ISSN 1725-2490 doi:10.3000/17252490.C_2009.251.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 251 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
52. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
LAUSUNNOT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 251/01 |
||
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2009/C 251/02 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2009/C 251/03 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2009/C 251/04 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
LAUSUNNOT
Komissio
21.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 251/1 |
KOMISSION LAUSUNTO
annettu 20 päivänä lokakuuta 2009,
Ranskassa sijaitsevasta Chooz B:n ydinvoimalasta peräisin olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan, Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisen suunnitelman muuttamisesta
(ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
2009/C 251/01
Euroopan komissio vastaanotti 20 päivänä huhtikuuta 2009 Ranskan hallitukselta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti yleiset tiedot Chooz B:n ydinvoimalasta peräisin olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman muuttamisesta.
Näiden tietojen perusteella ja asiantuntijaryhmää kuultuaan komissio antaa seuraavan lausunnon:
1. |
Välimatkat ydinvoimalalta lähimpiin jäsenvaltioihin ovat 3,5 km Belgiaan, 70 km Luxemburgiin, 95 km Saksaan, 97 km Alankomaihin ja 270 km Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
2. |
Muutetussa suunnitelmassa kaavaillaan kaasumaisten ja nestemäisten päästöjen enimmäismäärien yleistä pienentämistä, lukuun ottamatta nestemäisiä tritiumpäästöjä, joiden enimmäismääriä aiotaan kasvattaa. |
3. |
Suunniteltu muutos ei tavanomaisissa toimintaolosuhteissa altista muiden jäsenvaltioiden väestöä terveysriskeille. |
4. |
Vaikka alkuperäisissä yleisissä tiedoissa huomioon otetun tyyppisestä ja suuruisesta onnettomuudesta aiheutuisi ennakoimattomia radioaktiivisia päästöjä, polttoaineenhallintajärjestelmään kaavaillut muutokset eivät vaikuttaisi toisessa jäsenvaltiossa väestön terveyteen. Vakavammassa onnettomuustilanteessa väestöön kohdistuvat päästöt saattavat kuitenkin nousta tasolle, joka edellyttää toimivaltaisilta viranomaisilta vastatoimenpiteitä. Belgian alueen läheisyyden vuoksi asiasta vastaavien Belgian viranomaisten on saatava yhtä nopeasti ja yhtä yksityiskohtaisesti kuin Ranskankin viranomaisten ne erityiset tiedot, jotka tarvitaan väestölle tiedottamiseksi ja väestön suojelemiseksi. Komissio toteaa, että Ranskan ja Belgian hallitukset ovat allekirjoittaneet vaaratilanteita ja onnettomuuksia koskevan voimalakohtaisen kahdenvälisen yhteistyösopimuksen 8 päivänä syyskuuta 1998 ja noudattavat siten komission ensimmäisessä lausunnossaan vuonna 1994 asiasta antamaa suositusta. |
Komissio katsoo edellä esitetyn perusteella, että Ranskassa sijaitsevasta Chooz B:n ydinvoimalasta tulevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman muuttaminen ei tavanomaisen käytön aikana tai yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisen ja suuruisen onnettomuuden yhteydessä todennäköisesti aiheuta toisen jäsenvaltion vesistöjen, maaperän tai ilmatilan radioaktiivista saastumista.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
21.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 251/2 |
Euron kurssi (1)
20. lokakuuta 2009
2009/C 251/02
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,4971 |
JPY |
Japanin jeniä |
135,53 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4436 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,91170 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,3690 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5121 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,3225 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,718 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
264,59 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7078 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1560 |
RON |
Romanian leuta |
4,2925 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,1757 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6121 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5443 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,6025 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9835 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0814 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 745,29 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
10,9606 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,2200 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2230 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 065,91 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
5,0370 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
69,880 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
43,6390 |
THB |
Thaimaan bahtia |
50,018 |
BRL |
Brasilian realia |
2,6012 |
MXN |
Meksikon pesoa |
19,2153 |
INR |
Intian rupiaa |
69,0390 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
21.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 251/3 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 251/03
1. |
Komissio vastaanotti 13 päivänä lokakuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kiinalainen Shenzhen Dongyangguang Group -yhtymään kuuluva yritys Guangdong Dongyangguang Aluminum Co., Ltd. (GDA), japanilainen yritys Furukawa-Sky Aluminium Corp (FSA) ja japanilainen yritys Mitsui & Co Ltd (Mitsui) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan kiinalaisissa yrityksissä Ruyuan Dongyangguang Fine Aluminum Foil Co., Ltd ja Shaoguan Yangzhiguang Aluminum Foil Co., Ltd (yhdessä JV) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
21.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 251/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2009/C 251/04
1. |
Komissio vastaanotti 9 päivänä lokakuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalaiseen yhtymään NIBC Group (NIBC) kuuluva yritys NIBC MBF IB B.V. ja alankomaalaiseen yhtymään ABN AMRO Group (ABN AMRO) kuuluva yritys ABN AMRO Participaties Fund I B.V. hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan alankomaalaisessa yhtymässä MID Ocean Group B.V. ja sen tytäryhtiöissä (MOG). |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.