|
ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.155.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 155/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 155/02 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
|
2010/C 155/03 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 155/04 |
||
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2010/C 155/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5905 – Sacyr/Eiser/Aunor/Turia/Itemosa/Itepesa) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
15.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 155/01
|
Päätöksen tekopäivä |
14.8.2009 |
|||||
|
Valtion tuen viitenumero |
N 201/09 |
|||||
|
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||
|
Alue |
Sardinia |
|||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Aiuto di Stato N 201/09 — Italia (Sardegna) — Indennizzo dei danni causati dalle calamità naturali del 22 ottobre 2008, 4 novembre 2008 e 26-30 novembre 2009 |
|||||
|
Oikeusperusta |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 13/21 del 24 marzo 2009 |
|||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
|
Tarkoitus |
Luonnonmullistusten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen |
|||||
|
Tuen muoto |
Yksittäiset avustukset |
|||||
|
Talousarvio |
2 000 000 EUR |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
Enimmillään 100 % |
|||||
|
Kesto |
31.12.2009 asti |
|||||
|
Toimiala |
Kalastus ja vesiviljely |
|||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
|
Muita tietoja |
Vuosikertomus |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
15.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/2 |
Euron kurssi (1)
14. kesäkuuta 2010
2010/C 155/02
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2249 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
112,43 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4375 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,83080 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,5670 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,3910 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,8175 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,681 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
279,00 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7076 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,0770 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,2275 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,9241 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,4219 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2583 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5450 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7588 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,7095 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 496,98 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,3566 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,3689 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2215 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 142,46 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9840 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
56,881 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
38,4310 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
39,693 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,1991 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
15,4013 |
|
INR |
Intian rupiaa |
56,9520 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
|
15.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/3 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
2010/C 155/03
Tuen N:o: XA 48/10
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Comunitat Valenciana
Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Intercoop-Frutos Secos
Oikeusperusta: Resolución del expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria».
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 60 888,00 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Täytäntöönpanopäivä: Heti kun poikkeushakemuksen rekisteröintinumero on julkaistu maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston internetsivustolla.
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuoden 2010 joulukuuhun asti.
Tuen tarkoitus:
|
— |
Valencian autonomisen alueen maatalouselintarvikkeiden ominaisuuksia ja arvoa käsittelevien teemapäivien ja seminaarien järjestäminen, |
|
— |
pähkinöiden ja kuivattujen hedelmien arvoa ja ominaisuuksia koskevan tieteellisen tiedon levittäminen tutkimusten ja teknisten raporttien avulla sekä uusien tuotteiden kehittäminen esimerkiksi manteleista, |
|
— |
maatalouselintarvikkeiden kaupan pitämisen tehostaminen tiedotus-, menekinedistämis- ja esittelytoimien avulla korostamalla kuivattujen hedelmien laatua ja terveysvaikutuksia, |
|
— |
opiskelijoille tarkoitettujen teemapäivien järjestäminen ja menekinedistämistoimet myyntipisteissä, |
Suunnitellut toimet ovat 15 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 14 ja 15 artiklan mukaisia.
Asianomainen ala: Valencian autonomisen alueen maatalous- ja elintarvikealalla toimivat pk-yritykset.
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
|
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
|
46010 Valencia |
|
ESPAÑA |
Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/intercoop%20frutos%20secos2010.pdf
Muita tietoja: —
La Directora General de Comercialización
Marta VALSANGIACOMO GIL
Tuen N:o: XA 50/10
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Comunitat Valenciana
Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Asociación profesional de flores, plantas y tecnología hortícola de la C.V.
Oikeusperusta: Resolución del expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria».
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 38 460,00 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Täytäntöönpanopäivä: Heti kun poikkeushakemuksen rekisteröintinumero on julkaistu maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston internetsivustolla.
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuoden 2010 joulukuuhun asti.
Tuen tarkoitus: Osallistuminen messuille (IPM-Essen, Salon du végétal d'Angers, Flormart, Iberflora) ja tutustumiskäynnit yritysten välisen tietojenvaihdon edistämiseksi.
Suunnitellut toimet ovat 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisia.
Asianomainen ala: Valencian autonomisen alueen maatalous- ja elintarvikealalla toimivat pk-yritykset.
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
|
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
|
46010 Valencia |
|
ESPAÑA |
Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/flores%20y%20plantas2010.pdf
Muita tietoja: —
La Directora General de Comercialización
Marta VALSANGIACOMO GIL
Tuen N:o: XA 51/10
Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta
Alue: Pohjois-Irlanti
Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: The Northern Ireland Regional Food Programme 2010.
Oikeusperusta: Agriculture Act (Northern Ireland) 1949.
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Tukijärjestelmän kokonaistalousarvio on 900 000 GBP kolmen vuoden aikana.
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 % kaikista tukikelpoisista kustannuksista.
Täytäntöönpanopäivä:
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 3 vuotta 1 päivästä huhtikuuta 2010 alkaen.
Tuen tarkoitus: 15 artikla – Teknisen tuen antaminen maatalousalalla
Huom: On mahdollista, että jalostajat saavat jonkin verran markkinointitukea 15 artiklan mukaisesti tuetusta osallistumisestaan messuille ja näyttelyihin. Tällaisissa tapauksissa tuki on 15 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1998/2006 mukaista (vähämerkityksinen tuki).
Asianomainen ala: Kaikki alat Pohjois-Irlannin maatalouden alkutuotannossa.
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
|
Department of Agriculture and Rural Development |
|
Room 516A |
|
Dundonald House |
|
Upper Newtownards Road |
|
Belfast |
|
BT4 3SB |
|
Northern Ireland |
|
UNITED KINGDOM |
Internet-osoite: http://www.dardni.gov.uk/index/publications/pubs-dard-grants-and-funding/nirfp_2010-11.htm
Muita tietoja: —
Tuen N:o: XA 53/10
Jäsenvaltio: Irlanti
Alue: —
Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aid Scheme for Potato and Vegetable Crops damaged by Frost in January 2010.
Oikeusperusta: 15 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan mukainen valtiontukia koskeva ryhmäpoikkeus (State Aid Block exemption framework).
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Tuki maksetaan kertasuorituksena tukikelpoisille perunan ja vihannesten tuottajille, jotka voivat osoittaa, että tammikuun 2010 pakkaset aiheuttivat heille tuntuvia menetyksiä. Kokonaistalousarvio on enintään 10 miljoonaa EUR, ja maksut suoritetaan tukijärjestelmän voimassaolon päättymisajankohtaan eli joulukuuhun 2010 mennessä.
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti on 80 % (epäsuotuisilla alueilla 90 %) – asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 6 kohta. Tuen enimmäisintensiteettiä alennetaan kuitenkin 50 %:lla, jos viljelijällä ei ole asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklan 8 kohdan mukaisesti otettua vakuutusta. Tämän odotetaan koskevan kaikkia tai lähes kaikkia tuenhakijoita, koska Irlannin olosuhteissa tällainen vakuutusturva on epätodennäköinen.
Viljelijälle aiheutuneita kustannuksia, jotka eivät johdu suoraan epäsuotuisista sääoloista, ei pidetä tukikelpoisina ehdotetussa tukijärjestelmässä edellä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.
Täytäntöönpanopäivä: Maksujen odotetaan alkavan toukokuussa 2010 (kun tarkastukset paikalla on tehty kaikkien tuenhakijoiden tiloilla).
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Kertaluonteiset maksut yksittäisille viljelijöille on määrä suorittaa kaikkien tukihakemusten osalta joulukuuhun 2010 mennessä.
Tuen tarkoitus: Tavoitteena on korvata osittain perunan ja vihannesten viljelijöille tammikuun 2010 kovien pakkasten aiheuttamat tosiasialliset menetykset. Tuki maksetaan suoraan viljelijöille, jotka täyttävät kaikki asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 ja erityisesti sen 2 artiklan 8 kohdassa säädetyt edellytykset (pakkanen on tuhonnut yli 30 % keskimääräisestä vuosituotannosta).
Irlannin viranomaiset ovat virallisesti tunnustaneet kovat pakkaset luonnonmullistukseksi edellä mainitun asetuksen 11 artiklan 7 kohdan mukaisesti.
Asianomainen ala: Perunan ja vihannesten viljely, toisin sanoen peruna, porkkana, lanttu, kaali, parsakaali, kukkakaali, selleri, ruusukaali, purjo, salaatti, sipuli ja yrtit.
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
|
Department of Agriculture Fisheries and Food |
|
Crop Production & Safety |
|
Backweston Administrative Building |
|
Backweston |
|
Celbridge |
|
Co. Kildare |
|
IRELAND |
Internet-osoite: http://www.agriculture.gov.ie/farmerschemespayments/otherfarmersschemes/aidschemeforcropsdamagedbyfrost/
Muita tietoja: http://www.met.ie/climate/monthly_summarys/jan10.pdf
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
|
15.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/6 |
EHDOTUSPYYNTÖ – EACEA/15/10
”Youth in Action” -nuorisotoimintaohjelma
Toimi 4.3 – Nuorison tukijärjestelmät – Nuorisotyöntekijöiden liikkuvuuden ja vaihtojen tukeminen
2010/C 155/04
1. Tavoitteet ja kuvaus
Tämän ehdotuspyynnön tarkoituksena on tukea nuorisotyöntekijöiden liikkuvuutta ja vaihtoja kokeellisessa mielessä. Tavoitteena on edistää uusien tietojen ja taitojen hankkimista nuorisotyöntekijöiden ammattilaisprofiilin vahvistamiseksi nuorisotyön saralla sekä auttaa heitä sopeutumaan paremmin nuorten ihmisten muuttuviin tarpeisiin. Tavoitteena on myös vaikuttaa valmiuksien rakentamiseen ja asianmukaisten rakenteiden kehittämiseen. Tällä tavoin ehdotuspyyntö edistää politiikan ensisijaisia tavoitteita eli nuorisotyön tukemista, tunnustamista ja ammattilaistamista monialaisena politiikan työvälineenä Euroopassa.
Tämän ehdotuspyynnön perusteella hankkeille myönnetään tukea.
Ehdotuspyynnön tavoitteet ovat seuraavat:
|
— |
antaa nuorisotyöntekijöille mahdollisuus hankkia erilaista työkokemusta toisessa maassa; |
|
— |
lisätä nuorisotyön eurooppalaista ulottuvuutta koskevaa ymmärrystä; |
|
— |
kehittää nuorisotyöntekijöiden ammattitaitoa, kulttuurienvälistä osaamista ja kielitaitoa; |
|
— |
edistää kokemusten ja nuorisotyön toimintatapojen vaihtoa sekä epävirallista koulutusta Euroopassa; |
|
— |
kehittää vahvempia ja laadukkaampia kumppanuuksia eurooppalaisten nuorisojärjestöjen välillä sekä |
|
— |
parantaa nuorisotyön laatua ja merkitystä Euroopassa. |
Etusijalle asetetaan hankkeet, jotka heijastavat parhaiten nuorisotoimintaohjelman pysyviä painopistealueita, jotka ovat
|
— |
nuorten osallistuminen; |
|
— |
kulttuurien monimuotoisuus; |
|
— |
Euroopan kansalaisuus; |
|
— |
muita heikommassa asemassa olevien nuorten osallistaminen. |
Etusijalle asetetaan myös hankkeet, jotka heijastavat ehdotuspyynnön seuraavia vuotuisia painopistealueita (1):
|
— |
Euroopan köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen teemavuosi (2); |
|
— |
nuorisotyöttömyys ja nuorten työttömien aktiivisen yhteiskuntaan osallistumisen edistäminen; |
|
— |
tietoisuuden parantaminen ja nuorison mobilisoiminen heihin vaikuttavissa maailmanlaajuisissa asioissa (kuten kestävä kehitys, ilmastonmuutos, muuttoliikkeet ja vuosituhannen kehitystavoitteet (3)). |
2. Tukikelpoiset hakijat
Ehdotuksia voivat tehdä voittoa tavoittelemattomat organisaatiot. Tällaisia organisaatioita voivat olla
|
— |
kansalaisjärjestöt; |
|
— |
Euroopan tason nuorisotyössä (ENGO) toimivat tahot, joilla on jäsenjärjestöjä vähintään kahdeksassa (8) nuorisotoimintaohjelmaan kuuluvassa maassa; |
|
— |
alueelliset tai paikalliset julkisyhteisöt. |
Tämä koskee sekä hakija- että kumppanijärjestöjä. Ehdotusten jättämisen määräpäivänä hakijoiden on täytynyt olla vähintään kahden (2) vuoden ajan laillisesti rekisteröityinä jossakin ohjelmaan kuuluvassa maassa. Ohjelman maat ovat seuraavat:
|
— |
Euroopan unionin jäsenvaltiot: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tšekki, Unkari, Viro, Yhdistynyt kuningaskunta; (4) |
|
— |
Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) jäsenmaat, jotka ovat Euroopan talousalueesta (ETA) tehdyn sopimuksen osapuolia: Islanti, Liechtenstein ja Norja; |
|
— |
jäsenehdokasmaat, joita varten on laadittu liittymistä valmisteleva strategia niiden yleisten periaatteiden sekä yleisten edellytysten ja sääntöjen mukaisesti, joista säädetään näiden maiden kanssa tehdyissä puitesopimuksissa niiden osallistumisesta yhteisön ohjelmiin: Turkki. |
Hankkeiden on perustuttava ohjelman kahdesta (2) eri maasta, joista vähintään yksi (1) on EU:n jäsenvaltio, olevan kahden (2) kumppanin väliseen vankkaan kumppanuuteen. Kumppanien on toimittava hankkeessa mukana olevien nuorisotyöntekijöiden lähettävänä ja vastaanottavana organisaationa. Toisen kumppanin on oltava koordinoiva organisaatio, joka tekee täytäntöönpanovirastolle hakemuksen koko hankkeesta molempien kumppaneiden nimissä.
3. Tukikelpoiset toimet, osallistujat ja ehdotukset
Hankkeeseen kuuluva toiminta ei saa olla voittoa tavoittelevaa, ja sen on liityttävä nuorisoalaan ja epäviralliseen koulutukseen.
Hankkeet on aloitettava 1 päivän maaliskuuta 2011 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisenä aikana.
Hankkeen enimmäiskesto on 12 kuukautta. Kunkin toimen vähimmäiskesto on 2 kuukautta ja enimmäiskesto 6 kuukautta.
Tämän ehdotuspyynnön mukaisesti toimitettaviin ehdotuksiin osallistuvien henkilöiden tulee olla koulutettuja nuorisotyöntekijöitä, jotka oleskelevat laillisesti jossakin Youth in Action -nuorisotoimintaohjelmaan kuuluvassa maassa. Tämä koskee sekä palkattuja työntekijöitä että nuorisotyön alalla aktiivisissa kansalaisjärjestöissä tai paikallisissa tai alueellisissa julkisyhteisöissä vapaaehtoisena työskenteleviä henkilöitä. Osallistujille ei ole ikärajaa.
Sen varmistamiseksi, että sekä yksittäiset osallistujat että lähettävät ja vastaanottavat organisaatiot saisivat suurimman mahdollisen hyödyn hankkeeseen osallistujan liikkuvuudesta syntyvästä oppimiskokemuksesta, osallistujalta vaaditaan vähintään kahden vuoden asianmukainen ja dokumentoitu työkokemus nuorisotyöstä. Nuorisotyöntekijöiden ja lähettävän organisaation välillä tulee olla selkeä, säännöllinen, jäsentynyt ja vakiintunut yhteistyösuhde. Nämä seikat on eriteltävä hakemuslomakkeessa.
Hankkeissa tuetaan enintään kahden (2) nuorisotyöntekijän liikkuvuutta. Jos hankkeessa on mukana kaksi nuorisotyöntekijää, sen tulee perustua molemminpuolisuuden periaatteeseen, ts. kahden kumppanijärjestön nuorisotyöntekijöiden vaihdon on oltava vastavuoroista. Tämän tarkoituksena on varmistaa, että kumppanijärjestöjen työntekijävoimavarat pysyvät vakaina.
Vapaaehtoisena työskentelevien nuorisotyöntekijöiden on osoitettava, että heillä on kiinteä, säännöllinen, jäsentynyt ja pitkäaikainen yhteistyösuhde lähettävään organisaatioon.
Tämä ehdotuspyyntö ei koske nuoria vapaaehtoisia, jotka työskentelevät satunnaisesti jossakin nuorisojärjestössä tai julkisyhteisössä.
Vain sellaiset hakemukset hyväksytään, jotka on kirjoitettu koneella ja laadittu jollakin EU:n virallisella kielellä viralliselle hakulomakkeelle asianmukaisesti täytettynä ja jotka toimitetaan määräaikaan (22 päivään lokakuuta 2010) mennessä. Hakemus on lähetettävä yhdessä paketissa yhtenä kappaleena (alkuperäiskappale). Hakemus on päivättävä, ja siinä on oltava sen henkilön allekirjoitus, jolla on valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijaorganisaation puolesta (allekirjoitusten on oltava alkuperäisiä).
Hakulomakkeen mukana on toimitettava hakijaorganisaation virallinen kirje, hakijaorganisaation taloudellisia ja toiminnallisia valmiuksia koskevat asiakirjat sekä kaikki muut asiakirjat, joihin hakulomakkeessa viitataan.
Hakijoiden on otettava huomioon tämän ehdotuspyynnön rahoitussäännöt, jotka on määritetty liitteessä ”Erityiset rahoitussäännöt”, sekä tuen enimmäismäärä, joka on 25 000 EUR.
4. Myöntämisperusteet
Tukikelpoiset hakemukset arvioidaan seuraavin perustein:
|
— |
Merkitys Youth in Action -nuorisotoimintaohjelman sekä ehdotuspyynnön tavoitteiden ja painopisteiden kannalta (25 prosenttia pisteistä). Tältä osin arvioidaan seuraavia näkökohtia:
|
|
— |
Hankkeen ja sen sisältämien toimintamenetelmien laatu (60 prosenttia). Tältä osin arvioidaan seuraavia näkökohtia:
|
|
— |
Hankevastaavien/hankkeeseen osallistujien profiili (15 prosenttia). Tältä osin arvioidaan seuraavia näkökohtia:
|
5. Talousarvio
Tässä ehdotuspyynnössä hankkeiden yhteisrahoitukseen osoitetun kokonaisbudjetin on arvioitu olevan noin 600 000 EUR.
Tuen enimmäismäärä on 25 000 EUR.
Virastolla on oikeus olla jakamatta kaikkia myönnettyjä varoja.
6. Hakemusten jättämisen määräaika
Hakemukset on lähetettävä viimeistään 22 päivänä lokakuuta 2010 seuraavaan osoitteeseen:
|
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
‘Youth in Action’ Programme — EACEA/15/10 |
|
BOUR 4/029 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
— |
postitse, jolloin lähetyspäivämääräksi katsotaan postileiman päivä. |
|
— |
lähettipalvelun välityksellä, jolloin lähetyspäivämääräksi katsotaan lähettipalvelun vastaanottokuitin päivä (hakulomakkeeseen on liitettävä jäljennös alkuperäisestä vastaanottokuitista). |
Faksilla tai sähköpostitse lähetettyjä hakemuksia ei käsitellä.
7. Lisätietoja
Yksityiskohtainen hakuopas, hakulomake ja erityiset rahoitussäännöt löytyvät Internetistä seuraavasta osoitteesta: http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2010/call_action_4_3_en.php
Tukihakemukset on laadittava tätä varten tarkoitetulle hakulomakkeelle, ja niihin on liitettävä kaikki vaaditut liitteet ja tiedot.
(1) Lisätietoa vuotuisista painopistealueista on saatavana osoitteessa http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc122_en.htm
(2) Köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen torjunnan Euroopan teemavuodesta (2010) tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1098/2008/EY mukaisesti.
(3) Lisää tietoa on saatavana osoitteessa http://www.undp.org/mdg/basics.shtml
(4) Henkilöt ja mahdollisesti julkiset tai yksityiset laitokset merentakaisista maista tai merentakaisilta alueilta voivat osallistua nuorisotoimintaohjelmaan sen mukaan, mitkä ovat ohjelman ja sen jäsenvaltion säännöt, johon kyseinen maa liittyy. Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY liitteessä 1A on luettelo merentakaisista maista ja alueista (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”), EYVL L 314, 30.11.2001. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:EN:PDF
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
15.6.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5905 – Sacyr/Eiser/Aunor/Turia/Itemosa/Itepesa)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2010/C 155/05
|
1. |
Komissio vastaanotti 4 päivänä kesäkuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen Eiser Infrastructure Ltd. (Eiser) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisen yrityksen Sacyr Vallehermoso S.A. (Sacyr) määräysvallassa olevissa espanjalaisissa yrityksissä Autovía del Noroeste Concesionaria, S.A. (Aunor), Autoviía del Turia Concesionaria de la Generalitat Valenciana, S.A. (Turia), Intercambiador de Transportes Moncloa S.A. (Itemosa) ja Intercambiador de Transportes Plaza Elíptica, S.A. (Itepesa), ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5905 – Sacyr/Eiser/Aunor/Turia/Itemosa/Itepesa seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).