ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2010.011.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
53. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDOTTEET |
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
2010/C 011/01 |
Tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallinen lehtiEUVL C 312, 19.12.2009 |
|
|
V Lausunnot |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
2010/C 011/02 |
||
2010/C 011/03 |
||
2010/C 011/04 |
||
2010/C 011/05 |
||
2010/C 011/06 |
||
2010/C 011/07 |
||
2010/C 011/08 |
||
2010/C 011/09 |
||
2010/C 011/10 |
||
2010/C 011/11 |
||
2010/C 011/12 |
||
2010/C 011/13 |
||
2010/C 011/14 |
||
2010/C 011/15 |
||
2010/C 011/16 |
||
2010/C 011/17 |
||
2010/C 011/18 |
||
2010/C 011/19 |
||
2010/C 011/20 |
||
2010/C 011/21 |
||
2010/C 011/22 |
||
2010/C 011/23 |
||
2010/C 011/24 |
||
2010/C 011/25 |
||
2010/C 011/26 |
Asia C-404/09: Kanne 20.10.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Espanjan kuningaskunta |
|
2010/C 011/27 |
Asia C-407/09: Kanne 22.10.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Helleenien tasavalta |
|
2010/C 011/28 |
||
2010/C 011/29 |
||
2010/C 011/30 |
||
2010/C 011/31 |
||
2010/C 011/32 |
||
2010/C 011/33 |
||
2010/C 011/34 |
||
2010/C 011/35 |
||
2010/C 011/36 |
||
2010/C 011/37 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2010/C 011/38 |
||
2010/C 011/39 |
||
2010/C 011/40 |
||
2010/C 011/41 |
||
2010/C 011/42 |
||
2010/C 011/43 |
||
2010/C 011/44 |
||
2010/C 011/45 |
||
2010/C 011/46 |
||
2010/C 011/47 |
||
2010/C 011/48 |
||
2010/C 011/49 |
||
2010/C 011/50 |
||
2010/C 011/51 |
||
2010/C 011/52 |
||
2010/C 011/53 |
||
2010/C 011/54 |
Asia T-409/09: Kanne 5.10.2009 — Evropaïki Dynamiki v. komissio |
|
2010/C 011/55 |
||
2010/C 011/56 |
||
2010/C 011/57 |
Asia T-428/09: Kanne 22.10.2009 — Berenschot Groep v. komissio |
|
2010/C 011/58 |
Asia T-435/09: Kanne 22.10.2009 — GL2006 Europe v. komissio ja OLAF |
|
2010/C 011/59 |
||
2010/C 011/60 |
Asia T-437/09: Kanne 19.10.2009 — Oyster Cosmetics v. SMHV — Kadabell (OYSTER COSMETICS) |
|
2010/C 011/61 |
||
2010/C 011/62 |
Asia T-443/09: Kanne 4.11.2009 — Agriconsulting Europe v. komissio |
|
2010/C 011/63 |
Asia T-444/09: Kanne 29.10.2009 — La City v. SMHV — Bücheler ja Ewert (citydogs) |
|
2010/C 011/64 |
||
2010/C 011/65 |
||
2010/C 011/66 |
Asia T-457/09: Kanne 13.11.2009 — Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband v. komissio |
|
2010/C 011/67 |
Asia T-458/09: Kanne 13.11.2009 — Slovak Telekom v. komissio |
|
2010/C 011/68 |
Asia T-462/09: Kanne 17.11.2009 — Storck v. SMHV — RAI (Ragolizia) |
|
2010/C 011/69 |
||
2010/C 011/70 |
||
2010/C 011/71 |
||
2010/C 011/72 |
||
2010/C 011/73 |
||
2010/C 011/74 |
||
2010/C 011/75 |
||
|
Virkamiestuomioistuin |
|
2010/C 011/76 |
||
2010/C 011/77 |
||
2010/C 011/78 |
||
2010/C 011/79 |
||
2010/C 011/80 |
||
2010/C 011/81 |
||
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDOTTEET
Unionin tuomioistuin
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/1 |
2010/C 11/01
Tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallinen lehti
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Lausunnot
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/2 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 12.11.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-199/07) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Julkiset hankinnat - Direktiivi 93/38/ETY - Hankintailmoitus - Selvityksen laatiminen - Automaattista hankinnan ulkopuolelle jättämistä koskevat perusteet - Laadulliset valintaperusteet ja sopimuksen tekemisen perusteet)
2010/C 11/02
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: M. Patakia ja D. Kukovec)
Vastaaja: Helleenien tasavalta (asiamies: D. Tsagkaraki, avustajanaan dikigoros K. Christodoulou)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14.6.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/38/ETY (EYVL L 199, s. 84) 4 artiklan 2 kohdan, 31 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 34 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä EY 12 ja EY 49 artiklan rikkominen — Hakijoiden valinta rajoitetussa menettelyssä ja neuvottelumenettelyssä — Ulkopuolelle jättämistä koskevat perusteet
Tuomiolauselma
1) |
Helleenien tasavalta ei ole noudattanut vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14.6.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/38/ETY 4 artiklan 2 kohdan ja 34 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska yhtäältä se on jättänyt ERGA OSE AE:n 16.10.2003 numeroilla 2003/ S 205-185214 ja 2003/S 206-186119 julkaistun hankintailmoituksen III osan 2.1.3. kohdan b alakohdan toisessa alakohdassa hankinnan ulkopuolelle sellaiset ulkomaiset suunnittelutoimistot tai ulkomaiset suunnittelijat, jotka ovat ilmaisseet kuuden kuukauden aikana ennen tätä kilpailua varten toimittamaansa kiinnostuksenilmaisua kiinnostuksensa osallistua johonkin ERGA OSE AE:n hankintamenettelyyn ja jotka ovat ilmoittaneet, että niiden pätevyys vastaa joidenkin muiden kuin tämän kilpailun osalta vaadittavien todistusryhmien pätevyyttä, ja koska toisaalta kyseisen hankintailmoituksen IV osan 2 kohdassa ei ole tehty eroa laadullisten valintaperusteiden ja kysymyksessä olevan sopimuksen tekemisen perusteiden välillä. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Euroopan yhteisöjen komissio ja Helleenien tasavalta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/2 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 12.11.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Espanjan kuningaskunta
(Asia C-154/08) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 2 artikla ja 4 artiklan 1, 2 ja 5 kohta - Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistaminen - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste - Verovelvolliset - Kiinteistörekisterin pitäjien (registradores de la propiedad) hypoteekkialueen maksutoimistona harjoittama toiminta ja niiden suorittamat toimet, jotka liittyvät veronkantoon - Taloudellinen toiminta - Itsenäisesti harjoitettu toiminta - Julkisoikeudelliset laitokset ja yhteisöt, joiden toimintaan liittyy julkisen vallan käyttöön liittyviä tehtäviä - Kansallisen tuomioistuimen syyksi luettava yhteisön oikeuden rikkominen)
2010/C 11/03
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: M. Afonso ja F. Jimeno Fernández)
Vastaaja: Espanjan kuningaskunta (asiamies: J.M. Rodríguez Cárcamo)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste — 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 2 artiklan ja 4 artiklan 1 ja 2 kohdan rikkominen — Verovelvolliset — Kiinteistörekisterin pitäjien (registradores de la propiedad) toiminta ja toimet
Tuomiolauselma
1) |
Espanjan tasavalta ei ole noudattanut jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste — 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 2 artiklan ja 4 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se katsoo, että kiinteistörekisterin pitäjien (registradores de la propiedad) hypoteekkialueen maksutoimistona (oficina liquidadora de distrito hipotecario) itsehallintoalueelle tarjoamat palvelut, jotka liittyvät veronkantoon, eivät ole arvolisäveron alaisia. |
2) |
Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/3 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 12.11.2009 (Korkeimman hallinto-oikeuden (Suomi) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — TeliaSonera Finland Oyj v. iMEZ Ab
(Asia C-192/08) (1)
(Televiestintäala - Sähköinen viestintä - Direktiivi 2002/19/EY - 4 artiklan 1 kohta - Verkot ja palvelut - Teleyritysten väliset yhteenliittämissopimukset - Velvollisuus neuvotella vilpittömässä mielessä - Yleisten viestintäverkkojen operaattorin käsite - 5 ja 8 artikla - Kansallisten sääntelyviranomaisten toimivalta - Yritys, jolla ei ole huomattavaa markkinavoimaa)
2010/C 11/04
Oikeudenkäyntikieli: suomi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Korkein hallinto-oikeus
Pääasian asianosaiset
Kantaja: TeliaSonera Finland Oyj
Vastaaja: iMEZ Ab
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Korkein hallinto-oikeus — Sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi) (EYVL L 108, s. 7) 4 artiklan 1 kohdan, 5 artiklan ja 8 artiklan tulkinta — Kansallinen lainsäädäntö, jossa velvoitetaan kaikki teleyritykset neuvottelemaan yhteenliittämisestä muiden teleyritysten kanssa — Neuvotteluvelvollisuuden ulottuvuus sekä velvollisuudet, jotka kansallinen sääntelyviranomainen voi asettaa
Tuomiolauselma
1) |
Sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/19/EY (käyttöoikeusdirektiivi) 4 artiklan 1 kohta, kun sitä luetaan yhdessä sen johdanto-osan viidennen, kuudennen ja kahdeksannen perustelukappaleen ja sen 5 ja 8 artiklan kanssa, on esteenä 23.5.2003 annetun viestintämarkkinalain kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle siltä osin kuin sen mukaan muillakin kuin yleisten viestintäverkkojen operaattoreilla on mahdollisuus vedota velvollisuuteen neuvotella verkkojen yhteenliittämisestä. Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on ratkaistava, voidaanko pääasiassa kyseessä olevia operaattoreita pitää niiden aseman ja luonteen perusteella yleisten viestintäverkkojen operaattoreina. |
2) |
Kansallinen sääntelyviranomainen voi katsoa, ettei velvollisuutta neuvotella yhteenliittämisestä ole täytetty, kun yritys, jolla ei ole huomattavaa markkinavoimaa, tarjoaa toiselle yritykselle yhteenliittämistä yksisuuntaisin ehdoin, jotka ovat omiaan estämään kilpailullisten markkinoiden kehittymistä vähittäismyyntitasolla, kun nämä ehdot estävät toisen yrityksen asiakkaita käyttämästä viimeksi mainitun yrityksen palveluja. |
3) |
Kansallinen sääntelyviranomainen voi määrätä yrityksen, jolla ei ole huomattavaa markkinavoimaa mutta jonka määräämisvallassa ovat yhteydet loppukäyttäjiin, neuvottelemaan vilpittömässä mielessä toisen yrityksen kanssa joko kahden asianomaisen verkon yhteenliittämisestä, jos tällaisen käyttöoikeuden pyytäjä on luonnehdittava yleisten viestintäverkkojen operaattoriksi, tai tekstiviesti- ja multimediaviestipalvelujen yhteentoimivuudesta, jos tätä käyttöoikeuden pyytäjää ei voida luonnehtia yleisten viestintäverkkojen operaattoriksi. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/4 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 12.11.2009 (Bundessozialgerichtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Christian Grimme v. Deutsche Angestellten-Krankenkasse
(Asia C-351/08) (1)
(Henkilöiden vapaa liikkuvuus - Sveitsin oikeuden mukaan perustetun osakeyhtiön hallituksen jäsen, joka toimii yhtiön sivutoimipaikan johtajana Saksassa - Velvollisuus ottaa saksalainen vanhuuseläkevakuutus - Saksan oikeuden mukaan perustetun osakeyhtiön hallituksen jäsenille myönnetty poikkeus tästä velvollisuudesta)
2010/C 11/05
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundessozialgericht
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Christian Grimme
Vastaaja: Deutsche Angestellten-Krankenkasse
Muut osapuolet: Deutsche Rentenversicherung Bund, Bundesagentur für Arbeit ja BGl Bertil Grimme AG Insurance Brokers
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Bundessozialgericht — Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tekemän sopimuksen (EYVL L 114, s. 6) 1, 5, 7 ja 16 artiklan sekä sen liitteessä I olevan 12, 17, 18 ja 19 artiklan tulkinta — Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan Saksassa työskentelevälle Sveitsin oikeuden mukaan perustetun osakeyhtiön hallituksen jäsenelle on otettava saksalainen vanhuuseläkevakuutus, kun tätä velvollisuutta ei ole Saksan oikeuden mukaan perustetun osakeyhtiön hallituksen jäsenillä
Tuomiolauselma
Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21.6.1999 Luxemburgissa allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen määräykset ja erityisesti sen 1, 5, 7 ja 16 artikla sekä sen liitteessä I olevat 12 ja 17–19 artikla eivät ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa edellytetään, että henkilön, joka on tämän jäsenvaltion kansalainen ja joka tekee työtä tämän alueella, on otettava tämän jäsenvaltion lakisääteinen vanhuuseläkevakuutus, vaikka tämä henkilö on Sveitsin oikeuden mukaan perustetun yhtiön hallituksen jäsen ja vaikka tämän jäsenvaltion oikeuden mukaan perustetun osakeyhtiön hallituksen jäsenillä ei ole velvollisuutta ottaa kyseistä vakuutusta.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/4 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 12.11.2009 (Naczelny Sąd Administracyjnyn (Puolan tasavalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Elektrownia Pątnów II sp. z o.o v. Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu
(Asia C-441/08) (1)
(Pääoman hankinnasta suoritettavat välilliset verot - Pääomayhtiön ennen jäsenvaltion liittymistä Euroopan unioniin ottamat lainat - Kuuluminen pääoman hankintaveron alaisuuteen kansallisen lainsäädännön perusteella - Lainojen muuntaminen yhtiöosuuksiksi jäsenvaltion liityttyä Euroopan unioniin - Tätä yhtiöpääoman korottamista koskeva pääoman hankintavero - Uuden lainsäädännön välitön soveltaminen)
2010/C 11/06
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Elektrownia Pątnów II sp. z o.o
Vastaaja: Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) — Pääoman hankintaa koskevista välillisistä veroista 17.7.1969 annetun neuvoston direktiivin 69/335/ETY (EYVL L 249, s. 25) 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan, 5 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan ja 10 artiklan tulkinta — Pääomayhtiön ottamat lainat, jotka ovat olleet kansallisen lainsäädännön nojalla pääomansijoitusveron alaisia ennen jäsenvaltion liittymistä Euroopan unioniin — Pääomansijoitusveron alainen yhtiöpääoman korotus, joka toteutetaan muuntamalla lainat yhtiöosuuksiksi sen jälkeen, kun jäsenvaltio on liittynyt Euroopan unioniin
Tuomiolauselma
Pääoman hankinnasta suoritettavista välillisistä veroista 17.7.1969 annetun neuvoston direktiivin 69/335/ETY, sellaisena kuin se muutettuna Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyllä asiakirjalla, 5 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta velvoittaa siihen, että kun määritetään sellaisesta yhtiöpääoman korotuksesta, joka on toteutettu kun Puolan tasavallan liityttyä Euroopan unioniin muuntamalla tämän saman yhtiön ennen tätä liittymistä ottamat lainat yhtiöosuuksiksi, kannettavan pääoman hankintaveron laskentaperustaa, huomioon on otettava se, onko noita lainoja aikaisemmin verotettu tuolloin voimassa olleen kansallisen lainsäädännön nojalla.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/5 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 12.11.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
(Asia C-495/08) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 85/337/ETY - Hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi - Velvollisuus perustella päätös olla arvioimatta hanketta)
2010/C 11/07
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: P. Oliver ja J.-B. Laignelot)
Vastaaja: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet: L. Seeboruth ja H. Walker sekä barrister J. Maurici)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (EYVL L 175, s. 40) rikkominen — Velvollisuus perustella päätös olla arvioimatta hanketta
Tuomiolauselma
1) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ei ole noudattanut tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 3.3.1997 annetulla neuvoston direktiivillä 97/11/EY, mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole edellyttänyt, että hakemuksiin, jotka koskevat uusien lupaehtojen määrittämistä kaivostoiminnan harjoittamiselle (Review of Mineral Planning) ja jotka on tehty Walesissa ennen 15.11.2000, sovelletaan tämän direktiivin 2 artiklan 1 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan vaatimuksia. |
2) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/5 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 12.11.2009 — Le Carbone-Lorraine SA v. Euroopan yhteisöjen komissio
(Asia C-554/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - EY 81 artikla ja ETA 53 artikla - Sähköisiin ja mekaanisiin sovelluksiin käytettävien hiili- ja grafiittituotteiden markkinat - Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta - Sakon suuruuden määrittäminen - Rikkomisen vakavuus - Yhteistyö hallinnollisessa menettelyssä - Seuraamusten henkilökohtaisuuden periaate - Yhdenvertainen kohtelu - Suhteellisuusperiaate)
2010/C 11/08
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Le Carbone-Lorraine SA (edustajat: asianajajat A. Winckler ja H. Kanellopoulos)
Valittajan vastapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: F. Castillo de la Torre ja E. Gippini Fournier)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-73/04, Carbone-Lorraine vastaan komissio, 8.10.2008 antamasta tuomiosta, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän asian valittajan nostaman kanteen, jolla pyrittiin EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä 3.12.2003 tehdyn komission päätöksen 2004/420/EY, joka koski sähköisiin ja mekaanisiin sovelluksiin käytettävien hiili- ja grafiittituotteiden markkinoiden kartellia, kumoamiseen tai toissijaisesti kantajalle määrätyn sakon kumoamiseen tai alentamiseen — Seuraamusten henkilökohtaisuuden periaatteen loukkaaminen — Määrätyn sakon suuruuden laskentatapa — Tiivis ja jatkuva yhteistyö hallinnollisen menettelyn aikana — Suhteellisuusperiaate ja yhdenvertaisen kohtelun periaate
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Le Carbone-Lorraine SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/6 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 12.11.2009 — SGL Carbon AG v. Euroopan yhteisöjen komissio
(Asia C-564/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - EY 81 artikla ja ETA-sopimuksen 53 artikla - Sähköisten ja mekaanisten hiili- ja grafiittituotteiden markkinat - Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta - Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat - Huomioon otettavat liikevaihto ja markkinaosuus - Oman käytön arvo - Yhdenvertaisen kohtelun periaate - Suhteellisuusperiaate)
2010/C 11/09
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: SGL Carbon AG (edustaja: Rechtsanwalt M. Klusmann)
Valittajan vastapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: F. Castillo de la Torre ja W. Mölls)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-68/04, SGL Carbon v. komissio, 8.10.2008 antamasta tuomiosta, jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kantajan kanteen, jossa vaadittiin kumoamaan EY 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä 3.12.2003 tehty komission päätös 2004/420/EY, joka koski sähköisten ja mekaanisten hiili- ja grafiittituotteiden markkinoilla toimivaa kartellia, ja toissijaisesti vaadittiin kantajalle määrätyn sakon määrän alentamista — Sen kantajan väitteen, joka koski asianomaisten yritysten liikevaihdon ja markkinaosuuksien laskemista huomioon ottaen oman käytön arvo, jättäminen huomioon ottamatta sen vuoksi, että se luokiteltiin uudeksi perusteeksi — Suhteellisuusperiaatteen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
SGL Carbon AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/6 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 12.11.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-7/09) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2006/86/EY - Jäljitettävyysvaatimukset, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisesta sekä ihmiskudosten ja -solujen koodaukseen, käsittelyyn, säilömiseen, säilytykseen ja jakeluun liittyvät tietyt tekniset vaatimukset - Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)
2010/C 11/10
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: C. Cattabriga ja J. Sénéchal)
Vastaaja: Belgian kuningaskunta (asiamies: D. Haven)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse jäljitettävyysvaatimuksista, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisesta sekä ihmiskudosten ja -solujen koodaukseen, käsittelyyn, säilömiseen, säilytykseen ja jakeluun liittyvistä tietyistä teknisistä vaatimuksista 24.10.2006 annetun komission direktiivin 2006/86/EY (EUVL L 294, s. 32) noudattamisen edellyttämiä kaikkia toimenpiteitä ei ole toteutettu tai niistä ei ole imoitettu säädetyssä määräajassa
Tuomiolauselma
1) |
Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse jäljitettävyysvaatimuksista, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisesta sekä ihmiskudosten ja -solujen koodaukseen, käsittelyyn, säilömiseen, säilytykseen ja jakeluun liittyvistä tietyistä teknisistä vaatimuksista 24.10.2006 annetun komission direktiivin 2006/86/EY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä sen 11 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä määräajassa. |
2) |
Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/7 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 12.11.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Italian tasavalta
(Asia C-12/09) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2006/17/EY - Ihmiskudosten luovuttamista, hankintaa ja testausta koskevat tekniset vaatimukset - Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti)
2010/C 11/11
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: C. Cattabriga ja S. Mortoni)
Vastaaja: Italian tasavalta (asiamiehet: I. Bruni ja avvocato dello Stato F. Arena)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta ihmiskudosten ja -solujen luovuttamista, hankintaa ja testausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta 8.2.2006 annetun direktiivin 2006/17/EY (EUVL L 38, s. 40) määräajassa tapahtuvan täytäntöönpanon laiminlyönti
Tuomiolauselma
1) |
Italian tasavalta ei ole noudattanut Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta ihmiskudosten ja -solujen luovuttamista, hankintaa ja testausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta 8.2.2006 annetun direktiivin 2006/17/EY 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä säädetyssä määräajassa. |
2) |
Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/7 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 3.9.2009 (Audiencia Provincial de La Coruñan (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. v. GALP Energía España SAU
(Asia C-506/07) (1)
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - EY 81 artikla - Polttoaineen toimittajan ja huoltoasemayrittäjän välillä tehty moottori- ja lämmityspolttoaineiden yksinostosopimus - Poikkeus - Vähämerkityksinen sopimus - Asetus (ETY) N:o 1984/83 - 12 artiklan 2 kohta - Asetus (EY) N:o 2790/1999 - 4 artiklan a alakohta ja 5 artiklan a alakohta - Yksinoikeuden voimassaoloaika - Vähittäismyyntihinnan vahvistaminen)
2010/C 11/12
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Audiencia Provincial de La Coruña
Asianosaiset
Kantaja: Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L.
Vastaaja: GALP Energía España SAU
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Audiencia Provincial de La Coruña — EY 81 artiklan 1 kohdan a alakohdan, perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan soveltamisesta yksinostosopimusten ryhmiin 22.6.1983 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1984/83 (EYVL L 173, s. 5) kahdeksannen perustelukappaleen ja 10 artiklan, 12 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 2 kohdan, EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta tiettyihin vertikaalisten sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin 22.12.1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2790/1999 (EYVL 336, s. 21) 4 artiklan a alakohdan ja 5 artiklan tulkinta — Polttoaineen toimittajan ja huoltoasemayrittäjän välillä tehty moottori- ja lämmityspolttoaineiden yksinostosopimus — Huoltoasema, jonka polttoaineen toimittaja on rakentanut sen maa-alaoikeuden nojalla, jonka jälleenmyyjä on omistusoikeutensa perusteella myöntänyt sille 25 vuodeksi, ja jonka käyttö- ja hallintaoikeus on luovutettu jälleenmyyjälle vastaavaksi ajaksi
Määräysosa
1) |
Pääasiassa kyseessä olevan kaltainen sopimus, jossa määrätään maa-alaoikeudeksi kutsutun varallisuusoikeuden perustamisesta öljytuotteiden toimittajalle 25 vuoden ajaksi ja jossa sille annetaan lupa rakentaa huoltoasema ja antaa asema vuokralle maa-alueen omistajalle tämän oikeuden kestoa vastaavaksi ajaksi, siinä tapauksessa, että sopimuksessa on näiden tuotteiden vähittäismyyntihintojen vahvistamista ja/tai yksinosto- tai kilpailukieltovelvoitteita koskevia ehtoja, joiden soveltamisaika ylittää perustamissopimuksen [81] artiklan 3 kohdan soveltamisesta yksinostosopimusten ryhmiin 22.6.1983 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1984/83, sellaisena kuin se on muutettuna 30.7.1997 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1582/97 ja EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta tiettyihin vertikaalisten sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen ryhmiin 22.12.1999 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2790/1999, mukaiset aikarajat, ei sovelleta EY 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa, edellyttäen, ettei sopimus ole omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja ettei sen tarkoituksena tai vaikutuksena ole kilpailun tuntuva rajoittaminen, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on ratkaistava se taloudellinen ja oikeudellinen konteksti huomioon ottaen, jossa sopimus on tehty. |
2) |
Asetuksen N:o 1984/83, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1582/97, 12 artiklan 2 kohtaa, on tulkittava siten, ettei se ole esteenä siinä säädetyn poikkeuksen toteuttamisen osalta sille, että yksinostosopimuksen soveltamisaika ylittää kyseisessä asetuksessa säädetyt aikarajat tilanteessa, jossa maa-alueen omistaja on luovuttanut tavarantoimittajalle maa-alaoikeuden 25 vuodeksi ja tavarantoimittaja on sitoutunut rakentamaan huoltoaseman, joka annetaan vuokralle maa-alueen omistajalle huoltoaseman pitämistä varten tämän oikeuden kestoa vastaavaksi ajaksi. |
3) |
Asetuksen N:o 2790/1999 5 artiklan a alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä siinä säädetyn poikkeuksen toteuttamisen osalta sille, että yksinostosopimuksen soveltamisaika ylittää asetuksessa säädetyt aikarajat tilanteessa, jossa maa-alueen omistaja on luovuttanut tavarantoimittajalle maa-alaoikeuden 25 vuodeksi ja tavarantoimittaja on sitoutunut rakentamaan huoltoaseman, joka annetaan vuokralle maa-alueen omistajalle huoltoaseman pitämistä varten tämän oikeuden kestoa vastaavaksi ajaksi. |
4) |
Pääasiassa kyseessä olevan kaltaisiin vähittäismyyntihintoja koskeviin sopimusehtoihin voidaan soveltaa asetusten N:o 1984/83 ja N:o 2790/1999 mukaisia ryhmäpoikkeuksia, jos tavarantoimittaja vain asettaa enimmäismyyntihinnan tai suosittelee myyntihintaa ja jos jälleenmyyjällä on näin ollen todellinen mahdollisuus vahvistaa vähittäismyyntihinta. Tällaisiin ehtoihin ei sitä vastoin voida soveltaa mainittuja poikkeuksia, jos ne johtavat siihen, että tavarantoimittaja vahvistaa suoraan taikka välillisin tai peitellyin keinoin vähittäismyyntihinnan tai vähimmäismyyntihinnan. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on selvitettävä, kohdistuuko jälleenmyyjään tällaisia pakotteita, ottamalla huomioon kaikki sopimusvelvoitteet taloudellisessa ja oikeudellisessa kontekstissaan sekä pääasian osapuolten menettely. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/8 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 17.9.2009 (Oberlandesgericht Naumburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Investitionsbank Sachsen-Anhalt — Anstalt der Norddeutschen Landesbank — Girozentrale v. Bezirksrevisorin beim Landgericht Magdeburg für die Landeskasse des Landes Sachsen-Anhalt
(Yhdistetyt asiat C-404/08 ja C-409/08) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)
2010/C 11/13
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Naumburg
Asianosaiset
Kantaja: Investitionsbank Sachsen-Anhalt — Anstalt der Norddeutschen Landesbank — Girozentrale
Vastaaja: Bezirksrevisorin beim Landgericht Magdeburg für die Landeskasse des Landes Sachsen-Anhalt
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Oberlandesgericht Naumburg — EY 86 artiklan tulkinta yhdessä EY 81 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan ja 2 kohdan kanssa — Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään tämän valtion perustaman investointipankin vapauttamisesta oikeudenkäyntikuluista
Määräysosa
Oberlandesgericht Naumburgin 1.9. ja 2.9.2008 tekemillä päätöksillä esittämiltä ennakkoratkaisupyynnöiltä puuttuvat selvästi tutkittavaksi ottamisen edellytykset.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/9 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys 23.9.2009 — Complejo Agrícola, SA v. Euroopan yhteisöjen komissio ja Espanjan kuningaskunta
(Asia C-415/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Luontotyppien suojelu - Luettelo Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista - Komission päätös - Luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden nostama kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - Selvästi perusteeton valitus)
2010/C 11/14
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Complejo Agrícola, SA (edustajat: abogado A. Menéndez Menéndez ja abogado G. Yanguas Montero)
Valittajan vastapuolet: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: D. Recchia ja A. Alcover San Pedro) ja Espanjan kuningaskunta (asiamies: F. Díez Moreno)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-345/06, Complejo Agrícola vastaan komissio, 14.7.2008 antamasta määräyksestä, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt tutkimatta kanteen neuvoston direktiivin 92/43/ETY mukaisesta luettelosta Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista 19.7.2006 tehdyn komission päätöksen 2006/613/EY (EUVL L 259, s. 1) 1 artiklan ja liitteen I kumoamiseksi niiltä osin kuin niissä nimetään yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella ”Acebuchales de la Campiña Sur de Cádiz”, jolla sijaitsee valittajan omistama maatila
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Complejo Agrícola SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/9 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys 23.9.2009 — Calebus, SA v. Euroopan yhteisöjen komissio ja Espanjan kuningaskunta
(Asia C-421/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Luontotyyppien suojelu - Luettelo Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista - Komission päätös - Luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden nostama kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - Selvästi perusteeton valitus)
2010/C 11/15
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Calebus, SA (edustaja: abogado R. Bocanegra Sierra)
Valittajan vastapuolet: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: D. Recchia ja A. Alcover San Pedro) ja Espanjan kuningaskunta (asiamies: F. Díez Moreno)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-66/06, Calebus v. Euroopan yhteisöjen komissio, 14.7.2008 antamasta määräyksestä, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jätti tutkimatta vaatimuksen kumota neuvoston direktiivin 92/43/ETY mukaisesta luettelosta Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista 19.8.2006 tehty komission päätös 2006/613/EY (EUVL L 259, s. 1) siltä osin kuin siinä nimetään ”Ramblas de Gergal, Tabernas y Sur de Sierra Alhamilla” -niminen alue, jossa kantajan maa-alue sijaitsee, Välimeren vyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevaksi yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Calebus SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/10 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 24.9.2009 — Alcon Inc. v. sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) ja *Acri.Tec AG Gesellschaft für ophthalmologische Produkte
(Asia C-481/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Yhteisön tavaramerkki - Sanamerkki BioVisc - Yhteisön sanamerkkien ja kansainvälisten sanamerkkien PROVISC ja DUOVISC haltijan esittämä väite - SMHV:n valituslautakunta hylkää väitteen)
2010/C 11/16
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Alcon Inc. (edustaja: Rechtsanwalt M. Graf)
Valittajan vastapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: A. Folliard-Monguiral) ja *Acri.Tec AG Gesellschaft für ophthalmologische Produkte (edustaja: Rechtsanwalt H. Förster)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-106/07, Alcon v. SMVH ja *Acri.Tec, 10.9.2008 antamasta tuomiosta, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi luokkiin 5 kuuluvia tavaroita varten rekisteröityjen yhteisön sanamerkkien ja kansainvälisten sanamerkkien ”PROVISC” ja ”DUOVISC” haltijan nostaman kumoamiskanteen sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) toisen valituslautakunnan 8.2.2005 asiassa R 660/2006-2 tekemästä päätöksestä, jolla kumottiin valittajan aloittamassa väitemenettelyssä tehty väiteosaston päätös, jolla hylättiin hakemus sanamerkin ”BioVisc” rekisteröinnistä luokkaan 5 kuuluvia tavaroita varten
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Alcon Inc. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/10 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys 24.9.2009 — Município de Gondomar v. Euroopan yhteisöjen komissio
(Asia C-501/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Koheesiorahasto - Asetus (EY) N:o 1164/94 - Yhteisön taloudellisen tuen poistaminen - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - Kantajaa suoraan ja erikseen koskevat toimet)
2010/C 11/17
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantaja: Município de Gondomar (edustajat: advogado J.L. da Cruz Vilaça ja advogado L. Pinto Monteiro)
Valittajan vastapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: P. Guerra e Andrade ja B. Conte)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-324/06, Município de Gondomar v. komissio, 10.9.2008 antamasta määräyksestä, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jätti tutkimatta hankkeelle nro 95/10/61/017 (Saneamento do Grande Porto/Sul — Subsistema de Gondomar) koheesiorahastosta myönnetyn taloudellisen tuen peruuttamisesta 16.8.2006 tehdystä komission päätöksestä K(2006)3782 esitetyn kumoamisvaatimuksen
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Município de Gondomar velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/11 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 24.9.2009 — HUP Uslugi Polska sp. z o.o. (aiemmin HP Temporärpersonalgesellschaft mbH) v. sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Manpower Inc.
(Asia C-520/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Yhteisön tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 40/94 - 7 artiklan 1 kohdan b - d ja g alakohta - Mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki I.T.@MANPOWER)
2010/C 11/18
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: HUP Uslugi Polska sp. z o.o. (aiemmin HP Temporärpersonalgesellschaft mbH) (edustaja: Rechtsanwalt M. Ciresa)
Valittajan vastapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: A. Folliard-Monguiral) ja Manpower Inc. (edustajat: solicitor V. Marsland ja barrister A. Bryson)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-248/05, HUP Uslugi Polska vastaan SMHV — Manpower (I.T.@MANPOWER), 24.9.2008 antamasta tuomiosta, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kumoamiskanteen, joka oli nostettu sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) viidennen valituslautakunnan 5.4.2005 tekemästä päätöksestä R 124/2004-4 hylätä valitus, joka oli tehty mitättömyysosaston päätöksestä hylätä mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus, joka koski yhteisön tavaramerkiksi rekisteröityä sanamerkkiä I.T. @MANPOWER luokkiin 9, 16, 35, 38, 41 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten — Tavaramerkki, joka ei ole kuvaileva
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
HUP Uslugi Polska sp. zoo velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/11 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys 1.10.2009 — Agrar-Invest-Tatschl GmbH v. Euroopan yhteisöjen komissio
(Asia C-552/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Tullikoodeksi - 220 artiklan 2 kohdan b alakohta - Tuontitullien jälkikanto - Se, ettei tuontitulleja kirjata tileihin jälkikäteen - Ilmoitus tuojille - Vilpitön mieli)
2010/C 11/19
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Agrar-Invest-Tatschl GmbH (edustaja: Rechtsanwalt O. Wenzlaff)
Valittajan vastapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamies: S. Schønberg, avustajanaan Rechtsanwalt B. Wägenbaur)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-51/07, Agrar-Invest-Tatschl v. komissio, 8.10.2008 antamasta tuomiosta, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kanteen, jolla vaadittiin osittain kumottavaksi komission 4.12.2006 tekemä päätös K(2006) 5789 lopullinen, jossa todettiin olevan syytä periä jälkikäteisesti osa tuontimaksuista, joita ei peritty valittajalta Kroatiasta peräisin olevan sokerin tuonnista — Velan maksamisesta vastuussa olevan henkilön vilpittömän mielen puuttuminen silloin, kun komissio on julkaissut ilmoituksen tuojille — Sen valtion, johon vienti tapahtuu, viranomaisten antamien todistusten aitouden ja paikkansapitävyyden jälkikäteisen vahvistamisen vaikutusta vilpittömän mielen edellytykseen koskeva virheellinen arviointi
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Agrar-Invest-Tatschl GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/11 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Gerechtshof te Amsterdam (Alankomaat) on esittänyt 29.7.2009 — Rikosoikeudenkäynti X:ää vastaan
(Asia C-297/09)
2010/C 11/20
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Gerechtshof te Amsterdam
Pääasian asianosainen
Vastaaja: X
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kuuluuko Euroopan unionin sellaisen kansalaisen tilanne, jonka osalta on olemassa vakavia syitä epäillä, että pääsyy hänen oleskeluunsa jossakin muussa Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa kuin siinä, jonka kansalainen hän on, on rikollisen toiminnan harjoittaminen, EY:n perustamissopimuksen, erityisesti EY 12 artiklan, EY 18 artiklan, EY 43 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen sekä EY 49 artiklan vaikutusalueeseen tai soveltamisalaan? |
2) |
Jos vastaus kysymykseen 1 on myöntävä EY 18 artiklan osalta:
|
3) |
Jos vastaus kysymykseen 1 on myöntävä EY 49 artiklan osalta, onko Alankomaiden [rikoslain] 67 §:n 2 momentin kaltaista säännöstä, siltä osin kuin se mahdollistaa jäsenvaltion kansalaisten, joilla on vakinainen asuin- tai oleskelupaikka muussa jäsenvaltiossa kuin Alankomaissa, väliaikaisen vangitsemisen, pidettävä EY 49 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitetun palvelujen vapaan liikkuvuuden rajoituksena, kun otetaan huomioon, että kyse on syrjinnästä, joka perustuu siihen, että palvelujen tarjoajalla ei ole vakinaista asuin- tai oleskelupaikkaa palvelujen tarjoamisvaltiossa mutta hänellä on sellainen jossain toisessa EY:n jäsenvaltiossa? |
4) |
Jos vastaus kysymykseen 2 tai 3 on kieltävä, onko Alankomaiden [rikoslain] 67 §:n 2 momentin kaltaista säännöstä, siltä osin kuin se mahdollistaa jäsenvaltion kansalaisten, joilla on vakinainen asuin- tai oleskelupaikka muussa jäsenvaltiossa kuin Alankomaissa, väliaikaisen vangitsemisen, pidettävä kansalaisuuteen perustuvana syrjintänä, joka on kielletty EY 12 artiklassa (EY:n perustamissopimuksen soveltamisalalla sovellettava yleinen syrjintäkielto), EY 43 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa (kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kielto sijoittautumisvapauden soveltamisalalla) sekä EY 49 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa (kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kielto palvelujen tarjoamisen vapauden soveltamisalalla)? |
5) |
Jos vastaus kysymykseen 3 tai 4 on myöntävä, voidaanko Alankomaiden [rikoslain] 67 §:n 2 momentin kaltaista säännöstä, siltä osin kuin se mahdollistaa jäsenvaltion [kansalaisten], joilla on vakinainen asuin- tai oleskelupaikka muussa jäsenvaltiossa kuin Alankomaissa, väliaikaisen vangitsemisen, kun sen todetaan olevan tehokkaan tutkinnan, syyttämisen ja oikeudenkäynnin edun mukaista, pitää laillisena EY 45–48 artiklassa ja EY 55 artiklassa tarkoitettujen yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen liittyvien syiden perusteella? |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/12 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Centrale Raad van Beroep (Alankomaat) on esittänyt 27.8.2009 — J. A. van Delft ym. v. College van zorgverzekeringen
(Asia C-345/09)
2010/C 11/21
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Centrale Raad van Beroep
Pääasian asianosaiset
Valittajat: J. A. van Delft ym.
Vastapuoli: College van zorgverzekeringen
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko asetuksen 1408/71 (1) 28, 28 a ja 33 artiklaa, asetuksen 1408/71 liitteessä VI olevan R kohdan 1 alakohdan a ja b alakohdassa esitettyä ja asetuksen 574/72 (2) 29 artiklaa näin ollen tulkittava siten, että niiden kanssa on ristiriidassa Zvw-lain [Zorgverzekeringswet] 69 §:n kaltainen säännös siltä osin kuin eläkeläisen, jolla lähtökohtaisesti voi olla oikeuksia asetuksen 1408/71 28 ja 28 a artiklan nojalla, on ilmoittauduttava Cvz:ään [College cvoor zorgverzekeringen], ja kun eläkeläisen eläkkeestä on myös silloin, kun ei ole suoritettu asetuksen 574/72 29 artiklassa tarkoitettua rekisteröitymistä, pidätettävä maksu? |
2) |
Onko EY 39 ja EY 18 artiklaa näin ollen tulkittava siten, että niiden kanssa on ristiriidassa Zvw-lain 69 §:n kaltainen kansallinen säännös siltä osin kuin EU:n kansalaisen, jolla lähtökohtaisesti voi olla oikeuksia asetuksen 1408/71 28 ja 28 a artiklan nojalla, on ilmoittauduttava Cvz:ään, ja kun tämän kansalaisen eläkkeestä on myös silloin, kun ei ole suoritettu asetuksen 574/72 29 artiklassa tarkoitettua rekisteröitymistä, pidätettävä maksu? |
(1) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettu neuvoston asetus (EYVL L 149, s. 2).
(2) Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21.3.1972 annettu neuvoston asetus (EYVL L 74, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Baranya Megyei Bíróság (Unkarin tasavalta) on esittänyt 14.9.2009 — Pannon Gép Centrum Kft. v. APEH Központi Hivatal Hatósági Főosztály Dél-dunántúli Kihelyezett Hatósági Osztály
(Asia C-368/09)
2010/C 11/22
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Baranya Megyei Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Pannon Gép Centrum Kft.
Vastapuoli: APEH Központi Hivatal Hatósági Főosztály Dél-dunántúli Kihelyezett Hatósági Osztály
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Soveltuvatko vuoden 1992 kansallisen liikevaihtoverolain (általános forgalmi adóról szóló 1992. évi LXXIV. Törvény; Áfa tv.) 13 §:n 1 momentin 16 kohta, jota sovellettiin laskun toimittamispäivänä, ja valtionvarainministeriön päätöksen nro 24/1995 (XI. 22.) 1/E §:n 1 momentti yhteen direktiivin 77/388/ETY (1) (kuudes arvonlisäverodirektiivi) muuttamisesta arvonlisäverotuksen laskuttamiselle asettamien vaatimusten yksinkertaistamiseksi, ajanmukaistamiseksi ja yhdenmukaistamiseksi annetun neuvoston direktiivin 2001/115 (2) 2 artiklan b kohdan kanssa, jossa säädetään laskuissa ilmoitettavista tiedoista ja laskun käsitteestä, etenkin kansallisen liikevaihtoverolain 13 §:n 1 momentin 16 kohdan f kohdassa säädetyssä tapauksessa? Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi: |
2) |
Onko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 17 artiklan 1 kohdan, 18 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 22 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdan vastainen sellainen jäsenvaltion käytäntö, jonka mukaan verovähennysoikeus evätään, jos sen perustana olevassa laskussa on muotovirheitä? |
3) |
Riittääkö verovähennysoikeuden käyttämiseen se, että kuudennen arvonlisäverodirektiivin 22 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, vai onko niin, että verovähennysoikeutta voidaan käyttää ja laskua pitää aitona asiakirjana yksinomaan silloin kun kaikki direktiivissä 2001/115 säädetyt vaatimukset ja seikat täyttyvät? |
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste, 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1).
(2) Direktiivin 77/388/ETY (kuudes arvonlisäverodirektiivi) muuttamisesta arvonlisäverotuksen laskuttamiselle asettamien vaatimusten yksinkertaistamiseksi, ajanmukaistamiseksi ja yhdenmukaistamiseksi 20.12.2001 annettu neuvoston direktiivi 2001/115/EY (EYVL L 15, s. 24).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Baranya Megyei Bíróság (Unkarin tasavalta) on esittänyt 5.10.2009 — Uszodaépítő Kft. v. APEH Központi Hivatal Hatósági Főosztály
(Asia C-392/09)
2010/C 11/23
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Baranya Megyei Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Uszodaépítő Kft.
Vastapuoli: APEH Központi Hivatal Hatósági Főosztály
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko jäsenvaltion säännös, (1) joka tuli voimaan 1.1.2008 eli sen jälkeen kun oikeus veron vähentämiseen oli syntynyt ja jossa edellytetään laskujen sisällön muuttamista ja täydentävän ilmoituksen esittämistä, jotta vuonna 2007 suoritetuista palveluista tai luovutetuista tavaroista maksettu ja ilmoitettu ALV voitaisiin vähentää, kuudennen direktiivin 17 ja 20 artiklan mukainen? |
2) |
Onko uuden ALV-lain 269 §:n 1 momentissa säädetty toimenpide, jonka mukaan kyseisessä säännöksessä asetettujen edellytysten täyttyessä oikeudet ja velvoitteet määräytyvät ja niitä sovelletaan kyseisen lain säännösten mukaisesti, vaikka ne olisivat syntyneet ennen sen voimaantuloa — vanhentumisajan kuluessa — yhteisön oikeuden yleisten oikeusperiaatteiden mukainen ja onko se erityisesti objektiivisesti perusteltavissa, järkiperäinen ja oikeasuhteinen sekä oikeusvarmuuden periaatteen mukainen? |
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145., s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekin tasavalta) on esittänyt 5.10.2009 — Bezpečnostní softwarová asociace — Svaz softwarové ochrany v. Ministerstvo kultury
(Asia C-393/09)
2010/C 11/24
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Bezpečnostní softwarová asociace — Svaz softwarové ochrany
Vastaaja: Ministerstvo kultury
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta 14.5.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/250/ETY 1 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että ilmaisu ”kaikkia tietokoneohjelman eri ilmaisumuotoja” käsittää myös tietokoneohjelman graafisen käyttöliittymän tai sen osan, kun on kyse tietokoneohjelman tekijänoikeudellisesta suojaamisesta teoksena tämän direktiivin mukaisesti? |
2) |
Jos vastaus ensimmäisen kysymykseen on myöntävä, merkitseekö sellainen televisiolähetystoiminta, jossa katsojilla on mahdollisuus saada aistihavainto tietokoneohjelman graafisesta käyttöliittymästä tai sen osasta, joskin ilman mahdollisuutta aktiivisesti hallita tätä ohjelmaa, tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua teoksen saattamista yleisön saataviin? |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/14 |
Valitus, jonka Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE on tehnyt 3.10.2009 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-279/06, Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE v. Euroopan keskuspankki (EKP), 2.7.2009 antamasta määräyksestä
(Asia C-401/09 P)
2010/C 11/25
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (edustajat: asianajajat N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)
Muu osapuoli: Euroopan keskuspankki
Vaatimukset
— |
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys on kumottava |
— |
Euroopan keskuspankin päätös, jolla valittajan tarjous hylättiin ja sopimus päätettiin tehdä tarjouskilpailun voittaneen tarjoajan kanssa, on kumottava |
— |
Euroopan keskuspankki on velvoitettava korvaamaan valittajalle alkuperäisestä oikeudenkäyntimenettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut ja muut kulut, vaikka tämä valitus hylättäisiinkin, sekä tästä valituksesta aiheutuneet kulut, jos valittajan valitus menestyy |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja väittää, että vastaajan oikeudenkäyntiväite, joka esitettiin vastineen yhteydessä, olisi pitänyt jättää tutkimatta siitä syystä, että se ei ole ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan, jossa nimenomaisesti määrätään, että tällainen väite on esitettävä ”erillisellä asiakirjalla”, mukainen. Valittaja väittää myös, että hyväksymällä oikeudenkäyntiväitteen ja jättämällä lausumatta oikeudenkäyntiväitettä koskevista valittajan väitteistä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 36 artiklaa.
Valittajan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että European Dynamicsilla ei ollut oikeudellista intressiä hakea muutosta hankintaviranomaisen päätökseen siitä syystä, että sen tarjousta ei olisi missään tapauksessa voitu hyväksyä. Valittaja väittää myös, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt virheen katsoessaan, että valittajan oli hankittava Arbeitnehmerüberlassungsgenehmigung (AÜG) voidakseen tarjota palvelujaan laillisesti.
Lopuksi valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt soveltamatta merkityksellisiä säännöksiä, jotka koskevat hankintaviranomaisen velvollisuutta perustella päätöksensä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/15 |
Kanne 20.10.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Espanjan kuningaskunta
(Asia C-404/09)
2010/C 11/26
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: F. Castillo de la Torre, D. Recchia ja J.-B. Laignelot)
Vastaaja: Espanjan kuningaskunta
Vaatimukset
— |
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että
|
— |
Espanjan kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio on saanut tietää hiilen avolouhoksista, joita harjoittaa Empresa Minero Siderúrgica de Ponferrada (MSP) -niminen yritys. Avolouhokset saattava vaikuttaa haitallisesti yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi ehdotetun Alto Sil (ES0000210) -alueen luontoarvoihin. Alue sijaitsee Leónin provinssissa, Castilla y Leónin autonomisen alueen luoteisosassa. Komission saamat tiedot ovat vahvistaneet sen, että alueella on hiilen avolouhoksia, minkä lisäksi avolouhostoimintaa on määrä jatkaa uusilla luvan saaneilla ja lupaa vielä odottavilla louhoksilla.
Direktiiviin 85/337/ETY nähden komissio katsoo, että riidanalaisten kolmen louhoksen osalta ei ole otettu huomioon niiden mahdollisia epäsuoria, kasautuvia eikä synergistiä vaikutuksia haavoittuvimpiin lajeihin.
Komissio katsoo, että kyseessä olevan hankkeiden tyypin, niiden välisen läheisyyden ja niiden ajallisesti pysyvien vaikutusten vuoksi hankkeiden merkittävät ympäristövaikutukset pitäisi direktiivin 85/337/ETY liitteen IV mukaisesti kuvailla siten, että kuvaus käsittää hankkeen suorat —, epäsuorat, toissijaiset, kasautuvat, lyhyen, keskipitkän ja pitkän aikavälin pysyvät ja väliaikaiset vaikutukset.
Luontotyyppejä koskevan direktiivin 92/43 osalta kanteessa viitataan pääasiallisesti metsoon ja ruskeakarhuun. Komissio katsoo, että avolouhosten vaikutuksia näihin lajeihin ei voida arvioida ainoastaan näiden lajien kannalta kriittisten alueiden välittömään tuhoutumisen kannalta, vaan huomioon on otettava myös niiden elinympäristöjen pilkkoutuminen, huonontuminen ja tuhoutuminen, joilla lajien säilyminen voidaan taata, sekä näille lajeille aiheutuvien häiriötekijöiden lisääntyminen, mitkä on kaikki jätetty huomiotta. Tähän on lisättävä vaara populaatioiden liikkumisesta ja pilkkoutumisesta aiheutuvan lopullisen estevaikutuksen syntymisestä.
Komissio toteaa yhteenvetona, että kyseessä olevat louhokset vaikeuttavat olosuhteita, joita jo nyt pidetään syynä näiden lajien taantumiselle, minkä vuoksi viranomaiset eivät voi katsoa, ettei louhostoiminnalla ole merkittäviä vaikutuksia näihin lajeihin.
Tästä syystä komissio katsoo, ettei metson ja ruskeakarhun osalta ole suoritettu mahdollisten ympäristövaikutusten asianmukaisena pidettävää arviointia 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Komissio katsoo, että jos tällainen arviointi olisi suoritettu, siinä olisi todettu ainakin se, ettei varmuutta oikeuskäytännössä edellytetyllä tavalla voinut olla siitä, ettei luvan saaneista hankkeista aiheudu näille lajeille merkittäviä vaikutuksia. Tämä merkitsee sitä, että viranomaiset olisivat voineet myöntää luvat avolouhoshankkeille ainoastaan selvittämällä sen, että 6 artiklan 4 kohdan soveltamisedellytykset täyttyvät. Eli vaihtoehtoisten ratkaisujen puuttuessa, ”nollavaihtoehto” mukaan lukien, yksilöimällä erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavat syyt, jotka oikeuttavat artiklassa olevan poikkeusjärjestelyn soveltamiseen, ja määrittelemällä tarvittaessa korvaavat toimenpiteet.
(1) EYVL L 175, s. 40.
(2) Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/43/ETY, EYVL L 206, s. 7.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/16 |
Kanne 22.10.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-407/09)
2010/C 11/27
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: M. Kontou-Durande ja A.-M. Rouchaud-Joët)
Vastaaja: Helleenien tasavalta
Vaatimukset
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että
— |
Helleenien tasavalta ei ole noudattanut EY 228 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole ryhtynyt yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-26/07 18.7.2007 antaman tuomion täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin |
— |
Helleenien tasavalta on velvoitettava suorittamaan komissiolle Euroopan yhteisön omien varojen tilille ehdotettu uhkasakko, jonka suuruus on 72 532,80 euroa kultakin päivältä, jona asiassa C-26/07 annetun tuomion täytäntöönpanon edellyttämien toimenpiteiden toteuttaminen viivästyy, siitä päivästä lähtien, jona nyt esillä olevassa asiassa annetaan tuomiota, siihen päivään asti, jona asiassa C-26/07 annettu tuomio on pantu täytäntöön, |
— |
Helleenien tasavalta on velvoitettava suorittamaan komissiolle Euroopan yhteisön omien varojen tilille päiväkohtainen kiinteämääräinen hyvitys, jonka suuruus on 10 512 euroa, kultakin päivältä siitä lähtien, kun asiassa C-26/07 annettiin tuomio, siihen päivään asti, kun nyt esillä olevassa asiassa annetaan tuomion tai siihen päivään asti, kun asiassa C-26/07 annetun tuomion täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet toteutetaan, jos kyseinen päivä on aiemmin, |
— |
Helleenien tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Nyt esillä olevassa asiassa Helleenien tasavalta ei ole vielä toteuttanut oikeudellisia toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen direktiivin 2004780/EY panemiseksi täytäntöön Kreikan oikeusjärjestyksessä.
On näin ollen selvää, että Helleenien tasavalta ei ole vielä toteuttanut toimenpiteitä, joita yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-26/07, komissio vastaan Helleenien tasavalta, 18.7.2007 antaman tuomion täytäntöönpano edellyttää.
EY 228 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan jälkimmäisen virkkeen mukaan komissio yksilöi kanteen nostaessaan sen kiinteämääräisen hyvityksen ja/tai uhkasakon määrän, joka jäsenvaltion tulisi sen käsityksen mukaan olosuhteet huomioon ottaen suorittaa. Nyt esillä olevassa tapauksessa komissio päätti ehdottaa yhteisöjen tuomioistuimelle uhkasakko ja kiinteämääräistä hyvitystä.
Komissio, joka toimii niiden periaatteiden ja laskentamenetelmien perusteella, jotka määritetään 13.12.2005 annetussa tiedonannossa, ottaa huomioon seuraavat kolme perustavanlaatuista arviointiperustetta ehdotettujen summien yksilöimiseksi: a) rikkomisen vakavuus, b) rikkomisen kesto ja c) tarve varmistaa se, että taloudellinen seuraamus on luonteeltaan varoittava.
Näiden arviointiperusteiden arvioiminen nyt esillä olevassa asiassa johtaa siihen päätelmään, että rikkomisen kesto ja sen vaikutukset yksityisiin ja julkisiin intresseihin ovat merkittävät ja oikeuttavat ehdotettujen taloudellisten seuraamusten määräämiseen.
Kuten komission direktiivin soveltamisen osalta esittämästä ilmenee, kaikki jäsenvaltiot Kreikkaa lukuun ottamatta ovat panneet direktiivin täytäntöön kansallisessa oikeusjärjestyksessään ja antavat direktiivissä vaaditun suojan.
Se, ettei direktiiviä ole pantu täytäntöön Kreikan oikeusjärjestyksessä, estää henkilöiden vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla yhtenäisellä alueella tapahtuvan vapaan liikkuvuuden perustavanlaatuisen tavoitteen toteutumisen. Vaikutukset luonteeltaan yleiseen ja henkilökohtaiseen käyttäytymiseen ovat näin ollen hyvin merkittävät.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugali) on esittänyt 27.10.2009 — José Maria Ambrósio Lavrador ja Maria Cândida Olival Ferreira Bonifácio v. Companhia de Seguros Fidelidade SA
(Asia C-409/09)
2010/C 11/28
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supremo Tribunal de Justiça
Pääasian asianosaiset
Valittajat: José Maria Ambrósio Lavrador ja Maria Cândida Olival Ferreira Bonifácio
Vastapuoli: Companhia de Seguros Fidelidade SA
Ennakkoratkaisukysymys
Onko kolmannen liikennevakuutusdirektiivin (1) 1 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä sille, että Portugalin yksityisoikeudessa eli siviililain 503 §:n 1 momentissa sekä 504, 505 ja 570 §:ssä suljetaan pois liikenneonnettomuuden uhrina olevan alaikäisen oikeus vahingonkorvaukseen tai rajoitetaan sitä [liikenneonnettomuuden tilanteessa] yksin siitä syystä, että vahingot ovat uhrin itsensä osittain tai kokonaan aiheuttamia?
(1) Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14.5.1990 annettu kolmas neuvoston direktiivi 90/232/ETY — EYVL L 129, s. 33.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales) on esittänyt 28.10.2009 — Generics (UK) Ltd v. Synaptech Inc
(Asia C-427/09)
2010/C 11/29
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Court of Appeal (Civil Division) (England and Wales)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Generics (UK) Ltd
Vastapuoli: Synaptech Inc
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1768/92 (1) 13 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa ”ensimmäisenä yhteisössä myönnettynä myyntilupana” pidettävä sellaista ensimmäisenä yhteisössä myönnettyä myyntilupaa, joka myönnettiin direktiivin 65/65/ETY (2) (nyt korvattu direktiivillä 2001/83/EY (3)) mukaisesti, vai onko mikä tahansa lupa, joka oikeuttaa saattamaan tuotteen yhteisön tai ETA:n markkinoille, riittävä? |
2) |
Onko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1768/92 13 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa ”ensimmäinen yhteisössä myönnetty myyntilupa” ollut myönnettävä direktiivin 65/65/ETY (nyt korvattu direktiivillä 2001/83/EY) mukaisesti, onko vuonna 1963 Itävallassa tuohon aikaan voimassa olleen kansallisen lainsäädännön, joka ei täyttänyt direktiivissä 65/65/ETY asetettuja edellytyksiä, jota ei koskaan muutettu siten, että se olisi ne täyttänyt, ja joka lopulta vuonna 2001 kumottiin, nojalla myönnettyä myyntilupaa pidettävä tältä osin direktiivin 65/65/ETY mukaisesti myönnettynä myyntilupana? |
(1) Lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta 18.6.1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1768/92 (EYVL L 182, s. 1).
(2) Lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 26.1.1965 annettu neuvoston direktiivi 65/65/ETY (EYVL 22, s. 369).
(3) Ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6.11.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY (EYVL L 311, s. 67).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supreme Court of the United Kingdom on esittänyt 5.11.2009 — Shirley McCarthy v. Secretary of State for the Home Department
(Asia C-434/09)
2010/C 11/30
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supreme Court of the United Kingdom
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Shirley McCarthy
Vastapuoli: Secretary of State for the Home Department
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko henkilö, jolla on Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaksoiskansalaisuus ja joka on oleskellut Yhdistyneessä kuningaskunnassa koko elämänsä, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (1) (jäljempänä direktiivi) 3 artiklassa tarkoitettu ”henkilö, johon tätä direktiiviä sovelletaan”? |
2) |
Onko tällainen henkilö ”oleskellut laillisesti” vastaanottavassa jäsenvaltiossa direktiivin 16 artiklassa tarkoitetulla tavalla tilanteessa, jossa hän ei ole voinut täyttää direktiivin 2004/38/EY 7 artiklassa säädettyjä vaatimuksia? |
(1) Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/19 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 11.8.2009 (Cour d’appel de Bruxelles’in (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Axa Belgium SA v. État belge, Administration de la TVA, de l’enregistrement et des domaines (État belge), Administration de l'inspection spéciale des impôts, inspection de Mons 3 (État belge)
(Asia C-168/07) (1)
2010/C 11/31
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/19 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 25.8.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Puolan tasavalta
(Asia C-193/07) (1)
2010/C 11/32
Oikeudenkäyntikieli: puola
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/19 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 17.9.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Puolan tasavalta
(Asia C-309/08) (1)
2010/C 11/33
Oikeudenkäyntikieli: puola
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/19 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 17.9.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-357/08) (1)
2010/C 11/34
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/19 |
Yhteisöjen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan määräys 23.9.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Portugalin tasavalta
(Asia C-397/08) (1)
2010/C 11/35
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/20 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 4.9.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Portugalin tasavalta
(Asia C-531/08) (1)
2010/C 11/36
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/20 |
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräys 14.9.2009 — Euroopan yhteisöjen komissio v. Puolan tasavalta
(Asia C-174/09) (1)
2010/C 11/37
Oikeudenkäyntikieli: puola
Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
Unionin yleinen tuomioistuin
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/21 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 18.11.2009 — Scheucher-Fleisch ym. v. komissio
(Asia T-375/04) (1)
(Valtiontuet - Maatalous - Tukijärjestelmä elintarvikealan laatuohjelmien hyväksi Itävallassa - Päätös olla esittämättä huomautuksia - Kumoamiskanne - Se, jota asia koskee - Menettelyllisten oikeuksien turvaaminen - Tutkittavaksi ottaminen - Vakavat vaikeudet - Mainonnan valtiontukeen sovellettavat suuntaviivat)
2010/C 11/38
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantajat: Scheucher-Fleisch GmbH (Ungerdorf, Itävalta), Tauernfleisch Vertriebs GmbH (Flattach, Itävalta), Wech-Kärntner Truthahnverarbeitung GmbH (Glanegg, Itävalta), Wech-Geflügel GmbH (Sankt Andrä, Itävalta) ja Johann Zsifkovics (Wien, Itävalta) (edustajat: asianajajat J. Hofer ja T. Humer)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: V. Kreuschitz ja A. Stobiecka-Kuik)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan kumoamaan komission 30.6.2004 tekemä päätös K(2004) 2047 lopullinen, joka koskee Itävallassa myönnettyä valtiontukea NN 34A/2000 laatuohjelmille ja merkinnöille ”AMA-Biozeichen” ja ”AMA-Gütesiegel”
Tuomiolauselma
1) |
Kumotaan 30.6.2004 tehty komission päätös K(2004) 2047 lopullinen, joka koskee Itävallassa myönnettyä valtiontukea NN 34A/2000 laatuohjelmille ja merkinnöille ”AMA-Biozeichen” ja ”AMA-Gütesiegel”. |
2) |
Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Scheucher-Fleisch GmbH:n, Tauernfleisch Vertriebs GmbH:n, Wech-Kärntner Truthahnverarbeitung GmbH:n, Wech-Geflügel GmbH:n ja Johann Zsifkovicsin oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/21 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 17.11.2009 — MTZ Polyfilms v. neuvosto
(Asia T-143/06) (1)
(Polkumyynti - Intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon maahantuonti - Asetus, jolla välivaiheen tarkastelu päätetään - Vähimmäistuontihintoja koskevat sitoumukset - Vientihinnan määrittäminen - Alkuperäisessä tutkimuksessa käytetystä menetelmästä poikkeavan menetelmän soveltaminen - Oikeudellisen perustan valinta - Asetuksen (EY) N:o 384/96 2 artiklan 8 ja 9 kohta sekä 11 artiklan 3 ja 9 kohta)
2010/C 11/39
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: MTZ Polyfilms Ltd (Mumbai, Intia) (edustaja: asianajaja P. De Baere)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamies: J. P. Hix, avustajanaan asianajaja G. Berrisch)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: N. Khan ja K. Talabér-Ritz)
Oikeudenkäynnin kohde
Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1676/2001 muuttamisesta 27.2.2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 366/2006 (EUVL L 68, s. 6) kumoamista koskeva vaatimus
Tuomiolauselma
1) |
Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1676/2001 muuttamisesta 27.2.2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 366/2006 kumotaan siltä osin kuin sillä otetaan käyttöön polkumyyntitulli MTZ Polyfilms Ltd:n osalta. |
2) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan MTZ Polyfilmsin oikeudenkäyntikulut. Euroopan yhteisöjen komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/22 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Torresan v. SMHV — Klosterbrauerei Weissenohe (CANNABIS)
(Asia T-234/06) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki CANNABIS - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 51 artiklan 1 kohdan a alakohta (joista on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 52 artiklan 1 kohdan a alakohta))
2010/C 11/40
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Giampietro Torresan (Rothenburg, Sveitsi) (edustaja: asianajaja G. Recher)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamiehet: P. Bullock ja O. Montalto)
Vastapuoli valituslautakunnassa ja väliintulija ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa: Klosterbrauerei Weissenohe GmbH & Co. KG (Weissenohe, Saksa) (edustajat: asianajajat A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli ja R. Cartella)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka on nostettu SMHV:n toisen valituslautakunnan 29.6.2006 tekemästä päätöksestä (asia R 517/2005-2), joka koskee Klosterbrauerei Weissenohe GmbH & Co. KG:n ja Giampietro Torresanin välistä mitättömyysmenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Giampietro Torresan velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/22 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Agencja Wydawnicza Technopol v. SMHV (1000)
(Asia T-298/06) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemus sanamerkin 1000 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta))
2010/C 11/41
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (Częstochowa, Puola) (edustajat: asianajajat V. von Bomhard, A. Renck ja T. Dolde)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: A. Folliard-Monguiral)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan SMHV:n neljännen valituslautakunnan 7.8.2006 (asia R 447/2006-4) tekemän sen päätöksen kumoamista, joka koskee hakemusta sanamerkin 1000 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/22 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Agencja Wydawnicza Technopol v. SMHV (350, 250 ja 150)
(Yhdistetyt asiat T-64/07–T-66/07) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemukset sanamerkkien 350, 250 ja 150 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta))
2010/C 11/42
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (Częstochowa, Puola) (edustaja: asianajaja D. Rzążewska)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamiehet: O. Montalto ja K. Zajfert)
Oikeudenkäynnin kohde
Kolme kannetta, jotka on nostettu SMHV:n neljännen valituslautakunnan 21.12.2006 tekemistä päätöksistä (asiat R 1033/2006-4, R 1034/2006-4 ja R 1035/2006-4), jotka koskevat hakemuksia sanamerkkien 350, 250 ja 150 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi
Tuomiolauselma
1) |
Kanteet hylätään. |
2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/23 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Agencja Wydawnicza Technopol v. SMHV (222, 333 ja 555)
(Yhdistetyt asiat T-200/07–T-202/07) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemukset sanamerkkien 222, 333 ja 555 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta))
2010/C 11/43
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Agencja Wydawnicza Technopol sp. Z o.o. (Częstochowa, Puola) (edustaja: asianajaja D. Rzążewska)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamiehet: O. Montalto ja K. Zajfert)
Oikeudenkäynnin kohde
Kolme kannetta SMHV:n neljännen valituslautakunnan 22.3.2007 tekemistä neljästä päätöksestä (asiat R 1276/2006-4, R 1277/2006-4 ja R 1278/2006-4), jotka koskevat hakemuksia sanamerkkien 222, 333 ja 555 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi
Tuomiolauselma
1) |
Kanteet hylätään. |
2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/23 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Denka International v. komissio
(Asia T-334/07) (1)
(Kasvinsuojeluaineet - Tehoaine diklorvossi - Sisällyttämättä jättäminen direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I - Arviointimenettely - Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tiedelautakunnan lausunto - Lainvastaisuusväite - Asetuksen (EY) N:o 1490/2002 20 artikla - Uusien tutkimusten ja tietojen esittäminen arviointimenettelyn aikana - Asetuksen (EY) N:o 451/2000 8 artikla - Asetuksen (EY) N:o 178/2002 28 artiklan 1 kohta - Perusteltu luottamus - Oikeasuhteisuus - Yhdenvertainen kohtelu - Hyvän hallinnon periaate - Puolustautumisoikeudet - Toissijaisuusperiaate - EY 95 artiklan 3 kohta ja direktiivin 91/414 4 artiklan 1 kohta ja 5 artiklan 1 kohta)
2010/C 11/44
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Denka International BV (Barneveld, Alankomaat) (edustajat: asianajajat C. Mereu ja K. Van Maldegem)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: B. Doherty ja L. Parpala)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan diklorvossin sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja tätä ainetta sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 6.6.2007 tehdyn komission päätöksen 2007/387/EY (EUVL L 145, s. 16) kumoamista
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Denka International BV vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan yhteisöjen komission oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/24 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 25.11.2009 — Saksa v. komissio
(Asia T-376/07) (1)
(Valtiontuet - Pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettävät valtiontuet - Päätös, jolla määrätään toimitettaviksi tietoja kahdesta valtiontukijärjestelmästä - Asetuksen (EY) N:o 70/2001 9 artiklan 2 kohdan neljännen virkkeen nojalla komissiolle kuuluva valvontavalta)
2010/C 11/45
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: M. Lumma, J. Möller ja B. Klein)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: K. Gross ja B. Martenczuk)
Oikeudenkäynnin kohde
Kumoamiskanne, joka koskee komission 18.7.2007 tekemää päätöstä K(2007) 3226, jolla määrättiin toimitettaviksi tietoja [EY 87] ja [EY 88] artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12.1.2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 (EYVL L 10, s. 33) mukaisesta kahdesta valtiontukijärjestelmästä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/24 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Agencja Wydawnicza Technopol v. SMHV (100 ja 300)
(Yhdistetyt asiat T-425/07 ja T-426/07) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemukset kuviomerkkien 100 ja 300 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi - Suojan laajuutta koskeva selitys - Asetuksen (EY) N:o 40/94 38 artiklan 2 kohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 37 artiklan 2 kohta) - Erottamiskyvyn puuttuminen)
2010/C 11/46
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (Częstochowa, Puola) (edustaja: asianajaja D. Rzążewska)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamiehet: O. Montalto ja K. Zajfert)
Oikeudenkäynnin kohde
Kaksi kannetta, jotka on nostettu SMHV:n neljännen valituslautakunnan 3.9.2007 tekemistä päätöksistä (asiat R 1274/2006-4 ja R 1275/2006-4), jotka koskevat hakemuksia kuviomerkkien 100 ja 300 rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi
Tuomiolauselma
1) |
Kanteet hylätään. |
2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/24 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 12.11.2009 — Spa Monopole v. SMHV — De Francesco Import (SpagO)
(Asia T-438/07) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin SpagO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen sanamerkki SPA - Suhteellinen hylkäysperuste - Mainetta ei ole vahingoitettu - Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 5 kohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta))
2010/C 11/47
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgia) (edustajat: asianajajat L. De Brouwer, E. Cornu, É. De Gryse, D. Moreau, J. Pagenberg, A. von Mühlendahl ja S. Abel)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: B. Schmidt)
Vastapuoli valituslautakunnassa ja väliintulija ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa: De Francesco Import GmbH (Nürnberg, Saksa) (edustajat: asianajajat D. Terheggen ja H. Linder)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka on nostettu SMVH:n toisen valituslautakunnan 13.9.2007 tekemästä päätöksestä (asia R 1285/2006-2), joka koskee De Francesco Import GmbH:n ja Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV:n välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/25 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Michail v. komissio
(Asia T-49/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Vastavalitus - Henkilöstö - Virkamiehet - Arviointi - Urakehitystä koskeva kertomus - Vuoden 2003 arviointikierros - Arvosanan antaminen suoritettavien tehtävien puuttuessa - Aineeton vahinko - Virkamiestuomioistuimen perusteluvelvollisuus)
2010/C 11/48
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Christos Michail (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja C. Meïdanis)
Muu osapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: J. Currall ja K. Herrmann, avustajanaan asianajaja E. Bourtzalas)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus, jossa vaaditaan Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa F-67/05, Michail v. komissio, 22.11.2007 antaman tuomion (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) kumoamista.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa F-67/05, Michail v. komissio, 22.11.2007 antama tuomio (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) kumotaan. |
2) |
Asia palautetaan virkamiestuomioistuimeen. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/25 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Michail v. komissio
(Asia T-50/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Virkamiehet - Arviointi - Urakehitystä koskeva kertomus - Vuotta 2004 koskeva arviointi - Virkamiestuomioistuimen perusteluvelvollisuus)
2010/C 11/49
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Christos Michail (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja C. Meïdanis)
Muu osapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: J. Currall ja K. Herrmann, avustajanaan asianajaja E. Bourtzalas)
Oikeudenkäynnin kohde
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa F-34/06, Michail vastaan komissio, 22.11.2007 antamasta tuomiosta (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) tehty valitus, jossa vaaditaan tämän tuomion kumoamista.
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Christos Michail vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetana korvaamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle tässä tuomioistuimessa kertyneet oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/26 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 19.11.2009 — Clearwire Corporation v. SMHV (CLEARWIFI)
(Asia T-399/08) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Euroopan yhteisön nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Sanamerkki CLEARWIFI - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta))
2010/C 11/50
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Clearwire Corporation (Kirkland, Washington, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja G. Konrad)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka on nostettu SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 30.6.2008 asiassa R 706/2008-1 tekemästä päätöksestä, joka koskee tavaramerkin CLEARWIFI Euroopan yhteisön nimeävää kansainvälistä rekisteröintiä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Clearwire Corporation velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/26 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 17.11.2009 — Apollo Group v. SMHV (THINKING AHEAD)
(Asia T-473/08) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemus sanamerkin THINKING AHEAD rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta))
2010/C 11/51
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Apollo Group, Inc. (Phoenix, Arizona, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat A. Link ja A. Jaeger-Lenz)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Oikeudenkäynnin kohde
SMHV:n toisen valituslautakunnan 14.8.2008 tekemästä päätöksestä (asia R 728/2008-2), joka koskee hakemusta sanamerkin ”THINKING AHEAD” rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi, nostettu kumoamiskanne
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Apollo Group, Inc. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/26 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 20.10.2009 — Lebard v. komissio
(Asia T-89/06) (1)
(Kumoamiskanne - Oikeussuojan tarpeen puuttuminen - Tutkimatta jättäminen)
2010/C 11/52
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Daniel Lebard (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja M. de Guillenchmidt)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: aluksi É. Gippini Fournier ja F. Amato, sittemmin Gippini Fournier)
Oikeudenkäynnin kohde
Muun muassa komission niiden päätösten kumoamista koskeva vaatimus, joilla hylättiin yhtäältä vaatimus tutkia uudelleen, onko Aventis-yhtiö noudattanut asiassa IV/M.1378 — Hoechst/Rhône-Poulenc 9.8.1999 tehtyyn komission päätökseen kuuluvia sitoumuksia, ja toisaalta vaatimus kumota asiassa IV/M.1517 — Rhodia/Donau Chemie/Albright & Wilson 13.7.1999 tehty komission päätös.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
2) |
Daniel Lebard vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänen velvoitetaan korvaamaan Euroopan yhteisöjen komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Valauret SA:n väliintulovaatimuksesta ei ole aiheellista lausua. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/27 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 10.11.2009 — Tiralongo v. komissio
(Asia T-180/08 P) (1)
(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Väliaikaiset toimihenkilöt - Määräaikaisen sopimuksen voimassaoloa ei ole jatkettu - Vahingonkorvauskanne - Vahingon peruste - Henkilöstötuomioistuimen perusteluvelvollisuus)
2010/C 11/53
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Giuseppe Tiralongo (Ladispoli, Italia) (edustajat: asianajajat F. Sciaudone, R. Sciaudone ja S. Frazzani)
Muu osapuoli: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: J. Currall ja D. Martin, avustajanaan asianajaja S. Corongiu)
Oikeudenkäynnin kohde
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa F-55/07, Tiralongo v. komissio, 6.3.2008 antamasta määräyksestä (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) tehty valitus, jossa vaaditaan tämän määräyksen kumoamista.
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Giuseppe Tiralongo vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan yhteisöjen komission oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/27 |
Kanne 5.10.2009 — Evropaïki Dynamiki v. komissio
(Asia T-409/09)
2010/C 11/54
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustajat: asianajajat N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
komissio on velvoitettava maksamaan kantajalle 2 000 000 euron suuruinen määrä, joka vastaa kantajan bruttovoittoa (50 prosenttia sopimusarvosta) |
— |
komissio on velvoitettava maksamaan kantajalle 100 000 euron suuruinen määrä, joka vastaa vahinkoa, joka kantajalle on aiheutunut siitä, että se ei saanut mahdollisuutta toteuttaa hankintasopimusta |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan tästä kanteesta johtuvat kantajan oikeudenkäyntikulut ja muut kulut myös siinä tapauksessa, että tämä kanne hylätään. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Esillä olevassa asiassa kantaja nostaa kanteen, joka koskee sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta, joka perustuu vahinkoihin, jotka kantajan mukaan ovat aiheutuneet seurauksena komission 15.9.2004 tekemästä päätöksestä, jolla kantajan kalastuksen pääosaston tietojärjestelmiin liittyvien tietotekniikka- ja muiden palveluiden toimittamista koskevassa tarjouspyyntömenettelyssä FISH/2004/02 (1) tekemää tarjousta ei hyväksytty ja hankinta annettiin hyväksytylle tarjoajalle. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 10.9.2008 antamassaan tuomiossa (2), että komissio ei kyseistä päätöstä tehdessään noudattanut varainhoitoasetuksen 100 artiklan (3) ja soveltamissääntöjen 149 artiklan mukaista perusteluvelvollisuuttaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ottanut kantaa muihin kantajan esittämiin kanneperusteisiin.
Kantaja esittää väitteidensä tueksi, että edellä mainitulla tuomiolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tunnusti sen, että arviointikomitea sekoitti myöntämis- ja valintaperusteet, arvioi kantajan tarjouksen virheellisesti ja hylkäsi sen perusteettomasti.
Kantaja osoittaa myös muita edellä mainittuun hankintamenettelyyn liittyviä sääntöjenvastaisuuksia, jotka tuotiin esiin asiassa T-465/04 mutta joita ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei tutkinut ja joista se ei lausunut. Kantaja väittää, että komissio loukkasi syrjintäkiellon ja kilpailuvapauden periaatteita sekä hyvän hallintotavan ja huolellisuuden periaatteita ja että se teki ilmeisiä arviointivirheitä. Se väittää, että näissä olosuhteissa yhteisön oikeuden loukkaus muodostaa riittävän ilmeisen yhteisön oikeuden rikkomisen.
Kantaja toteaa, että koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi komission päätöksen sen jälkeen, kun kumotun päätöksen perusteella tehty hankintasopimus oli pantu kokonaisuudessaan täytäntöön, kantaja vaatii korvausta siitä, että hankintasopimusta ei tehty sen kanssa, ja mahdollisuuden menettämisestä.
(1) EUVL S 2004/73-061407.
(2) Asia T-465/04, Evropaïki Dynamiki v. komissio, tuomio 10.9.2008, Kok., s. II-00154.
(3) Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25.6.2002 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (EYVL L 248, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/28 |
Kanne 19.10.2009 — DEI v. komissio
(Asia T-421/09)
2010/C 11/55
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou A.E. (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja P. Anestis)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
päätös on kumottava ja |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio teki Helleenien tasavallan myöntämistä ja säilyttämistä Dimosia Epicheirisi Ilektrismou A.E:n (jäljempänä kantaja) oikeuksista ruskohiilen louhintaan 5.3.2008 päätöksen K(2008) 824, jossa komissio katsoi, että Helleenien tasavalta rikkoi EY 86 artiklan 1 kohtaa, kun sitä luetaan yhdessä EY 82 artiklan kanssa, koska Helleenien tasavalta oli myöntänyt kantajalle etuoikeuden hyödyntää ruskohiiltä Kreikassa ja pitänyt tämän etuoikeuden voimassa, mikä johti siihen, että yrityksille annettiin epätasa-arvoiset mahdollisuudet hyödyntää primääriä polttoaineita sähköntuotantoa varten, ja siihen, että kantajalle annettiin tilaisuus säilyttää määräävä markkina-asema Kreikan sähkön tukkumarkkinoilla tai vahvistaa sitä.
Kantaja on riitauttanut tämän päätöksen kumoamiskanteella, joka toimitettiin Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen, kirjattiin numerolle T-169/08 ja on vireillä.
Nyt kyseessä olevassa kanteessa vaaditaan EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla kumottavaksi 4.8.2009 tehty komission päätös K(2009) 6244 (jäljempänä riidanalainen päätös) erityistoimenpiteiden vahvistamisesta Helleenien tasavallan myöntämistä ja säilyttämistä Dimosia Epicheirisi Ilektrismou A.E:n oikeuksista ruskohiilen louhintaan 5.3.2008 tehdyssä komission päätöksessä todetun kilpailusääntöjen rikkomisen aiheuttamien kilpailunvastaisten vaikutusten korjaamiseksi.
Ensimmäisessä kumoamisperusteessa kantaja väittää, että komissio teki oikeudellisen virheen ja ilmeisen tosiseikkoja koskevan arviointivirheen, koska se ensinnäkin määritteli virheellisesti relevantit markkinat, sillä se ei ottanut huomioon sitä, että sähkön tuottamiseksi voidaan käyttää louhittua ruskohiiltä ja muita polttoaineita, kuten luonnonkaasua, jotka ovat ruskohiilen korvikkeita ja jotka näin ollen kuuluvat samoille markkinoille, ja että komissio toiseksi arvioi virheellisesti sähkön tuottamiseksi tarvittavan ruskohiilen markkinoiden laajuutta Kreikassa ja että ruskohiilen toimitusmarkkinat laajennettiin Balkanin laajemmalle alueelle.
Toisessa kumoamisperusteessaan kantaja katsoo, että riidanalaisessa päätöksessä on oikeudellinen virhe ja ilmeinen tosiseikkojen arviointivirhe, joka koskee korjaavien toimenpiteiden määräämisen tarvetta. Kantaja väittää ensinnäkin, että komissio teki virheen, koska se ei ottanut huomioon korjaavia toimenpiteitä määrätessään oikeudellisia argumentteja ja tosiseikastoa, jotka sisältyvät maaliskuun 2008 päätöstä koskevaan hallinnolliseen menettelyyn ja menettelyyn, jossa se vaadittiin kumottavaksi. Toiseksi kantaja väittää, että komissio menetteli virheellisesti hylätessään uudet merkitykselliset seikat, jotka kantaja esitti ja jotka koskevat sähkön tukkutoimitusmarkkinoiden lisälaajennusta, sillä komissio katsoi, etteivät ne muodostaneet uusia olennaisia tosiseikkoja. Kolmanneksi riidanalainen päätös perustuu kantajan mukaan ruskohiilen määrien, jotka kilpailijoille on annettava tapahtuneeksi väitetyn rikkomisen korjaamiseksi, virheellisen laskemiseen.
Kolmannessa kumoamisperusteessa kantaja väittää, että riidanalainen päätös ei täytä perustelua koskevia sääntöjä vaan siinä yksinkertaisesti toistellaan summittaisesti tietyt kantajan hallinnollisessa menettelyssä esittämät argumentit ilman, että niihin vastattaisiin. Samoin päätöksen adressaatti ei voi päätöksen perustelujen, jotka koskevat ruskohiilen markkinoiden maantieteellistä laajuutta, perusteella ymmärtää vastaajan tätä seikkaa koskevia lopullisia johtopäätöksiä. Lopuksi kantaja väittää, että päätöksessä ei perustella, mistä syystä 40 prosenttia katsotaan tarpeelliseksi määräksi tunnetuista louhittavaksi kelpaavista ruskohiilen varastoista, joihin kantajien kilpailijoille on annettava pääsy.
Lopuksi kantaja esittää neljännessä kumoamisperusteessaan, että riidanalaisella päätöksellä loukataan sopimusvapauden periaatetta ja suhteellisuusperiaatetta. Siltä osin kuin päätöksessä asetetaan yksityisille, jotka hankkivat kilpailuttamisen kautta tulevia oikeuksia esiintymien hyödyntämiseen Draman, Elassonan, Vegoran ja Vevin alueella, kielto myydä louhitun ruskohiilen määriä kantajalle, tämä automaattisesti rajoittaa äärettömästi sekä kantajan että kolmansien yksityisten sopimusvapautta. Lisäksi, kun otetaan huomioon se merkittävä kehitys, jonka Kreikan sähkömarkkinoiden asteittainen avautuminen näyttää toteen, kantajan sulkeminen niiden kilpailujen ulkopuolelle, jotka koskevat kaikkien uusien ruskohiiltä koskevien oikeuksien luovuttamista, ja kyseisen yrityksen yritystoiminnan perusteeton rajoittaminen muodostavat toimenpiteitä, jotka ovat tarpeettomia ja jotka ovat väärässä suhteessa tapahtuneeseen rikkomiseen.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/29 |
Kanne 21.10.2009 — Bayerische Asphalt-Mischwerke v. SMHV — Koninklijke BAM Groep (bam)
(Asia T-426/09)
2010/C 11/56
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Bayerische Asphaltmischwerke GmbH & Co. KG für Straßenbaustoffe (Hofolding, Saksa) (edustajat: asianajaja ja solicitor R. Kunze ja asianajaja G. Würtenberger)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Koninklijke BAM Groep NV (Bunnik, Alankomaat)
Vaatimukset
— |
sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 11.8.2009 asiassa R 1005/2008-2 tekemä päätös on kumottava siltä osin kuin väite on hylätty ”ei-metallisten, jäykkien putkien rakennustarkoituksiin; siirrettävien rakennelmien; muistomerkkien, ei-metallisten; rakennusten rakentamisen; korjausten; huollon ja korjauksen” osalta |
— |
väite yhteisön tavaramerkkihakemusta vastaan on hyväksyttävä myös ”ei-metallisten, jäykkien putkien rakennustarkoituksiin; siirrettävien rakennelmien; muistomerkkien, ei-metallisten; rakennusten rakentamisen; korjausten; huollon ja korjauksen” osalta |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Haettu yhteisön tavaramerkki: Kuviomerkki bam luokkiin 6, 19, 37 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluita varten
Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Kantaja
Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: Saksassa rekisteröity kuviomerkki bam luokkiin 7 ja 19 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen osittainen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Väiteosaston päätöksen osittainen kumoaminen
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu, koska valituslautakunta ei todennut, että haetun yhteisön tavaramerkin kattamat tavarat ja palvelut olivat samankaltaisia kuin väitemenettelyssä vedotun tavaramerkin kattamat tavarat; harkintavaltaa on käytetty väärin, koska valituslautakunta ylitti toimivaltansa; neuvoston asetuksen N:o 207/2009 75 artiklaa on rikottu, koska valituslautakunta ei käsitellyt perusteellisesti valittajan valituksen perusteluissa esittämiä väitteitä; neuvoston asetuksen N:o 207/2009 63 artiklan 1 kohtaa on rikottu, koska valituslautakunta rajoitti virheellisesti haetun yhteisön tavaramerkin suojan ulottuvuutta ja näin ollen jätti virheellisesti ottamatta huomioon kaikki asiaan kuuluvat tekijät.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/30 |
Kanne 22.10.2009 — Berenschot Groep v. komissio
(Asia T-428/09)
2010/C 11/57
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Berenschot Groep BV (Utrecht, Alankomaat) (edustaja: solicitor B. O’Connor)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
Kanne on otettava tutkittavaksi; |
— |
komission 11.8.2009 tekemä perustelematon päätös, jolla kantajaa ei luokiteltu seitsemän edullisimman tarjouksen tehneen tarjoajan joukkoon ja tämän seurauksena kantajan johtamaa yritysryhmää ei valittu palveluhankintasopimuksen osapuoleksi tarjouskilpailussa, joka koskee ”Useita puitesopimuksia lyhytkestoisten palvelujen hankkimiseksi yksinomaan EU:n ulkopuolisille maille, jotka saavat Euroopan komission ulkomaanapua”, on kumottava; |
— |
tarjoajan menettely ja petoksesta epäiltyjen tarjoajien osalta toteutettu valvonta on tutkittava; |
— |
21.10.2009 tehty päätös on kumottava; |
— |
on annettava muut yhteisöjen tuomioistuimen tarpeellisiksi katsomat määräykset; |
— |
Euroopan yhteisöjen komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Käsiteltävänä olevassa asiassa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan vastaajan päätöksen, jolla se ei valinnut tarjousta, jonka kantaja esitti yritysryhmän jäsenenä vastauksena palveluhankintasopimusta koskevaan avoimeen tarjouspyyntöön (EuropAid/127054/C/SER/multi), joka koskee ”Useita puitesopimuksia lyhytkestoisten palvelujen hankkimiseksi yksinomaan EU:n ulkopuolisille maille, jotka saavat Euroopan komission ulkomaanapua” (1). Lisäksi kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan komission 21.10.2009 tekemän päätöksen, jolla se antaa kantajan tutustua osittain kyseistä tarjouskilpailumenettelyä koskeviin arviointikertomuksiin.
Vaatimustensa tueksi kantaja esittää seuraavat kanneperusteet.
Ensiksi se väittää, että arviointilautakunta ei arvioinut asianmukaisesti kantajan tarjoukseen sisältyviä asiantuntijoita. Sen mukaan arviointilautakunta teki ilmeisen arviointivirheen antamalla kantajan johtaman yritysryhmän asiantuntijoille epäasianmukaiset arvosanat. Lisäksi kantaja väittää, että arviointilautakunta ja komissio eivät selittäneet mitenkään yksittäisten ansioluetteloiden arvostelujärjestelmää eivätkä sitä, miksi kantajan asiantuntijat saivat niin huonot arvosanat. Jos arviointilautakunta ei käyttänyt objektiivisia kriteerejä arviointia toteuttaessaan, komissio ei ole taannut tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun, avoimuuden, reilun kilpailun ja hyvän hallinnon periaatteiden kunnioittamista. Komission 21.10.2009 antama arviointikertomus ei paikannut tiedon puutetta, koska siinä ainoastaan esitettiin kantajan saamat lopulliset arvosanat.
Toiseksi kantaja väittää, että komissio rikkoi asetuksen 1049/2001 (2) 7 artiklan 1 kohtaa, kun se ei vastannut kantajan pyyntöön saada tutustua asiakirjoihin tässä artiklassa säädetyssä määräajassa. Se väittää myös, että komissio loukkasi hyvän hallinnon periaatetta, koska arviointikertomusta ei toimitettu tarpeeksi ajoissa, jotta kantaja olisi voinut käyttää asianmukaisesti EY 230 artiklan mukaisia oikeuksiaan.
Kolmanneksi kantaja väittää, että komissio ei ole noudattanut sille varainhoitoasetuksen (3) 94 artiklassa ja päätöksessä 2008/969 (4) asetettuja velvoitteitaan, koska se ei toteuttanut toimenpiteitä yhteisön talousarvion koskemattomuuden suojaamiseksi, kun se ei sulkenut kyseisen hankintamenettelyn ulkopuolelle petoksesta epäiltyjä tarjoajia.
(1) EUVL 2008/S 90-121428.
(2) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, EYVL 2001 L 145, s. 43.
(3) Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25.6.2002 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (EYVL 2002 L 248, s. 1).
(4) Komission tulojen ja menojen hyväksyjien ja toimeenpanovirastojen käyttöön tarkoitetusta ennakkovaroitusjärjestelmästä 16.12.2008 tehty komission päätös 2008/969/EY,Euratom (EUVL L 2008 344, s. 125).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/30 |
Kanne 22.10.2009 — GL2006 Europe v. komissio ja OLAF
(Asia T-435/09)
2010/C 11/58
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: GL2006 Europe Ltd (Birmingham, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: lakimies M. Gardenal ja lakimies E. Belinguier-Raiz)
Vastaajat: Euroopan yhteisöjen komissio ja Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF)
Vaatimukset
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen on todettava, että komission vuoden 2008 joulukuussa paikalla tekemä tarkastus, 19.12.2008 päivätty tarkastuskertomusluonnos ja 25.3.2009 päivätty lopullinen tarkastuskertomus sekä 10.7.2009 päivättyyn kirjeeseen sisältynyt lopullinen komission päätös, jonka mukaan kaksi sellaista hanketta päätetään, joihin GL2006 Europe Ltd osallistui, sekä 7.8.2009 päivätyt veloitusilmoitukset, joissa määrätään GL2006 Europe Ltd maksamaan takaisin komissiolle yhteensä 2 258 456,31 euroa, ovat lainvastaisia ja mitättömiä. |
— |
Toissijaisesti ja/tai lisäksi unionin yleisen tuomioistuimen on vahvistettava, että komission olennaiset väitteet eivät ole perusteltuja. |
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen on todettava, että komission paikalla tekemä tarkastus, tilintarkastuskertomukset ja lopullinen päätös eivät voi vaikuttaa niiden EY-sopimusten pätevyyteen, joissa GL2006 Europe Ltd oli osallisena. |
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen on todettava, että kyseiset sopimukset ovat päteviä. |
— |
Komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Esillä olevalla kanteella, joka perustuu välityslausekkeeseen, kantaja riitauttaa sen komission 10.7.2009 tekemän päätöksen laillisuuden, jolla OLAFin tarkastuskertomuksen perusteella päätetään tutkimuksen ja teknologisen kehityksen yhteisön ohjelmien puitteissa kantajan kanssa tehdyt kaksi sopimusta. Kantaja riitauttaa myös niiden komission 6.8.2009 antamien veloitusilmoitusten lainmukaisuuden, jotka perustuivat samaan OLAFin tarkastuskertomukseen ja joilla perittiin takaisin komission kahdentoista sellaisen hankkeen osalta maksamia ennakkomaksuja, joihin kantaja osallistui ja jotka olivat tutkinnan kohteena.
Kantaja esittää väitteidensä tueksi seuraavat perustelut.
Ensinnäkin kantaja väittää, että komission paikalla tekemä tarkastus ei ollut sääntöjenmukainen seuraavista syistä: siitä ei ollut ilmoitettu etukäteen, sen kesto ei ollut riittävä, kun otetaan huomioon lopullisen päätöksen vakavuus, olennaisia seikkoja ei ollut otettu riittävästi huomioon, komissio loukkasi kantajan yksityisyyttä ja oikeusperustan osalta tapahtui virhe, koska tarkastusta koskevassa kirjallisessa raportissa mainittiin säännös, joka ei ollut enää voimassa.
Toiseksi kantaja väittää, että tarkastusraportti sisälsi useita sääntöjenvastaisuuksia kuten sen, että siitä puuttuivat asianmukaiset perustelut, koska se oli laadittu puutteellisen paikalla tehdyn tarkastuksen perusteella, tai sen, että analyysin ja lopullisessa kertomuksessa tehtyjen johtopäätösten välillä ei ole yhteyttä, mikä johti kantajan perusoikeuksien kuten syyttömyysolettaman loukkaamiseen.
Kolmanneksi kantaja väittää, että komission lopullinen päätös on seuraamuksen osalta epäselvä, koska sen mukaan kaksi sopimusta päätetään, vaikka kyseiseen päätökseen liittyvät veloitusilmoitukset koskevat kahtatoista sopimusta. Kantaja väittää myös, ettei kyseistä lopullista päätöstä ole annettu kantajalle tiedoksi sääntöjenmukaisesti.
Lisäksi kantaja esittää väitteitä, jotka koskevat niitä olennaisia perusteita, joiden nojalla komissio on päättänyt sopimukset ja vaatinut kantajalle annettujen määrien palauttamista. Kantaja väittää, että kyseiset komission päätöksessään esittämät väitteet ovat perusteettomia ja että niissä tullaan päinvastaisiin tuloksiin kuin perusteluissa, jotka on esitetty vuoden 2007 tarkastuskertomuksessa.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/31 |
Kanne 29.10.2009 — Dufour v. EKP
(Asia T-436/09)
2010/C 11/59
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Julien Dufour (Jolivet, Ranska) (edustaja: asianajaja I. Schoenacker Rossi)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki
Vaatimukset
— |
Euroopan keskuspankin johtokunnan 2.9.2009 päivätyllä kirjeellä esittämä vahvistus kieltäytyä myöntämästä Dufourille oikeutta tutustua tietokantoihin, jotka mahdollistivat kertomusten laatimisen henkilöstön palvelukseen ottamisesta ja liikkuvuudesta, on kumottava |
— |
Euroopan keskuspankki on näin ollen velvoitettava antamaan Dufourin tutustua tietokantoihin, jotka mahdollistivat kertomusten laatimisen henkilöstön palvelukseen ottamisesta ja liikkuvuudesta |
— |
Euroopan keskuspankki on velvoitettava maksamaan 5 000 euron suuruinen summa vahingonkorvauksena kantajalle aiheutuneen vahingon vuoksi |
— |
Euroopan keskuspankki on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Tällä kanteella kantaja vaatii Euroopan keskuspankin 2.9.2009 tekemän päätöksen, jolla kantajalta evättiin oikeus, jota tämä oli pyytänyt tohtorinväitöskirjansa valmistelun yhteydessä, saada tutustua tietokantoihin, jotka mahdollistivat kertomusten laatimisen henkilöstön palvelukseen ottamisesta ja liikkuvuudesta vuosina 1999–2009, kumoamista sekä vahingonkorvausta, joka perustuu hänen väitöskirjansa laatimisen viivästymiseen.
Kanteensa tueksi kantaja väittää, että päätöksen, jolla häneltä evättiin oikeus saada tutustua kyseessä oleviin asiakirjoihin, perustelut ovat lainvastaiset, koska niissä vedotaan yleisesti poikkeuksiin, joista ei säädetä Euroopan keskuspankin asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 4.3.2004 annetussa Euroopan keskuspankin päätöksessä EKP/2004/3, (1) joka tehtiin Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 1049/2001 (2) täytäntöönpanemiseksi, ja se perustuu virheelliseen olettamaan, jonka mukaan tietokantojen tulostamaton sähköinen versio poistaa niiltä niiden ”asiakirjan” luonteen. Euroopan keskuspankki ei lopuksi voi kantajan mukaan vedota tätä vastaan vaikeuksiin, joita liittyi asiakirjojen saamiseen yleisön tutustuttaviksi.
(1) EUVL L 80, s. 42
(2) EYVL L 145, s. 43
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/32 |
Kanne 19.10.2009 — Oyster Cosmetics v. SMHV — Kadabell (OYSTER COSMETICS)
(Asia T-437/09)
2010/C 11/60
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Oyster Cosmetics SpA (Castiglione delle Stiviere, Italia) (edustajat: asianajajat A. Perani ja P. Pozzi)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Kadabell GmbH & Co. KG (Lenzkirch, Saksa)
Vaatimukset
— |
sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 5.8.2009 asiassa R 1367/2008-1 tekemä päätös on kumottava |
— |
vastapuolet on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: kuviomerkki ”OYSTER COSMETICS” luokkaan 3 kuuluvia tavaroita varten
Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: vastapuoli valituslautakunnassa
Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki ”KADUS OYSTRA AUTO STOP PROTECTION” luokkaan 3 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: Väite hyväksyttiin osittain.
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitus hylättiin.
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu, koska valituslautakunta katsoi virheellisesti, että kysymyksessä olevien tavaramerkkien välillä on sekaannusvaara.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/32 |
Kanne 23.10.2009 — Purvis v. parlamentti
(Asia T-439/09)
2010/C 11/61
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: John Robert Purvis (Saint-Andrews, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja É. Marchal)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
— |
Parlamentin puhemiehistön 9.3. ja 1.4.2009 tekemät päätökset on julistettava lainvastaisiksi, koska niillä muutetaan lisäeläkejärjestelmää ja poistetaan tähän valinnaiseen eläkejärjestelmään vapaaehtoisesti liittyneiden parlamentin jäsenten tai entisten jäsenten lisäeläkkeiden erikoiset maksutavat |
— |
7.8.2009 tehty parlamentin päätös, jolla kantajalta evättiin eläke 25 prosentin pääomitettuun määrään asti, on kumottava |
— |
parlamentti on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteen kohteena on 7.8.2009 tehty parlamentin päätös, joka tehtiin Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevan sääntelyn liitteessä VIII olevaa (vapaaehtoista) lisäeläkejärjestelmää koskevan sääntelyn, sellaisena kuin se on muutettuna 9.3.2009 tehdyllä parlamentin päätöksellä, nojalla, ja jolla hylättiin kantajan vaatimus saada lisäeläke osin pääomitettuna (25 %) ja osin eläkkeenä elokuusta 2009 lähtien.
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi aineellisesti seuraaviin perusteisiin:
— |
kantajan saavutettuja oikeuksia ja luottamuksensuojan periaatetta on loukattu |
— |
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja suhteellisuusperiaatetta on loukattu |
— |
Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevan sääntelyn 29 artiklaa, jossa säädetään, että kvestorit ja pääsihteeri valvovat tämän sääntelyn tulkintaa ja sen tarkkaa soveltamista, on rikottu |
— |
sopimuksia täytäntöön pantaessa on loukattu vilpittömän mielen periaatetta ja periaatetta, jonka mukaan puhtaasti dispositiiviset lausekkeet ovat mitättömiä. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/33 |
Kanne 4.11.2009 — Agriconsulting Europe v. komissio
(Asia T-443/09)
2010/C 11/62
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Agriconsulting Europe (Brysseli, Belgia) (edustajat: asianajajat F. Sciaudone, R. Sciaudone ja A. Neri)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
Riidanalainen päätös on kumottava |
— |
Komissio on velvoitettava korvaamaan aiheutunut vahinko |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Tämän asian kantaja on kansainvälisten kehityshankkeiden hallinnollisen ja teknisen konsultoinnin alan johtava yritys. Se riitauttaa päätöksen, jonka komissio on tehnyt tarjouspyyntöilmoituksessa EuropeAid/127054/C/SER/multi (EUVL S 128, 4.7.2008) tarkoitettua erää nro 11 koskevassa tarjouspyyntömenettelyssä ja jolla se ei ole hyväksynyt kuuden taloudellisesti edullisimman tarjouksen joukkoon kärjessä ollutta konsortion tarjousta, ja sen, että kyseistä erää koskeva sopimus on tehty muiden tarjoajien kanssa.
Kantaja esittää kumoamisvaatimuksensa tueksi seuraavat perusteet:
— |
todisteita ja tosiseikkoja on vääristelty. Kantajan tarjous on riidanalaisessa päätöksessä hylätty olettaen, että kolmen asiantuntijan antamat, ”yksinoikeutta koskevat ilmoitukset”, jotka esitettiin niiden tarjouksessa, esitettiin myös muissa tarjouksissa, ja että ne oli näin ollen jätettävä tarkastelun ulkopuolelle. Tällainen päätelmä on virheellinen, koska siinä ei ole otettu huomioon niitä asiantuntijalausuntoja, joissa joidenkin näiden ilmoitusten pätevyys kiistettiin tai joissa niitä pidettiin suorastaan virheellisinä |
— |
”yksinoikeutta koskevien ilmoitusten” noudattamatta jättämisestä tehtäviä päätelmiä on tulkittu väärin, ja oikeusvarmuuden periaatetta on loukattu, koska vastaaja sovelsi useiden yksinoikeutta koskevien ilmoitusten allekirjoittamisesta määrättyä seuraamusta kaikkiin tarjouksiin ottamatta huomioon tämän yhtiön tai itse asiantuntijan osaa ja vastuuta |
— |
oikeudellisia edellytyksiä ei ole noudatettu, hyvän hallintotavan periaatetta ja suhteellisuusperiaatetta on loukattu, koska vastaaja ei ole käyttänyt sillä olevaa toimivaltaa selvitysten pyytämiseen silloin kun jokin tarjoukseen liittyvä seikka on epäselvä, ennen kuin se vahvistaa, että olemassa on virheitä, jotka voivat vaikuttaa tarjouksen pätevyyteen. |
Kantaja vetoaa myös perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja vaatii lisäksi, että lainvastaisella, tai toissijaisesti lainmukaisella, teolla aiheutettu vahinko korvataan sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta koskevan periaatteen mukaisesti.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/34 |
Kanne 29.10.2009 — La City v. SMHV — Bücheler ja Ewert (citydogs)
(Asia T-444/09)
2010/C 11/63
Kannekirjelmän kieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: La City (La Courneuve, Ranska) (edustaja: asianajaja S. Bénoliel-Claux)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuolet valituslautakunnassa: Andreas Bücheler ja Konstanze Ewert (Engelskirchen, Saksa)
Vaatimukset
— |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) ensimmäisen valituslautakunnan asiassa nro R 233/2008-1 5.8.2009 tekemä päätös on kumottava |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakijat: Andreas Bücheler ja Konstanze Ewert
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”citydogs” luokkiin 16, 18 ja 25 kuuluvia tuotteita varten (hakemus nro 4 692 381)
Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: kantaja
Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: ranskalainen sanamerkki ”CITY” luokkiin 9, 14, 18 ja 25 kuuluvia tuotteita varten; väite on tehty rekisteröintiä luokkiin 18 ja 25 vastaan
Väiteosaston ratkaisu: väitteen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: riidanalaisen päätöksen kumoaminen ja väitteen hylkääminen
Kanneperusteet: asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta) on rikottu, koska kyseisten merkkien välillä ei ole sekaannusvaaraa
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/34 |
Kanne 6.11.2009 — Simba Toys v. SMHV — Seven Towns (kolmiulotteinen kuva kuutionmuotoisesta lelusta)
(Asia T-450/09)
2010/C 11/64
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Saksa) (edustaja: asianajaja O. Ruhl)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Seven Towns Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta)
Vaatimukset
— |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 1.9.2009 asiassa R 1526/2008-2 tekemä päätös on kumottava |
— |
vastaaja ja vastapuoli valituslautakunnassa on velvoitettava korvaamaan muutoksenhakumenettelystä aiheutuneet kulut ja oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröity yhteisön tavaramerkki, jonka mitättömäksi julistamista on vaadittu: Luokkaan 28 kuuluvia tavaroita varten rekisteröity kolmiulotteinen kuva kuutionmuotoisesta lelusta
Yhteisön tavaramerkin haltija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Yhteisön tavaramerkin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittäjä: Kantaja
Mitättömyysosaston ratkaisu: Mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus hylättiin
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitus hylättiin
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b, c ja e alakohdan rikkominen, koska valituslautakunta arvioi virheellisesti kantajan esittämät ehdottomat hylkäysperusteet, neuvoston asetuksen 207/2009 75 artiklan rikkominen, koska valituslautakunta jätti perustelematta, miksi se hylkäsi mainitun asetuksen 7 artiklan 1 kohdan c alakohtaan perustuvan hylkäysperusteen, neuvoston asetuksen 207/2009 76 artiklan 1 kohdan rikkominen, koska valituslautakunta ei täysin yksilöinyt mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen kohteena olevan tavaramerkin piirteitä eikä ottanut huomioon tällaisen tavaramerkin tiettyjä piirteitä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/35 |
Valitus, jonka Eckehard Rosenbaum on tehnyt 11.11.2009 virkamiestuomioistuimen asiassa F-9/08, Rosenbaum v. komissio, 10.9.2009 antamasta tuomiosta
(Asia T-452/09 P)
2010/C 11/65
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Eckehard Rosenbaum (Bonn, Saksa) (edustaja: asianajaja H.-J. Rüber)
Muut osapuolet: Euroopan yhteisöjen komissio ja Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
— |
Virkamiestuomioistuimen 10.9.2009 asiassa Rosenbaum vastaan komissio antama tuomio on kumottava |
— |
muiden osapuolten 13.2.2007 tekemä palkkaluokkaan sijoittamista koskeva päätös on kumottava |
— |
muut osapuolet on velvoitettava sijoittamaan valittajan palkkaluokkaan syrjimättömästi ja hänen työkokemustaan vastaavasti sekä ryhtymään muihin tuomiosta ilmeneviin tarpeellisiin toimenpiteisiin |
— |
muut osapuolet on velvoitettava vastaamaan asian kaikista käsittelyvaiheista aiheutuvista oikeudenkäyntikuluista. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valitus koskee virkamiestuomioistuimen 10.9.2009 asiassa Rosenbaum vastaan komissio antamaa tuomiota, jolla se hylkäsi valittajan kanteen.
Valittaja esittää valituksensa perusteeksi ensinnäkin, että virkamiestuomioistuin tutki ensimmäisen kanneperusteen epätäydellisesti. Valittaja väittää edelleen, että virkamiestuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se hylkäsi kolme muuta kanneperustetta, koska riidanalainen toimenpide voitiin niiden perusteella vastoin tuomioistuimen käsitystä kumota. Valittaja on sitä mieltä, että korkeatasoisen kilpailumenettelyn puuttuminen oli riidanalaisen päätöksen oikeellisuuden kannalta olennaista ja että tätä koskevien todisteiden hylkääminen oli siten lainvastaista.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/35 |
Kanne 13.11.2009 — Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband v. komissio
(Asia T-457/09)
2010/C 11/66
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantajat: Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband (Münster, Saksa) (edustajat: asianajajat A. Rosenfeld ja I. Liebach)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
komission 12.5.2009 tekemä päätös K(2009) 3900 lopullinen oikaistu, joka koskee valtiontukea C-43/2008 (ex N 390/2008), jonka Saksa aikoo myöntää WestLB AG:n rakenneuudistusta varten, on kumottava |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja riitauttaa komission 12.5.2009 tekemän päätöksen K(2009) 3900 lopullinen oikaistu, joka koskee valtiontukea, jonka Saksa aikoo myöntää WestLB AG:n rakenneuudistusta varten (C-43/2008 (ex N 390/2008)). Komissio toteaa kyseisessä päätöksessä, että ilmoitettu valtiontuki viiden miljardin euron takuun muodossa on tietyillä ehdoilla yhteismarkkinoille soveltuva.
Kantaja, joka kuuluu WestLB AG:iin, vetoaa kanteensa tueksi seuraaviin kanneperusteisiin:
— |
EY 219 artiklassa tarkoitettua kollegisen päätöksenteon periaatetta on laiminlyöty, sillä riidanalaista päätöstä ei ole tehnyt komissio asiallisesti toimivaltaisena elimenä vaan kilpailusta vastaava komission jäsen |
— |
EY 87 artiklan 1 kohtaa on rikottu, sillä kilpailun vääristymistä koskevan tunnusmerkistön täyttymistä ei ole ylipäätään tutkittu |
— |
EY 87 artiklan 3 kohdan b alakohdan virkkeen loppuosaa on sovellettu virheellisesti, sillä riidanalaisessa päätöksessä otetaan virheellisesti huomioon tosiseikat ja kyseisen määräyksen sisältö ja rakenne, siinä suoritetaan puutteellisesti pakolliset eri seikkojen punnintaa koskeva arviointi ja suhteellisuusarviointi tai niitä ei suoriteta lainkaan, päätös on usealta osin virheellinen arvioinnin ja harkinnan osalta ja siinä asetetaan kohtuuttomia edellytyksiä |
— |
suhteellisuusperiaatetta on laiminlyöty |
— |
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta on laiminlyöty, sillä riidanalaisessa päätöksessä WestLB AG:ia ja sen osakkeenomistajia kohdellaan muihin ennen talouskriisiä tehtyihin päätöksiin ja muihin tämänhetkisen talouskriisin aikana tehtyihin päätöksiin verrattuna epäyhdenvertaisesti, ilman että tälle olisi objektiivista perustetta |
— |
EY 295 artiklaa on rikottu, sillä ehdolla siitä, että nykyisten omistajien on myytävä osuutensa, puututaan WestLB AG:n osakkeenomistajien Saksassa taattuun ja suojeltuun omistusoikeuteen |
— |
asetuksen (EY) N:o 659/1999 (1) 7 artiklan 4 artiklaa on rikottu, sillä kyseiseen säännökseen ei sisälly aineellisoikeudellista ja riittävän täsmällistä toimivallan perustaa tällaiselle puuttumiselle |
— |
EY 253 artiklassa tarkoitettua perusteluvelvollisuutta on laiminlyöty. |
(1) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen [88] artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999 (EYVL L 83, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/36 |
Kanne 13.11.2009 — Slovak Telekom v. komissio
(Asia T-458/09)
2010/C 11/67
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Slovak Telekom a.s. (Bratislava, Slovakian tasavalta) (edustajat: asianajajat M. Maier, L. Kjølbye ja D. Geradin)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Vaatimukset
— |
riidanalainen päätös on kumottava |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Esillä olevassa asiassa kantaja vaatii kumottavaksi komission 3.9.2009 tekemän päätöksen C(2009) 6840, jolla kantaja velvoitettiin neuvoston asetuksen 1/2003 (1) 18 artiklan 3 kohdan ja 24 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittamaan tietoja asian COMP/39523 — Slovak Telekom, joka koski EY 82 artiklan mukaista menettelyä, yhteydessä ja jossa sille asetettiin uhkasakko, jos se jättäisi noudattamatta tätä päätöstä.
Vaatimustensa tueksi kantaja esittää seuraavat kolme kanneperustetta.
Kantaja väittää ensiksi, että riidanalainen päätös on asetuksen 1/2003 18 artiklan 3 kohdan vastainen niiden tietojen osalta, jotka kattavat ajanjakson, joka edeltää Slovakian tasavallan liittymistä EU:hun. Kantajan mukaan komissiolla ei ollut ennen tätä päivää valtuuksia soveltaa yhteisön oikeutta käyttäytymiseen Slovakian tasavallan alueella; tämän seurauksena sillä ei ole oikeutta käyttää tutkintavaltuuksiaan, jotka vahvistetaan tässä artiklassa, saadakseen tietoja, jotka liittyvät kyseiseen ajanjaksoon.
Kantaja väittää toiseksi, että riidanalaisella päätöksellä loukataan perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdassa vahvistettua oikeutta hyvään hallintoon. Se, että komissio tutki kantajan käyttäytymistä aikana, jolloin yhteisön oikeutta ei sovellettu ja jolloin kantajan velvollisuutena ei ollut noudattaa näitä sääntöjä, voi olla vahingollista kantajalle.
Kantaja väittää kolmanneksi, että riidanalaisella päätöksellä loukataan suhteellisuusperiaatetta, jota asetuksen 1/2003 18 artiklan 3 kohta, jonka mukaan komissiolla on valtuudet vaatia yrityksiä antamaan kaikki tarvittavat tiedot, kuvastaa. Kantaja väittää tämän osalta, että komissio ei osoittanut edellytettyä yhteyttä pyydettyjen liittymistä edeltäneiden tietojen ja väitetysti sääntöjenvastaisen, 1.5.2004 jälkeen tapahtuneen käyttäytymisen välillä. Tämän vuoksi kantaja katsoo, että tiedot tai asiakirjat, jotka liittyvät aikaan ennen liittymistä, eivät ole edellytys sille, että komissio voisi arvioida, onko kantajan käyttäytyminen liittymisen jälkeen ollut yhteisön oikeuden mukaista.
(1) Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (EYVL L 1, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/37 |
Kanne 17.11.2009 — Storck v. SMHV — RAI (Ragolizia)
(Asia T-462/09)
2010/C 11/68
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: August Storck KG (Berliini, Saksa) (edustajat: asianajajat I. Rohr, P. Goldenbaum ja T. Melchert)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Radiotelevisione italiana SpA (RAI) (Rooma, Italia)
Vaatimukset
— |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston neljännen valituslautakunnan 8.9.2009 tekemä päätös (R 1779/2008-4) on kumottava |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
— |
siinä tapauksessa, että väliintulija osallistuu menettelyyn, se on velvoitettava korvaamaan omat oikeudenkäyntikulunsa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”Ragolizia” luokkaan 30 kuuluvia tavaroita varten (hakemus nro 5 201 835)
Sen tavaramerkki- tai merkkioikeuden haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Radiotelevisione italiana SpA (RAI)
Tavaramerkki- tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: yhteisön sanamerkki nro 4 771 762”FAVOLIZIA”
Väiteosaston ratkaisu: väitteen hyväksyminen ja hakemuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: asetuksen N:o 207/2009 (1) 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska kyseisten tavaramerkkien välillä ei ole sekaannusvaaraa
(1) Yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 207/2009 (EUVL 2009, L 78, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/37 |
Kanne 20.11.2009 — Herm. Sprenger v. SMHV — Kieffer Sattlerwarenfabrik (jalustimen muoto)
(Asia T-463/09)
2010/C 11/69
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Herm. Sprenger GmbH & Co. KG (Iserlohn, Saksa) (edustaja: asianajaja V. Schiller)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Georg Kieffer Sattlerwarenfabrik GmbH (München, Saksa)
Vaatimukset
— |
sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (jäljempänä SMHV) neljännen valituslautakunnan 4.9.2009 asiassa R 1614/2008-4 tekemä päätös on kumottava |
— |
Georg Kieffer Sattlerwarenfabrik GmbH -yhtiön esittämä sen yhteisön tavaramerkin nro 1 599 620 mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus on hylättävä, jonka haltija kantaja on |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröity yhteisön tavaramerkki, jonka mitättömäksi julistamista on vaadittu: kolmiulotteinen yhteisön tavaramerkki nro 1 599 620 luokkaan 6 kuuluvia tavaroita varten
Yhteisön tavaramerkin haltija: kantaja
Yhteisön tavaramerkin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittäjä: Georg Kieffer Sattlerwarenfabrik GmbH
Mitättömyysosaston ratkaisu: mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: mitättömyysosaston ratkaisun kumoaminen ja kyseessä olevan yhteisön tavaramerkin julistaminen mitättömäksi
Kanneperusteet:
— |
asetuksen (EY) N:o 207/2009 (1) 52 artiklan 1 kohdan a alakohtaa yhdessä 7 artiklan 1 kohdan kanssa on rikottu, koska tavaramerkillä sellaisenaan oleva erottamiskyky on kielletty perusteettomasti |
— |
asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 52 artiklan 2 kohtaa yhdessä 7 artiklan 3 kohdan kanssa on rikottu, koska on virheellisesti katsottu, että riidanalaisesta tavaramerkistä ei ole tullut käytössä erottamiskykyistä |
— |
asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 1 kohdan ensimmäistä virkettä on rikottu, koska kyseessä olevia tosiseikkoja ei ole tutkittu riittävästi |
— |
asetuksen N:o 207/2009 83 artiklaa on rikottu loukkaamalla asianmukaisen kuulemisen periaatetta |
— |
asetuksen N:o 207/2009 77 artiklan 1 kohtaa on rikottu, koska valituslautakunnan olisi tullut suostua kantajan toissijaiseen vaatimukseen suullisen menettelyn järjestämisestä |
— |
EY:n perustamissopimusta on rikottu oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan perusoikeuden kannalta. |
(1) Yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 207/2009 (EUVL 2009, L 78, s. 1).
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/38 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 30.10.2009 — Nestlé v. SMHV — Quick (QUICKY)
(Asia T-74/04) (1)
2010/C 11/70
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/38 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 13.11.2009 — Lumenis v. SMHV (FACES)
(Asia T-301/07) (1)
2010/C 11/71
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/38 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 16.11.2009 — Tipik v. komissio
(Asia T-252/08) (1)
2010/C 11/72
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/38 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 17.11.2009 — STIM d’Orbigny v. komissio
(Asia T-559/08) (1)
2010/C 11/73
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Kuudennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/39 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 27.10.2009 — Bactria ja Gutknecht v. komissio
(Asia T-561/08) (1)
2010/C 11/74
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Seitsemännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä osittain.
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/39 |
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys 12.11.2009 — Mannatech v. SMHV (BOUNCEBACK)
(Asia T-263/09) (1)
2010/C 11/75
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rekisteristä.
Virkamiestuomioistuin
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/40 |
Kanne 5.10.2009 — V v. Euroopan parlamentti
(Asia F-46/09)
2010/C 11/76
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: V (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja É. Boigelot)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Yhtäältä fyysisestä soveltumattomuudesta 18.12.2008 tehdyn lääketieteellisen lausunnon kumoaminen ja toisaalta kantajalle aikaisemmin tehdyn työtarjouksen peruuttamisesta 19.12.2008 tehdyn päätöksen kumoaminen
Vaatimukset
— |
Henkilöstöhallinnon johtajan 19.12.2008 tekemä se päätös on kumottava, jolla peruutettiin työhönottoa koskevan soveltumattomuuden takia työtarjous, joka kantajalle oli tehty 10.12.2008 sopimussuhteisen toimihenkilön toimesta pääsihteeristössä |
— |
Parlamentin asiantuntijalääkärin 18.12.2008 tekemä fyysistä soveltumattomuutta koskeva lääketieteellinen lausunto on kumottava siltä osin kuin tässä viimeksi mainitussa todetaan kantajan soveltumattomuus yhtäältä ilman, että tätä viimeksi mainittua on edes tutkittu ja toisaalta käyttämällä perusteena vain Euroopan neuvoston asiantuntijalääkärin vuonna 2006 työhönottoa koskevasta soveltumattomuudesta tekemää päätöstä, jonka lääketieteellinen lautakunta myöhemmin vahvisti sääntöjenvastaisella tavalla, sen seurauksena kun kantaja oli vaatinut kyseisen lautakunnan päätöksen kumoamista — nämä päätökset on riitautettu virkamiestuomioistuimessa asiassa F-33/08, joka on yhä vireillä Näiden kumoamisten seurauksena parlamentissa on järjestettävä todellinen työhönoton yhteydessä toteutettava lääkärintarkastus, joka ei ole syrjivä, ja kantajalle tarjottu paikka on asetettava uudelleen avoimeksi Euroopan parlamentin viestinnän pääosastolla |
— |
Kantajalle aiheutuneesta aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä on myönnettävä vahingonkorvaus, jonka kohtuulliseksi määräksi on alustavasti arvioitu 70 000 euroa (johon on lisättävä 18.12.2008 alkaen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioille vahvistaman korkokannan mukainen viivästyskorko lisättynä kahdella prosenttiyksiköllä), jota summaa voidaan oikeudenkäynnin aikana korottaa tai laskea |
— |
Vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/40 |
Kanne 21.10.2009 — W v. komissio
(Asia F-86/09)
2010/C 11/77
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: W (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja E. Boigelot)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Sen päätöksen kumoamista koskeva vaatimus, jolla kantajalle jätettiin myöntämättä kotitalouslisä.
Vaatimukset
— |
henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimiston 5.3.2009 tekemä se päätös on kumottava, jolla kantajalle jätettiin myöntämättä kotitalouslisä |
— |
henkilöstön ja hallinnon pääosaston pääjohtajan nimittävän viranomaisen ominaisuudessaan 17.7.2009 tekemä se päätös on kumottava, jolla hylättiin kantajan 2.4.2009 tekemä henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukainen valitus, joka rekisteröitiin numerolla R/149/09 |
— |
Euroopan yhteisöjen komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/41 |
Kanne 4.11.2009 — Ernotte v. komissio
(Asia F-90/09)
2010/C 11/78
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Frédéric Ernotte (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja L. Defalque)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Komission velvoittaminen korvaamaan kantajalle aineellinen vahinko ja henkinen kärsimys, jotka ovat aiheutuneet kantajalle asian, joka koskee kantajan kärsimän infarktin tunnustamista tapaturmaksi, käsittelytavasta
Vaatimukset
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan kantajalle 96 579,175 euroa (korotettuna viivästyskorolla, jonka määrä on laskettava korottamalla kahdella prosenttiyksiköllä perusrahoitusoperaatioita koskevaa Euroopan keskuspankin (EKP) viitekorkoa, 1.1.2006 alkaen) aineellisesta vahingosta, joka kantajalle on aiheutunut siitä, että asian, joka koskee kantajan 28.8.2002 kärsimän infarktin tunnustamista tapaturmaksi, käsittely on ollut välinpitämätöntä ja kestänyt kohtuuttoman kauan |
— |
kantajalle on suoritettava vahingonkorvausta hänelle aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä, jonka suuruus on väliaikaisesti arvioitu 5 000 euroksi; samalla varataan oikeus siihen, että määrää korotetaan tai alennetaan oikeudenkäynnin kuluessa |
— |
Euroopan yhteisöjen komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/41 |
Kanne 30.10.2009 — Marcuccio v. komissio
(Asia F-91/09)
2010/C 11/79
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Luigi Marcuccio (Tricase, Italia) (edustaja: asianajaja G. Cipressa)
Vastaaja: Euroopan komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Sen komission päätöksen kumoaminen, jolla komissio hylkäsi kantajan vaatimuksen niiden vahinkojen korvaamisesta, jotka kantaja on kärsinyt sellaisen kirjeen johdosta, jolla komissio pyysi lääkäriä tekemään kantajalle lääkärintarkastuksen tämän todellisen työkyvyn arvioimiseksi
Vaatimukset
— |
konkludenttinen päätös, jolla komissio hylkäsi kantajan 9.9.2008 päivätyn hakemuksen, on lakiin perustumattomana todettava mitättömäksi tai toissijaisesti kumottava |
— |
päätös, jolla komissio 16.3.2009 hylkäsi 9.9.2008 tehdyn hakemuksen, on sen muodosta riippumatta tarpeellisin osin lakiin perustumattomana todettava mitättömäksi tai toissijaisesti kumottava |
— |
kirje ADMIN.B.2/MB/ks/D(09) 16349, joka on päivätty 30.6.2009, on tarpeellisin osin lakiin perustumattomana todettava mitättömäksi tai toissijaisesti kumottava |
— |
on todettava tarpeellisin osin, että komission virkamies: a) lähetti tai antoi lähettää 9.12.2003 päivätyn ”lääkärintarkastus Tricasessa (Le)” -otsikoidun kirjeen A.S.L. Le 2 — Maglien johtajalle; b) pyysi johtajaa suorittamaan kantajalle lääkärintarkastuksen; c) ilmoitti johtajalle, että kantajan pitkäaikaisen sairauden (yli 365 päivää) vuoksi tätä koskeva menettely (työkyvyttömyyslautakunnassa) hänen työkykynsä tai -kyvyttömyytensä arvioimiseksi oli aloitettu 14.2.2003; d) ilmoitti johtajalle näkemyksinään, jotka ovat täysin perusteettomia, että kantaja ”on käyttänyt useita sellaisia taktiikoita työkyvyttömyyslautakunnan koollekutsumisen viivyttämiseksi, jotka Euroopan komission toimivaltainen pääosasto hylkäsi perusteettomina”; e) ilmoitti johtajalle, että kantaja on ”kutsuttu lääkärintarkastusta varten maanantaiksi 8.12.2003 Brysseliin”; f) ilmoitti johtajalle instituutiota työkyvyttömyyslautakunnassa edustavan henkilön nimen; g) ilmoitti johtajalle, että 9.12.2003”mitään lääkärintodistusta ei ollut lähetetty faksitse komission terveydenhoitopalveluun” h) ilmoitti johtajalle näkemyksenään, joka on täysin perusteeton, että kantajan olisi täytynyt lähettää telekopiona lääkärintodistus komission terveydenhoitopalveluun oikeuttaakseen poissaolonsa lääkärintarkastuksesta, joka olisi ollut määrä tehdä Brysselissä 8.12.2003; i) liitti 9.12.2003 päivättyyn kirjeeseen kaksi asiakirjaa, joista ensimmäinen koskee työkyvyttömyyslautakunnan väitettyä koollekutsumista kantajan asian osalta ja toinen kantajan määräämistä lääkärintarkastukseen. |
— |
tekijät, jotka ovat aiheuttaneet vahingot, on todettava ja julistettava tarpeellisin osin kokonaan ja entistä suuremmalla syyllä lainvastaisiksi |
— |
vastaaja on velvoitettava maksamaan kantajalle vahingonkorvauksena 300 000 euron suuruinen summa tai muu suurempi tai pienempi summa, jonka virkamiestuomioistuin katsoo kohtuulliseksi |
— |
komissio on velvoitettava maksamaan kantajalle sitä seuraavan päivän, kun 9.9.2008 tehty hakemus saapui komissioon, ja 300 000 euron tosiasiallisen maksupäivän väliseltä ajalta kyseisestä summasta kertyvät korot 10 prosentin vuosittaisen korkokannan mukaan ja vuosittain pääomitettuina |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan kaikki tästä kanteesta aiheutuvat oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/42 |
Kanne 6.11.2009 — U v. parlamentti
(Asia F-92/09)
2010/C 11/80
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: U (Luxemburg, Luxemburg) (edustajat: asianajajat F. Moyse ja A. Salerno)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Kantajan irtisanomisesta tehdyn parlamentin päätöksen kumoaminen sekä korvaus henkisestä kärsimyksestä
Vaatimukset
— |
On kumottava 6.7.2009 tehty nimittävän viranomaisen päätös, jolla nimittävä viranomainen on päättänyt irtisanoa kantajan 1.9.2009 alkavin vaikutuksin |
— |
On myönnettävä korvaus kantajalle aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä, jonka määräksi arvioidaan kaikin varauksin 15 000 euroa |
— |
Euroopan parlamentti on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
16.1.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 11/42 |
Kanne 9.11.2009 — Nikolchov v. komissio
(Asia F-94/09)
2010/C 11/81
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Vladimir Nikolchov (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja B. Lemal)
Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Nimittävän viranomaisen 29.7.2009 tekemän sen päätöksen kumoaminen, jolla kieltäydyttiin myöntämästä kantajalle päivärahaa sen johdosta, että hänet oli palkattu koeajalla olevaksi virkamieheksi 16.1.2009.
Vaatimukset
— |
On todettava, että kanne voidaan ottaa muotonsa puolesta tutkittavaksi |
— |
on todettava, että henkilöstösääntöjen liitettä VII ja henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevaa 10 artiklaa sekä komission 15.4.2004 tekemää päätöstä, jolla on annettu henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevaa 7 artiklan 3 kohtaa koskevat yleiset soveltamissäännökset, on rikottu |
— |
näin ollen on kumottava nimittävän viranomaisen 29.7.2009 tekemä päätös N:o R/9/09, jolla hylättiin kantajan valitus, jossa vaadittiin vahvistamaan päivärahan kesto hänen toisen tehtävien aloittamisen perusteella henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 10 artiklan 2 kohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti |
— |
vastaaja on velvoitettava maksamaan kantajalle maksamatta jäänyt päiväraha, jonka määrä on 10 979,43 euroa, tai muu virkamiestuomioistuimen määräämä summa sekä viivästyskorot valituksen esittämispäivästä maksun suorittamiseen saakka |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |