ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2009.291.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
52. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
LAUSUNNOT |
|
|
Euroopan keskuspankki |
|
2009/C 291/01 |
||
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 291/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5647 – Advent/GFKL) ( 1 ) |
|
2009/C 291/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5640 – SCF/AIG BANK/AIG Credit) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2009/C 291/04 |
||
2009/C 291/05 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2009/C 291/06 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 ) |
|
2009/C 291/07 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 ) |
|
2009/C 291/08 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 291/09 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 291/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5719 – Oaktree/SGD) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2009/C 291/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5668 – Safran/SIA/Safran Electronics Asia) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
LAUSUNNOT
Euroopan keskuspankki
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/1 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN LAUSUNTO,
annettu 12 päivänä marraskuuta 2009,
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY muuttamisesta kaupankäyntivarastoa ja uudelleenarvopaperistamista koskevien pääomavaatimusten sekä palkka- ja palkkiopolitiikan valvontamenettelyn osalta
(CON/2009/94)
2009/C 291/01
Johdanto ja oikeusperusta
1. |
Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti 10 päivänä syyskuuta 2009 Euroopan unionin neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY muuttamisesta kaupankäyntivarastoa ja uudelleenarvopaperistamista koskevien pääomavaatimusten sekä palkka- ja palkkiopolitiikan valvontamenettelyn osalta (1) (jäljempänä ’direktiiviehdotus’). |
2. |
EKP:n toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 105 artiklan 4 kohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan ja perustamissopimuksen 105 artiklan 5 kohtaan, sillä ehdotettu direktiivi koskee yhtä Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tehtävistä, nimittäin myötävaikuttamista luottolaitosten toiminnan vakauden valvontaan ja rahoitusjärjestelmän vakauteen liittyvän toimivaltaisten viranomaisten politiikan moitteettomaan harjoittamiseen. Tämän lausunnon on antanut EKP:n neuvosto Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 17.5 artiklan ensimmäisen virkkeen mukaisesti. |
Yleisiä huomautuksia
3. |
EKP suhtautuu myönteisesti direktiiviehdotukseen kaupankäyntivarastoa ja uudelleenarvopaperistamisia koskevien pääomavaatimusten osalta, jotka vastaavat pitkälti Baselin pankkivalvontakomitean hiljattain kehittämää lähestymistapaa (2). EKP katsoo, että direktiiviehdotuksen vaatimuksia on vielä tarpeen yhdenmukaistaa uudistetun markkinariskiä koskevan Basel II -sääntelykehyksen kanssa. EKP ehdottaa erityisesti, että direktiiviehdotuksen liitteessä II olevaan 1 kohtaan lisättäisiin korrelaatiokaupankäyntiä koskeva poikkeus vaatimuksesta, jonka mukaan kaikkiin kaupankäyntivarastossa oleviin arvopaperistettuihin vastuisiin sovelletaan erityistä standardoitua riskienhallintamenettelyä. |
4. |
Lisäksi EKP toteaa, että Baselin pankkivalvontakomitean parhaillaan toteuttama määrällinen vaikuttavuusarviointi saattaa johtaa ”korrelaatiokaupankäyntiä” koskeviin tarkistuksiin. Mikäli vaikuttavuusarviointi lopulta johtaa markkinariskiä koskevan Basel II -sääntelykehyksen tarkistuksiin, EKP tukee voimakkaasti direktiiviehdotuksen yhdenmukaistamista tai direktiivin muuttamista tätä kehystä vastaavaksi, jotta voidaan varmistaa alan terve kansainvälinen kilpailu. |
5. |
EKP pitää myös myönteisenä palkkaa ja palkkioita koskevien säännösten lisäämistä direktiiviehdotuksen liitteeseen I; nämä säännökset vastaavat G20-maiden johtajien antamaa sitoumusta panna pikaisesti täytäntöön kansainväliset palkitsemisstandardit, joiden tarkoituksena on lopettaa liialliseen riskinottoon johtavat käytännöt (3). Lisäksi EKP kannattaa palkka- ja palkkiopolitiikan soveltamista ryhmätasolla, jotta voidaan varmistaa riskinottoon osallistuvien työntekijöiden yhdenmukainen kohtelu kaikilla lainkäyttöalueilla, joilla EU:n pankit toimivat. Lopuksi EKP korostaa, että lisättäessä ensisijaisesti merkittäville rahoituslaitoksille osoitettuja kansainvälisiä standardeja osaksi kaikkiin luottolaitoksiin (pienet luottolaitoksen mukaan luettuina) sovellettavaa yhteisön lainsäädäntöä, perustamissopimuksen mukainen suhteellisuusperiaate olisi otettava huomioon tarkoituksenmukaisella tavalla. |
6. |
Niiltä osin kuin EKP suosittaa ehdotettua direktiiviä muutettavaksi, tarkat muutosehdotukset perusteluineen on esitetty liitteessä. Näissä muutosehdotuksissa ei käsitellä edellä esitettyjä yleisiä huomioita. |
Annettu Frankfurt am Mainissa 12 päivänä marraskuuta 2009.
EKP:n puheenjohtaja
Jean-Claude TRICHET
(1) KOM(2009) 362 lopullinen.
(2) Ks. Baselin pankkivalvontakomitean antamat, markkinariskiä koskevat Basel II -sääntelykehyksen tarkistukset (Revisions to the Basel II market risk framework), kaupankäyntivaraston riskin kasvun laskemista koskevat suuntaviivat (Guidelines for computing capital for incremental risk in the trading book) ja Basel II -sääntelykehyksen parannukset (Enhancements to the Basel II framework), 13 päivästä heinäkuuta 2009, saatavissa Kansainvälisen järjestelypankin verkkosivustolta http://www.bis.org
(3) Ks. FSF:n periaatteet rahoitusalan moitteettomista palkitsemiskäytännöistä (FSF Principles for Sound Compensation Practices) ja niiden täytäntöönpanostandardit, saatavissa G20-maiden verkkosivustolta http://www.g20.org
LIITE
Muutosehdotukset
Komission ehdottama teksti |
EKP:n ehdottamat muutokset (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan viittauskappaleet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan, ottavat huomioon komission ehdotuksen, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon, noudattavat EY:n perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä,” |
”ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan, ottavat huomioon komission ehdotuksen, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon, ottavat huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon, noudattavat EY:n perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä,” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Koska perustamissopimuksessa edellytetään, että EKP:ta kuullaan direktiiviehdotuksesta, tätä koskeva viittauskappale pitäisi ottaa direktiiviehdotukseen perustamissopimuksen 253 artiklan mukaisesti. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 artiklan 9 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”122 b artikla 1. Liitteessä IX olevaan 4 osaan sisältyvistä yleisten uudelleenarvopaperistettujen omaisuuserien riskipainoista huolimatta toimivaltaisten viranomaisten on edellytettävä, että luottolaitokset soveltavat 1 250 prosentin riskipainoa hyvin monimutkaisiin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin, jollei luottolaitos ole osoittanut toimivaltaiselle viranomaiselle kunkin kyseisen uudelleenarvopaperistetun omaisuuserän osalta, että se on noudattanut 122 a artiklan 4 ja 5 kohdassa asetettuja vaatimuksia. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan 31 päivän joulukuuta 2010 jälkeen liikkeeseen laskettaviin uusiin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin. Olemassa oleviin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin 1 kohtaa sovelletaan 31 päivästä joulukuuta 2014 alkaen, jos uusia suojattavia vastuita lisätään tai korvataan kyseisen päivämäärän jälkeen.” |
”122 b artikla 1. Liitteessä IX olevaan 4 osaan sisältyvistä yleisten uudelleenarvopaperistettujen omaisuuserien riskipainoista huolimatta toimivaltaisten viranomaisten on edellytettävä, että luottolaitokset soveltavat 1 250 prosentin riskipainoa hyvin monimutkaisiin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin, jollei luottolaitos ole osoittanut toimivaltaiselle viranomaiselle kunkin kyseisen uudelleenarvopaperistetun omaisuuserän osalta, että se on noudattanut 122 a artiklan 4 ja 5 kohdassa asetettuja vaatimuksia. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan 31 päivän joulukuuta 2010 jälkeen liikkeeseen laskettaviin uusiin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin. Olemassa oleviin uudelleenarvopaperistamisiin kuuluviin omaisuuseriin 1 kohtaa soveleltaan 31 päivästä joulukuuta 2014 alkaen, jos uusia suojattavia vastuita lisätään tai korvataan kyseisen päivämäärän jälkeen.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Arvopaperistamisen riskikeskittymiin sovellettavien vaatimusten noudattamatta jättämisestä on asianmukaisesti säädetty neuvoston 15 päivänä heinäkuuta 2009 antaman direktiivin 122 a artiklassa (2) . Ehdotetun 122 b artiklan mukaisiin hyvin monimutkaisiin uudelleenarvopaperistamisiin liittyvien riskikeskittymien ehdotettu kohtelu ei ole edellä mainitun direktiivin 122 a artiklan 5 kohdassa sovelletun suhteellisuusperiaatteen mukainen, sillä siinä säädetään 250 %:sta 1 250 %:iin vaihtelevista riskipainoista, joita sovelletaan vaatimusten noudattamatta jättämisen vakavuudesta riippuen. Tämän vuoksi EKP ehdottaa, että ehdotettu 122 b artikla poistetaan. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liite I, 1 kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”11. PALKKA- JA PALKKIOPOLITIIKKA
|
”11. PALKKA- JA PALKKIOPOLITIIKKA
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu EKP ehdottaa, että direktiiviehdotuksen liitteessä I olevaa 1 kohtaa muutetaan seuraavasti: i) suoritustason mittaamista olisi mukautettava kattamaan kaikentyyppisiä riskejä (ks. edellä oikeassa sarakkeessa oleva g alakohta); ja ii) direktiiviehdotuksen liitteessä I olevan 1 kohdan h ja i alakohta olisi järjestettävä uudelleen (ks. edellä oikeassa sarakkeessa olevat g ja i alakohta), jotta viittaukset suoritustason mittaamiseen ja palkan tai palkkion muuttuvaan osaan pysyisivät yhdessä. Lopuksi EKP ehdottaa sellaisten uusien periaatteiden lisäämistä, jotka heijastavat G20-maiden johtajien kesken Pittsburghin huippukokouksessa 24–25 syyskuuta 2009 saavutettua yhteisymmärrystä. G20-maiden johtajat kannattivat täysin rahoitusmarkkinoiden vakautta seuraavan elimen (Financial Stability Board) täytäntöönpanostandardeja, joilla pyritään sitomaan palkkio pitkäaikaiseen arvonmuodostukseen eikä laajamittaiseen riskinottoon (ks. edellä alaviite 3). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liite II, 3 kohdan e alakohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu EKP tukee direktiiviehdotuksen yhtenäistämistä asiaankuuluvan Basel II -tekstin (markkinariskiä koskeva tarkistettu Basel II -sääntelykehys) kanssa, joka sisältää kaksi erilaista nykyisiin ja stressitestattuihin todennäköisiin tappiolukuihin sovellettavaa kerrointa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muutos 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liite II, 3 kohdan f alakohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
”Kertoimeen (m+) on lisättävä 10 kohdan b alakohdan a ja b alakohdan soveltamista varten taulukon 1 mukaisesti lisäkerroin 0–1, jonka suuruus riippuu 250 viimeksi kuluneen pankkipäivän ajalta tehdyissä, yhden päivän todennäköisiä tappiolukuja koskevissa 10 kohdan mukaisissa toteutumatestauksissa havaittujen ylitysten lukumäärästä […].” |
”Kertoimeeiin (m c +) ja (ms ) on lisättävä 10 kohdan b alakohdan a ja b alakohdan soveltamista varten taulukon 1 mukaisesti lisäkerroin 0–1, jonka suuruus riippuu 250 viimeksi kuluneen pankkipäivän ajalta tehdyissä, yhden päivän todennäköisiä tappiolukuja koskevissa 10 kohdan mukaisissa toteutumatestauksissa havaittujen ylitysten lukumäärästä […].” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu Ks. muutosta 4 koskeva perustelu. |
(1) Lihavointi itse tekstissä osoittaa EKP:n lisättäväksi ehdottaman uuden tekstin. Tekstissä oleva yliviivaus osoittaa EKP:n poistettavaksi ehdottaman tekstin.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi direktiivien 2006/48/EY, 2006/49/EY ja 2007/64/EY muuttamisesta keskuslaitoksiin kuuluvien pankkien, tiettyjen omien varojen erien, suurten riskikeskittymien, valvontajärjestelyjen ja kriisinhallinnan osalta; neuvosto antoi direktiivin 15 päivänä heinäkuuta 2009 sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin kanssa päästiin asiasta yhteisymmärrykseen ensimmäisessä käsittelyssä. Asiakirja on saatavilla neuvoston verkkosivustolla http://register.consilium.europa.eu
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/7 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5647 – Advent/GFKL)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/02
Komissio päätti 23 päivänä marraskuuta 2009 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32009M5647. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/7 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5640 – SCF/AIG BANK/AIG Credit)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/03
Komissio päätti 20 päivänä marraskuuta 2009 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b) alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32009M5640. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/8 |
Euron kurssi (1)
30. marraskuuta 2009
2009/C 291/04
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,5023 |
JPY |
Japanin jeniä |
129,77 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4424 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,91155 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,4533 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5071 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,5125 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,135 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
273,88 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7088 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1441 |
RON |
Romanian leuta |
4,2706 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,2980 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6452 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5882 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,6431 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,1019 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0789 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 746,88 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,1421 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,2564 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3160 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 222,64 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
5,0966 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
70,918 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
43,9800 |
THB |
Thaimaan bahtia |
49,951 |
BRL |
Brasilian realia |
2,6251 |
MXN |
Meksikon pesoa |
19,3984 |
INR |
Intian rupiaa |
69,7590 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/9 |
Komission ilmoitus, joka koskee osapuolia, jotka on vapautettu luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista, jonka voimassaoloa jatkettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1524/2000, jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005, koskevan komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla: tiettyjen vapautettujen osapuolten nimiä ja osoitteita koskevat muutokset
2009/C 291/05
Komission asetuksella (EY) N:o 88/97 (1) (tullista vapauttamista koskeva asetus) annetaan lupa laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamiseen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuonnissa. Kyseinen tulli johtui neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (2) käyttöön otetun polkumyyntitullin laajentamisesta neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 (3) ja sen voimassaolon jatkamisesta asetuksella (EY) N:o 1524/2000 (4), jota on viimeksi muutettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (5).
Tässä yhteydessä tietyt polkupyörien tuottajat on vapautettu laajennetusta polkumyyntitullista perättäisillä komission päätöksillä: muun muassa
Bike Fun International s.r.o. (TARIC-lisäkoodi A536) (6), C-Trading s.r.o. (TARIC-lisäkoodi A662) (7), Décathlon Italia SRL (TARIC-lisäkoodi 8085) (8), F.lli Schiano S.R.L. (TARIC-lisäkoodi A824) (9), Ghost Mountain Bikes GmbH (TARIC-lisäkoodi 8523) (10), Steppenwolf GmbH (TARIC-lisäkoodi A406) (11).
Bike Fun International s.r.o. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen osoite ei ole enää Štefánikova 1163, 742 21 Kopřivnice, TSEKKI, vaan Areál Tatry 1445/2, 742 21 Kopřivnice, TSEKKI.
C-Trading s.r.o. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää C-Trading s.r.o. vaan Credat Industries a.s.
Décathlon Italia SRL on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ei ole enää Décathlon Italia SRL, 20124 Milano MI, ITALIA, vaan Oxiprod S.R.L., Via Morone Gerolamo 4, 20121 Milano MI, ITALIA.
F.lli Schiano S.R.L. on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen osoite ei ole enää Via Carmelo Pezzullo 20, 80027 Frattamaggiore NA, ITALIA, vaan Via Ferdinando Del Carretto 26, 80100 Napoli NA, ITALIA.
Ghost Mountain Bikes GmbH on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen nimi ja osoite ei ole enää Ghost Mountain Bikes GmbH, 95652 Waldsassen, SAKSA, vaan Ghost-Bikes GmbH, An der Tongrube 3, 95652 Waldsassen, SAKSA.
Steppenwolf GmbH on ilmoittanut komissiolle, että yrityksen virallinen osoite ei ole enää Wettersteinstrasse 18, 82024 Taufkirchen, SAKSA, vaan Keltenring 9, 82041 Oberhaching, SAKSA.
Tarkasteltuaan toimitettuja tietoja komissio on vahvistanut, etteivät yritysten nimien ja virallisten osoitteiden muutokset vaikuta tullista vapauttamista koskevassa asetuksessa tarkoitettuun kokoonpanotoimintaan. Tästä syytä komissio ei katso, että kyseiset muutokset vaikuttaisivat laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamiseen.
Näin ollen viitetiedot, jotka koskevat Bike Fun International s.r.o. -yritystä komission päätöksessä 2006/22/EY, C-Trading s.r.o. -yritystä komission päätöksessä 2006/772/EY, Décathlon Italia SRL -yritystä komission päätöksessä 97/447/EY, F.lli Schiano S.R.L. -yritystä komission päätöksessä 2008/260/EY, Ghost Mountain Bikes GmbH -yritystä komission päätöksessä 98/115/EY ja Steppenwolf GmbH -yritystä komission päätöksessä 2003/899/EY, muutetaan seuraavan liitteen mukaisesti:
(1) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 17.
(2) EYVL L 228, 9.9.1993, s. 1.
(3) EYVL L 16, 18.1.1997, s. 55.
(4) EYVL L 175, 14.7.2000, s. 39.
(5) EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1.
(6) EUVL L 17, 21.1.2006, s. 16.
(7) EUVL L 313, 14.11.2006, s. 5.
(8) EYVL L 193, 22.7.1997, s. 32.
(9) EUVL L 81, 20.3.2008, s. 73.
(10) EYVL L 31, 6.2.1998, s. 25.
(11) EUVL L 336, 23.12.2003, s. 101.
LIITE
Aikaisempi viitetieto |
Uusi viitetieto |
Maa |
Taric-lisäkoodi |
||||||||
|
|
Tšekki |
A536 |
||||||||
|
|
Slovakia |
A662 |
||||||||
|
|
Italia |
8085 |
||||||||
|
|
Italia |
A824 |
||||||||
|
|
Saksa |
8523 |
||||||||
|
|
Saksa |
A406 |
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/12 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/06
Valtion tuen viitenumero |
X 179/09 |
|||||||
Jäsenvaltio |
Kypros |
|||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
25.06.001.728 |
|||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Cyprus Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet |
|||||||
Myöntävä viranomainen |
|
|||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Νέο Σχέδιο Αγροτικής Πολιτικής Αρχής Ηλεκτρισμού Κύπρου (Α.Η.Κ) — (2007-2013) |
|||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Οι περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού (Τροποποιητικοί) Κανονισμοί του 2008 |
|||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
Muuttaminen XS 205/08 |
|||||||
Kesto |
4.8.2008–31.12.2013 |
|||||||
Toimiala(t) |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous, elintarvikkeiden valmistus |
|||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
|||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
3,42 EUR (miljoonaa) |
|||||||
Takaukset |
— |
|||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
|||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
|||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
||||||
Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (15 artikla) |
40 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.moa.gov.cy
Valtion tuen viitenumero |
X 180/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Saksa |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
421-40306-BB |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Brandenburg 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Zusammenarbeit von Unternehmen bzw. von Unternehmen und Forschungseinrichtungen bei der Entwicklung neuer Produkte, Verfahren und Technologien in der Land- und Ernährungswirtschaft sowie in der Forstwirtschaft |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Richtlinie des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz über die Gewährung von Zuwendungen für die Zusammenarbeit bei der Entwicklung neuer Produkte, Verfahren und Technologien in der Land- und Ernährungswirtschaft sowie in der Forstwirtschaft vom 26. November 2007 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
1.2.2009–31.12.2013 |
||||||
Toimiala(t) |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous, majoitus- ja ravitsemistoiminta |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
0,60 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
— |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
unbekannt — 0,45 EUR (in Mio.) |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta) |
70 % |
— |
|||||
Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta) |
70 % |
— |
|||||
Maatalous- ja kalastusaloja koskevaan tutkimus- ja kehitystyöhön myönnettävä tuki (34 artikla) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.mluv.brandenburg.de/cms/media.php/2317/rl_techno.pdf
Valtion tuen viitenumero |
X 183/09 |
||||
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||
Alueen nimi (NUTS) |
North West Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet |
||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||
Tukitoimenpiteen nimike |
R&D aid to Maelstrom Limited |
||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Regional Development Agencies Act 1998 http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1998/ukpga_19980045_en_1 |
||||
Toimenpiteen tyyppi |
Tapauskohtaiselle tuelle Maelstrom Limited |
||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||
Myöntämispäivä |
1.6.2009 |
||||
Toimiala(t) |
Teollisuus |
||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
0,95 GBP (miljoonaa) |
||||
Takaukset |
— |
||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Measure 2.1.3 — GBP 0,80 million |
||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||
Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta) |
50 % |
20 % |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.nwda.co.uk/what-we-do/projects-and-funding/state-aid.aspx
Valtion tuen viitenumero |
X 184/09 |
|||||||
Jäsenvaltio |
Slovakia |
|||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
MF/22335/2008-832 |
|||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Bratislavský 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|||||||
Myöntävä viranomainen |
|
|||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Schéma podpory inovácií prostredníctvom priemyselného výskumu, experimentálneho vývoja a transferu technológií pre mikro, malé a stredné podniky |
|||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
|
|||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
|||||||
Kesto |
20.1.2009–31.12.2013 |
|||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
|||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
1,47 EUR (miljoonaa) |
|||||||
Takaukset |
— |
|||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
|||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
|||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
|||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
||||||
Uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian käytön edistämiseen tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (23 artikla) |
45 % |
— |
||||||
Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta) |
45 % |
— |
||||||
Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta) |
25 % |
10 % |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.justice.gov.sk/h.aspx?pg=r2&htm=http://www.justice.gov.sk/ovest/ov9/01/012/ov012A.pdf
Valtion tuen viitenumero |
X 190/09 |
||||||||
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
||||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Wales 87 artiklan 3 kohdan a alakohta 87 artiklan 3 kohdan c alakohta Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet |
||||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Welsh Property Development Scheme |
||||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
The Welsh Development Agency Act 1975 (section 1) http://www.statutelaw.gov.uk/legResults.aspx?LegType=All+Primary&PageNumber=55&NavFrom=2&activeTextDocId=515803 The Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996 (section 126) http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1996/Ukpga_19960053_en_1 The Government of Wales Act (section 80) http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2006/ukpga_20060032_en_1 |
||||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||||
Kesto |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
2,25 GBP (miljoonaa) |
||||||||
Takaukset |
— |
||||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Laina, korkotuki, avustus, takaisinmaksettavat ennakot |
||||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
European Regional Development Fund (ERDF) — GBP 7,50 million |
||||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) ohjelma |
30 % |
20 % |
|||||||
Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (15 artikla) |
20 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://wales.gov.uk/docs/det/report/090130stateaidproperty developmentscheme.pdf?lang=en
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/17 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/07
Valtion tuen viitenumero |
X 191/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Liettua |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
LT |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Lithuania 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Ekonomikos augimo veiksmų programos 2 prioriteto „Verslo produktyvumo didinimas ir aplinkos verslui gerinimas“ priemonė „Kontroliuojantysis fondas“ |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2009 m. vasario 5 d. įsakymas Nr. 4-45 „Dėl Rizikos kapitalo fondų valstybės pagalbos schemos patvirtinimo“ (Žin., 2009, Nr. 15-608) |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
5.2.2009–31.12.2013 |
||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
55,00 LTL (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
— |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Riskipääoma |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 788 „Dėl Ekonomikos augimo veiksmų programos priedo patvirtinimo“ – 275,00 LTL (mln.) |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Riskipääoman muodossa myönnettävä tuki (28–29 artikla) |
5 180 000 LTL |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=336959
Valtion tuen viitenumero |
X 192/09 |
|
Jäsenvaltio |
Puola |
|
Jäsenvaltion viitenumero |
PL |
|
Alueen nimi (NUTS) |
Poland 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|
Myöntävä viranomainen |
Starosta około 340 podmiotów |
|
Tukitoimenpiteen nimike |
Refundacja kosztów wyposażenia lub doposażenia stanowiska pracy – pomoc w formie subsydiów płacowych na rekrutację pracowników w szczególnie niekorzystnej sytuacji oraz pracowników niepełnosprawnych |
|
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 15 stycznia 2009 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu dokonywania refundacji kosztów wyposażenia lub doposażenia stanowiska pracy, przyznawania bezrobotnemu środków na podjęcie działalności gospodarczej oraz form zabezpieczenia zwrotu otrzymanych środków (Dz.U. nr 5, poz. 26). Art. 46 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (tj. Dz.U. z 2008 r. nr 69, poz. 415, z późn. zm). |
|
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
|
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
|
Kesto |
16.1.2009–31.12.2013 |
|
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
|
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
715,50 PLN (miljoonaa) |
|
Takaukset |
— |
|
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
|
Viittaus komission päätökseen |
— |
|
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Program Operacyjny Kapitał Ludzki Narodowe Strategiczne Ramy Odniesienia 2007–2013, priorytet VI, poddziałanie 6.1.3: „Poprawa zdolności do zatrudnienia oraz podnoszenie poziomu aktywności zawodowej osób bezrobotnych“ – 180,00 PLN (w mln) |
|
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
Palkkatukien muodossa myönnettävä tuki epäedullisessa asemassa olevien työntekijöiden työhönottoon (40 artikla) |
50 % |
— |
Palkkatukien muodossa myönnettävä tuki alentuneesti työkykyisten työntekijöiden työllistämiseen (41 artikla) |
75 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://158.66.1.108/_files_/akty_prawne_2006/akty_wykonawcze/dziennik/46_6_dzu_09_05_26.pdf
Valtion tuen viitenumero |
X 193/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
PL – W związku z nowelizacją ustawy z dnia 20 października 1994 r. o specjalnych strefach ekonomicznych m. in. w zakresie zmiany upoważnienia dla Rady Ministrów określonego w art. 4 ustawy wydano jedno rozporządzenie Rady Ministrów określające zasady udzielania pomocy publicznej i warunki prowadzenia działalności w strefach oraz 14 rozporządzeń w sprawie poszczególnych stref (patrz załącznik 1) |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Poland 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą w specjalnych strefach ekonomicznych na podstawie zezwolenia wydanego po 1 stycznia 2007 r. |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Patrz załącznik 2 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
Muuttaminen XR 98/07 |
||||||
Kesto |
1.1.2007–31.12.2013 |
||||||
Toimiala(t) |
Hedelmien ja kasvisten jalostus ja säilöntä, Juomien valmistus, Tekstiilien valmistus, Vaatteiden valmistus, Nahan ja nahkatuotteiden valmistus, Paperin, paperi- ja kartonkituotteiden valmistus, Painaminen ja tallenteiden jäljentäminen, Koksin ja jalostettujen öljytuotteiden valmistus, Kemikaalien ja kemiallisten tuotteiden valmistus, Lääkeaineiden ja lääkkeiden valmistus, Kumi- ja muovituotteiden valmistus, Muiden ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus, Metallien jalostus, Metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet), Tietokoneiden sekä elektronisten ja optisten tuotteiden valmistus, Sähkölaitteiden valmistus, Muiden koneiden ja laitteiden valmistus, Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus, Muiden kulkuneuvojen valmistus, Huonekalujen valmistus, Muu valmistus, Koneiden ja laitteiden korjaus, huolto ja asennus, Sähkö-, kaasu-, lämpö- ja ilmastointihuolto, Vesihuolto, viemäri- ja jätevesihuolto, jätehuolto ja muu ympäristön puhtaanapito, Talonrakentaminen, Radio- ja televisiotoiminta, Televiestintä, Ohjelmistot, konsultointi ja siihen liittyvä toiminta, Tietopalvelutoiminta, Rahoituspalvelut (pl. vakuutus- ja eläkevakuutustoiminta), Tieteellinen tutkimus ja kehittäminen, Mainostoiminta ja markkinatutkimus, Kääntäminen ja tulkkaus |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
670,00 PLN (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
— |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Verotoimenpide |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
50 % |
20 % |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.mg.gov.pl/Specjalne+strefy+ekonomiczne/Prawo/Pomoc+regionalna+dla+przedsiebiorcow/
Valtion tuen viitenumero |
X 194/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Veneto 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Aiuti alla formazione. Interventi volti a favorire l’aggiornamento e/o formazione di figure professionali dirigenziali e manageriali e la formazione dei responsabili delle risorse umane e dei rappresentanti dei lavoratori ai fini di implementare i collegamenti fra la formazione e i temi dell’innovazione e della competitività. |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Programma Operativo approvato dalla Giunta Regionale con DGR n. 422 del 27.2.2007 e dalla Commissione Europea con decisione C(2007) 3329 del 13.7.2007 e C(2007) 5633 del 16.11.2007. |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
30.9.2008–31.12.2009 |
||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
0,55 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
0,55 EUR (miljoonaa) |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
dgr n. 1405 del 6.6.2008 — 0,23 milioni di EUR |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
70 % |
— |
|||||
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/SpazioOperatori.htm
Valtion tuen viitenumero |
X 195/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Veneto 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Aiuti alla formazione. Attività dirette all'acquisizione di competenze tecnico-professionali funzionali all'inserimento nel sistema produttivo regionale o al perfezionamento di conoscenze e abilità proprie delle figure professionali già attive nel settore dello spettacolo. |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
L. 845/1978 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
5.11.2008–31.12.2009 |
||||||
Toimiala(t) |
Taiteet, viihde ja virkistys |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
0,09 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
0,09 EUR (miljoonaa) |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
70 % |
— |
|||||
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/ModulisticaREG.htm#spettacolo
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/23 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/08
Valtion tuen viitenumero |
X 196/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Veneto 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Aiuti alla formazione. Interventi formativi per l'aggiornamento delle qualifiche per l'acquisizione di nuove competenze dei lavoratori |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Programma Operativo approvato dalla Giunta con dgr n. 422 del 27.2.2007 e dalla Commissione europea con decisione C(2007) 3329 del 13.7.2007 e C(2007) 5633 del 16.11.2007 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
17.9.2008–31.7.2009 |
||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
8,60 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
8,60 EUR (miljoonaa) |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Dgr n. 1009 del 6.5.2008 — 3,70 milioni di EUR |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
70 % |
— |
|||||
Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta) |
35 % |
— |
|||||
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/Modulistica+FSE+Formazione+2007-2013.htm
Valtion tuen viitenumero |
X 197/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Veneto 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Aiuti alla formazione. Interventi volti a sostenere l'innovazione e la competitività dei sistemi produttivi veneti |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Programma Operativo approvato dalla Giunta Regionale con DGR n. 422 del 27.2.2007 e dalla Commissione europea con decisione C(2007) 3329 del 13.7.2007 e C(2007) 5633 del 16.11.2007 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
6.11.2008–31.12.2009 |
||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
5,93 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
5,93 EUR (miljoonaa) |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Dgr n. 2331 dell’8.8.2008 — 1,78 milioni di EUR |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
70 % |
— |
|||||
Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta) |
35 % |
— |
|||||
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/SpazioOperatori.htm
Valtion tuen viitenumero |
X 198/09 |
||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Veneto 87 artiklan 3 kohdan c alakohta |
||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Aiuti alla formazione. Interventi volti a sostenere la crescita professionale dei lavoratori al fine di agevolare l’innovazione delle PMI nei distretti produttivi e nei settori strategici dell’economia regionale |
||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Programma Operativo approvato dalla Giunta Regionale con DGR n. 422 del 27.2.2007 e dalla Commissione europea con decisione C(2007) 3329 del 13.7.2007 e C(2007) 5633 del 16.11.2007 |
||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||
Kesto |
6.11.2008–31.12.2009 |
||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
8,26 EUR (miljoonaa) |
||||||
Takaukset |
8,26 EUR (miljoonaa) |
||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
Dgr n. 1886 dell’8.7.2008 — 3,58 milioni di EUR |
||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
70 % |
— |
|||||
Erityiskoulutus (38 artiklan 1 alakohta) |
35 % |
— |
|||||
Yleiskoulutus (38 artiklan 2 alakohta) |
70 % |
— |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/SpazioOperatori.htm
Valtion tuen viitenumero |
X 201/09 |
||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltio |
Irlanti |
||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
ENV/09/1 |
||||||||||||||||||||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Ireland 87 artiklan 3 kohdan a alakohta 87 artiklan 3 kohdan c alakohta Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet Yhdistelmäalue |
||||||||||||||||||||||||
Myöntävä viranomainen |
Enterprise Ireland, IDA Ireland, Shannon Development and Údarás na Gaeltachta
|
||||||||||||||||||||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
Environmental Support Initiative 2008-2013 |
||||||||||||||||||||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
IDA Ireland & Enterprise Ireland: Industrial Development Acts 1986 to 2006, as amended and the Science and Technology Act 1987 Údarás Na Gaeltachta: Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Development: Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
||||||||||||||||||||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||||||||||||||||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||||||||||||||||||||
Kesto |
1.2.2009–31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||||||||||||||||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset suuret yritykset |
||||||||||||||||||||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
40,00 EUR (miljoonaa) |
||||||||||||||||||||||||
Takaukset |
— |
||||||||||||||||||||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||||||||||||||||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||||||||||||||||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
— |
||||||||||||||||||||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||||||||||||||||||||
Energiansäästötoimenpiteisiin tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (21 artikla) |
60 % |
20 % |
|||||||||||||||||||||||
Tehokkaaseen yhteistuotantoon tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (22 artikla) |
45 % |
20 % |
|||||||||||||||||||||||
Uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian käytön edistämiseen tehtäviin investointeihin myönnettävä ympäristönsuojelutuki (23 artikla) |
45 % |
20 % |
|||||||||||||||||||||||
Ympäristötutkimuksiin myönnettävä tuki (24 artikla) |
50 % |
20 % |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/environmentalaid.htm
Valtion tuen viitenumero |
X 204/09 |
||||||||
Jäsenvaltio |
Malta |
||||||||
Jäsenvaltion viitenumero |
— |
||||||||
Alueen nimi (NUTS) |
Malta 87 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||||||
Myöntävä viranomainen |
|
||||||||
Tukitoimenpiteen nimike |
ERDF — Innovation Actions (Innov-Act) Grant |
||||||||
Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite) |
Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) Regulation 6 |
||||||||
Toimenpiteen tyyppi |
Ohjelma |
||||||||
Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos |
— |
||||||||
Kesto |
19.1.2009–31.12.2013 |
||||||||
Toimiala(t) |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
||||||||
Tuensaajatyyppi |
Pk-yritykset |
||||||||
Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä |
0,80 EUR (miljoonaa) |
||||||||
Takaukset |
— |
||||||||
Tukiväline (5 artikla) |
Suora avustus |
||||||||
Viittaus komission päätökseen |
— |
||||||||
Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta |
ERDF – 2007MT161PO001 – EUR 3,40 (f'miljuni) |
||||||||
Tavoitteet |
Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa |
Pk-yrityksille myönnet-tävät lisät prosentteina |
|||||||
Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma |
30 % |
20 % |
Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin:
http://www.doi.gov.mt/EN/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/28 |
Intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemisesta
2009/C 291/09
Komissio on vastaanottanut osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön, joka on esitetty polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, (1) jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 3 kohdan nojalla.
1. Tarkastelua koskeva pyyntö
Pyynnön esitti intialainen vientiä harjoittava tuottaja Garware Polyester Limited, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’.
Pyyntö rajoittuu polkumyynnin tarkasteluun pyynnön esittäjän osalta.
2. Tuote
Tarkastelun kohteena on Intiasta peräisin oleva polyeteenitereftalaattikalvo (PET-kalvo), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, joka luokitellaan nykyisin CN-koodeihin ex 3920 62 19 ja ex 3920 62 90.
3. Voimassa olevat toimenpiteet
Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on lopullinen polkumyyntitulli, joka on otettu käyttöön Intiasta peräisin olevan polyeteenitereftalaattikalvon tuontia koskevalla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1292/2007, (2) sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 15/2009. (3) Neuvoston asetuksella (EY) N:o 1292/2007 polkumyyntitulli laajennettiin koskemaan Brasiliasta ja Israelista lähetetyn polyeteenitereftalaattikalvon tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Brasilia tai Israel vai ei, lukuun ottamatta tiettyjä yrityksiä, jotka luetellaan asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa.
4. Tarkastelun perusteet
Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukainen pyyntö perustuu pyynnön esittäjän toimittamaan alustavaan näyttöön siitä, että olosuhteet, joiden perusteella toimenpiteet otettiin käyttöön, ovat muuttuneet ja että muutokset ovat pysyviä.
Pyynnön esittäjä on toimittanut alustavan näytön siitä, että polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei enää edellytä nykytasoisen toimenpiteen soveltamista. Pyynnön esittäjä väittää erityisesti, että yrityksen tuotantoprosessissa on toteutettu merkittäviä muutoksia, jotka ovat johtaneet huomattavasti alempaan polkumyyntimarginaaliin toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Pyynnön esittäjän kotimarkkinahintojen ja sen yhteisöön suuntautuvan viennin hintojen vertailun perusteella polkumyyntimarginaali näyttäisi olevan huomattavasti voimassa olevan toimenpiteen tasoa alhaisempi.
Polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei tästä syystä enää vaikuttaisi edellyttävän nykytasoisten, aiemmin määritettyyn polkumyynnin tasoon perustuvien toimenpiteiden soveltamista.
5. Menettely polkumyynnin määrittämiseksi
Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on päättänyt, että on olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan nojalla tarkastelun vireille.
Tutkimuksessa selvitetään, olisiko voimassa olevien toimenpiteiden soveltamista jatkettava vai olisiko ne kumottava tai niitä muutettava pyynnön esittäjän osalta.
Jos todetaan, että pyynnön esittäjää koskevia toimenpiteitä olisi kumottava tai muutettava, saattaa olla tarpeen muuttaa tullia, jota tällä hetkellä sovelletaan muihin intialaisiin yrityksiin tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa.
a) Kyselylomakkeet
Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää pyynnön esittäjälle ja asianomaisen viejämaan viranomaisille kyselylomakkeen. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.
b) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyvastauksia täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 6 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.
6. Määräajat
a) Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa, palautettava kyselylomakkeet ja toimitettava mahdolliset muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta. On syytä huomata, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
b) Kuulemiset
Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää tulla komission kuulemiksi samassa 37 päivän määräajassa.
7. Kirjalliset huomautukset, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset näkökannat, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited”, (4) ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faksi +32 22956505 |
8. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii yhteistyössä vain osittain ja tämän vuoksi käytetään käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin jos se olisi toiminut yhteistyössä.
9. Tutkimuksen aikataulu
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
10. Henkilötietojen käsittely
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (5) mukaisesti.
11. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etujen suojaamiseen kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisten ja/tai suullisten näkökantojen käsittely. Tarkempia yhteys- ja lisätietoja on kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston osoitteessa (http://ec.europa.eu/trade).
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.
(2) EUVL L 288, 6.11.2007, s. 1.
(3) EUVL L 6, 10.1.2009, s. 1.
(4) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/31 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5719 – Oaktree/SGD)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/10
1. |
Komissio vastaanotti 18 päivänä marraskuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen Oaktree Capital Management L.P. (Oaktree) määräysvallassa oleva luxemburgilainen yritys OCM Luxembourg Glasnost Holding S.à.r.l hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Cougard Investissement SAS ja sen tytäryhtiössä SGD (yhdessä SGD) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5719 – Oaktree/SGD seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
1.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 291/32 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5668 – Safran/SIA/Safran Electronics Asia)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 291/11
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä marraskuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla singaporelaisen yrityksen Singapore Airlines Limited singaporelainen tytäryritys Singapore Airlines Engineering Company hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ranskalaisen yrityksen Safran SA määräysvallassa olevan yrityksen Sagem Défense Sécurité kokonaan omistamassa singaporelaisessa tytäryrityksessä Safran Electronics Asia Private Ltd ostamalla osakkeita ja siirtämällä omaisuutta. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5668 – Safran/SIA/Safran Electronics Asia seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.