ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2009.168.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 168

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
21. heinäkuu 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 168/01

Euron kurssi

1

2009/C 168/02

Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 20 päivänä tammikuuta 2009 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut (1) – Esittelijä: Luxemburg

2

2009/C 168/03

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut (laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/462/EY, EHTY 15 ja 16 artiklan mukaisesti – EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)

3

2009/C 168/04

Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 23 päivänä tammikuuta 2009 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut (2) – Esittelijä: Luxemburg

5

2009/C 168/05

Tiivistelmä: Komission päätös, tehty 28 päivänä tammikuuta 2009, EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut) ( 1 )

6

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen

2009/C 168/06

Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenenä toimiminen

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 168/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5588 – GM/Delphi Steering II) ( 1 )

18

 

MUUT ILMOITUKSET

 

Komissio

2009/C 168/08

Ilmoitus direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta – Jäsenvaltion esittämä hakemus

19

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/1


Euron kurssi (1)

20. heinäkuuta 2009

2009/C 168/01

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4217

JPY

Japanin jeniä

134,44

DKK

Tanskan kruunua

7,4462

GBP

Englannin puntaa

0,86010

SEK

Ruotsin kruunua

11,0023

CHF

Sveitsin frangia

1,5198

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,0085

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,838

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

272,90

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7004

PLN

Puolan zlotya

4,2980

RON

Romanian leuta

4,2390

TRY

Turkin liiraa

2,1476

AUD

Australian dollaria

1,7510

CAD

Kanadan dollaria

1,5702

HKD

Hongkongin dollaria

11,0184

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,1714

SGD

Singaporin dollaria

2,0489

KRW

Etelä-Korean wonia

1 772,41

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,2989

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,7118

HRK

Kroatian kunaa

7,3352

IDR

Indonesian rupiaa

14 202,88

MYR

Malesian ringgitiä

5,0350

PHP

Filippiinien pesoa

68,141

RUB

Venäjän ruplaa

43,9800

THB

Thaimaan bahtia

48,359

BRL

Brasilian realia

2,7122

MXN

Meksikon pesoa

18,7878

INR

Intian rupiaa

68,5330


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/2


Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 20 päivänä tammikuuta 2009 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut (1)

Esittelijä: Luxemburg

2009/C 168/02

1.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä tosiseikkoja koskevasta Euroopan komission arviosta, jonka mukaan kyseessä on EY:n perustamissopimuksen 81 artiklassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklassa tarkoitettu sopimus ja/tai yhdenmukaistettu menettelytapa.

2.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä Euroopan komission arviosta, jonka mukaan toimenpiteet, jotka on hyväksytty ja joihin on ryhdytty 1. huhtikuuta 1986 päivätyn muistion ja sitä seuranneiden sopimusten mukaisesti, on katsottava sekä maailmanlaajuisella että Euroopan tasolla sovituiksi johdonmukaisiksi toimenpiteiksi.

3.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä Euroopan komission arviosta, jonka mukaan aluksilla käytettävien siirtoletkujen tuottajien välisellä sopimuksella ja/tai yhdenmukaisilla käytännöillä oli huomattava vaikutus EU:n jäsenvaltioiden ja ETA:n sopimuspuolten väliseen kauppaan.

4.

Neuvoa-antava komitea on Euroopan komission kanssa samaa mieltä siitä, että huolimatta kartellin toiminnan rajallisuudesta vuosina 1997–1999 kyseessä on yhtenäinen ja käytännössä sama rikkominen.

5.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä Euroopan komission arviosta, jonka mukaan rikkominen on katsottava yhtenäiseksi ja jatkuvaksi, kun otetaan huomioon kartellin kehittyminen vuosien 1986–2007 aikana (johon kuului rajoittuneemman, vähäisemmän toiminnan jakso vuosina 1997–1999).

6.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä siitä, että Bridgestonella (DOM:illa, jota ei voida saattaa vastuuseen osuudestaan) ja Parker/ITR:llä oli toimittajien ryhmässä johtava asema ja että tämän perusteella on oikeutettua korottaa näille yrityksille määrättävän sakon perusmäärää johtoaseman vuoksi.

7.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä Euroopan komission kanssa sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun vuoden 2006 tiedonannon soveltamisesta.

8.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä Euroopan komission kanssa tämän päätösluonnoksesta päätöksen kohteena olevien yritysten suhteen, erityisesti vastuun jakamisesta kyseessä olevien konsernien emoyhtiöille.

9.

Neuvoa-antava komitea antaa suostumuksensa tämän lausunnon julkaisemiselle Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/3


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut

(laadittu tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan toimivaltuuksista 23 päivänä toukokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/462/EY, EHTY 15 ja 16 artiklan mukaisesti – EYVL L 162, 19.6.2001, s. 21)

2009/C 168/03

Edellä mainittua asiaa koskevan päätösluonnoksen perusteella voidaan esittää seuraavat huomautukset.

JOHDANTO

Aluksilla käytettävillä siirtoletkuilla lastataan öljyä ja muita öljytuotteita offshore-laitoksista aluksiin ja puretaan ne takaisin offshore-laitoksiin. Komissio sai joulukuussa 2006 eräältä aluksilla käytettävien siirtoletkujen valmistajalta hakemuksen sakoista vapauttamiseksi, minkä jälkeen se teki yllätystarkastuksia useiden muiden valmistajien sekä erään konsulttitoimiston tiloihin ja tutki erään yksityiskodin toukokuussa 2007. Tarkastusten jälkeen komissiolle esitettiin hakemuksia sakoista vapauttamiseksi tai sakkojen lieventämiseksi. Kerättyjen tietojen perusteella komissio tuli siihen alustavaan tulokseen, että kuusi yritysten ryhmää oli osallistunut yhtenäiseen, jatkuvaan EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan rikkomiseen eripituisten ajanjaksojen ajan 1. huhtikuuta 1986 ja 2. toukokuuta 2007 välisenä aikana aluksilla käytettävien siirtoletkujen alalla i) jakamalla tarjouksia ja asiakkaita, ii) sopimalla hintoja, kiintiöitä ja myyntiehtoja sekä iii) vaihtamalla arkaluonteista tietoa.

Väitetiedoksianto ja vastausaika

Komissio antoi 29. huhtikuuta 2008 väitetiedoksiannon seuraaville yrityksille: Bridgestone Industrial Ltd ja sen emoyhtiö Bridgestone Corporation, jäljempänä ’Bridgestone’; Yokohama Rubber Company Ltd, jäljempänä ’Yokohama’; Dunlop Oil and Marine Ltd, jäljempänä ’DOM’, ja sen emoyhtiöt ContiTech AG, jäljempänä ’ContiTech’, ja Continental AG, jäljempänä ’Continental’; Trelleborg Industrie SAS ja sen emoyhtiö Trelleborg AB, jäljempänä ’Trelleborg’; Parker ITR Sri, jäljempänä ’Parker ITR’, ja sen emoyhtiö Parker Hannifin Corporation, jäljempänä ’Parker Hannifin’, sekä Manuli Rubber Industries SpA, jäljempänä ’Manuli’.

Yrityksille, joille väitetiedoksianto oli osoitettu, myönnettiin alun perin siihen vastaamiseksi kuuden viikon määräaika, joka alkoi sen päivän jälkeisestä päivästä, jona niille ilmoitettiin DVD:n olevan valmiina haettavaksi. Myönsin Bridgestonelle, Parkerille ja Manulille kahden viikon ja DOMille kahdeksan päivän pidennyksen määräaikaan näiden esitettyä asiasta perustellut pyynnöt.

Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon

Osapuolet pääsivät tutustumaan asiakirja-aineistoon DVD:llä, jonka ne saivat 30. huhtikuuta ja 5. toukokuuta 2008 välisenä aikana. Tutustumismahdollisuus sakoista vapauttamista hakeneen sekä sakkojen lieventämistä hakeneiden suullisiin lausuntoihin järjestettiin komission tiloissa.

Bridgestone lähetti minulle 18. kesäkuuta 2008 kirjeen, joka liittyi eräisiin väitetiedoksiannossa mainittuihin asiakirjoihin. Väitetiedoksiannossa viitattiin kahteen konsulttitoimiston tiloista löytyneeseen tietokonelevykkeeseen, jotka sisälsivät kartellin jäsenten välisiä ”useita kymmeniä yhteydenottoja” (fakseja) tarjousten jakamisesta. Itse asiakirja-aineistoon sisältyi kuitenkin vain kuvakaappaus luettelosta ja joitakin näytteitä luettelossa olleista fakseista. Bridgestonen mukaan tämä heikensi sen puolustautumisoikeuksia. Tarkasteltuani asiakirja-aineistoa tulin siihen tulokseen, ettei kuvakaappausta voinut käyttää ”yleisinä todisteina” osapuolia vastaan, sillä luettelossa olleita yksittäisiä fakseja (joitakin poikkeuksia lukuun ottamatta) ei annettu tutustuttaviksi eikä osapuolille annettu mahdollisuutta esittää huomautuksia niistä kaikista. Päätösluonnoksen perustana komissio käyttää ainoastaan asiakirja-aineistoon sisältyviä fakseja, joihin osapuolet pääsivät tutustumaan.

Minuun ei otettu yhteyttä muista asiakirja-aineistoon tutustumisoikeutta koskevista asioista.

Suullinen kuuleminen

Suullinen kuuleminen pidettiin 23. heinäkuuta 2008, ja siihen osallistuivat Yokohaman, Manulin, Bridgestonen, Parkerin ja Trelleborgin edustajat. DOM ja sen emoyhtiöt jättivät käyttämättä oikeutensa suulliseen kuulemiseen.

PÄÄTÖSLUONNOS

Komissio katsoo päätösluonnoksessa, että vaikka kartellin toiminta oli rajoitettua 13. toukokuuta 1997 – 11. kesäkuuta 1999 (Trelleborgin osalta 13. toukokuuta 1997 – 21. kesäkuuta 1999 ja Manulin osalta 13. toukokuuta 1997 – 9. toukokuuta 2000), sen toiminnassa vallitsi kuitenkin selkeä jatkuvuus ennen näitä päivämääriä ja niiden jälkeen, ja sen vuoksi rikkomisen on katsottava olevan yhtenäinen ja jatkuva. Komissio pitää väitetiedoksiannon kohteena olevia yrityksiä vastuullisina rajoitetun toiminnan ajanjaksosta, mutta jaksoa ei ole otettu huomioon sakkojen määräämisen yhteydessä.

Komissio katsoo myös, että toisin kuin väitetiedoksiannossa todettiin, Manulin osallistuminen kartelliin ennen 3. syyskuuta 1996 on saattanut olla määrättyä. Komissio on käyttänyt harkintavaltaansa ja päättänyt olla määräämättä Manulille sakkoa ajalta, joka päättyy 1. elokuuta 1992. Lisäksi komissio on päätellyt, ettei taloudellisen perimyksen teoriaa voida soveltaa DOMiin, minkä vuoksi yritystä on pidetty vastuullisena vain siitä päivästä lähtien, jona se hankki aluksilla käytettäviin siirtoletkuihin liittyvän liikevarallisuuden.

Päätösluonnos liittyy vain sellaisiin väitteisiin, joista osapuolille on annettu mahdollisuus esittää näkemyksensä.

PÄÄTELMÄ

Katson, että kaikkien menettelyyn osallistuneiden oikeutta tulla kuulluksi on kunnioitettu.

Brysselissä 22. tammikuuta 2009.

Karen WILLIAMS


21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/5


Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 23 päivänä tammikuuta 2009 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut (2)

Esittelijä: Luxemburg

2009/C 168/04

1.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakkojen perusmääristä.

2.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakon perusmäärän korottamisesta raskauttavien seikkojen vuoksi.

3.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakkojen lievennyksistä, jotka perustuvat vuonna 2006 annettuun komission tiedonantoon sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa.

4.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä sakkojen lopullisista määristä.

5.

Neuvoa-antava komitea suosittelee tämän lausunnon julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/6


Tiivistelmä: Komission päätös,

tehty 28 päivänä tammikuuta 2009,

EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä

(Asia COMP/39.406 – Aluksilla käytettävät siirtoletkut)

(Ainoastaan Englannin- ja Saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 168/05

I   JOHDANTO

1.

Komissio teki 28. tammikuuta 2009 EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaista menettelyä koskevan päätöksen. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrättävät seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 30 artiklan säännösten mukaisesti. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta.

2.

Päätöksen teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavilla kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://ec.europa.eu/competition/cartels/cases/cases.html

3.

Päätös osoitettiin seuraaville kuuteen yritykseen kuuluville oikeushenkilöille: Bridgestone Corporation ja Bridgestone Industrial Ltd; The Yokohama Rubber Company Limited; Dunlop Oil & Marine Limited, ContiTech AG ja Continental AG; Trelleborg Industrie SAS ja Trelleborg AB, Parker ITR Srl ja Parker Hannifin Corporation; Manuli Rubber Industries SpA.

II   ALUKSILLA KÄYTETTÄVIÄ SIIRTOLETKUJA VALMISTAVA TEOLLISUUDENALA

4.

Kyseessä olevan rikkomisen kohteena oleva tuote ovat aluksilla käytettävät siirtoletkut. Aluksilla käytettävillä siirtoletkuilla lastataan vähärikkistä raakaa kiviöljyä tai prosessoitua raakaöljyä sekä muita öljytuotteita offshore-laitoksista (esimerkiksi poijuista, uivista tuotanto-, varastointi- ja lastausjärjestelmistä) aluksiin ja puretaan ne takaisin offshore- tai onshore-laitoksiin (esimerkiksi poijuihin tai laitureille).

III   MENETTELY

5.

Yokohama haki sakoista vapauttamista sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa annetun komission vuoden 2006 tiedonannon (1) mukaisesti.

6.

Komissio käynnisti 2. toukokuuta 2007 yllätystarkastukset yritysten Dunlop Oil & Marine, Trelleborg, Parker ITR, Manuli ja PW Consulting tiloissa sekä viimeksi mainitun yrityksen omistajan/johtajan kodissa. Seuraavien kuukausien aikana asianomaisille osapuolille ja muille yrityksille, jotka pystyivät antamaan tietoja, lähetettiin useita asetuksen (EY) N:o 1/2003 18 artiklan mukaisia tietopyyntöjä.

7.

Manuli haki […] sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä asiaa koskevan komission tiedonannon mukaisesti. Parker ITR teki […] sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä koskevan tiedonannon mukaisen hakemuksen, jota se täydensi myöhemmin. Lopuksi vielä Bridgestone teki […] sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä koskevan tiedonannon mukaisen hakemuksen.

8.

Komissio antoi väitetiedoksiannon 28. huhtikuuta 2008. Kaikki osapuolet vastasivat väitetiedoksiantoon määräaikaan mennessä. Kaikki osapuolet lukuun ottamatta yrityksiä Dunlop Oil & Marine, ContiTech AG ja Continental AG pyysivät tulla kuulluiksi suullisessa kuulemisessa, joka pidettiin 23. heinäkuuta 2008.

IV   KARTELLIN TOIMINTA

9.

Komission tutkimuksissa löydettiin todisteita, jotka osoittivat, että tämän päätöksen kohteena olevat yritykset osallistuivat kyseessä olevana aikana kilpailunvastaisiin järjestelyihin, jotka sisälsivät seuraavaa:

a)

tarjousten jakamista

b)

hintojen vahvistamista

c)

kiintiöiden vahvistamista

d)

myyntiehtojen vahvistamista

e)

markkinoiden jakamista maantieteellisin perustein

f)

hintoja, myyntimääriä ja hankintatarjouksia koskevien arkaluonteisten tietojen vaihtamista.

10.

Löydetyt todisteet osoittavat, että aluksilla käytettäviä siirtoletkuja koskeneen kartellin jäsenet sovelsivat ainakin vuodesta 1986 lähtien järjestelmää, jolla ne jakoivat keskenään asiakkaidensa pyytämät tarjoukset. Järjestelmä toimi siten, että asiakaskyselyn saanut kartellin jäsen ilmoitti siitä kartellin koordinaattorille, joka puolestaan kohdensi asiakkaan ”voittajayritykselle” eli kartellin jäsenelle, jonka oli tarkoitus voittaa tarjouskilpailu. Sen varmistamiseksi, että tarjouskilpailumenettelyn voitti ”voittajayritys”, kartellin jäsenet ottivat käyttöön viitehintaluettelon ja sopivat kunkin jäsenen tarjoamista hinnoista, jotta kaikki tarjoukset olisivat ”voittajayrityksen” tarjoamaa hintaa korkeammat.

11.

Todisteista käy lisäksi ilmi, että kartellin jäsenet sopivat useista toimenpiteistä, joilla tätä prosessia helpotettiin. Ne sopivat viitehinnoista, kiintiöistä ja myyntiehdoista sekä rangaistusjärjestelmästä korvausten järjestämiseksi kartellin jäsenelle, joka hävisi tarjouskilpailun toiselle kartellin jäsenelle, vaikka kartelli oli osoittanut sen voittajaksi.

V   KORJAUSTOIMENPITEET

1.   Sakon perusmäärä

12.

Sakkoja koskevien vuoden 2006 suuntaviivojen (2) mukaan määrittääkseen määrättävän sakon perusmäärän komissio käyttää sellaisten rikkomiseen liittyvien tavaroiden tai palveluiden myyntiarvoa, jotka yritys on myynyt Euroopan talousalueen (ETA) alueella sijaitsevalla asian kannalta merkityksellisellä maantieteellisellä alueella.

13.

Sakkoja koskevien suuntaviivojen 18 kohdan mukaan jotta myyntiluvuissa otettaisiin huomioon sekä kyseisen myynnin kokonaislaajuus ETA:n alueella että kunkin yrityksen suhteellinen osuus rikkomisessa, komissio laskee kullekin kyseessä olevalle yritykselle määrättävän sakon perusmäärän määrittämiseksi myynnin kokonaisarvon soveltamalla kunkin yrityksen maailmanlaajuista markkinaosuutta näiden yritysten kokonaismyyntiin ETA:n alueella.

14.

Yritysten myyntiosuutta määritettäessä huomioon otetut arviointiperusteet olivat rikkomisen luonne, kartellin jäsenten yhteinen markkinaosuus, kartellin maantieteellinen laajuus ja kartellin toteutus. Tällä perusteella määritettiin vaihtelevan summan prosenttiosuus sekä lisämaksu (”osallistumismaksu”).

15.

Kartellin kesto oli yli 19 vuotta, joten vaihteleva summa kerrottiin jopa 19:llä. Kilpailunvastaisen sopimuksen kesto oli yli 21 vuotta, mutta kahden vuoden jakso, jolloin kartelli ei toiminut täysimääräisesti, jätettiin sakkojen laskemisessa huomiotta.

2.   Perusmäärään tehtävät mukautukset

16.

Asiassa ei ollut lieventäviä seikkoja eikä johtavan aseman lisäksi muita raskauttavia seikkoja (kuten rikoksen uusiminen). Myöskään pelotevaikutukseen tähtäävää erityiskorotusta ei katsottu tarpeelliseksi. Kahden yrityksen sakkoja korotettiin niillä olleen johtavan aseman vuoksi.

3.   Liikevaihtoon sovellettava 10 prosentin yläraja

17.

Lopulliset, ennen sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon soveltamista lasketut yksittäiset sakkomäärät olivat alle 10 prosenttia kyseisten yritysten maailmanlaajuisesta liikevaihdosta.

4.   Vuoden 2006 tiedonannon soveltaminen: sakoista vapauttaminen ja sakkojen lieventäminen

18.

Yokohama toimitti ensimmäisenä yrityksenä tietoja ja todisteita, joiden perusteella komissio pystyi tekemään väitettyyn kartelliin liittyneen kohdistetun tarkastuksen. Yokohamalle määrättävää sakkoa alennettiin 100 prosentilla.

19.

Manulille myönnettiin 30 prosentin alennus.

20.

Parker ITR:n ja Bridgestonen toimittamien tietojen ei katsottu tuovan ”merkittävää lisäarvoa”. Tämän takia komissio ei lieventänyt näiden kahden yrityksen sakkoja.

VI   PÄÄTÖS

21.

Päätös on osoitettu seuraaville yrityksille, ja niiden rikkomiseen osallistumisen kesto oli seuraava:

a)   Bridgestone Corporation: 1. huhtikuuta 1986 – 2. toukokuuta 2007

b)   Bridgestone Industrial Ltd: 19. joulukuuta 1989 – 2. toukokuuta 2007

c)   The Yokohama Rubber Company Limited: 1. huhtikuuta 1986 – 1. kesäkuuta 2006

d)   Dunlop Oil & Marine Limited: 12. joulukuuta 1997 – 2. toukokuuta 2007

e)   ContiTech AG: 28. heinäkuuta 2000 – 2. toukokuuta 2007

f)   Continental AG: 9. maaliskuuta 2005 – 2. toukokuuta 2007

g)   Trelleborg Industrie SAS: 1. huhtikuuta 1986 – 2. toukokuuta 2007

h)   Trelleborg AB: 28. maaliskuuta 1996 – 2. toukokuuta 2007

i)   Parker ITR Srl: 1. huhtikuuta 1986 – 2. toukokuuta 2007

j)   Parker Hannifin Corporation: 31. tammikuuta 2002 – 2. toukokuuta 2007 sekä

k)   Manuli Rubber Industries SpA: 1. huhtikuuta 1986 – 1. elokuuta 1992 ja 3. syyskuuta 1996 – 2. toukokuuta 2007.

22.

Edellä esitettyjen rikkomisten perusteella määrättiin seuraavat sakot:

a)   Bridgestone Corporation: 58 500 000 euroa,

josta yhteisvastuullisesti Bridgestone Industrial Limitedin kanssa 48 100 000 euroa;

b)   The Yokohama Rubber Company Limited: 0 euroa;

c)   Dunlop Oil & Marine Ltd: 18 000 000 euroa,

josta yhteisvastuullisesti ContiTech AG:n kanssa 16 000 000 euroa,

josta yhteisvastuullisesti Continental AG:n kanssa 7 100 000 euroa;

d)   Trelleborg Industrie SAS: 24 500 000 euroa,

josta yhteisvastuullisesti Trelleborg AB:n kanssa 12 200 000 euroa;

e)   Parker ITR Srl: 25 610 000 euroa,

josta yhteisvastuullisesti Parker Hannifin Corporationin kanssa 8 320 000 euroa;

f)   Manuli Rubber Industries SpA: 4 900 000 euroa.


(1)  Komission tiedonanto sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa (EUVL C 298, 8.12.2006, s. 17).

(2)  Suuntaviivat asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta (EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2).


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen

21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/9


Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenenä toimiminen

2009/C 168/06

Tällä kiinnostuksenilmaisupyynnöllä pyydetään hakemuksia Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenen tehtäviä hakevilta henkilöiltä seitsemän uuden jäsenen nimittämiseksi neljätoista jäsentä käsittävään johtokuntaan. Elintarviketurvallisuusviranomainen perustettiin elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 (1). Elintarviketurvallisuusviranomainen sijaitsee Parmassa, Italiassa.

EUROOPAN ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRANOMAINEN

Elintarviketurvallisuusviranomainen on Euroopan unionin elintarvikkeiden ja rehun turvallisuutta koskevan riskinarvioinnin kulmakivi. Elintarviketurvallisuusviranomainen perustettiin antamaan tieteellisiä neuvoja sekä tukea yhteisön lainsäädännön ja politiikkojen tarpeisiin kaikilla aloilla, joilla voi olla välitön tai välillinen vaikutus elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen, sekä eläinten terveyteen ja hyvinvointiin sekä kasvien terveyteen läheisesti liittyvissä kysymyksissä. Se tarjoaa riippumatonta tietoa näistä asioista ja huolehtii riskiviestinnästä. Sen tehtäviin kuuluu myös antaa tieteellistä neuvontaa ravitsemuksesta erityisesti yhteisön lainsäädännön yhteydessä ja geneettisesti muunnetuista organismeista sekä uusista elintarviketeknologioista. Elintarviketurvallisuusviranomainen on nopeasti hankkinut sidosryhmiensä keskuudessa aseman hyväksyttynä yhteyspisteenä riippumattomuutensa, antamiensa lausuntojen ja levittämiensä tietojen tieteellisen laadun, menettelyjensä avoimuuden sekä sille annettujen tehtävien suorittamisessa osoitetun huolellisuuden ansiosta. Sillä on oma asiantuntijahenkilöstönsä, minkä lisäksi sen toimintaa tukevat EU:ssa sijaitsevien toimivaltaisten organisaatioiden verkostot.

Oikeudellinen tausta

Edellä mainitun asetuksen 25 artiklan mukaan johtokunnan jäsenet on nimitettävä siten, että varmistetaan mahdollisimman korkeat pätevyysvaatimukset, alan laaja asiantuntemus ja samalla mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma unionissa. Lisäksi johtokunnan neljällä jäsenellä on oltava kuluttajia ja elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustaviin järjestöihin liittyvää kokemusta.

Edellä mainitun asetuksen johdanto-osan 40 kappaleessa säädetään, että yhteistyö jäsenvaltioiden kanssa on myös välttämätöntä, ja johdanto-osan 41 kappaleessa, että johtokunta olisi nimitettävä siten, että varmistetaan mahdollisimman korkea pätevyys, alan laaja asiantuntemus, esimerkiksi johtamisessa ja julkishallinnossa, ja mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma unionissa ja että tätä on edistettävä siten, että johtokunnan jäsenet nimitetään vuorottelujärjestyksessä eri jäsenvaltioista ilman, että yksikään paikka olisi varattu tietyn jäsenvaltion kansalaiselle.

Johtokunnan tehtävät ja toiminta

Johtokunnan vastuualueeseen kuuluu

seurata yleisesti elintarviketurvallisuusviranomaisen toimintaa sen varmistamiseksi, että se täyttää toiminta-ajatuksensa ja suorittaa sille toimeksiantonsa mukaisesti annetut tehtävät riippumattomuuden ja avoimuuden ilmapiirissä;

nimittää toiminnanjohtaja komission laatiman luettelon perusteella sekä tarvittaessa erottaa toiminnanjohtaja;

nimittää tiedekomitean ja tiedelautakuntien jäsenet, jotka vastaavat elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisten lausuntojen laatimisesta;

hyväksyä elintarviketurvallisuusviranomaisen vuotuiset ja monivuotiset työohjelmat sekä vuosikertomus;

hyväksyä elintarviketurvallisuusviranomaisen sisäiset säännöt ja varainhoitoasetus.

Johtokunnan toiminta kattaa viralliset kokoukset, yksittäiset kokoukset, jäsenten väliset epäviralliset yhteydet ja kirjeenvaihdon. Elintarviketurvallisuusviranomaisen asiakirjojen, johtokunnan kirjeenvaihdon sekä yksittäisten ja epävirallisten kokousten kieli on englanti. Virallisissa kokouksissa jäsenille tarjotaan tarvittaessa tulkkauspalveluita. Johtokunta kokoontuu neljästä kuuteen kertaa vuodessa, pääosin Parmassa, mutta tarpeen mukaan myös muissa EU:n toimipaikoissa.

Johtokunnan kokoonpano

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 (2) 25 artiklan 1 kohdassa säädetään, että johtokunnassa on 14 jäsentä, jotka neuvosto nimittää kuultuaan Euroopan parlamenttia, sekä yksi komission edustaja. Nykyisen johtokunnan seitsemän jäsenen toimikausi päättyy 19. kesäkuuta 2006 tehdyn neuvoston päätöksen 2006/478/EY (3) mukaisesti 30. kesäkuuta 2010. Muiden seitsemän jäsenen toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2012.

Johtokunnan nykyinen kokoonpano esitellään elintarviketurvallisuusviranomaisen verkkosivustolla osoitteessa: http://www.efsa.europa.eu/EFSA/AboutEfsa/WhoWeAre/ManagementBoard/efsa_locale-1178620753812_Members.htm

Tämä kiinnostuksenilmaisupyyntö koskee jäsenten nimittämistä niiden johtokunnan seitsemän jäsenen tilalle, joiden toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2010.

Kelpoisuus tehtävään

Johtokunnan jäsenet tarvitsevat ammattitaitoa ja asiantuntemusta voidakseen johtaa elintarviketurvallisuusviranomaista sen toiminta-ajatukseen liittyvissä asioissa sen varmistamiseksi, että elintarviketurvallisuusviranomainen

1.

antaa tieteellistä neuvontaa ja tukea, joita tarvitaan Euroopan yhteisön politiikkojen ja lainsäädännön suunnittelussa sekä yleistä etua hyödyttävässä toiminnassa;

2.

soveltaa järkevän johtamisen ja julkishallinnon periaatteita (rahoitusnäkökohdat mukaan luettuina);

3.

toimii tinkimättömyyden, riippumattomuuden, avoimuuden ja eettisten käytänteiden periaatteiden mukaisesti ja pitää yllä korkeaa tieteellistä tasoa samalla, kun se jatkaa välttämätöntä yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa;

4.

tiedottaa yleisölle tieteellisistä kysymyksistä;

5.

luo hyvän maineen asiantuntevana, objektiivisena ja luotettavana elimenä sidosryhmien keskuudessa;

6.

lisää tarvittavaa yhtenäisyyttä riskinarviointia, riskinhallintaa ja riskiviestintää koskevien toimien välillä.

Hakijoiden on osoitettava, että he voivat osaltaan edistää tehokkaasti yhtä tai useampaa edellä mainittua osa-aluetta. Heillä on oltava vähintään 15 vuoden kokemus yhdeltä tai useammalta kyseisistä osa-alueista ja vähintään viiden vuoden kokemus ylemmältä johtotasolta. Hakijoilla on myös oltava vähintään viiden vuoden kokemus työskentelystä elintarvikkeiden ja rehun turvallisuuden alalla tai muulla elintarviketurvallisuusviranomaisen toiminta-ajatukseen liittyvältä alalla, erityisesti eläinten terveyden ja hyvinvoinnin, ympäristönsuojelun (4), kasvien suojelun tai ravitsemuksen alalla. Kokemuksensa perusteella hakijoiden on voitava osoittaa kykenevänsä työskentelemään monikielisessä, monikulttuurisessa ja monialaisessa ympäristössä. Hakijat valitaan vertailemalla heidän ansioitaan edellä mainittujen kriteerien perusteella, minkä yhteydessä otetaan huomioon mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma Euroopan unionissa.

Riippumattomuus sekä sitoutumista ja etunäkökohtia koskevat ilmoitukset

Johtokunnan jäsenet nimitetään henkilökohtaisten ansioiden perusteella. Hakijan on annettava ilmoitus siitä, että hän sitoutuu toimimaan riippumattomasti yleisen edun hyväksi. Hänen on myös annettava ilmoitus etunäkökohdista, joiden voidaan katsoa heikentävän hänen riippumattomuuttaan. Johtokunnan riippumattomuusperiaatteen mukaisesti hakijoita pyydetään siis ilmoittamaan hakulomakkeessa välittömistä tai välillisistä etuyhteyksistä, joiden he katsovat liittyvän elintarviketurvallisuusviranomaisen toiminta-ajatukseen.

Osallistuminen johtokunnan kokouksiin

Hakijoiden on sitouduttava osallistumaan johtokunnan kokouksiin. Heitä pyydetään ilmoittamaan hakulomakkeessa, pystyvätkö he osallistumaan aktiivisesti johtokunnan toimintaan. Johtokunta kokoontuu arviolta 4–6 kertaa vuodessa. Johtokunnan jäsenille ei makseta palkkiota, mutta heille korvataan tavanomaiset matka- ja oleskelukustannukset. Jäsenet saavat myös korvauksen kustakin kokouspäivästä elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan työjärjestyksen 15 artiklan nojalla. Kyseisen artiklan mukaan johtokunnan jäsenet, lukuun ottamatta komission edustajaa ja kansallisten julkisten elinten tai laitosten palveluksessa olevia, saavat 300 euron suuruisen päivärahan kustakin johtokunnan kokouksesta, johon he osallistuvat.

Johtokunnan jäsenet, joilla on työkokemusta kuluttajia ja elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustavista organisaatioista

Hakijoita pyydetään ilmoittamaan, onko hakemusta pidettävä kiinnostuksenilmaisuna johtokunnan sellaisten jäsenten tehtäviä kohtaan, joilla on työkokemusta kuluttajia ja elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustavista organisaatioista. Jos näin on, hakijoiden on annettava yksityiskohtaiset tiedot tällaisesta työkokemuksesta.

Nimittäminen ja toimikausi

Kuultuaan Euroopan parlamenttia neuvosto nimittää johtokunnan jäsenet luettelosta, jonka komissio on laatinut tähän kiinnostuksenilmaisupyyntöön saatujen vastausten perusteella. Komission edustajan nimittää komissio itse. Toimikausi kestää neljä vuotta, ja se voidaan uusia yhden kerran. Hakijoiden on syytä huomata, että komission laatima luettelo julkaistaan. Komission luetteloon valittuja henkilöitä, joita ei nimitetä jäseniksi, voidaan pyytää varallaololuetteloon, jota käytetään, jos on korvattava jäsen, joka ei voi suorittaa toimikauttaan loppuun.

Kansalaisuus

Tämän kiinnostuksenilmaisupyynnön avulla komission on tarkoitus laatia sellainen jäsenehdokasluettelo, jonka perusteella johtokunta voidaan nimittää niin, että varmistetaan pätevyys ja alan laaja asiantuntemus ja että myös mahdollisimman laajaa maantieteellistä jakaumaa koskeva tavoite täyttyy siten, että johtokunnan jäsenet nimitetään vuorottelujärjestyksessä eri jäsenvaltioista. On huomattava, että jäsenet, joiden toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2012, ovat Italian, Itävallan, Saksan, Slovenian, Suomen, Tšekin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia. Väistyvät jäsenet (jotka voivat jättää uuden hakemuksen, mikäli he eivät ole olleet jäseninä kahta täyttä kautta) ovat Alankomaiden, Belgian, Kreikan, Ranskan, Ruotsin, Tanskan ja Unkarin kansalaisia. Johtokunnassa ei ole vielä ollut jäseniä Bulgariasta, Kyprokselta, Latviasta, Liettuasta, Luxemburgista, Maltalta, Puolasta, Romaniasta, Slovakiasta eikä Virosta.

Tämä kiinnostuksenilmaisupyyntö on avoin kaikille EU:n jäsenvaltioiden kansalaisille. Hakijoiden on oltava EU:n jonkin jäsenvaltion kansalaisia.

Yhtäläiset mahdollisuudet

Euroopan unioni pyrkii välttämään kaikkia syrjinnän muotoja ja kannustaa aktiivisesti naisia esittämään hakemuksia.

Hakumenettely ja hakemusten viimeinen jättöpäivä

Hakemukset otetaan huomioon ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:

1.

Tehtävästä kiinnostuneiden pitää käyttää liitteenä olevaa lomaketta, joka on myös ladattavissa terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosaston verkkosivulta osoitteesta: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

2.

Hakemuksen on oltava asianmukaisesti täytetty. Siihen on sisällyttävä jäljempänä kohdassa 3 tarkoitetut asiakirjat yhtenä alkuperäisenä tulostettuna kappaleena sekä kolmena jäljennöksenä.

3.

Hakemukseen on sisällyttävä

a)

vapaamuotoinen hakemus (allekirjoitettuna);

b)

hakulomake asianmukaisesti täytettynä (ja allekirjoitettuna);

c)

ansioluettelo, jonka pituus on vähintään 1,5 ja enintään 3 sivua.

4.

Vapaamuotoinen hakemus, hakulomake, ansioluettelo ja hakemusta täydentävät asiakirjat on laadittava jollakin Euroopan yhteisön virallisella kielellä. Valintamenettelyn helpottamiseksi on kuitenkin suotavaa liittää mukaan englanninkielinen tiivistelmä työkokemuksesta ja muista keskeisistä tiedoista. Kaikki hakemukset käsitellään luottamuksellisesti. Hakemusta täydentävät asiakirjat toimitetaan pyynnöstä myöhemmässä vaiheessa.

5.

Hakemusten viimeinen jättöpäivä on 30. syyskuuta 2009.

6.

Asianmukaisesti täytetty hakemus on toimitettava

a)

joko postitse tai lähettipalvelun välityksellä seuraavaan osoitteeseen viimeistään 30. syyskuuta 2009, mistä osoituksena pidetään postileiman tai toimeksiantokuitin päivämäärää:

European Commission

Health and Consumers Directorate-General

Unit 03 — Science and Stakeholder Relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Office F-101 (Tour) 04/168

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

b)

tai henkilökohtaisesti viimeistään 30. syyskuuta 2009 klo 16.00 seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Health and Consumers Directorate-General

Unit 03 — Science and Stakeholder Relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Avenue du Bourget 1-3

1140 Brussels (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

Jos hakemus toimitetaan henkilökohtaisesti, jättämisestä on saatava todisteeksi asiakirjat vastaanottaneen komission keskuspostiyksikön virkailijan allekirjoittama ja päiväämä vastaanottotodistus. Postiyksikkö on avoinna klo 8.00–17.00 maanantaista torstaihin ja 8.00–16.00 perjantaisin. Yksikkö on suljettuna lauantaisin, sunnuntaisin ja komission vapaapäivinä.

Sähköpostitse, faksilla tai suoraan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle lähetettyjä hakemuksia ei hyväksytä.

7.

Hakemuksen jättäminen edellyttää, että hakija hyväksyy tässä kiinnostuksenilmaisupyynnössä ja siinä mainituissa asiakirjoissa kuvatut menettelyt ja ehdot. Hakija ei missään tapauksessa saa viitata hakemuksessaan mihinkään sellaiseen asiakirjaan, jonka hän on liittänyt aikaisempiin hakemuksiinsa (esimerkiksi aiempien hakemusten valokopioita ei hyväksytä). Vaadittujen tietojen antamatta jättäminen voi johtaa hakijan sulkemiseen pois tästä kiinnostuksenilmaisupyynnöstä.

Image

Image

Image

Image


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 13.

(3)  EUVL L 189, 12.7.2006, s. 7.

(4)  Ekologia, biodiversiteetin suojelu.


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/18


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5588 – GM/Delphi Steering II)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 168/07

1.

Komissio vastaanotti 10 päivänä heinäkuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys General Motors Corporation (GM) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan osaan yhdysvaltalaisesta yrityksestä Delphi Corporation ostamalla osakkeita ja omaisuutta. Kyseinen osa koostuu maailmanlaajuisesta ohjausjärjestelmien liiketoiminnasta ja eräistä muista omaisuuseristä (yhdessä Delphi Targets).

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

GM: moottoriajoneuvojen valmistus ja myynti,

Delphi Targets: ohjausjärjestelmien ja muiden ajoneuvoissa käytettävien komponenttien valmistus ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 2 2964301 tai 2967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5588 – GM/Delphi Steering II seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


MUUT ILMOITUKSET

Komissio

21.7.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 168/19


Ilmoitus direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta

Jäsenvaltion esittämä hakemus

2009/C 168/08

Komissio vastaanotti 8. heinäkuuta 2009 vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan mukaisen hakemuksen. Hakemuksen vastaanottoa seuraava työpäivä on 9. heinäkuuta 2009.

Tämä Italian tasavallan esittämä hakemus koskee eräitä maan rahoituspalveluita (ks. direktiivin 2004/17/EY 6 artiklan 2 kohdan c alakohdan neljäs luetelmakohta). Mainitussa 30 artiklassa säädetään, että direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta, jos toiminta on suoraan avoin kilpailulle markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu. Näiden edellytysten täyttymisen arviointi tapahtuu yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä se vaikuta kilpailusääntöjen soveltamiseen.

Komissiolla on tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi käytössään kolmen kuukauden määräaika, joka alkaa edellä mainitusta työpäivästä. Määräaika päättyy siis 9. lokakuuta 2009.

Mainitun 4 kohdan kolmannen alakohdan säännöksiä ei sovelleta. Sen vuoksi komission käytössä olevaa määräaikaa mahdollisesti pidennetään kolmella kuukaudella. Mahdollinen pidentämispäätös julkaistaan.


(1)  EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.