ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2009.130.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 130

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
9. kesäkuu 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 130/01

Euron kurssi

1

 

Tilintarkastustuomioistuin

2009/C 130/02

Erityiskertomus nro 3/2009 Jätevesien käsittelyyn liittyvien rakennetoimimenojen vaikuttavuus ohjelmakausilla 1994–1999 ja 2000–2006

2

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2009/C 130/03

Komission tiedonanto kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun asetuksen (EY) N:o 1907/2006 67artiklan 3 kohdan nojalla

3

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 130/04

Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Riippumattomia asiantuntijoita Safer Internet -ohjelmaan (2009–2013) varainhoitoasetuksen 179 a artiklan ja soveltamissääntöjen 265 a artiklan mukaisesti

5

2009/C 130/05

Ehdotuspyyntö – EACEA 09/09 – Media – Myynninedistäminen/Markkinoille pääsy

6

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 130/06

Päätös N:o 128, tehty 5 päivänä maaliskuuta 2009, menettelyn aloittamisesta luvan myöntämiseksi maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten maanalaisista luonnovaroista annetun lain 2 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan mukaisesti alueella Blok 1-7 Tarnak, joka sijaitsee Plevenin ja Vratsan alueella, sekä luvan myöntämistä koskevasta kilpailuilmoituksesta

8

2009/C 130/07

Valtiontuki – Yhdistynyt kuningaskunta (Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87–89 artikla) – EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – ilmoituksen peruuttaminen – Valtiontuki C 7/2009 (ex N 162/2008) – Ilmastonmuutosmaksu: Ilmastonmuutossopimuksiin perustuvan tukikelpoisuuden ulottaminen muovituotteiden valmistukseen ( 1 )

11

 

MUUT ILMOITUKSET

 

Komissio

2009/C 130/08

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja aluperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

12

2009/C 130/09

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

16

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/1


Euron kurssi (1)

8. kesäkuuta 2009

2009/C 130/01

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3866

JPY

Japanin jeniä

136,53

DKK

Tanskan kruunua

7,4465

GBP

Englannin puntaa

0,87090

SEK

Ruotsin kruunua

10,8925

CHF

Sveitsin frangia

1,5166

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,9360

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,000

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

287,19

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7060

PLN

Puolan zlotya

4,5563

RON

Romanian leuta

4,2220

TRY

Turkin liiraa

2,1594

AUD

Australian dollaria

1,7590

CAD

Kanadan dollaria

1,5548

HKD

Hongkongin dollaria

10,7491

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,2337

SGD

Singaporin dollaria

2,0230

KRW

Etelä-Korean wonia

1 731,15

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,3459

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,4803

HRK

Kroatian kunaa

7,3164

IDR

Indonesian rupiaa

13 973,65

MYR

Malesian ringgitiä

4,8829

PHP

Filippiinien pesoa

65,877

RUB

Venäjän ruplaa

43,5215

THB

Thaimaan bahtia

47,664

BRL

Brasilian realia

2,7388

MXN

Meksikon pesoa

18,5345

INR

Intian rupiaa

65,9400


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Tilintarkastustuomioistuin

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/2


Erityiskertomus nro 3/2009 ”Jätevesien käsittelyyn liittyvien rakennetoimimenojen vaikuttavuus ohjelmakausilla 1994–1999 ja 2000–2006”

2009/C 130/02

Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että sen laatima erityiskertomus nro 3/2008 ”Jätevesien käsittelyyn liittyvien rakennetoimimenojen vaikuttavuus ohjelmakausilla 1994–1999 ja 2000–2006” on juuri julkaistu.

Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen internet-sivustolla:

www.eca.europa.eu

Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona ja CD-ROM-levynä. Ne voi pyytää tilintarkastustuomioistuimelta osoitteesta:

Cour des comptes européennes

Unité ”Communication et Rapports”

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Puh. +352 4398-1

Sähköposti: euraud@eca.europa.eu

Kertomuksen saa myös täyttämällä sähköisen tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/3


Komission tiedonanto kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 67artiklan 3 kohdan nojalla

2009/C 130/03

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ilmoitetut voimassa olevat, asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä XVII lueteltujen tiettyjen vaarallisten aineiden, valmisteiden ja tuotteiden valmistuksen, markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia tiukemmat kansalliset rajoitukset, jotka Alankomaat voi pitää voimassa 1. kesäkuuta 2013 asti.

Aineen, aineryhmän tai seoksen nimitys Reach-asetuksen liitteessä XVII

Tiukemmat kansalliset määräykset

Komissio myöntänyt luvan

31.

a)

Kreosootti; pesuöljy

CAS N:o 8001-58-9

EY N:o 232-287-5

b)

Kreosoottiöljy; pesuöljy

CAS N:o 61789-28-4

EY N:o 263-047-8

c)

Kivihiilitervan tisleet, naftaleeniöljyt; naftaleeniöljy

CAS N:o 84650-04-4

EY N:o 283-484-8

d)

Kreosoottiöljy, asenafteenifraktio; pesuöljy

CAS N:o 90640-84-9

EY N:o 292-605-3

e)

Kivihiilitervan ylemmät tisleet; raskas antraseeniöljy

CAS N:o 65996-91-0

EY N:o 266-026-1

f)

Antraseeniöljy

CAS N:o 90640-80-5

EY N:o 292-602-7

g)

Raa’at kivihiilitervahapot; raakafenolit

CAS N:o 65996-85-2

EY N:o 266-019-3

h)

Puukreosootti

CAS N:o 8021-39-4

EY N:o 232-419-1

i)

Alkalinen matalan lämpötilan tervaöljy; uutejäännökset (kivihiili), matalalämpötilainen kivihiiliterva, alkalinen

CAS N:o 122384-78-5

EY N:o 310-191-5

Kreosootilla käsitellyn puun saattaminen markkinoille ja käyttö tarkoituksiin, joissa se joutuu kosketukseen pinta-tai pohjaveden kanssa, on kielletty (riippumatta kivihiilitervatisleen koostumuksesta).

Vanhan käsitellyn puun saattaminen markkinoille uudelleen käytettäväksi tai uudelleenkäyttö tarkoituksiin, joissa se joutuu kosketukseen pinta-tai pohjaveden kanssa jos se erotetaan nykyisestä käyttöpaikastaan, on kielletty (riippumatta kivihiilitervatisleen koostumuksesta).

Vanhan käsitellyn puun saattaminen markkinoille uudelleen käytettäväksi on kielletty, jos se on käsitelty aineilla tai seoksilla, jotka sisältävät

vähintään 0,005 painoprosenttia bentso-a-pyreeniä, ja

vähintään 3 painoprosenttia veteen uuttuvia fenoleja. (2)

Komission päätökset 1999/832/EY (3), 2002/59/EY (4) ja 2002/884/EY (5)

42.

Alkaanit C10–C13, kloori-(lyhytketjuiset klooratut parafiinit)

EY N:o 287-476-5

CAS N:o 85535-84-8

Rajoitus lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien käytölle

kumin, muovien tai tekstiilien palonestoaineina;

maalien, pinnoitteiden tai tiivisteiden pehmentiminä (6)

Komission päätös 2007/395/EY (7)


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta, EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Kemikaalilain mukainen säädös polysyklisiä aromaattisia hiilivetyjä sisältävistä pinnoitteista [Besluit PAK-houdende coatings] (Staatsblad 1996, No 304), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 8. helmikuuta 2003 annetulla säädöksellä (Staatsblad 2003, No 104).

(3)  EYVL L 329, 22.12.1999, s. 25.

(4)  EYVL L 23, 25.1.2002, s. 37.

(5)  EYVL L 308, 9.11.2002, s. 30.

(6)  Lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien käytön estävistä säännöistä 3. marraskuuta 1999 tehty päätös. Staatsblad 1999, No 478.

(7)  EUVL L 148, 9.6.2007, s. 17.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/5


Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Riippumattomia asiantuntijoita Safer Internet -ohjelmaan (2009–2013)

varainhoitoasetuksen  (1) 179 a artiklan ja soveltamissääntöjen  (2) 265 a artiklan mukaisesti

2009/C 130/04

Kuvaus

Komissio pyytää hakemuksia henkilöiltä, jotka haluavat antaa asiantuntija-apua Safer Internet -ohjelmaan (3) liittyvien tehtävien suorittamisessa. Komissio laatii luettelon asiantuntijoista, jotka täyttävät jäljempänä esitetyt kriteerit.

Safer Internet -ohjelman tarkoituksena on edistää internetin ja muiden viestintäteknologioiden käyttöturvallisuutta, erityisesti lasten näkökulmasta, sekä torjua laitonta sisältöä ja haitallista käyttäytymistä verkossa.

Lisätietoja ohjelmasta on saatavilla ohjelman internet-sivuilta: http://ec.europa.eu/saferinternet

Tehtävät

Tehtäviin kuuluvat seuraavat: komission avustaminen ehdotuspyyntöjen perusteella saatujen ehdotusten arvioinnissa sekä yksittäisten Safer Internet -hankkeiden ja Safer Internet plus -ohjelmasta (4) rahoitettujen jatkohankkeiden seurannassa.

Luetteloon sisällyttämistä ja hakemusten jättämistä koskevat kriteerit

Hakemusten on oltava komission edellä mainitulta englanninkieliseltä Internet-sivustolta löytyvien yksityiskohtaisten eritelmien ja ehtojen mukaisia.

Näihin sisältyy kansallisuuteen, pätevyyteen, kokemukseen ja kielitaitoon liittyviä vaatimuksia.

Hakemusten jättäminen

Hakemukset on jätettävä seuraavalta sivustolta löytyvän asiantuntijoiden rekisteröintisovelluksen kautta: http://ec.europa.eu/saferinternet

Kiinnostuksenilmaisupyynnön tuloksena saatavan luettelon voimassaolo

Asiantuntijoiden luettelo on voimassa 31. joulukuuta 2013 saakka. Kaikki halukkaat voivat ilmoittautua ehdokkaiksi milloin tahansa luettelon voimassaoloaikana, kolmea viimeistä kuukautta lukuun ottamatta.


(1)  Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2002 (EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1).

(2)  Komission asetus (EY, Euratom) N:o 2342/2002, annettu 23 päivänä joulukuuta 2002 (EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1351/2008/EY, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008 (EUVL L 348, 24.12.2008, s. 118).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 854/2005/EY, tehty 11 päivänä toukokuuta 2005 (EUVL L 149, 11.6.2005, s. 1).


9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/6


1.   Tavoitteet ja kuvaus

Tämä ehdotuspyyntöilmoitus perustuu Euroopan audiovisuaalialan tukiohjelman täytäntöönpanosta (Media 2007) 15 päivänä marraskuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 1718/2006/EY.

Edellä mainitun päätöksen tarkoituksena on muun muassa

helpottaa ja edistää eurooppalaisten audiovisuaaliteosten ja elokuvateosten myynninedistämistä ja levitystä eurooppalaisissa ja kansainvälisissä kaupallisissa tapahtumissa, messuilla ja audiovisuaalialan festivaaleilla, joilla voidaan merkittävästi edistää eurooppalaisten teosten myyntiä ja verkottua ammatillisesti

kannustaa eurooppalaisia toimijoita verkottumaan tukemalla kansallisten julkisten tai yksityisten myynninedistämisorganisaatioiden yhteisiä toimia Euroopan ja kansainvälisillä markkinoilla.

2.   Kohdemaat

Tämä ehdotuspyyntö on tarkoitettu eurooppalaisille yrityksille, jotka edistävät toiminnallaan Media-ohjelman tavoitteiden toteutumista edellä mainitun päätöksen mukaisesti.

Hakijoilla on oltava toimipaikka jossakin seuraavista maista:

Euroopan unionin 27 jäsenvaltiota

EFTA:n ja ETA:n jäsenvaltiot: Islanti, Liechtenstein, Norja

Sveitsi ja Kroatia.

3.   Tukikelpoiset toimet

Tällä ehdotuspyynnöllä halutaan tukea Media-ohjelmaan osallistuvissa maissa toteutettavia toimia ja toimintaa.

Tarkoituksena on tukea toimia, joiden tavoitteena on

eurooppalaisten audiovisuaaliteosten levityksen tehostaminen edistämällä Euroopan audiovisuaalialan osallistumista eurooppalaisille ja kansainvälisille messuille

elokuvien ja audiovisuaaliteosten kansallisten myynninedistämisorganisaatioiden yhteisten toimien edistäminen.

Hankkeiden enimmäiskesto on 12 kuukautta.

Toiminta on aloitettava 1 päivänä tammikuuta 2010–31 päivänä toukokuuta 2010 ja se on päätettävä 31 päivänä joulukuuta 2010 mennessä.

4.   Myöntämisperusteet

Valintakelpoisille hakemuksille/hankkeille annetaan pisteitä, joiden enimmäismäärä voi olla 100, käyttäen seuraavia arviointiperusteita:

Toimen eurooppalainen ulottuvuus

30 pistettä

Vaikutus eurooppalaisten audiovisuaaliteosten myynninedistämiseen ja levitykseen

30 pistettä

Ehdotetun toimintasuunnitelman laatu ja kustannustehokkuus

25 pistettä

Toiminnan uutta luovat näkökulmat

5 pistettä

Sellaisista Euroopan maista tulevien audiovisuaaliteosten myynninedistäminen, joilla on pieni audiovisuaalialan tuotantokapasiteetti

10 pistettä

5.   Talousarvio

Hankkeiden yhteisrahoitukseen myönnettävä kokonaismäärä on arviolta 1 500 000 EUR.

Komission rahoitustuki voi olla enintään 50 % toiminnan kokonaiskustannuksista.

Virasto varaa itselleen mahdollisuuden olla jakamatta kaikkia käytettävissä olevia varoja.

6.   Ehdotusten jättämisen määräaika

Hakemusten lähettämisen määräaika on 7 päivänä elokuuta 2009. Hakemukset lähetetään seuraavaan osoitteeseen:

Agence Exécutive «Education, Audiovisuel et Culture»

Appel à propositions EACEA/09/09

Att. M. Costas DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Hakemukset otetaan käsiteltäviksi ainoastaan, jos ne on esitetty virallisella hakulomakkeella, täytetty ja päivätty asianmukaisesti ja jos ne on allekirjoittanut henkilö, jolla on oikeus tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijaorganisaation puolesta.

Faksin tai sähköpostin välityksellä lähetettyjä hakemuksia ei hyväksytä.

7.   Tarkat tiedot

Hakijoille tarkoitetut ohjeet ja hakulomakkeet ovat saatavissa Internet-osoitteesta http://eacea.ec.europa.eu Hakemukset on laadittava tähän tarkoitukseen varatulle lomakkeelle ja niissä on oltava kaikki vaaditut liitteet ja tiedot.


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/8


PÄÄTÖS N:o 128,

tehty 5 päivänä maaliskuuta 2009,

menettelyn aloittamisesta luvan myöntämiseksi maanalaisten luonnonvarojen – öljyn ja maakaasun – etsintää ja tutkimusta varten maanalaisista luonnovaroista annetun lain 2 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan mukaisesti alueella Blok 1-7 Tarnak, joka sijaitsee Plevenin ja Vratsan alueella, sekä luvan myöntämistä koskevasta kilpailuilmoituksesta

2009/C 130/06

BULGARIAN TASAVALTA

MINISTERINEUVOSTO

Maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 5 artiklan 2 kohdan, 42 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan ja 44 artiklan 3 kohdan nojalla, ottaen huomioon energialain 4 artiklan 2 kohdan 16 alakohdan ja 1 N:o 24a momentin,

MINISTERINEUVOSTO ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1.

Aloitetaan menettely luvan myöntämiseksi raakaöljyn ja maakaasun etsimiseksi ja tutkimiseksi alueella Blok 1-7 Tarnak, jonka pinta-ala on 253,39 km2 ja jonka maantieteelliset koordinaatit ovat liitteen mukaisesti pisteestä N:o 1 pisteeseen N:o 15.

2.

Ilmoitetaan, että 1 kohdassa tarkoitettu lupa myönnetään tarjouskilpailumenettelyllä.

3.

Etsintä- ja tutkimuslupa on voimassa viisi vuotta etsintä- ja tutkimussopimuksen voimaantulopäivästä, ja voimassaoloaikaa on oikeus pidentää maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 31 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

4.

Edellä 1 kohdassa tarkoitetun luvan haltijan valintaa koskeva tarjouskilpailu järjestetään talous- ja energiaministeriössä 150. päivänä siitä, kun tämä päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Osoite: Ministry of Economy and Energy, Triaditsa Street N:o 8, Sofia.

5.

Määräaika tarjouskilpailuasiakirjojen ostolle päättyy 120. päivänä (klo 17.00) siitä, kun tämä päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

6.

Määräaika tarjouskilpailuun osallistumista koskevan ilmoituksen jättämiselle päättyy 130. päivänä (klo 17.00) siitä, kun tämä päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

7.

Määräaika tarjouskilpailuasiakirjojen mukaisten tarjousten jättämiselle päättyy 144. päivänä (klo 17.00) siitä, kun tämä päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

8.

Tarjouskilpailu ei edellytä henkilökohtaista läsnäoloa.

9.

Tarjouskilpailuasiakirjojen hinnaksi vahvistetaan 500 Bulgarian levaa. Tarjouskilpailuasiakirjat voi ostaa 5 kohdassa vahvistetun määräajan kuluessa talous- ja energiaministeriöstä, huone 802. Osoite: Ministry of Economy and Energy, room 802, Triaditsa Street, 8, Sofia.

10.

Tarjouskilpailuun osallistuvien ehdokkaiden on täytettävä maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 23 artiklan 1 kohdan vaatimukset.

11.

Tarjouskilpailuun osallistuvien ehdokkaiden tarjoukset arvioidaan ehdotettujen työohjelmien, ympäristönsuojeluvälineiden, koulutuksen, bonusten sekä osallistujien hallinnollisten ja taloudellisten resurssien perusteella tarjouskilpailuasiasiakirjojen mukaisesti.

12.

Tarjouskilpailuun osallistumista varten on asetettava 10 000 Bulgarian levan suuruinen vakuus, joka maksetaan ennen 6 kohdassa vahvistetun määräajan päättymistä tarjouskilpailuasiakirjoissa mainitulle talous- ja energiaministeriön pankkitilille.

12.1

Jos ehdokasta ei hyväksytä tarjouskilpailuun, ehdokkaan antama vakuus palautetaan 14 päivän kuluessa päivämäärästä, jona hänelle on ilmoitettu asiasta.

12.2

Valitun tarjouksen tekijän vakuutta ei palauteta, mutta muiden tarjouksen tekijöiden vakuudet palautetaan 14 päivän kuluessa siitä, kun ministerineuvoston päätös etsintä- ja tutkimusluvan myöntämisestä on julkaistu Bulgarian valtion virallisessa lehdessä (State Gazeta).

13.

Tarjouskilpailuun osallistumista koskevat ilmoitukset ja tarjouskilpailuehtojen mukaiset tarjoukset on toimittava maanalaisista luonnonvaroista annetun lain 46 artiklan mukaisesti bulgarian kielellä talous- ja energiaministeriölle. Osoite: Ministry of Economy and Energy, Triaditsa Street N:o 8, Sofia.

14.

Tarjoukset on laadittava tarjouskilpailuasiakirjoissa esitettyjen vaatimusten ja ehtojen mukaisesti.

15.

Tarjouskilpailu järjestetään, vaikka siihen hyväksyttäisiin vain yksi ehdokas.

16.

Talous- ja energiaministeriö valtuutetaan:

16.1

toimittamaan tämä päätös julkaistavaksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä, Bulgarian valtion virallisessa lehdessä (State Gazette) ja ministerineuvoston Internet-sivustolla;

16.2

nimeämään komitea, jonka tehtävänä on järjestää ja toteuttaa tarjouskilpailu.

17.

Tästä päätöksestä voidaan valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen 14 päivän kuluessa siitä, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Pääministerin puolesta (allekirjoitus)

Meglena PLUGCHIEVA

Ministerineuvoston pääsihteerin puolesta (allekirjoitus)

Veselin DAKOV

Todistetaan oikeaksi

Valtioneuvoston kanslian johtaja

Veselin DAKOV


LIITE

MAANTIETEELLISET KOORDINAATIT, ALUE BLOK 1-7 TARNAK

Maantieteelliset koordinaatit (koordinaattijärjestelmä vuodelta 1942):

1.

43° 30′ 59.664″ N

23° 48′ 00.012″ E

2.

43° 31′ 00.000″ N

23° 52′ 00.000″ E

3.

43° 28′ 00.000″ N

23° 52′ 00.000″ E

4.

43° 28′ 00.000″ N

23° 57′ 48.000″ E

5.

43° 28′ 32.000″ N

23° 57′ 48.000″ E

6.

43° 28′ 32.000″ N

24° 00′ 02.000″ E

7.

43° 29′ 03.000″ N

24° 00′ 02.000″ E

8.

43° 29′ 03.000″ N

24° 08′ 17.000″ E

9.

43° 26′ 42.000″ N

24° 08′ 17.000″ E

10.

43° 26′ 42.000″ N

24° 12′ 04.000″ E

11.

43° 22′ 59.880″ N

24° 12′ 04.000″ E

12.

43° 22′ 59.880″ N

24° 00′ 00.000″ E

13.

43° 25′ 59.880″ N

24° 00′ 00.000″ E

14.

43° 22′ 59.880″ N

23° 48′ 00.000″ E

15.

43° 30′ 59.664″ N

23° 48′ 00.012″ E


9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/11


VALTIONTUKI – YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

(Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87–89 artikla)

EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – ilmoituksen peruuttaminen

Valtiontuki C 7/2009 (ex N 162/2008) – Ilmastonmuutosmaksu: Ilmastonmuutossopimuksiin perustuvan tukikelpoisuuden ulottaminen muovituotteiden valmistukseen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 130/07

Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 10. maaliskuuta 2009, todeten, että Yhdistynyt kuningaskunta on peruuttanut ilmoituksensa 10. maaliskuuta 2009 eikä jatka tukiohjelmaa.


MUUT ILMOITUKSET

Komissio

9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/12


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja aluperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2009/C 130/08

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 10/2006 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”PESCA DI VERONA”

EY-N:o: IT-PGI-0005-0579-15.12.2006

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi

”Pesca di Verona”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Italia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji (liitteen II mukaisesti)

Luokka 1.6

– Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Lajiin Persica Vulgaris, Mill viittaava SMM-merkintä ”Pesca di Verona” on varattu varhain, tavanomaiseen aikaan ja myöhään kypsyviin lajikkeisiin kuuluville valkoisille ja keltaisille persikoille sekä keltaisille nektariineille.

Sekä persikat että nektariinit on aina pidetty kaupan nimellä ”Pesca di Verona”.

Hyväksytyt lajikkeet jaetaan tyypin ja kypsymisajankohdan mukaan seuraaviin ryhmiin:

 

keltainen persikka: Rich May, Crimson Lady, Spring Belle, Royal Gem, Royal Glory, Vistarichn (varhain kypsyviä); Rich Lady, Rome Star, Zee Lady (tavanomaiseen aikaan kypsyviä); Kaweah (myöhään kypsyvä);

 

valkoinen persikka: Maria Bianca, Greta (tavanomaiseen aikaan kypsyviä); Tendresse, Tardivo Zuliani, Nichelini (myöhään kypsyviä);

 

keltainen nektariini: Rita Star, Laura, Big Top (varhain kypsyviä); Venus, Stark Redgold, Sweet Red (tavanomaiseen aikaan kypsyvä); Sweet Lady (myöhään kypsyvä).

Kulutukseen saatettaessa SMM-tuotteella ”Pesca di Verona” on oltava seuraavat laatuominaisuudet:

muoto: litistyneen pyöreä (keltainen ja valkoinen persikka), pitkänomaisen pyöreä (keltainen nektariini);

Veronan persikan ja nektariinin kuoren väri on voimakas, ja peitevärin osuus on huomattava. Erityisesti keltaisella persikalla se on yli 70 % kuoren koko pinta-alasta, nektariinilla yli 60 % ja valkoisella persikalla yli 30 %;

malto on hyvin kiinteää ja mehukasta, ja sen omintakeinen maku johtuu sokeripitoisuuden ja happoisuuden oikeasta suhteesta, joka puolestaan on seurausta hitaasta kasvusta ja ilmaston erityispiirteistä. Keltaisen persikan kovuus on yli 3,70 kg/cm2, keltaisen nektariinin yli 4 kg/cm2 ja valkoisen persikan yli 3 kg/cm2;

makeus; kuiva-aineen refraktometriluku Brixin asteikolla mitattuna vähintään 9,5 astetta varhaisten lajikkeiden, 10,5 astetta tavanomaiseen aikaan kypsyvien lajikkeiden ja 11,0 astetta myöhäisten lajikkeiden osalta;

maku tasapainoinen ja kevyen hapokas; sokeripitoisuuden (Brixin asteikolla) ja happoisuuden (meq/100 cc) välisenä suhteena ilmaistu kypsyysaste yli 1,50 (kevyesti hapokkaat lajikkeet) ja yli 0,70 (hapokkaat lajikkeet);

vähimmäiskoko: 61 mm (varhaiset lajikkeet) ja 67 mm (tavanomaiseen aikaan kypsyvät ja myöhäiset lajikkeet).

SMM-tunnus ”Pesca di Verona” voidaan myöntää ainoastaan ekstra- ja I-luokkiin kuuluville persikoille ja nektariineille.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)

Ei sovelleta

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)

Ei sovelleta

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Istutus- ja viljelymenetelmät sekä talvi- ja kesäleikkaukset on mukautettava tuotantoalueen olosuhteisiin, jotta voidaan varmistaa valon saanti ja ilman vaihtuminen latvuston kaikissa osissa. Ainoastaan alueelle ominaiset leikkausmuodot, ts. avoin keskiosa (vaso basso veronese) ja Y-kirjaimen muoto (Y trasversale) ovat sallittuja. Rikkaruohot on poistettava.

Koska persikka vaatii hellävaraista käsittelyä, sadonkorjuun on tapahduttava käsin ja vähintään kolmessa vaiheessa.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt

SMM-tuote ”Pesca di Verona” pakataan joko muovikelmulla suljettuihin rasioihin, yhden tai kahden kilogramman koreihin tai pahvista, puusta tai muovista valmistetuille alustoille, joiden mitat ovat 30×40, 30×50 tai 40×60.

Tuote pidetään kaupan 10. päivästä kesäkuuta 20. päivään syyskuuta, ja kaikki hedelmät merkitään ja pakkaukset varustetaan varmennussinetillä siten, että pakkausta ei voida avata rikkomatta sinettiä.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt

Tuotteeseen ja pakkauksiin, erityisesti korien esipainettuun nauhaan, rasioiden esipainettuun muovikelmuun sekä pakkauksiin (alustat) ja etiketteihin (rasiat ja korit) on merkittävä SMM-tuotteen ”Pesca di Verona” tunnus. Pakkausten etiketeissä voidaan mainita, onko kyseessä persikka vai nektariini.

Muiden kuin tuotantoeritelmässä määrättyjen mainintojen käyttö on kielletty. Yritystunnusten käyttö sallitaan, mutta kaikki muut merkinnät kuin ”Pesca di Verona IGP” on tehtävä selvästi sitä pienemmin kirjaimin.

Image

Pyöreän tunnuksen yläreunassa on teksti ”Indicazione Geografica Protetta” (suojattu maantieteellinen merkintä) ja alhaalla keskellä sen kirjainlyhenne IGP (SMM). Keskiosassa on kuvattuna persikka, joka kohoaa esiin alkuperäalueen Veronan kukkulaisesta maastosta. Tekstiä ”Pesca di Verona” koristaa viiri, jossa on teksti ”dal 1584”. Se viittaa vuoteen, jona Veronan persikka mainitaan ensimmäisen kerran kirjallisissa lähteissä.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

SMM-tuotteen ”Pesca di Verona” tuotantoalue käsittää erityisesti seuraavien kuntien koko alueen Veronan maakunnassa: Bussolengo, Buttapietra, Castel d'Azzano, Mozzecane, Pastrengo, Pescantina, Povegliano, S. Giovanni Lupatoto, Sommacampagna, Sona, Valeggio sul Mincio, Villafranca, Castelnuovo del Garda, Lazise, Sant’Ambrogio di Valpolicella, San Martino Buon Albergo, Verona ja Zevio.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys

Ympäristöön liittyvät tekijät

Joki- ja glasiaalisista kerrostumista muodostuva Pesca di Veronan viljelyalueen maaperä on erittäin suotuisa. Runsaasti runkoainesta sisältävä multakerros on harvoin 40 senttimetriä paksumpi, ja sen alapuolella on sora- ja hiekkakerrostumia, joiden ansiosta maa on hyvin vettä läpäisevää ja soveltuu mainiosti huokoisen ja ilmavan maaperän vaativan persikan viljelyyn.

Läheisen Gardajärven ansiosta kaikkialla Pesca di Veronan viljelyalueella vallitsee ympäri vuoden lauhkea ja miellyttävä ilmasto, erityisesti niinä kuukausina, joiden aikana sääolosuhteet ovat yleensä ankarimmillaan.

Myös Esialppien, Bericin ja Euganein ylänköjen sekä Monte Baldon ja muiden Gardan ja Adigen moreenirinteiden tarjoama suoja on ensiarvoisen tärkeä tekijä. Alin talvilämpötila laskee harvoin alle –10 °C:een mutta riittää kuitenkin varmistamaan eri lajikkeiden kylmäntarpeen. Sateet ajoittuvat pääasiassa syksyyn ja kevääseen, ja vuotuinen sademäärä on 800–1 000 millimetriä.

Historialliset tekijät

Pesca di Veronan maine juontaa juurensa kaukaa antiikin ajoilta. Jo Plinius mainitsi roomalaisaikaisissa teoksissaan nukkapintaisen omenan (pomo della lanuggine), jota viljeltiin Veronan alueella. Myöhemmin (1400) Andrea Mantegna maalasi persikoita Veronassa sijaitsevaan San Zenon kirkkoon.

Iskulause ”Mangiate le squisite pesche di Verona” (Nauttikaa Veronan herkullisia persikoita) ilmestyi ensimmäisen kerran eräässä paikallislehdessä vuonna 1934. Sittemmin se näkyi julisteissa, viireissä ja mainostauluissa, joita oli esillä parhaissa ravintoloissa, virastoissa, pankeissa jne. Nimeä käytettiin sekä persikoista että nektariineista.

Nykyisin Pesca di Veronalla on vankka maine, ja sen ympärille on syntynyt merkittäviä kilpailuja parhaan tuotteen valitsemiseksi, näyttelyitä ja paikallisia perinnejuhlia.

5.2   Tuotteen erityisyys

SMM-tuotteelle ”Pesca di Verona” on ominaista litistyneen pyöreä (keltainen ja valkoinen persikka) tai pitkänomaisen pyöreä (keltainen nektariini) muoto sekä voimakas kuoren väri, jossa peitevärin osuus on huomattava. Malto on hyvin kiinteää ja mehukasta, ja sen omintakeinen maku johtuu sokeripitoisuuden ja happoisuuden oikeasta suhteesta.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

Pesca di Veronan laatu ja erityisluonne johtuu sekä tuotantoalueen ominaispiirteistä että ihmisen perinteisestä vuosisataisesta osaamisesta.

Ympäristön erityisolosuhteista erityisesti voimakkaat lämpötilan vaihtelut, järven läheisyys ja aamuisin hedelmille laskeutuva kosteus antavat Pesca di Veronalle kirkkaan ja voimakkaan värin, joka levittyy runsaana koko hedelmän pinnalle.

Myös joki- ja glasiaalisista kerrostumista muodostuva maaperä vaikuttaa hitaaseen kasvuun, jonka ansiosta latvus saa runsaasti valoa ja ilmaa ja hedelmät saavat niille ominaisen voimakkaan värin, sokeripitoisuuden ja happoisuuden oikean suhteen, koon ja hedelmälihan kiinteän rakenteen.

Suotuisten ympäristötekijöiden ohella on mainittava ihmisen panos. Geneettisen parantamisen, perinteisten leikkausmuotojen (avoin keskiosa, Y-kirjaimen muoto) sekä vakiintuneiden leikkaus- ja harventamismenetelmien ansiosta saadaan hedelmiä, joiden ulkomuoto erottuu selvästi muista persikoista ja joiden happo-sokerisuhde on erittäin tasapainoinen.

Eritelmän julkaisutiedot

Hallitus on aloittanut kansallisen vastaväitemenettelyn julkaisemalla 17. maaliskuuta 2006 Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 64 ehdotuksen suojatun maantieteellisen nimityksen ”Pesca di Verona” hyväksymiseksi. Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa Internet-osoitteessa joko seuraavan linkin kautta:

www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

tai

menemällä suoraan ministeriön www-sivuston etusivulle (www.politicheagricole.it) ja valitsemalla ensin ”Prodotti di Qualità” (vasemmalla) ja sen jälkeen ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE (Reg CE 510/2006)”.


9.6.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 130/16


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2009/C 130/09

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTEENVETO

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”PISTACCHIO VERDE DI BRONTE”

EY- N:o: IT-PDO-0005-0305-07.08.2003

SAN ( X ) SMM ( )

Tässä yhteenvedossa on esitetty eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.

1.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:

Nimi:

Ministero delle politiche agricole e forestali

Osoite:

Via XX Settembre n. 20

00187 Roma

ITALIA

Puhelin

+39 0646655104

Faksi

+39 0646655306

Sähköposti:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Ryhmittymä:

Nimi:

Associazione Produttori Frutta Secca Sicilia Orientale «Le Sciare»

Osoite:

Via Matrice, 15

95034 Bronte (CT)

ITALIA

Puhelin

+39 095691373

Faksi

Sähköposti:

Kokoonpano:

Tuottaja/jalostaja ( X ) Muu ( )

3.   Tuotelaji:

Luokka 1.6:

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

4.   Eritelmä:

(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan edellytyksistä)

4.1   Nimi:

”Pistacchio Verde di Bronte”

4.2   Kuvaus:

Suojattu alkuperänimitys ”Pistacchio Verde di Bronte” on varattu Pistacia terebinthus -lajiin vartetun Pistacia vera -lajin Napoletana-lajikkeen (joka tunnetaan myös nimillä Bianca ja Nostrale) kuorelliselle tai kuoritulle pistaasimantelille. Muiden lajikkeiden kasvien tai muuhun lajiin kuin Pistacia terebinthus kuuluvien varttamisrunkojen osuus saa olla enintään 5 % kaikista viljelmillä olevista puista. Muista kuin Napoletana-lajikkeen kasveista saaduille tuotteille ei missään tapauksessa voida myöntää sertifiointia.

Kulutukseen saatettaessa SAN-tuotteen ”Pistacchio Verde di Bronte” on vastattava muiden yhteisten laatuvaatimusten lisäksi seuraavia fysikaalisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia: sirkkalehtien väri voimakkaan vihreä; a- ja b-klorofyllin välinen suhde 1,3–1,5; voimakkaan aromaattinen maku, vailla homeen makua tai vieraita sivumakuja; kosteuspitoisuus 4–6 %; sydämen pituuden ja leveyden välinen suhde 1,5–1,9; sisältää runsaasti hedelmän monotyydyttämättömiä rasvahappoja (erityisesti oleiinihappoa 72 %, linolihappoa 15 % ja palmitiinihappoa 10 %).

4.3   Maantieteellinen alue:

Pistacchio Verde di Bronten tuotantoalue käsittää Bronten, Adranon ja Biancavillan kuntien alueet Catanian maakunnassa 400–900 metrin korkeudessa merenpinnasta.

4.4   Alkuperätodisteet:

Seuranta varmistetaan tuotantoprosessin kaikissa vaiheissa kirjaamalla saapuneet ja lähteneet tuotteet. Tällä tavoin sekä merkitsemällä valvontaviranomaisen asianmukaisesti ylläpitämiin luetteloihin maarekisterin mukaiset viljelylohkot, viljelijät ja pakkaajat ja ilmoittamalla valvontaelimelle tuotetut määrät varmistetaan tuotteen jäljitettävyys. Luetteloon merkityt tuottajat saavat oman tunnistusnumeron, josta ilmenee selkeästi tuottaja ja hänen pistaasinviljelyyn käyttämänsä lohkot. Valvontaelin tekee kaikkia luetteloihin merkittyjä fyysisiä ja oikeushenkilöitä koskevia tarkastuksia tuotantoeritelmän ja siihen liittyvän valvontasuunnitelman määräysten mukaisesti.

4.5   Tuotantomenetelmä:

Valmisteluvaiheessa on maan muokkauksen yhteydessä huolehdittava pinnan pengertämisestä ojituksen, viljelytoimenpiteiden ja lannoituksen helpottamiseksi. Viljelmät voivat olla joko erikoistuneita tai sekaviljelmiä. Luonnolliseen muotoon (vapaa tai pensastava) kasvatettujen puiden rinnalla sallitaan myös yksirunkoinen muoto sadonkorjuun ja viljelytoimenpiteiden helpottamiseksi. Tuotantoalueen pistaasimantelipuut kasvavat laavaperäisessä maassa, jonka viljelykerros on hyvin ohut. Tärpättipistaasi (Pistacia terebinthus) kasvaa luonnostaan tällaisella viljelyalustalla ja muodostaa Pistacia vera -lajin pääasiallisen varttamisrungon. Uusien erikoistuneiden viljelmien perustamisessa varttamisrunkona on käytettävä Pistacia terebinthus -lajia. Käsin tehtävä sadonkorjuu tapahtuu tuotantoalueen ja ilmasto-olosuhteiden mukaan elokuun jälkipuoliskon ja lokakuun alkupuoliskon välisenä aikana. Sadonkorjuun jälkeen hedelmistä on poistettava koneellisesti uloin suojus 24 tunnin kuluessa ruskistumisen ja mahdollisen pilaantumisen välttämiseksi.

Kuorellinen tuote on välittömästi sen jälkeen kuivattava joko suorassa auringonvalossa tai muulla tavoin, ja tuotteen lämpötila on pidettävä 40–50 °C:ssa kunnes pistaasimantelin sydämen kosteuspitoisuus on 4–6 %. Kuivattu tuote on sijoitettava juutista, paperista tai polyeteenistä valmistettuihin uusiin pakkauksiin välttäen kosketusta lattioiden ja seinien kanssa. Varastointi tapahtuu ilmastoiduissa kuivissa tiloissa, ja se saa kestää enintään 24 kuukautta sadonkorjuusta. Suojus ja/tai kuori voidaan poistaa koneellisesti. SAN-tuotteen ”Pistacchio Verde di Bronte” säilyttämiseen ei missään tapauksessa saa käyttää kemikaaleja.

4.6   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

Tuotantoalueelle on ominaista tuliperäinen maa ja subtrooppinen puolikuiva Välimeren ilmasto. Kesät ovat pitkiä ja erittäin kuivia, ja sateet keskittyvät syksyyn ja talveen. Päivä- ja yölämpötilojen väliset erot ovat huomattavat. Nämä maaperä- ja ilmastotekijät sekä ihmisen alueelle tuoma tärpättipistaasi (Pistacia terebinthus) antavat tuotteelle erityiset laatuominaisuudet (alueelle tyypillinen voimakkaan vihreä väri, pitkänomainen muoto, aromaattinen maku ja runsas hedelmän monotyydyttämättömien rasvahappojen pitoisuus), jollaisia on vaikea löytää muualla Etnan alueella tuotetuista pistaasimanteleista. Maaperään ja ilmastoon liittyvien tekijöiden sekä inhimillisten tekijöiden erityislaatuinen yhdistelmä antaa SAN-tuotteelle ”Pistacchio Verde di Bronte” erityisominaisuudet, jotka tekevät siitä lajissaan ainutkertaisen.

Pistacchio Verde di Bronten viljely alkoi levitä Sisiliaan arabien valtakaudella (700- ja 800-luvuilla). Kun Rooman valtakunta hajosi barbaarien hyökkäysten seurauksena, Sisilia siirtyi arabien hallintaan. Saarta valloittivat niin Tunisian berberit, muslimit kuin sudanilaisetkin, jotka luonnehtivat sitä ”paratiisin puutarhaksi”. Nimenomaan arabit toivat Sisiliaan sitruunan, appelsiinin, sokeriruo’on, puuvillan, palmun, papyruksen ja munakoison ohella myös pistaasimantelin viljelyn. Vielä nykyäänkin Pistacchio Verde di Bronte on tyypillinen osa sisilialaista jälkiruokakulttuuria erityisesti Catanian alueella.

4.7   Valvontaelin:

Nimi:

Corfilcarni-GCC

Osoite:

Polo universitario dell’Annunziata

98168 Messina

ITALIA

Puhelin

+39 090353659

Faksi

+39 0903500098

Sähköposti:

stefano.simonella@corfilcarni.it

4.8   Merkinnät:

Tuote saatetaan kulutukseen eri tyyppisissä voimassa olevan lainsäädännön mukaisissa uusissa pakkauksissa kahden vuoden kuluessa sadonkorjuusta.

Pistacchio Verde di Bronte voidaan saattaa kulutukseen varustettuna kuhunkin pakkaukseen kiinnitetyllä suojatun alkuperänimityksen tunnuksella. Lisäksi päällysmerkinnöissä on oltava selkein, lähtemättömin ja muista merkinnöistä selvästi erottuvin kirjaimin nimitys ”Pistacchio Verde di Bronte”.

Lisäksi on merkittävä tiedot, joista ilmenee pakkaajan nimi, toiminimi ja osoite sekä mahdollisesti alkuperäyritysten nimet, alkuperäinen bruttopaino ja tuotantovuosi. Sadonkorjuuviikon ilmoittaminen on vapaaehtoista. SAN-tunnuksessa on teksti ”Denominazione d’Origine Protetta D.O.P.” ja sen alla piirros Etna-tulivuoresta ja pistaasimantelista sekä teksti ”Pistacchio Verde di Bronte”.