ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.168.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 168/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5885 – Altarea/Predica/ABP/Aldeta) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 168/02 |
||
2010/C 168/03 |
||
2010/C 168/04 |
Komission tiedonanto eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 4 artiklan täytäntöönpanosta(Yhteisön eritelmien otsakkeiden ja viitetietojen julkaiseminen asetuksen mukaisesti) ( 1 ) |
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
2010/C 168/05 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
2010/C 168/06 |
Hakuilmoitus Euroopan unionin tuomioistuimen kirjaajan virka |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 168/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5924 – Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2010/C 168/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5889 – United Air Lines/Continental Airlines) ( 1 ) |
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2010/C 168/09 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5885 – Altarea/Predica/ABP/Aldeta)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 168/01
Komissio päätti 22 päivänä kesäkuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5885. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/2 |
Euron kurssi (1)
25. kesäkuuta 2010
2010/C 168/02
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2294 |
JPY |
Japanin jeniä |
109,99 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4434 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,82360 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,5610 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,3533 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,9885 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,795 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
285,00 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7085 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1235 |
RON |
Romanian leuta |
4,2860 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,9440 |
AUD |
Australian dollaria |
1,4219 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2799 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5631 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7422 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7113 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 494,35 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,3975 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,3476 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,1993 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 152,12 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9943 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
57,110 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
38,3100 |
THB |
Thaimaan bahtia |
39,839 |
BRL |
Brasilian realia |
2,1879 |
MXN |
Meksikon pesoa |
15,6183 |
INR |
Intian rupiaa |
56,9030 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/3 |
Komission tiedonanto viranomaisesta, joka on valtuutettu antamaan alkuperätodistuksia asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti
2010/C 168/03
Euroopan unionin virallisessa lehdessä L 254 26 päivänä syyskuuta 2009 julkaistussa komission asetuksessa (EY) N:o 891/2009 avataan tuontitariffikiintiö Brasiliasta peräisin olevalle sokerille.
Syyskuun 25 päivänä 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 891/2009 10 artiklassa täsmennetään, että tässä kiintiössä tuotujen tuotteiden luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen edellyttää alkuperätodistuksen esittämistä.
Jäljempänä mainittu viranomainen on valtuutettu antamaan alkuperätodistuksia tämän asetuksen mukaisesti.
Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior — MDIC |
Departamento de Operações de Comércio Exterior — DECEX |
Esplanada dos Ministérios, Bloco J, sala 306 |
Brasília — DF |
CEP 70053-900 |
BRASIL |
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/3 |
Komission tiedonanto eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 (1) 4 artiklan täytäntöönpanosta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Yhteisön eritelmien otsakkeiden ja viitetietojen julkaiseminen asetuksen mukaisesti)
2010/C 168/04
Organisaatio |
Viite |
Painoksen numero |
Yhteisön eritelmien otsake |
Painoksen päiväys |
ETSI (2) |
EN 303 212 |
V1.1.1 |
Yhteistyöhön perustuva päätöksenteko lentoasemalla (Airport Collaborative Decision Making, A-CDM); yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan yhteentoimivuusasetuksen (EY) N:o 552/2004 mukaisesti sovellettava yhteisön eritelmä (3) |
kesäkuuta 2010 |
(1) EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) European Telecommunications Standards Institute: 650 Route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis Cedex, FRANCE, p. +33 492944200, f. +33 493654716.
(3) http://www.etsi.org
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/4 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
2010/C 168/05
Tuen N:o: XA 77/10
Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta
Alue: Skotlanti
Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Loch Lomond & The Trossachs National Park Natural Heritage Grant Scheme 2010
Oikeusperusta: National Parks (Scotland) Act 2000.
Komission asetus (EY) N:o 1857/2006.
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ennakoidaan, että vuosikustannukset 1. huhtikuuta 2010 ja 31. maaliskuuta 2011 välillä ovat 90 000,00 GBP (102 065,15 EUR) ja että yksittäiselle edunsaajalle myönnettävä summa on enintään 20 000,00 GBP (22 683,95 EUR).
Tuen enimmäisintensiteetti: Tukea voidaan myöntää vain sellaisiin investointeihin, joilla säilytetään tai parannetaan luonnonperintöä. Tuki voidaan maksaa jollakin seuraavista tavoista:
Maksettavaa tukimäärää koskeva päätös tehdään tapauskohtaisesti, ja kussakin tapauksessa arvioidaan, onko kyse tuotannolliseen toimintaan liittymättömästä omaisuudesta vai tuotanto-omaisuudesta, johtaako tuki tuotantokapasiteetin kasvuun, onko kyse epäsuotuisasta alueesta sekä onko tuen hakija nuori viljelijä, joka on aloittanut toiminnan viiden vuoden sisällä.
Täytäntöönpanopäivä: 6. toukokuuta 2010 (tai niin pian kun komission hyväksyntä on vahvistettu).
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Ohjelmaan hyväksytään uusia hakijoita 16. maaliskuuta 2011 saakka.
Lopullinen maksu myönnetään hakijoille 31. maaliskuuta 2011.
Tuen tarkoitus: The Natural Heritage Grant Scheme on pääomatukiohjelma, jolla edistetään ja tuetaan toimenpiteitä Loch Lomond & The Trossachs National Park -luonnonpuiston säilyttämiseksi ja sen luonnonperinnön parantamiseksi. Lisäksi tarkoituksena on auttaa ihmisiä ymmärtämään puiston erityispiirteitä ja nauttimaan niistä. Lakisääteisessä kansallispuistosuunnitelmassa esitetään toimet, jotka asetetaan etusijalle tavoitteiden saavuttamiseksi. Tämä tehdään asetuksen (EY) N:o 1857/2006 5 artiklan mukaisesti.
Asianomainen ala: Kaikki luonnonpuistossa toimivat pienet ja keskisuuret maataloustuottajat, jotka ovat rekisteröityneet yhdennettyyn hallinto- ja valvontajärjestelmään (IACS).
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Loch Lomond & The Trossachs National Park Authority |
National Park Headquarters |
Carrochan Road |
Balloch |
Glasgow |
Scotland |
G83 8EG |
UNITED KINGDOM |
Internet-osoite: http://www.lochlomondtrossachs.org/images/stories/Looking%20After/PDF/NHGS/NHGS%20notes%20appendix.pdf
Muita tietoja: Kyseessä ei ole uusi ohjelma vaan olemassa olevan ohjelman XA 182/07 jatkaminen. Ainoa ehdotettu muutos on jatkaa olemassa olevaa ohjelmaa vuodella ja lisätä määrärahoja 90 000 GBP. Ohjelmaan XA 182/07 kuulunutta teknistä tukea ei jatketa ylimääräistä vuotta.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/6 |
HAKUILMOITUS
Euroopan unionin tuomioistuimen kirjaajan virka
2010/C 168/06
Euroopan unionin tuomioistuimessa tulee piakkoin avoimeksi kirjaajan virka. Virka täytetään unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
Kirjaaja nimitetään kuuden vuoden toimikaudeksi. Kirjaajan asemaa ja palvelussuhteen ehtoja sääntelevät unionin tuomioistuimen perussääntö, unionin tuomioistuimen työjärjestys sekä komission ja unionin tuomioistuimen jäsenten palkkajärjestelyistä annettu asetus (25 heinäkuuta 1967 annettu neuvoston asetus N:o 422/67/ETY)
Työnkuva
Kirjaaja avustaa unionin tuomioistuinta sen lainkäyttötoimintaan liittyvien tehtävien hoitamisessa ja huolehtii unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 17 artiklassa mainituista toimista.
Kirjaaja toimii lisäksi kolmen tuomioistuimen – unionin tuomioistuimen, unionin yleisen tuomioistuimen ja virkamiestuomioistuimen – muodostaman toimielimen pääsihteerinä. Kirjaaja huolehtii presidentin valvonnassa toimielimen hallinnosta ja johtaa sen henkilöstöä ja sen eri osastoja. Kirjaaja valvoo unionin tuomioistuimen valtuuttamana toimielimen talousarvion toteuttamista.
Pätevyysvaatimukset
Hakijalla on oltava:
— |
jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion kansalaisuus; |
— |
ylempi oikeustieteellinen korkeakoulututkinto ja Euroopan unionin oikeuden ja sen lainkäyttömenettelyjen perusteellinen tuntemus; |
— |
viidentoista vuoden työkokemus, josta merkittävä osa on ollut ylimmän johdon erittäin vastuullisissa tehtävissä; |
— |
erittäin hyvä ranskan kielen taito ja yhden muun Euroopan unionin kielen hyvä taito. Muu kielitaito katsotaan eduksi. |
Hakemusten jättäminen
Hakemukset virkaan on lähetettävä unionin tuomioistuimeen sähköpostitse osoitteeseen Greffier.CJUE@curia.europa.eu viimeistään 18 heinäkuuta 2010. Hakemuksiin on liitettävä ansioluettelo, josta käy ilmi hakijan ikä, kansalaisuus, korkeakoulututkinnot, kielitaito, nykyinen toimi ja aikaisemmat toimet sekä mahdollinen kokemus lainkäyttötoiminnasta ja mahdollinen kansainvälinen kokemus.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5924 – Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 168/07
1. |
Komissio vastaanotti 18 päivänä kesäkuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Hellman & Friedman Capital Partners VI, L.P. (HFCP VI), yksi yhdysvaltalaisen yrityksen Hellman & Friedman LLC määräysvaltaan kuuluvista pääomasijoitusrahastoista (Hellman & Friedman LLC:hen kuuluvat rahastot yhdessä ”H&F”), ja yhdysvaltalainen yritys Trident IV, L.P. (Trident IV), yksi yhdysvaltalaisen yrityksen Stone Point Capital LLC määräysvaltaan kuuluvista pääomasijoitusrahastoista (Stone Point Capital LLC:hen kuuluvat rahastot yhdessä ”Trident”), hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Sedgwick, Inc. sekä sen suorassa tai välillisessä määräysvallassa olevissa yrityksissä (Sedgwick) liikkeenjohtosopimuksella tai muilla keinoin. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5924 – Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5889 – United Air Lines/Continental Airlines)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 168/08
1. |
Komissio vastaanotti 21 päivänä kesäkuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys United Air Lines, Inc. (United) sulautuu sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhdysvaltalaisen yrityksen Continental Airlines, Inc. (Continental) kanssa. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5889 – United Air Lines/Continental Airlines seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
26.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/10 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen
2010/C 168/09
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
MUUTOSHAKEMUS
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
Asetuksen 9 artiklassa tarkoitettu muutoshakemus
”ROBIOLA DI ROCCAVERANO”
EY-N:o: IT-PDO-0217-0024-13.09.2005
SMM ( ) SAN ( X )
1. Eritelmän kohdat, joita muutos koskee:
— |
|
Tuotteen nimi |
— |
|
Tuotteen kuvaus |
— |
|
Maantieteellinen alue |
— |
|
Alkuperätodisteet |
— |
|
Tuotantomenetelmä |
— |
|
Yhteys maantieteelliseen alkuperään |
— |
|
Merkinnät |
— |
|
Kansalliset vaatimukset |
— |
|
Muuta (täsmennettävä) |
2. Muutoksen tyyppi:
— |
|
Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos |
— |
|
Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu |
— |
|
Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta) |
— |
|
Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta) |
3. Muutos (muutokset):
3.1 Tuotteen kuvaus:
Lisätään mahdollisuus tuotteen kypsytykseen.
Aiemmassa eritelmässä ei mainittu mahdollisuutta tuotteen jälkikypsytykseen varastossa. Nykyisin on markkinoiden suuresti arvostamana ja yleistyneenä tapana jättää osa Robiola di Roccaveranon tuotannosta kypsymään määrätyksi ajaksi. Tämä käytäntö perustuu ikivanhaan perinteeseen.
Muotoa koskevia vaatimuksia muutetaan laskemalla vähimmäiskorkeus 4 cm:stä 2,5 cm:iin. Muutos on tarpeen, koska yksinomaan vuohenmaidosta tuotetun robiola-juuston määrä on noussut huomattavasti viime vuosina. Lisäksi on jälleen ryhdytty käyttämään yleisesti perinteisiä juoksutusastioita (paikallisella murteella Pignatin), joiden enimmäisvetoisuus on 1,8 litraa aiemman 2 litran enimmäisvetoisuuden asemesta. Robiola di Roccaverano -juustolle ominaisen heran erotuksen eli synereesin aikaansaamiseksi näissä astioissa ei ole mahdollista käyttää suurempaa maitomäärää. Lisäksi silloin, kun käytetään yksinomaan tai pääasiassa vuohenmaitoa, saadaan maidon fysikaalis-kemiallisen koostumuksen vuoksi matalampi juusto pääasiassa lehmän- ja lampaanmaidosta valmistettuun Robiola di Roccaverano -juustoon verrattuna.
3.2 Tuotantomenetelmä:
Kuiva-aineen vähimmäisrasvapitoisuus on laskettu 45 %:sta 40 %:iin. Tämäkin muutos liittyy siihen, että yksinomaan tai osittain vuohenmaidosta valmistetun Robiola-juuston prosentuaalinen osuus on kasvanut tuntuvasti viime vuosina. Vuohenmaidon keskimääräinen rasvapitoisuus kuiva-aineesta on alhaisempi.
Proteiini- ja tuhkapitoisuutta (%) on muutettu. Robiola di Roccaverano on aina valmistettu tilalla tuotetusta maidosta alkuperäeläimestä riippumatta. Näin ollen Robiola on juusto, joka syntyy (vuohen, lampaan ja lehmän) sekamaidon saostumisen ja maitohappokäymisen seurauksena. Juuston ominaisuudet määräytyvät paitsi käytetyn tuotantomenetelmän mukaan, myös eri lajeista peräisin olevan maidon välisen suhteen perusteella. Sen vuoksi myös proteiini- ja tuhkapitoisuus riippuu merkittävästi valmistukseen käytetystä maidosta.
Valmistukseen käytetyn lehmänmaidon enimmäisosuus on laskettu 85 %:sta 50 %:iin. Myös lampaanmaidon osuutta on muutettu, ja se saa olla enintään 50 %. Muutos on osoittautunut tarpeelliseksi, koska jo 1990-luvulta lähtien on todettu alueen maatilojen siirtyneen kokonaan tai suureksi osaksi naudan- ja lampaankasvatuksesta vuohenkasvatukseen. Tähän kehitykseen on monia syitä, joista tärkeimpiä ovat varmasti vuohitilan alhaisemmat ylläpito- ja hoitokustannukset, vuohen sitkeä ja vähään tyytyvä luonne sekä mahdollisuus hyödyntää alueen laajoja viljelemättömiä aloja. Valinnan taustalla on usein myös paluu Robiola di Roccaveranon tuotantoalueen vanhoihin perinteisiin. Alueen naudan- ja lampaankasvatus oli 1950- ja 1960-luvuilla hyvin vähäistä ja suuntautui lähes yksinomaan vetojuhtien tuotantoon, kun taas vuohenkasvatus oli huomattavasti yleisempää. Lisäksi se, että osa tuottajista on käyttänyt tätä eritelmään väliaikaisesti haettua muutosta, on johtanut kaupan pidetyn (ja useissa kansallisissa ja kansainvälisissä näyttelyissä palkitun) tuotteen laadun paranemiseen ja sitä kautta tuotantopohjan laajenemiseen nuorten viljelijöiden aloittaessa tilanpidon Langa Astigianan ja sen lähiseudun kaltaisella syrjäisellä ja epäsuotuisalla alueella.
Yhteenvetoon ja eritelmään on lisätty vuohi-, lammas- ja nautarodut, joita käytetään Robiola di Roccaveranon valmistukseen käytetyn maidon tuotantoon, ja eläinten ruokintaa koskevia määräyksiä on täsmennetty.
3.3 Maantieteellinen alue:
Maantieteellinen alue on kuvattu yhteenvedossa yksityiskohtaisemmin uuden lainsäädännön vaatimusten mukaisesti.
3.4 Alkuperätodisteet:
Alkuperätodisteita on täsmennetty yhteenvedossa ja eritelmässä yhteisön lainsäädännön mukaisesti.
3.5 Yhteys maantieteelliseen alueeseen:
Yhteenvetoon ja eritelmään on lisätty tietoja, jotka osoittavat Robiola di Roccaveranon olevan peräisin maantieteelliseltä alueelta, sekä selvitys tuotteen yhteydestä maantieteelliseen alkuperään. Nämä tiedot käyvät jo ilmi komission asiakirjoista, koska ne ovat erottamaton osa asiakirjoja, joiden perusteella rekisteröinti on hyväksytty.
3.6 Merkinnät:
Merkintöjä koskevia erityissääntöjä on täsmennetty lisäämällä tilan tunnistekoodi ja nimityksen logo; näin varmistetaan tuotteen välitön tunnistettavuus ja selkeän ja täydellisen informaation välittäminen kuluttajille.
Lisäksi etikettiin on ehdottomasti merkittävä käytettyjen maitotyyppien prosenttiosuudet, jotta voidaan varmistaa juuston sisältämiä ainesosia koskevien tietojen selkeys ja avoimuus ottaen huomioon myös ruoka-aineallergioiden ja -intoleranssien voimakas lisääntyminen viime vuosien aikana.
3.7 Muuta:
Mainitaan selkeästi, että pakkaamisen on tapahduttava tuotantoalueella, koska juuston merkitseminen lähtemättömällä tavalla on mahdotonta tuotantovaiheessa kuoren puuttumisen ja juustomassan tuoreuden ja pehmeyden vuoksi. Kuoren puuttuminen voi lisäksi johtaa juuston kuivumiseen, hapettumiseen ja rasvakoostumuksen muuttumiseen.
YHTEENVETO
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
”ROBIOLA DI ROCCAVERANO”
EY-N:o: IT-PDO-0217-0024-13.09.2005
SAN ( X ) SMM ( )
Tässä yhteenvedossa on esitetty eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.
1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Nimi: |
Ministero delle politiche agricole e forestali |
|||
Osoite: |
|
|||
Puhelin |
+39 0646655104 |
|||
Faksi |
+39 0646655306 |
|||
Sähköposti: |
saco7@politicheagricole.gov.it |
2. Ryhmittymä:
Nimi: |
Consorzio per la Tutela del Formaggio Robiola di Roccaverano |
|||
Osoite: |
|
|||
Puhelin |
+39 014488465 |
|||
Faksi |
+39 014493350 |
|||
Sähköposti: |
info@robioladiroccaverano.com |
|||
Kokoonpano: |
Tuottaja/jalostaja ( X ) Muu ( ) |
3. Tuotelaji:
Luokka 1.3 – |
Juustot |
4. Eritelmä:
(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan edellytyksistä)
4.1 Nimi:
”Robiola di Roccaverano”
4.2 Kuvaus:
Robiola di Roccaverano -juusto valmistetaan maitohappobakteereilla saostetusta tuoreesta juustomassasta ja kypsytetään tai jälkikypsytetään, ja sitä tuotetaan läpi vuoden.
SAN-tuote ”Robiola di Roccaverano” on lieriön muotoinen, sileäpintainen, reunoiltaan hieman kohonnut, ja juuston pohja on hieman kovera. Halkaisija on 10–14 cm, korkeus 2,5–4 cm ja paino 250–400 g.
Robiola di Roccaveranon rasva-, proteiini- ja tuhkapitoisuutta koskevat vertailuarvot ovat seuraavat:
Rasvapitoisuus: vähintään 40 % kuiva-aineesta
Proteiinipitoisuus: vähintään 34 % kuiva-aineesta
Tuhka: vähintään 3 % kuiva-aineesta.
Robiola di Roccaveranon aistinvaraiset ominaisuudet kypsyysasteesta riippuen ovat seuraavat:
|
Tuore tuote (neljännestä kymmenenteen kypsytyspäivään): Kuori: Kuorta saattaa peittää kevyt luonnollinen homekerros, joskaan ei aina; ulkonäkö: maidonvalkoinen tai oljenkeltainen; juustomassa: väriltään maidonvalkoinen ja rakenteeltaan kermamainen ja pehmeä; maku ja aromi: mieto, maukas ja/tai kevyesti hapan. |
|
Jälkikypsytetty tuote (yhdennestätoista kypsytyspäivästä eteenpäin): Kuori: Kuorta peittää luonnollinen homekerros; ulkonäkö: kermanvalkoinen, oljenkeltainen tai hieman punertava; juustomassa: väriltään maidonvalkoinen ja rakenteeltaan pehmeä ja kypsymisen myötä hieman tiivistynyt, toisinaan kermamainen kuoren alla olevassa maukkaassa kerroksessa. |
4.3 Maantieteellinen alue:
Maantieteellinen alue käsittää seuraavien kuntien hallinnolliset alueet: Astin maakunta: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole ja Vesime; Alessandrian maakunta: Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti, Spigno Monferrato sekä Errojoen vasemmalla rannalla sijaitseva osa Cartosion kuntaa.
4.4 Alkuperätodisteet:
Kaikkia tuotantoprosessin vaiheita on valvottava rekisteröimällä kaikkien tuotteiden osalta tulevat ja lähtevät määrät. Tällä tavoin ja merkitsemällä karjankasvattajat, tuottajat, varastoijat ja pakkaajat valvontaelimen asianmukaisesti ylläpitämään rekisteriin sekä ilmoittamalla hyvissä ajoin valvontaelimelle tuotetut määrät voidaan varmistaa tuotteen jäljitettävyys. Niitty-, laidun- ja metsälohkot on merkittävä valvontaelimen ylläpitämään rekisteriin. Valvontaelin valvoo kaikkia kyseisiin rekistereihin merkittyjä luonnollisia ja oikeushenkilöitä.
4.5 Tuotantomenetelmä:
Robiola di Roccaveranon valmistukseen on käytettävä Roccaverano- ja Camosciata Alpina -rotuihin kuuluvien tai niiden risteytyksestä saatujen vuohien, Pecora delle Langhe -rotuisten lampaiden ja Piemontese- ja Bruna Alpina -rotuisten lehmien tai niiden risteytyksestä saatujen lehmien raakamaitoa, jonka on oltava peräisin yksinomaan tuotantoalueelta. Maito annostellaan seuraavasti: täysrasvainen vuohen raakamaito joko sellaisenaan tai sekoitettuna eri suhteissa siten, että sen osuus on vähintään 50 %, lehmän- ja/tai lampaanmaitoon, joiden osuus on enintään 50 %; maidon on oltava peräisin perättäisistä lypsyistä, jotka on suoritettu 24–48 tunnin aikana. Lisäksi etikettiin on ehdottomasti merkittävä juuston valmistukseen käytettyjen maitotyyppien prosenttiosuudet.
Vuohien ja lampaiden ravinto perustuu laiduntamiseen 1. päivän maaliskuuta ja 30. päivän marraskuuta välisenä aikana sekä tuoreeseen nurmirehuun ja/tai säilörehuun, viljaan, palkokasveihin, öljykasveihin ja niistä jalostettuun rehuun. Lehmien ravinto perustuu laiduntamiseen sekä tuoreeseen nurmirehuun ja/tai säilörehuun, viljaan, palkokasveihin, öljykasveihin ja niistä jalostettuun rehuun.
Kaikkien eläinten ruokinnassa käytettävän rehun on oltava yli 80-prosenttisesti peräisin tuotantoalueelta.
Maitoon lisätään eläinperäistä juoksetetta vasta sen jälkeen, kun hapattumisprosessi on alkanut, lämpötilan ollessa 18–24 °C, ja maidon annetaan saostua 8–36 tuntia jalostusajankohdan ilmasto- ja ympäristöolosuhteista riippuen. Juustoja pidetään muoteissa enintään 48 tunnin ajan, ja muotteja käännellään säännöllisesti heran valumisen nopeuttamiseksi.
Juusto on kuivasuolattava molemmilta puolilta kääntelyn aikana tai muottivaiheen päättyessä. Luonnollinen kypsytys tapahtuu varastoimalla tuore tuote asianmukaisiin tiloihin vähintään kolmeksi päiväksi muotteihin laittamisesta. Neljännestä muottiin laittamista seuraavasta päivästä alkaen sallitaan tuotteen myynti tai jatkokypsytys tilalla ja/tai varastoijien tiloissa. Robiola di Roccaverano on kypsynyttä kymmenennestä muottiin laittamista seuraavasta päivästä alkaen.
Pakkaamisen on tapahduttava tuotantoalueella, koska on kyseessä pehmeä tuorejuusto, ja kuoren puuttuminen voi johtaa juuston kuivumiseen, hapettumiseen ja rasvakoostumuksen muuttumiseen.
Lisäksi juuston merkitseminen lähtemättömällä tavalla on mahdotonta tuotantovaiheessa kuoren puuttumisen vuoksi.
4.6 Yhteys maantieteelliseen alkuperään:
Maan pintakerros on savimaata, ja sen alapuolella on merkelipitoinen kerros. Tietyillä alueilla maanpinnan vajoaminen on synnyttänyt hienojakoisten maa-ainesten kerrostumia, joiden savikerros on erittäin syvä ja vedensitomiskyky korkea, minkä vuoksi maa on erittäin hedelmällistä. Ilmasto on tyypillinen mannerilmasto, jolle ovat ominaisia hyvin kylmät jaksot, runsaat lumisateet, tiheään vaihtelevat pakkas- ja suojasäät talvisin ja kesäkuun lopussa nopeasti tapahtuva lämpötilan nousu. Sademäärien vaihtelu on vähäistä, ja vuotuinen keskisademäärä on 300 mm. Vähiten sataa keväisin ja kesäisin, mistä johtuen alue saattaa joinakin vuosina kärsiä vakavasta kuivuudesta.
Nämä maaperä- ja ilmasto-olosuhteet vaikuttavat alueen niittyjen ja laidunten rehuntuotantoon. Niittyjen kasvillisuus on monilajista ja koostuu pääasiassa heinäkasveista (noin 75 %) ja palkokasveista (noin 25 %), joiden lisäksi siellä esiintyy runsaasti mauste- ja lääkekasveja. Tärkeimpiä heinäkasveja ovat muun muassa raiheinä (Lolium spp.), koiranheinä (Dactylis glomerata), nata (Festuca spp.), nurmikka (Poa spp.) ja tuoksusimake ja tärkeimpiä palkokasveja muun muassa mäkiapila (Trifolium montanum), linnunjalka (Lotus corniculatus) ja siankärsämö (Achillea spp.). Lääke- ja maustekasveista on syytä mainita tuoksusimakkeen lisäksi muun muassa monet sarjakukkaiskasvit, kuten luonnonvarainen porkkana (Daucus carota carota), ohdake (Cirsium arvense), salvia (Salvia officinalis), laventeli (Lavandula latifolia), monet timjamilajit (Thymus spp.), ruutapensas (Ruta graveolens) ja koiranruusu (Rosa canina canina). Tästä kasvivalikoimasta, jonka ravintoainetasapaino hiilihydraattien, valkuaisaineiden ja vitamiinien välisenä suhteena ilmaistuna on luonnostaan oikea, saadaan korkealaatuista rehua vuohi-, lammas- ja nautakarjatiloille. Runsasaromisen kasvillisuuden erityisominaisuudet siirtyvät luonnollisesti myös maitoon, minkä vuoksi Robiola di Roccaverano -juuston tuoksu erottaa sen kaikista muista juustoista.
Lampaat ja vuohet laiduntavat myös metsissä, mikä on tärkeää maaperän suojelun kannalta ja auttaa myös suojaamaan eläimiä kesän kuumuudelta.
Käsikirjoituksessaan vuodelta 1899 Sacerdote Pistone kertoo Roccaveranon seurakunnan ja sen taajamien historiasta vuosina 960–1860. Poliittisesti kiinnostavista historiallisista tiedoista ilmenee myös talouteen liittyviä seikkoja, jotka korostavat Robiolan merkitystä, kuten se, että Roccaveranossa järjestettiin vuosittain viidet markkinat. Ne tarjosivat tilaisuuden myydä vientiin ”erinomaisia Robiole-juustoja”. Tekstissä puhutaan tarkoituksellisesti viennistä, koska Italian lisäksi Robiola tunnettiin jo tuolloin myös Ranskassa. Tästä käy ilmi, ettei Robiolaa pidetty minä tahansa tavallisena juustona, koska se poikkesi ominaisuuksiltaan kaikista muista juustoista. Käsiteollisesti valmistettu juusto säilyy kuusi kuukautta öljyssä lasiruukussa tai olkien päällä.
4.7 Valvontaelin:
Nimi: |
I.N.O.Q. |
|||
Osoite: |
|
|||
Puhelin |
+39 0172911323 |
|||
Faksi |
+39 0172911320 |
|||
Sähköposti: |
inoq@isiline.it |
4.8 Merkinnät:
Kulutukseen saatettaessa juustoon on kiinnitettävä pakkauksen sulkeva tarrasinetti, jossa on nimityksen logo. Se muodostuu tyylitellystä R-kirjaimesta. Tyylitelty graafinen R-tunnus on väriltään ruskea, ja siinä on kuvattuna Roccaveranon kunnan historiallisesta tornista muistuttava sakaraharjainen torni; R-kirjaimen lenkki on Robiola di Roccaverano -juuston muotoinen, ja tukijalassa oleva vihreä ja kellanvihreä koriste kuvaa Langan kukkuloiden niittyjä ja kaartuvia muotoja. Tunnusta ympäröi tummanvihreä kehä, jossa on valkoisin suuraakkosin teksti ”Robiola di Roccaverano” ja keskellä alhaalla tyylitelty valkoinen pieni kukka. Tunnus on painettu valkoiselle pohjalle. Logon alaosaan merkitään tuottajayrityksen tunnistekoodi ja etiketin juokseva numero okranväriselle pohjalle, kun Robiola di Roccaverano on valmistettu yksinomaan vuohenmaidosta, ja valkoiselle pohjalle, kun juusto on valmistettu sekamaidosta. Etiketissä on aina ehdottomasti ilmoitettava käytettyjen maitotyyppien prosentuaaliset osuudet. Kukin yksittäinen juusto saatetaan kulutukseen kokonaisena, pakattuna ja sinetillä varustettuna.
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.