kokonaismäärä: 4 340 000 EUR |
||||||
|
Tuen intensiteetti |
|
||||||
|
Kesto |
Vuoteen 2013 saakka |
||||||
|
Toimiala |
Maatalous |
||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/9 |
SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/03
|
Päätöksen tekopäivä |
21.6.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
NN 45/09 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Itävalta |
||||
|
Alue |
Steiermark |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Neufassung des Venture Capital Programmes des Landes Steiermark |
||||
|
Oikeusperusta |
Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10.6.2001 |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Riskipääoma |
||||
|
Tuen muoto |
Riskipääoman tarjoaminen |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 2,5 milj. EUR |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
8.10.2007–31.12.2013 |
||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
24.3.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 493/09 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||||
|
Alue |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Projet GAYA — développement d'une filière innovante de production de biométhane à partir de gazéification de biomasse de type ligno-cellulosique selon un procédé thermochimique de deuxième génération |
|||||
|
Oikeusperusta |
Délibération no 09-2-16 du Conseil d'administration de l'ADEME du 11 février 2009«Fonds démonstrateur de recherche: PROJET GAYA» |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
|||||
|
Tarkoitus |
Tutkimus- ja kehitystyö, ympäristönsuojelu |
|||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 15,5 milj. EUR |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||||
|
Kesto |
31.12.2016 saakka |
|||||
|
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
23.6.2010 |
||||||||||||||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 660/09 |
||||||||||||||||
|
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||||||||||
|
Alue |
Województwa: podkarpackie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, pomorskie |
||||||||||||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Dotacja na inwestycje w podziemne magazyny gazu ziemnego dla PGNiG S.A. |
||||||||||||||||
|
Oikeusperusta |
|
||||||||||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||||||||||
|
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
||||||||||||||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||||||||||||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 1 518,78 milj. PLN |
||||||||||||||||
|
Tuen intensiteetti |
57 % |
||||||||||||||||
|
Kesto |
23.6.2010–30.6.2015 |
||||||||||||||||
|
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
||||||||||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||||||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
10.6.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 84/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Latvia |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Export credit insurance |
||||
|
Oikeusperusta |
Draft regulation on Short-Term Export Credit Guarantees |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Ekspordikrediidikindlustus |
||||
|
Tuen muoto |
Ekspordikrediidikindlustus |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 20 milj. LVL |
||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
||||
|
Kesto |
31.12.2010 saakka |
||||
|
Toimiala |
— |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
25.6.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 126/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Puola |
|||||
|
Alue |
Podregion – Łódzkie |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Zakłady Sprzętu Precyzyjnego „Niewiadów” S.A. |
|||||
|
Oikeusperusta |
Artykuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm. |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
|||||
|
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Laina |
|||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 8 milj. PLN |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
15.6.2010–15.12.2010 |
|||||
|
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/13 |
SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/04
|
Päätöksen tekopäivä |
6.5.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 56/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Unkari |
|||||
|
Alue |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Amendment to the Hungarian temporary aid scheme for granting aid in the form of guarantees |
|||||
|
Oikeusperusta |
48/2002. (XII.28) PM rendelet a költségvetési viszontgarancia vállalásának és érvényesítésének részletes szabályairól (8. paragrafus, 4. bekezdés) |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
|
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Takaus |
|||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 400 milj. HUF |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
31.12.2010 saakka |
|||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
23.7.2010 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 100/10 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Alankomaat |
|||||
|
Alue |
— |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Belastingfaciliteit voor MKB-beleggingen door particulieren |
|||||
|
Oikeusperusta |
de Belastingwet 2010, de Wet inkomstenbelasting 2001, de Wet op het financieel toezicht 2006 |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
|
Tarkoitus |
Riskipääoma |
|||||
|
Tuen muoto |
Veroetuus |
|||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 4,5 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 22 milj. EUR |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
|
Kesto |
1.8.2010–31.12.2015 |
|||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
Päätöksen tekopäivä |
20.5.2010 |
||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 150/10 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Latvia |
||||
|
Alue |
— |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Modification of scheme N 428/08 — Development of Cogeneration Power Plants Utilising Renewable Energy |
||||
|
Oikeusperusta |
Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.2. aktivitāti “Atjaunojamo energoresursu izmantojošu koģenerācijas elektrostaciju attīstība” |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys, energiansäästö |
||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 24,37 milj. LVL |
||||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
||||
|
Kesto |
31.12.2013 saakka |
||||
|
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/16 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/05
Komissio päätti 18 päivänä kesäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5906. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/16 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/06
Komissio päätti 14 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5877. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/17 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/07
Komissio päätti 23 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5971. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/17 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/08
Komissio päätti 2 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5864. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/18 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/09
Komissio päätti 30 päivänä heinäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5896. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/19 |
Euron kurssi (1)
5. elokuuta 2010
2010/C 213/10
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3184 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
113,66 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4513 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,82930 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3823 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,3820 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,8765 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
24,750 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
279,68 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7083 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
3,9831 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,2538 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,9791 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,4429 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3358 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,2360 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8149 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7829 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 537,94 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,5316 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,9281 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2260 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 776,61 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,1628 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
59,361 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,3010 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
42,314 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,3091 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
16,4735 |
|
INR |
Intian rupiaa |
60,8970 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/20 |
SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄ HALLINTOTOIMIKUNTA
Euroopan komission yhteydessä toimivan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan säännöt
hyväksytty 16 päivänä kesäkuuta 2010
2010/C 213/11
SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISESTA ANNETUN EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 883/2004 71 ARTIKLAN NOJALLA PERUSTETUN SOSIAALITURVAJÄRJESTELMIEN YHTEENSOVITTAMISTA KÄSITTELEVÄN HALLINTOTOIMIKUNNAN MUODOSTAVAT HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka
ottavat huomioon asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan,
mahdollistaakseen asetuksessa (EY) N:o 883/2004 ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 987/2009 ja erityisesti asetuksen (EY) N:o 883/2004 72 artiklassa hallintotoimikunnalle annettujen tehtävien täyttämisen,
toimivat asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan edellytysten mukaisesti,
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Yhteisöjen tuomioistuin viittaa oikeuskäytännössään hallintotoimikuntaan elimenä, jonka tehtävänä on sovittaa yhteen erilaisia tulkintoja asetusten säännöksistä. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 987/2009 5 artiklan 4 kohdassa, joka koskee toisessa jäsenvaltiossa annettujen asiakirjojen ja todisteiden oikeudellista pätevyyttä, säädetään, että ”jos kyseiset laitokset eivät pääse sopimukseen, asia voidaan viedä toimivaltaisten viranomaisten kautta hallintotoimikunnan käsittelyyn aikaisintaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona asiakirjan vastaanottanut laitos on esittänyt pyynnön. Hallintotoimikunta pyrkii sovittelemaan näkökannat kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on annettu sen käsiteltäväksi”. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 987/2009 6 artiklan 3 kohdassa, joka koskee lainsäädännön tilapäistä soveltamista ja etuuksien tilapäistä myöntämistä, säädetään, että ”jos kyseiset laitokset tai viranomaiset eivät pääse sopimukseen, asia voidaan viedä toimivaltaisten viranomaisten kautta hallintotoimikunnan käsittelyyn aikaisintaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu erimielisyys syntyi. Hallintotoimikunta pyrkii sovittelemaan näkökannat kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on annettu sen käsiteltäväksi”. |
|
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 883/2004 71, 73 ja 74 artiklassa tarkoitettujen komiteoiden valtuuskuntien keskuudessa aiemmin saavutettu sopimus vahvistetaan kirjallisessa menettelyssä, |
OVAT YKSIMIELISESTI VAHVISTANEET HALLINTOTOIMIKUNNAN SÄÄNNÖT SEURAAVASTI:
1 artikla
Hallintotoimikunta on Euroopan komission erityiselin ja kokoontuu samassa paikassa kuin komissio.
2 artikla
1. Kunkin hallintotoimikunnan varsinaisen jäsenen estyessä hänet korvaa kyseisen jäsenvaltion hallituksen nimeämä varajäsen.
2. Varajäsenet voivat olla varsinaisten jäsenten mukana hallintotoimikunnan kokouksissa.
3. Varsinaisilla jäsenillä voi lisäksi olla avustajana yksi tai useampi asiantuntija, mikäli kansallisella tasolla käsiteltävät asiat tai toteutettavat toimenpiteet sitä vaativat.
4. Kuhunkin valtuuskuntaan voi pääsääntöisesti kuulua enintään neljä henkilöä.
5. Euroopan komission edustajan mukana voi olla hänen varajäsenensä.
Kokouksiin voi osallistua myös oikeudellisen yksikön edustaja ja, mikäli se käsiteltävän kysymyksen kannalta on merkityksellistä, Euroopan komission jonkin muun osaston edustaja.
6. Hallintotoimikunnan pääsihteeri osallistuu kaikkiin hallintotoimikunnan ja sen työryhmien kokouksiin, ja hänellä on mukanaan hänen nimeämiään jäseniä sihteeristöstä.
Pääsihteerin estyessä hänet korvaa varapääsihteeri tai hänen nimeämänsä jäsenet sihteeristöstä.
3 artikla
1. Hallintotoimikunnan puheenjohtajana toimii jäsen siitä jäsenvaltiosta, jonka edustaja Euroopan unionin neuvostossa toimii samalla kaudella Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajana Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 9 kohdan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 236 artiklan b alakohdan mukaisesti.
Puheenjohtaja edustaa hallintotoimikuntaa asetuksen (EY) N:o 883/2004 75 artiklan nojalla perustetussa sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa ja kaikissa muissa tilanteissa.
2. Virassa olevan puheenjohtajan estyessä puheenjohtajuutta hoitaa varajäsen.
3. Kun hallintotoimikunnan jäsen hoitaa puheenjohtajan tehtäviä, varajäsen voi äänestää puheenjohtajan puolesta.
4. Hallintotoimikunta kutsutaan koolle kokouskutsulla, jonka pääsihteeri puheenjohtajan kanssa neuvoteltuaan lähettää varsinaisille jäsenille ja edellä 2 artiklan 5 kohdassa mainituille henkilöille vähintään kymmenen päivää ennen kokousta.
5. Puheenjohtaja allekirjoittaa hallintotoimikunnan asiakirjat.
6. Puheenjohtaja voi antaa hallintotoimikunnan pääsihteerille ohjeet kokousten pitämiseksi ja hallintotoimikunnalle kuuluvien tehtävien suorittamiseksi.
4 artikla
1. Hallintotoimikunta voi perustaa operatiivisen lautakunnan avustamaan ja helpottamaan työtään.
Operatiivisen lautakunnan kokoonpano, toimikausi, tehtävät, työskentelymenettelyt sekä puheenjohtajajärjestelyt vahvistetaan toimeksiannossa, josta hallintotoimikunta päättää.
2. Operatiivisen lautakunnan toimintaa tarkastellaan säännöllisesti.
5 artikla
1. Hallintotoimikunta voi perustaa sovittelulautakunnan avustamaan työtään tapauksissa, joissa jäsenet tulkitsevat eri tavalla asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 säännöksiä.
Sovittelulautakunnan kokoonpano, toimikausi, tehtävät, työskentelymenettelyt sekä puheenjohtajajärjestelyt vahvistetaan toimeksiannossa, josta hallintotoimikunta päättää.
2. Sovittelulautakunnan toimintaa tarkastellaan säännöllisesti.
6 artikla
1. Hallintotoimikunta voi muodostaa työryhmiä ja erityisiä ongelmia tutkivia ryhmiä.
Näiden ryhmien kokouksiin voivat osallistua edellä 2 artiklan 5 kohdassa mainitut henkilöt.
2. Ryhmien puheenjohtajana toimii hallintotoimikunnan puheenjohtajan yhdessä Euroopan komission edustajan kanssa nimeämä henkilö.
3. Työryhmän puheenjohtaja kutsutaan siihen hallintotoimikunnan kokoukseen, jossa käsitellään ryhmän antama kertomus.
4. Hallintotoimikunta voi työryhmää perustaessaan valtuuttaa työryhmän toteuttamaan tehtävänsä siten, että hallintotoimikunta voi hyväksyä sen päätelmät ilman eri neuvotteluja.
5. Hallintotoimikunta voi perustaa tilapäisryhmiä, joissa on mukana rajallinen määrä henkilöitä, valmistelemaan erityiskysymyksiä koskevia ehdotuksia ja esittämään ne hallintotoimikunnalle.
Hallintotoimikunta päättää kunkin tilapäisryhmän osalta ryhmän esittelijästä, ryhmälle kuuluvista tehtävistä sekä määräajasta, jonka kuluessa ryhmän on esitettävä työnsä tulokset hallintotoimikunnalle.
7 artikla
1. Hallintotoimikunta kokoontuu vähintään neljä kertaa vuodessa.
2. Joka vuosi yhdessä kokouksista käsitellään erityisesti saatavien tilannetta, siten kuin asetuksen (EY) N:o 987/2009 69 artiklassa säädetään, tilintarkastuslautakunnan puheenjohtajan läsnä ollessa; tämä antaa samalla kertomuksen hallintotoimikunnalle asetuksen (EY) N:o 883/2004 74 artiklan mukaisesti.
3. Hallintotoimikunnan on kokoonnuttava ylimääräiseen kokoukseen, jos vähintään viisi jäsentä tai Euroopan komission edustaja niin vaatii. Vaatimuksessa on täsmennettävä kokouksen aihe.
4. Hallintotoimikunta voi poikkeuksellisesti pitää kokouksensa muualla kuin istuntopaikassaan kuten jossakin Euroopan unionin jäsenvaltiossa tai jonkin kansainvälisen järjestön tiloissa.
8 artikla
1. Pääsihteeri laatii kunkin kokouksen alustavan esityslistan neuvoteltuaan hallintotoimikunnan puheenjohtajan ja Euroopan komission edustajan kanssa.
Pääsihteeri voi tarpeen vaatiessa pyytää asianosaisilta valtuuskunnilta kirjallista lausuntoa ennen kuin hän ehdottaa aiheen lisäämistä esityslistalle.
Alustava esityslista lähetetään varsinaisille jäsenille ja edellä 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuille henkilöille vähintään kymmenen päivää ennen kokouksen alkamista.
Esityslistaan liittyvät asiakirjat on lähetettävä heti kun ne ovat saatavilla.
2. Alustava esityslista koostuu pääosin sellaisista aiheista, joita koskevat jäsenten tai Euroopan komission edustajan pyynnöt tai joihin tarvittaessa liittyvät muistiot sihteeristö on vastaanottanut viimeistään 20 päivää ennen kokouksen alkamista.
3. Hallintotoimikunta hyväksyy esityslistan kunkin kokouksen alussa.
Hallintotoimikunnan yksimielisyyttä vaaditaan sellaisen kohdan lisäämiseksi esityslistaan, jota ei ole alustavassa esityslistassa.
4. Valtuuskunnilta pyydetyt huomautukset on toimitettava sihteeristölle viimeistään kahden kuukauden kuluessa, jollei hallintotoimikunnan erityisesti vahvistamasta erilaisesta määräajasta muuta johdu. Jos sihteeristö ei ole määräajan päättyessä saanut kaikkia huomautuksia, kyseisestä kysymyksestä on keskusteltava hallintotoimikunnan ensimmäisessä tämän määräajan päättymistä seuraavassa kokouksessa.
5. Jokaisella hallintotoimikunnan jäsenellä sekä Euroopan komission edustajalla on oikeus esittää hallintotoimikunnalle asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 tulkintaa koskevia erityiskysymyksiä silloin, kun jäsenvaltioiden tai yhden tai useamman jäsenvaltion ja Euroopan komission eroavat tulkinnat voivat vaarantaa henkilöiden oikeudet. Hallintotoimikunta voi päättää siirtää tällaisen kysymyksen sovittelulautakuntaan.
Kokouksen pöytäkirjaan merkitään jäsenvaltioiden ja Euroopan komission edustajan näkemykset esitetyistä kysymyksistä.
9 artikla
1. Päätökset tehdään niiden äänestyssääntöjen mukaisesti, jotka on vahvistettu perussopimuksissa, jollei 10 artiklan säännöksistä muuta johdu.
2. Hallintotoimikunta voi päättää tehdä päätöksen kirjallisessa menettelyssä, jos tällaisesta menettelystä sovittiin hallintotoimikunnan aiemmassa kokouksessa.
Tässä tarkoituksessa puheenjohtaja toimittaa hyväksyttävän tekstin hallintotoimikunnan jäsenille. Jäsenille annetaan vähintään kymmenen työpäivän määräaika, jonka kuluessa heillä on mahdollisuus ilmoittaa hylkäävänsä ehdotetun tekstin tai pidättyvänsä äänestämästä. Asetetussa määräajassa vastaamatta jättäminen katsotaan puoltavaksi ääneksi.
Puheenjohtaja voi myös päättää käynnistää kirjallisen menettelyn tapauksessa, jossa hallintotoimikunnan kokouksessa ei ole saavutettu aiemmin sopimusta. Tällaisessa tapauksessa ainoastaan ehdotetun tekstin kirjalliset hyväksynnät lasketaan puoltaviksi ääniksi, ja määräajaksi annetaan vähintään 15 työpäivää.
Puheenjohtaja ilmoittaa jäsenille äänestyksen tuloksesta määräajan umpeuduttua. Tarvittavan enemmistön puoltavia ääniä saanut päätös katsotaan tehdyksi sen ajanjakson viimeisenä päivänä, jonka kuluessa jäseniä pyydettiin antamaan vastauksensa.
3. Jos hallintotoimikunnan jäsen ehdottaa kirjallisen menettelyn kuluessa muutoksia tekstiin, puheenjohtaja
|
a) |
joko käynnistää kirjallisen menettelyn uudelleen toimittamalla ehdotetut muutokset jäsenille 2 kohdan mukaista menettelyä noudattaen |
|
b) |
tai peruuttaa kirjallisen menettelyn, jotta asiasta voidaan keskustella seuraavassa kokouksessa |
sen mukaan, mitä menettelyä puheenjohtaja pitää asianmukaisena kyseisessä tapauksessa.
4. Jos hallintotoimikunnan jäsen vaatii ennen vastausten antamiselle asetetun määräajan päättymistä, että ehdotettua tekstiä on käsiteltävä hallintotoimikunnan kokouksessa, kirjallinen menettely peruutetaan.
Kyseinen asia käsitellään seuraavassa hallintotoimikunnan kokouksessa.
10 artikla
Sääntöjen tarkistamista koskevat päätökset tehdään joko hallintotoimikunnan muodostavien jäsenten tai läsnä olevien jäsenten yksimielisellä päätöksellä taikka hallintotoimikunnan vähintään kahdenkymmenenyhden jäsenen puoltavalla äänellä.
11 artikla
1. Puheenjohtaja voi pyytää jokaista läsnä olevaa jäsentä, joka ehdotuksesta äänestettäessä jättää äänestämättä, nimenhuudon jälkeen antamaan perusteet äänestämättä jättämiseensä, jos jäsen näin haluaa.
2. Jos enemmistö läsnä olevista jäsenistä jättää äänestämättä, ehdotusta, josta on äänestetty, ei pidetä käsiteltynä.
12 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 883/2004 72 artiklan a alakohdan mukaisesti tehdyt päätökset on perusteltava ja julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei hallintotoimikunnan jäsenten enemmistö toisin päätä.
2. Pääsihteeri toteuttaa tarvittavat toimenpiteet näiden päätösten julkaisemiseksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3. Hallintotoimikunnan jäsenet huolehtivat, että kansallisella tasolla annetaan aiheelliset ohjeet julkaistujen ja julkaisemattomien hallintotoimikunnan päätösten moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi.
4. Alkuperäinen kappale unionin kielillä laadituista ja puheenjohtajan allekirjoittamista hallintotoimikunnan päätöksistä säilytetään sihteeristön arkistossa.
5. Päätöstä sovelletaan siinä määritellystä päivämäärästä alkaen tai, jos tällaista päivämäärää ei ole mainittu, sen julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä.
13 artikla
1. Kustakin kokouksesta pidetään pöytäkirjaa, joka on periaatteessa hyväksyttävä seuraavassa kokouksessa.
Jäsenet, jotka eivät ole saaneet pöytäkirjaa omalla kielellään, voivat antaa lopullisen hyväksymisensä sen jälkeen, kun he ovat saaneet pöytäkirjan tällä kielellä.
2. Erityisen kiireellisistä päätöksistä voidaan antaa ilmoitus niiden lopullisesta hyväksymisestä jo siinä kokouksessa, jossa ne on tehty.
14 artikla
Kukin uusi puheenjohtajavaltio esittää työohjelmansa ja suunnitelman sen panemiseksi täytäntöön.
15 artikla
Hallintotoimikunta laatii kausittain yleiskertomuksen toiminnastaan ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten täytäntöönpanosta. Kertomus esitetään sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevälle neuvoa-antavalle komitealle, joka on perustettu asetuksen (EY) N:o 883/2004 75 artiklan nojalla.
16 artikla
Jos näiden sääntöjen määräykset vaativat tulkintaa, tulkinnan antaa Euroopan unionin tuomioistuin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan mukaisesti.
17 artikla
Hallintotoimikunnan kielet ovat samat kuin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 342 artiklan mukaisesti unionin toimielinten virallisiksi kieliksi määritellyt kielet.
18 artikla
Käytännesäännöt, joilla pyritään tehostamaan hallintotoimikunnan kokousten valmistelua ja pitämistä, voidaan sopia ja julkaista erikseen.
19 artikla
Näistä säännöistä ilmoitetaan työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa olevalle Euroopan komission jäsenelle, ja niitä täydennetään hänen ja hallintotoimikunnan puheenjohtajan välisellä kirjeenvaihdolla.
Perussäännöt ja kirjeenvaihto julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ne tulevat voimaan niiden julkaisemista seuraavana päivänä, ja ne korvaavat vastaavat asiakirjat, jotka on julkaistu 20 päivänä toukokuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2010.
Hallintotoimikunnan puheenjohtaja
José Maria MARCO GARCÍA
Kirjeenvaihto sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan puheenjohtajan ja työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa olevan Euroopan komission jäsenen välillä
Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2010
László ANDOR
Työllisyydestä, sosiaaliasioista ja osallisuudesta vastuussa oleva Euroopan komission jäsen
|
Asia |
: |
Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt |
Arvoisa vastaanottaja
Liitteenä on sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan nojalla perustetun hallintotoimikunnan sääntöjen tarkistettu teksti.
Näissä hallintotoimikunnan jäsenten edellä mainitun asetuksen 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan säännösten mukaisesti yhteisellä sopimuksella laadituissa perussäännöissä vahvistetaan erityisesti hallintotoimikunnan sisäinen perusrakenne ja sen menettelytavat.
Sääntöjen tarkistus on tullut välttämättömäksi asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 soveltamisen alkamisen sekä 13 päivänä joulukuuta 2007 Lissabonissa allekirjoitetun, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta tehdyn Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi.
Toivon, että ilmoitatte minulle mahdollisista huomautuksistanne.
Kunnioittavasti
Keyina MPEYE
Hallintotoimikunnan puheenjohtaja
Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2010
Keyina MPEYE
Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan puheenjohtaja
|
Asia |
: |
Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt |
Arvoisa vastaanottaja
Olen vastaanottanut 1 päivänä heinäkuuta 2010 päivätyn kirjeenne, jossa lähetitte minulle hallintotoimikunnan tarkistetut säännöt, jotka on laadittu sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 71 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.
Nämä säännöt eivät anna aihetta huomautuksiin Euroopan komission taholta, ja ne julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Kunnioittavasti
László ANDOR
Euroopan komission jäsen
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/26 |
Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (1)
(Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavia yksinomaisia lupia (ns. Permis de Cahors) koskevista hakemuksista)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/12
3LEGS Oil & Gas plc, jonka päätoimipaikka sijaitsee osoitteessa Commerce House, 1 Bowring Road, Ramsey, Isle of Man IM8 2LQ, UNITED KINGDOM, on hakenut 18 päivänä joulukuuta 2009 viideksi (5) vuodeksi yksinomaista lupaa nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään (ns. Permis de Cahors) noin 5 710 neliökilometrin alueella, joka sijaitsee Aveyronin, Dordognen, Lotin, Tarnin ja Tarne-et-Garonnen departementeissa.
Lupa koskee aluetta, jonka raja kulkee seuraavassa taulukossa maantieteellisesti määritettyjen pisteiden kautta, kun nollapituuspiiri on Pariisin pituuspiiri:
|
Kulmapiste |
Itäistä pituutta |
Pohjoista leveyttä |
|
A |
01,30 |
49,90 |
|
B |
00,50 |
49,90 |
|
C |
00,50 |
49,70 |
|
D |
00,40 |
49,70 |
|
E |
00,40 |
49,40 |
|
F |
00,30 |
49,40 |
|
G |
00,30 |
49,10 |
|
H |
00,60 |
49,10 |
|
I |
00,60 |
49,00 |
|
J |
00,90 |
49,00 |
|
K |
00,90 |
48,90 |
|
L |
01,20 |
48,90 |
|
M |
01,20 |
49,30 |
|
N |
01,30 |
49,30 |
Hakemusten esittäminen ja luvan myöntämisperusteet
Alkuperäisen hakemuksen ja kilpailevien hakemusten esittäjien on todistettava täyttävänsä luvan myöntämisen ehdot, jotka on määritelty Ranskan 2 päivänä kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antaman asetuksen 2006-648 4 ja 5 pykälässä (Journal officiel de la République française, 3 päivänä päivänä kesäkuuta 2006).
Kiinnostuneet yritykset voivat lähettää kilpailevan hakemuksensa yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta niiden sääntöjen mukaisesti, jotka on esitetty Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 374 (30.12.1994, s. 11) julkaistussa ilmoituksessa hiilivetyjen etsimislupien hankkimisesta Ranskassa ja josta säädetään Ranskan 2 päivänä kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antamassa asetuksessa 2006-648 (Journal officiel de la République française, 3 päivänä kesäkuuta 2006).
Kilpailevat hakemukset on toimitettava kaivostoiminnasta vastaavalle ministerille jäljempänä olevaan osoitteeseen. Päätökset alkuperäisestä ja kilpailevista hakemuksista tehdään kahden vuoden kuluessa siitä, kun Ranskan viranomaiset ovat vastaanottaneet alkuperäisen hakemuksen, eli viimeistään 2 päivänä tammikuuta 2012.
Toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat ehdot
Hakijoita pyydetään tutustumaan kaivoslain (code minier) 79 pykälään ja 79.1 pykälään sekä kaivostöistä, maan-alaisesta varastoinnista ja niitä koskevista säännöistä 2 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun asetukseen N:o 2006-649 (Journal officiel de la République française, 3 päivänä kesäkuuta 2006).
Lisätietoja saa seuraavasta osoitteesta: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer, Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).
Yllämainittuihin säädösteksteihin voi tutustua osoitteessa: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3.
|
6.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 213/28 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 213/13
|
1. |
Komissio vastaanotti 2 päivänä elokuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalaisen yrityksen Burelle SA määräysvallassa oleva ranskalainen yritys Compagnie Plastic Omnium (Plastic Omnium) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Inergy Automotive Systems (IAS) ostamalla osakkeita. IAS on aiemmin ollut Plastic Omniumin ja belgialaisen Solvayn yhteisessä määräysvallassa. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).