ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2009.091.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 91

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
21. huhtikuu 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2009/C 091/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 091/02

Euron kurssi

6

 

Tilintarkastustuomioistuin

2009/C 091/03

Erityiskertomus nro 1/2009 MEDA-ohjelmaan ja aiempiin pöytäkirjoihin liittyvä pankkitoiminta Välimeren alueella

7

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2009/C 091/04

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

8

2009/C 091/05

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

13

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 091/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

2009/C 091/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

17

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 91/01

Päätöksen tekopäivä:

9.3.2009

Tuen numero:

N 303/08

Jäsenvaltio:

Latvia

Alue:

87(3)(a)

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi):

Lauksaimniecibas produktu pievienotas vertibas radišana

Oikeusperusta:

Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros”; Ministru kabineta 2008.gada 21.aprīļa noteikumi Nr. 298 “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā lauku un zivsaimniecības attīstībai”; Grozījumi Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumos Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros” projekts

Toimenpidetyyppi:

Tukiohjelma

Tarkoitus:

Aluekehitys

Tuen muoto:

Avustus

Talousarvio:

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 55,85 milj. LVL

Tuen intensiteetti:

40 %

Kesto:

31.12.2013 saakka

Toimiala:

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Lauku atbalsta dienests.

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Muita tietoja:

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Päätöksen tekopäivä:

10.3.2009

Tuen numero:

N 389/08

Jäsenvaltio:

Espanja

Alue:

Canarias

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi):

Régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias

Oikeusperusta:

Documento de bases sobre régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias Ley 19/1994 (Articulo 7), de 6 de julio, de Modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Toimenpidetyyppi:

Tukiohjelma

Tarkoitus:

Aluekehitys

Tuen muoto:

Avustus

Talousarvio:

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 346 milj. EUR

Tuen intensiteetti:

100 %

Kesto:

1.1.2007 - 31.12.2013

Toimiala:

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma de Canarias

Plaza de la Feria, 24

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

ESPAÑA

Muita tietoja:

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Päätöksen tekopäivä:

19.1.2009

Tuen numero:

N 575/08

Jäsenvaltio:

Saksa

Alue:

Sachsen

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi):

AMD

Oikeusperusta:

Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan

Toimenpidetyyppi:

Yksittäinen tuki

Tarkoitus:

Aluekehitys

Tuen muoto:

Avustus, Verohuojennus

Talousarvio:

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 262,4 milj. EUR

Tuen intensiteetti:

11,9 %

Kesto:

1.4.2006 - 31.12.2009

Toimiala:

Tietojenkäsittely ja siihen liittyvät toiminnot

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

(IZ) Finanzamt Dresden II,

Gutzkowstrasse 10

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

(GA) Sächsische Aufbaubank - Förderbank,

Pirnaische Strasse 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Muita tietoja:

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Päätöksen tekopäivä:

19.1.2009

Tuen numero:

N 7/09

Jäsenvaltio:

Ranska

Alue:

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi):

Régime temporaire relatif aux aides compatibles d’un montant limité

Oikeusperusta:

Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L. 2252-1, L. 2253-7, L. 3231-1, L. 3231-4, L. 3231-7, L. 4211-1, L. 4211-1 10°, L. 4253-1, L 4253-3 et L. 5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l’intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l’application de la règlementation des aides publiques aux entreprises.

Toimenpidetyyppi:

Tukiohjelma

Tarkoitus:

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto:

Avustus, Takaus, Laina

Talousarvio:

Tuen intensiteetti:

Kesto:

31.12.2013 saakka

Toimiala:

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Muita tietoja:

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Päätöksen tekopäivä:

31.3.2009

Tuen numero:

N 115/09

Jäsenvaltio:

Itävalta

Alue:

Kärnten

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi):

Änderung der Richtlinie “Unternehmenserhaltende Maßnahmen” des Landes Kärnten

Oikeusperusta:

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG)

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen

Toimenpidetyyppi:

Tukiohjelma

Tarkoitus:

Vaikeuksissa olevien yritysten rakenneuudistus, Työllisyys, Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen

Tuen muoto:

Avustus, Laina

Talousarvio:

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 5,22 milj. EUR

Tuen intensiteetti:

Kesto:

9.10.2009 saakka

Toimiala:

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds

Muita tietoja:

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/6


Euron kurssi (1)

20. huhtikuuta 2009

2009/C 91/02

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2966

JPY

Japanin jeniä

127,80

DKK

Tanskan kruunua

7,4494

GBP

Englannin puntaa

0,88960

SEK

Ruotsin kruunua

11,1180

CHF

Sveitsin frangia

1,5174

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,7925

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,018

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

299,20

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7092

PLN

Puolan zlotya

4,3758

RON

Romanian leuta

4,2353

TRY

Turkin liiraa

2,1251

AUD

Australian dollaria

1,8386

CAD

Kanadan dollaria

1,5985

HKD

Hongkongin dollaria

10,0491

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,3149

SGD

Singaporin dollaria

1,9562

KRW

Etelä-Korean wonia

1 730,50

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,7710

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,8604

HRK

Kroatian kunaa

7,4049

IDR

Indonesian rupiaa

13 925,48

MYR

Malesian ringgitiä

4,7099

PHP

Filippiinien pesoa

62,300

RUB

Venäjän ruplaa

43,7864

THB

Thaimaan bahtia

46,127

BRL

Brasilian realia

2,8761

MXN

Meksikon pesoa

17,2318

INR

Intian rupiaa

65,0630


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Tilintarkastustuomioistuin

21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/7


Erityiskertomus nro 1/2009 ”MEDA-ohjelmaan ja aiempiin pöytäkirjoihin liittyvä pankkitoiminta Välimeren alueella”

2009/C 91/03

Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että sen laatima erityiskertomus nro 1/2009 ”MEDA-ohjelmaan ja aiempiin pöytäkirjoihin liittyvä pankkitoiminta Välimeren alueella” on juuri julkaistu.

Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen internet-sivustolla: www.eca.europa.eu

Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona ja CD-ROM-levynä. Ne voi pyytää tilintarkastus-tuomioistuimelta osoitteesta:

Cour des comptes européennes

Unité ”Communication et Rapports”

12 rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Puh. +352 4398-1

Sähköposti: euraud@eca.europa.eu

Kertomuksen saa myös täyttämällä sähköisen tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/8


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2009/C 91/04

Tuen numero: XA 279/08

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Mosellen departementti

Tukijärjestelmän nimike: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d'utilisation de matériel agricole)

Oikeusperusta: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (annettu 15. joulukuuta 2006) 4 artikla

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Tukijärjestelmän vuosikustannukset: Kustannukset ovat enintään 400 000 euroa tarpeista riippuen ja käytettävissä olevien budjettivarojen rajoissa.

Tuen enimmäisintensiteetti:

 

Muut kuin nuoret viljelijät

(nuorten viljelijöiden osuus maatalouskoneosuus-kunnassa enintään 70 %)

Nuoret viljelijät (1)

(nuorten viljelijöiden osuus vähintään 70 %)

Epäsuotuisat alueet + suojellun aluesuunnittelun alueet (ZAP)

30 %

40 %

Tasankoalueet

20 %

30 %

Tuen määrä ei saa ylittää tuen sallittua enimmäisintensiteettiä.

Täytäntöönpanoajankohta: Poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat saatavilla.

Tukijärjestelmän kesto: Kolme vuotta komissiolta saadusta vastaanottoilmoituksesta lukien (edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat käytettävissä).

Tuen tarkoitus ja tukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt: Tukijärjestelmä vastaa 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettua ympäristönsuojelun tavoitetta.

Tukikelpoiset ympäristötarkoituksiin käytettävät maatalouslaitteet ovat seuraavat:

Maanmuokkauslaitteet: kasvinmurskaimet, pyörömurskaimet, pyöröleikkurit, konekuokat, kitkentälaiteet, kultivaattorit, palkkikultivaattorit ja lautasmuokkaimet, maanmuokkausta helpottavat kylvökoneet

Orgaanisen aineksen levittämistä helpottavat laitteet: kompostinlevittimet, orgaanisen aineksen levittimet, lannanlevittimet, kasvinmurskaimet, levitysjärjestelmällä varustetut lietelantasäiliöt

Niittämiseen liittyvät laitteet: niittokoneet, haravakoneet, pöyhimet, paalinkäärimet, paalaimet, aumankääntölaitteet

Turvalaitteet

Tukikelpoisiin menoihin kuuluvat uusien maatalouslaitteiden hankinnat, lukuun ottamatta pelkkiä korvaustoimia ja traktori- tai sumutintyyppisiä laitteita, sekä maatalouskoneosuuskunnan toiminnassa tai laitteiden säilyttämisessä tarvittavien rakennusten rakentaminen, hankinta tai laajentaminen.

Kyseessä oleva ala/olevat alat: Kaikki Mosellen maatalouskoneosuuskunnat niiden jäsenten tuotannosta riippumatta.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9duction+des+co%FBts+de+m%E9canisation+pour+des++investissements+collectifs+en+CUMA+-+XA+279%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDBKHKHLNKMLGKBKAPCLMLPDCLHOFKICJLEKMLNLKKELNLGKPLPLNPELCKBKHNAPIOHPGOBOIOFOMPNPJOEOAODPFPJOILFKML

Muita tietoja: Jotta varmistetaan yhteisön asetuksessa kullekin tukimuodolle vahvistettujen enimmäismäärien noudattaminen, tuen määrää alennetaan tarvittaessa muiden julkisten rahoittajien tuen tasolle.

Tuet varataan tuottajaryhmille, jotka eivät ole saaneet vastaavia tukia viiden edellisten vuoden aikana tai joiden aikaisempien tukien loppuerät on maksettu.

Tuen numero: XA 281/08

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Mosellen departementti

Tukijärjestelmän nimike: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agro-environnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés.

Oikeusperusta: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (annettu 15. joulukuuta 2006) 5 artikla

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Tukijärjestelmän vuosikustannukset: Kustannukset ovat enintään 200 000 euroa vuodessa tarpeista riippuen ja käytettävissä olevien budjettivarojen rajoissa.

Tuen enimmäisintensiteetti:

 

Muut kuin nuoret viljelijät

Nuoret viljelijät (2)

Muut kuin epäsuotuisat alueet

40 %

50 %

Epäsuotuisat alueet ja vuoristoalueet

50 %

60 %

30 000 euroa vuoristo- ja vuorenjuurialueille

Tuen määrä ei saa ylittää tuen sallittua enimmäisintensiteettiä.

Täytäntöönpanoajankohta: Poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat saatavilla

Tukijärjestelmän kesto: Kolme vuotta komissiolta saadusta vastaanottoilmoituksesta lukien (edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat käytettävissä)

Tuen tarkoitus ja tukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 5 artiklan mukaisesti tavoitteena on kohentaa ja kunnostaa hylättyjä maita tai huonokuntoisia rakentamattomia alueita, jotta niitä voitaisiin käyttää maataloudessa departementin hyväksymän kokonaisvaltaisen alueellisen lähestymistavan mukaisesti. Toimiin voi sisältyä laakson pohjan maisemien avartaminen taikka vuoren rinteiden tai sen juuren raivaaminen, jotta alaa voitaisiin käyttää maatalous- tai laidunmaana taikka hedelmäpuiden viljelyssä.

Kyseessä oleva ala/olevat alat: Kaikki Mosellen maatilat.

ASA ja AFP

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural

Service de l'Agriculture et des Espaces Naturels

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+-+Production+primaire+-+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Muita tietoja: Jotta varmistetaan yhteisön asetuksessa kullekin tukimuodolle vahvistettujen enimmäismäärien noudattaminen, tuen määrää alennetaan tarvittaessa muiden julkisten rahoittajien tuen tasolle.

Tukea voidaan myöntää viljelijöille, jotka eivät ole saaneet samantyyppisiä tukia viiden edellisvuoden aikana, lukuun ottamatta niitä viljelijöitä, joiden aiemmat hankkeet ovat jo päättyneet.

Tuen N:o: XA 284/2008

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Mosellen departementti

Tukijärjestelmän nimike: Aides aux audits sanitaires des élevages et aux programmes pluriannuels d'intervention

Oikeusperusta: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (annettu 15. joulukuuta 2006) 10 artikla

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007

Tukijärjestelmän vuosikustannukset: Kustannukset ovat enintään 200 010 euroa tarpeista riippuen ja käytettävissä olevien budjettivarojen rajoissa.

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuki on enintään 80 % (nuorten viljelijöiden osalta 100 %), ja sen vuotuinen enimmäismäärä on 450 euroa tarkastustoimien osalta (tarpeista riippuen ja käytettävissä olevien budjettivarojen rajoissa)

Täytäntöönpanoajankohta: Poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat saatavilla

Tukijärjestelmän kesto: Kolme vuotta komissiolta saadusta vastaanottoilmoituksesta lukien (edellyttäen, että vastaavat määrärahat ovat käytettävissä)

Tuen tarkoitus ja tukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt: Tukijärjestelmä kuuluu komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan soveltamisalaan. Departementti laatii tukiohjelman, jonka tavoitteena on antaa kasvattajille eläintautien torjuntaan (paratuberkuloosi, naudan virusripuli, naudan tarttuva rinotrakeiitti ja Q-kuume) liittyvää apua ja vahvistaa parhaita käytänteitä karjatilojen terveystilanteen parantamiseksi.

Tukijärjestelmän tavoitteena on kannustaa mukautettua ja tehokasta terveydenseurantaa tarkastustoimin ja edistää tiloilla olevien eläinten hyvinvointia.

Nuorille viljelijöille tarjottavat tukipalvelut ovat laajempia, jotta nämä pystyisivät jo alusta alkaen ottamaan käyttöön mukautetun ja tehokkaan terveydenseurantaa koskevan järjestelmän.

Tuet myönnetään tuettuina palveluina, joita voidaan antaa kaikille karjankasvattajille ilman, että näiden pitäisi olla tuottajaorganisaatioiden tai muiden järjestöjen jäseniä.

Kyseessä oleva ala / olevat alat: Kaikki karjankasvatuksen alalla toimivat maatilat (tuottajat, ryhmittymät ja maatalouskoneosuuskunnat) Mosellen alueella

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural/SAEN

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=Audit+sanitaire+et+programme+pluriannuel+d%27interventions+sur+les+%E9levages+%28assistance+technique%29+-+XA+284%2F2008&application=wcm-upload-files&file=AMPMBMLNAMJPGMIMBMJNFMCNNMENCMIOEMOMFOCMGMGNCNJOPNMNEMBMNMHMJMGMBOPNJMHNCMINCNMMBOAKFLFLLNHPFPKPJPOONPKODOJOFOLPJPFOBONPELCKBK

Muita tietoja: Tuen määrää voidaan alentaa tarvittaessa muiden julkisten rahoittajien tuen tasolle.

Tuen numero: 384/08

Jäsenvaltio: Saksan liittotasavalta

Alue: Sachsen

Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Sächsische Tierseuchenkasse nach den Artikeln 10 und 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006

Oikeusperusta:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§§ 6, 7 und 18 Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (SächsAGTierSG)

Leistungsatzung der Sächsischen Tierseuchenkasse

Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Kokonaistuki 16,5 miljoonaa euroa (rahoitetaan eläinten omistajien Sächsische Tierseuchenkasse -laitokselle suorittamista maksuista ja osavaltion varoista) ja 3,9 miljoonaa euroa osavaltion tukea SächsAGTierSG:n 25 §:n 1 momentin mukaan

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 100 %

Täytäntöönpanopäivä: Siitä päivästä, jona EU:n komissiolta on saatu tunnistenumerolla varustettu vastaanottoilmoitus asetuksen (EY) N:o 1857/2006 20 artiklan mukaisesti

Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto:

Tuen tarkoitus: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan 1 ja 2 kohta

tuki eläintautien torjumiseksi

tuki eläinten tartuntataudeista johtuneiden menetysten korvaamiseksi

tuki eläintautien ehkäisy-, havaitsemis- ja torjuntatoimista aiheutuvien kulujen korvaamiseksi

tuki eläintautien havaitsemiseksi tehdyistä laboratoriodiagnostisista toimista aiheutuvien kulujen korvaamiseksi

Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 2 kohdan c alakohta

eläinterveydenhuollon edellyttämät tutkimukset

eläinterveydenhuollon antama neuvonta

Kyseessä olevat alat: Maatalous, karjatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Sächsische Tierseuchenkasse

Anstalt des öffentlichen Rechts

Löwenstraße 7 a

01099 Dresden

GERMANY

Sähköposti: info@tsk-sachsen.de

Internet-osoite: Tierseuchengesetz

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/tiersg.pdf

Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/SaechsAGTierSG.pdf

Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/Leistungssatzung.pdf

Muut tiedot: néant

Allekirjoitus

Tuen numero: XA 421/08

Jäsenvaltio: Italia

Alue: Umbria

Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Assistenza tecnica nel settore zootecnico

Oikeusperusta: Deliberazione della Giunta regionale 1o dicembre 2008, n. 1652 e s.m.i. concernente ”Programma regionale assistenza tecnica zootecnica” Reg. (CE) n. 1857/2006.

Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 300 000 euroa kolmen vuoden ajaksi

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 100 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista

Täytäntöönpanopäivä: Alkaen 1.1.2009 tai poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla

Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto:

Tuen tarkoitus: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla – Teknisen tuen antaminen maatalousalalla

Alat, joita tuki koskee: NACE-luokka: A104 – Kotieläintuotanto

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61

06124 Perugia

ITALIA

Internet-osoite: http://www.regione.umbria.it

Tukiohjelman koko teksti (D.G.R. 1652/2008 muutoksineen) on saatavissa seuraavasti: Internet-osoite: www.regione.umbria.it

valitse ”Aree Tematiche”

valitse sen jälkeen ”Agricoltura e Foreste”

valitse ”Ultime Notizie” -kohdasta ”Assistenza Tecnica nel Settore Zootecnico”

Muita tietoja: -


(1)  Tuen lisäosa maatalousalan ryhmäpoikkeusasetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille nuorille viljelijöille on varattu näiden viljelijöiden viiden vuoden kuluessa toiminnan aloittamisesta tekemiin investointeihin.

(2)  Tuen lisäosa maatalousalan ryhmäpoikkeusasetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille nuorille viljelijöille on varattu näiden viljelijöiden viiden vuoden kuluessa toiminnan aloittamisesta tekemiin investointeihin.


21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/13


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 91/05

Tuen numero: XA 443/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Castilla-La Mancha

Tukiohjelman nimike: ayudas a las inversiones destinadas a mejorar la prestación de servicios comunes en la producción primaria

Oikeusperusta

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias:

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 500 000 euroa, kokonaismäärä

Tuen enimmäisintensiteetti

: 30 % tukikelpoisista menoista:

a)

rakennuskustannukset, kiinteistöjen hankkiminen tai kunnostus, maan ja tonttien ostamista lukuun ottamatta,

b)

uusien koneiden ja laitteiden hankintakustannukset, tietokoneohjelmistot mukaan lukien,

c)

edellä oleviin a ja b kohtaan liittyvät yleiskustannukset, kuten suunnittelijoiden ja konsulttien palkkiot, toteutettavuustutkimukset, patenttien ja lisenssien hankinta, enintään 8 prosenttia kokonaiskustannuksista.

Täytäntöönpanopäivä: Päivä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto:

Tuen tarkoitus: Maatilainvestoinnit (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artikla)

Asianomaiset alat: Maatalous, karjatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural

C/ Pintor Matías Moreno, no 4

45004 Toledo

ESPAÑA

Ennen julkaisemista: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, julkaisemisen jälkeen: http://www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Tuen numero: XA 444/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Castilla-La Mancha

Tukiohjelman nimike: Ayudas para la creación de secciones de cultivo

Oikeusperusta

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Yhteensä 50 000 euroa.

Tuen enimmäisintensiteetti

: 80 % tukikelpoisista kustannuksista

yrityksen perustamisesta aiheutuvat kustannukset;

hallintohenkilöstöstä aiheutuvat kustannukset;

toimistotarvikkeiden hankinta (mukaan lukien tietokoneet ja niiden ohjelmat);

yleiset, oikeudelliset ja hallinnolliset kustannukset.

Täytäntöönpanopäivä: Päivä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2013 asti.

Tuen tarkoitus: Tuottajaryhmät (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 9 artikla).

Asianomaiset alat: Maatalous, kotieläintuotanto, metsätalous ja kalatalous.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural

C/ Pintor Matías Moreno, no 4

45004 Toledo

ESPAÑA

Internetosoite: Ennen julkaisemista: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, julkaisemisen jälkeen: www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Tuen numero: XA 447/08

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Bouches-du-Rhônen departementti

Tukijärjestelmän nimike: Aides au nettoyage des serres-verre détruites par la grêle du 4 septembre 2008.

Oikeusperusta:

Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (annettu 15. joulukuuta 2006) 11 artikla

Rapport d'expertise du 3 octobre 2008

Délibération du Conseil Général des Bouches-du-Rhône

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset: Kokonaismäärärahat enintään 131 500 euroa.

Tuen enimmäisintensiteetti: 65 %

Täytäntöönpanopäivä: Vuosi 2008, riippuen poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukijärjestelmän kesto: Vuoden 2008 lopusta vuoden 2009 loppuun.

Tuen tarkoitus ja tukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt:: Toimenpide on asetuksen (EY) N:o 1857/2006 11 artiklassa tarkoitettu epäsuotuisien sääolojen aiheuttamista menetyksistä maksettava tuki.

Koska maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen kansallisesta takuurahastosta ei makseta tukea luonnonmullistusten (paitsi tulvien) kasvihuoneille aiheuttamien vahinkojen korvaamiseksi sen vuoksi, että vahinkoja pidetään vakuutuskelpoisina, yleisneuvosto haluaa tukea niitä Berre l’Etangin alueen kasvihuoneiden omistajia, joiden kasvihuoneet vahingoittuivat raekuurossa vakavasti.

Luonnollisesti kovasta raemyrskystä kärsineille pienille ja keskisuurille yrityksille maksetaan – jos ne ovat vakuutettuja – vakuutuskorvauksia, jotta ne voisivat rakentaa uudelleen tai korjata raekuuron vahingoittamat tai tuhoamat kasvihuoneet tai niiden osat. Korvaukset kuitenkin kattavat vain osittain rakenteiden uudelleenrakentamisesta tai korjaamisesta aiheutuvat kustannukset (sopimusten mukaan sovelletaan ikäperustetta tai kiinteää korvausta taikka kumpaakin), eikä korvauksia makseta missään tapauksessa poikkeuksellisista kustannuksista, jotka aiheutuvat rikkoutuneiden lasisten kasvihuoneiden siivoustöihin ennen varsinaisten korjaustöiden alkamista väliaikaisesti osallistuvasta henkilöstöstä. Tietyt yritykset eivät edes halua aloittaa kasvihuoneiden korjaamista ennen kuin siivouksesta, johon tarvitaan ammattitaitoista työvoimaa, on huolehdittu.

Näin ollen lasisten kasvihuoneiden (pinta-ala 177 000 m2), joiden kattorakenteet ovat rikkoutuneet, siivoaminen kestää noin 13 480 tuntia.

Koska tästä palvelusta aiheutuvat poikkeukselliset kustannukset ovat huomattavat jokaisen tilan kohdalla, yleisneuvosto haluaa ottaa käyttöön tuen, joka kattaa osan lasimurskan siivoamisesta kasvihuoneissa käytettävästä henkilöstöstä aiheutuvista kustannuksista.

Tukea maksetaan enintään 3 000 tunnista tilaa kohden, joten tukikelpoiset menot ovat enintään 45 000 euroa tilaa kohden.

Departementti maksaa näistä menoista enintään 65 prosenttia eli enintään 29 250 euroa tilaa kohden ja loput 35 % eli 15 750 euroa jää viljelijöiden vastuulle.

Toimenpiteellä on kaksi tavoitetta: kasvihuoneiden saaminen jälleen turvalliseksi ja tuotantoympäristön ennallistaminen.

Tämän poikkeusjärjestelmän lisäksi tukea myönnetään komission hyväksymän järjestelmän N 484/2007 puitteissa kaikille kasvihuoneille, joiden katto on uusittava kokonaisuudessaan (runkorakenteet ja lasiruudut).

Asianomainen ala: Bouches-du-Rhônen departementin maatilat, joiden kasvihuoneet ovat tuhoutuneet raekuurossa: 13 yksittäistä maatilaa ja 2 rajavastuuyhtiöksi järjestäytynyttä maatilaa.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le Président du Conseil Général

Direction de l’Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

13256 – Marseille Cedex 20

FRANCE

Verkko-osoite: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html

Valitse ”aides agricoles”

ja tämän jälkeen sivun ”aides agricoles” alaosassa ”Projet de mesure d'aides au nettoyage des serres sinistrées par la grêle” -kohdassa ”Téléchargez le document”.

Tuen numero: XA 453/08

Jäsenvaltio: Viro

Alue: Viro

Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine

Oikeusperusta: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Kustannusten arvioitu kokonaismäärä on enintään 5,2 miljoonaa Viron kruunua (330 000 euroa).

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 100 %

Täytäntöönpanoajankohta:

Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2009 saakka

Tuen tarkoitus: Tekninen apu maanviljelijöille tuettujen palvelujen muodossa; tuottajat eivät saa maksuja suoraan.

Tuki on johdonmukainen 15 artiklan kanssa. Tukikelpoiset kustannukset ovat 15 artiklan 2 kohdan a, c ja f alakohdan mukaisia (viljelijöiden ja maataloustyöntekijöiden opetus ja koulutus, kolmansien osapuolten toteuttamien neuvontapalvelujen maksut sekä neuvontapalvelujärjestelmää esittelevät esitteet ja verkkosivustot).

Asianomainen ala/asianomaiset alat: Maataloustuottajat (NACE-koodi A1)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Põllumajandusministeerium

Lai 39/41

Tallinn

EESTI/ESTONIA

Internetosoite:: http://www.agri.ee/index.php?id=26782

Muut tiedot:

Todistamme, että tässä tukiohjelmassa toteutettavat neuvontapalvelut eivät koske jatkuvaa tai säännöllistä toimintaa eivätkä liity yrityksen tavanomaisiin toimintakuluihin, kuten rutiininomaisiin veroneuvontapalveluihin, säännöllisiin lainopillisiin palveluihin tai mainontaan.

Todistamme, että tässä tukiohjelmassa annettava tuki on komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 4 kohdan mukainen.

Tässä tukiohjelmassa, jonka nimike on ”Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine”, annettava tuki siirretään kokonaan lopullisille edunsaajille.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 91/06

1.

Komissio vastaanotti 8. huhtikuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalaisen yrityksen GDF Suez Group määräysvallassa oleva ranskalainen yritys GDF Suez Energy Services S.A. (GDF Suez Energy Services) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan italialaisessa yrityksessä Elyo Italia S.r.l. (Elyo Italia) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

GDF Suez Energy Services: energiapalvelut,

Elyo Italia: energiapalvelut ja monitekninen johtaminen.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Brysselissä


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 91/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 91/07

1.

Komissio vastaanotti 14. huhtikuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Saksan liittotasavallan määräysvallassa oleva saksalainen yritys Financial Market Stabilization Fund (tunnetaan nimellä Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung tai SoFFin) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Hypo Real Estate (HRE) 9. huhtikuuta 2009 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

SoFFin: Saksan rahoitusjärjestelmän vakauttaminen,

HRE: liikehuoneistokiinnitykset, julkisen infrastruktuurin rahoitus, jälleenrahoitus laskemalla liikkeeseen Pfandbrief-joukkolainoja.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.