ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 307/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 307/04 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5005 — Galp Energia/ExxonMobil Iberia) ( 1 ) |
|
2008/C 307/05 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 307/06 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 307/07 |
Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen (Asia COMP/M.5298 — Dow/Rohm and Haas) ( 1 ) |
|
2008/C 307/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2008/C 307/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group) ( 1 ) |
|
2008/C 307/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas) ( 1 ) |
|
|
MUUT ILMOITUKSET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 307/11 |
||
|
||
2008/C 307/12 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
LAUSUNNOT
Komissio
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/1 |
KOMISSION LAUSUNTO,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2008,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/37/EY 7 artiklan soveltamisesta Unkarin viranomaisten määräämään BRISTOOL ENGLAND -merkkistä sähkökäyttöistä höyläkonetta koskevaan kieltotoimenpiteeseen MD-2007-136
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/01)
1. Unkarin viranomaisten ilmoitus
Koneita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 98/37/EY 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että direktiivin soveltamisalaan kuuluvat koneet voidaan saattaa markkinoille ja ottaa käyttöön ainoastaan, jos ne eivät vaaranna ihmisten, ja joissain tapauksissa kotieläinten, terveyttä ja turvallisuutta eivätkä omaisuutta silloin, kun ne asennetaan ja huolletaan asianmukaisesti ja kun niitä käytetään niille suunniteltuun tarkoitukseen.
Direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltio toteaa, että koneet, joissa on CE-merkintä ja joita käytetään suunnitellun tarkoituksen mukaisesti, ovat omiaan vaarantamaan ihmisten ja joissain tapauksissa kotieläinten tai omaisuuden turvallisuuden, sen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet koneiden poistamiseksi markkinoilta, niiden markkinoille saattamisen, käyttöön ottamisen tai käytön kieltämiseksi taikka niiden vapaan liikkuvuuden rajoittamiseksi. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä tällaisista toimenpiteistä ja perusteltava päätöksensä.
Unkarin viranomaiset ilmoittivat 23. heinäkuuta 2007 Euroopan komissiolle kieltotoimenpiteestä, joka koskee BRISTOOL ENGLAND -merkkisen, tyyppiä BT/PL 822-902 olevan kädessä pidettävän, kannettavan sähkökäyttöisen höyläkoneen markkinoille saattamista. Konetta valmistaa Jiangsu Jinding Electric Tools Group Co. Ltd, Huangli Town Changzhou, Jiangsu 213151, Kiina, ja sen jakelusta vastaa TESCO-GLOBAL Inc., H-2040 Budaörs, Kinizsi út 1–3.
Euroopan komissiolle toimitettiin seuraavat asiakirjat:
— |
Todistus N:o AM50046679 0001, joka on päivätty 29. heinäkuuta 2004 ja jonka TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D 51105, Köln on myöntänyt tyyppiä DB-82X2B olevalle sähkökäyttöiselle höyläkoneelle, |
— |
Ilmoitus, jonka Jiangsu Jinding Electric Tools, Kiina on antanut 16. helmikuuta 2006 ja jonka mukaan tyyppiä DB-82X2B oleva sähkökäyttöinen höyläkone vastaa mallia 3036, |
— |
Ilmoitus, jonka Bristool Trade Cooperation, Fernley, Nevada, Yhdysvallat on antanut 15. joulukuuta 2006 ja jonka mukaan malli 3036 vastaa Unkarin toimenpiteen kohteena olevaa BT/PL 822-902 -tyyppistä sähkökäyttöistä höyläkonetta. |
Direktiivin 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että komissio ilmoittaa asianomaisia osapuolia kuultuaan, katsooko se toimenpiteen olevan perusteltu. Jos toimenpide todetaan perustelluksi, komissio ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, jotta ne voivat ryhtyä kyseisen koneen suhteen asianmukaisiin toimiin niille 2 artiklan 1 kohdan mukaan kuuluvien velvollisuuksien mukaisesti.
2. Unkarin viranomaisten esittämät perustelut
Unkarin viranomaisten toteuttamaa toimenpidettä perusteltiin sillä, että kyseinen sähkökäyttöinen höyläkone ei ole seuraavien direktiivin 98/37/EY liitteessä I vahvistettujen olennaisten terveys- ja turvallisuusvaatimusten mukainen (viittaus yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien EN 60745-1:2003 — Kädessäpidettävien moottorikäyttöisten sähkötyökalujen turvallisuus — Osa 1: Yleiset vaatimukset ja EN 60745-2-14 — Kädessäpidettävät moottorikäyttöiset sähkötyökalut — Turvallisuus — Osa 2-14: Höyläkoneiden erityisvaatimukset eritelmiin).
1.2.2 Säätölaitteet
Koneen mukana ei toimitettu teknisiä osia, joilla estetään joutuminen kosketuksiin koneen pyörivien osien kanssa, eikä konetta ole suojattu tahattomalta käytöltä. Lisäksi kytkin voi lukittua koneen ollessa käynnissä.
1.5.1 Sähköstä aiheutuvat vaarat
Vahvistetun eristyksen riittämätön läpilyöntilujuus: sellaisten metalliosien, joihin pääsee käsiksi, ja jännitteisten osien välillä tapahtui ylilyönti määrätyn kynnystason alittavalla jännitetasolla; tästä aiheutuu näin ollen sähköiskun vaara.
1.5.6 Palovaara
Kone syttyi testissä tuleen, ja siitä tuli savua ja liekkejä, minkä jälkeen se lakkasi toimimasta.
1.7.3 Merkinnät
Valmistajan nimeä ja osoitetta ei ollut merkitty koneeseen, ja koneesta puuttui myös valmistusvuosi.
1.7.3 Ohjeet
Käyttöohjeissa ei ollut tiettyjä koneen turvalliseen käyttöön tarvittavia tietoja.
3. Komission lausunto
Komissio kirjoitti 15. marraskuuta 2007 TESCO-GLOBAL Inc:lle, joka oli allekirjoittanut EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen, ja kehotti sitä toimittamaan Unkarin viranomaisten määräämää toimenpidettä koskevat huomautuksensa
Komissio kirjoitti 15. marraskuuta 2007 myös Kölnissä toimivalle TÜV Rheinlandille, joka oli antanut vaatimustenmukaisuustodistuksen tyyppiä DB-82X2B olevasta sähkökäyttöisestä höyläkoneesta, jonka väitetään vastaavan Unkarin toimenpiteen kohteena olevaa BT/PL 822-902 -tyyppistä sähkökäyttöistä höyläkonetta.
TÜV Rheinland vahvisti 3. joulukuuta 2007, että se oli myöntänyt todistuksen tyyppiä DB-82X2B olevalle sähkökäyttöiselle höyläkoneelle, ja totesi, että todistus oli voimassa vain maaliskuuhun 2007. Yritys ei voinut vahvistaa, että tyyppiä BT/PL 822-902 oleva BRISTOOL ENGLAND -merkkinen sähkökäyttöinen höyläkone vastaa tyyppiä DB-82X2B olevaa sähkökäyttöistä höyläkonetta, ja totesi, että se ei ollut testannut tyyppiä BT/PL 822-902 eikä myöntänyt sille todistusta.
TESCO GLOBAL Inc. vastasi 11. joulukuuta 2007, ettei se vastusta Unkarin viranomaisten toteuttamaa toimenpidettä, ja kertoi tuhonneensa kyseisten sähkökäyttöisten höyläkoneiden varastonsa.
Komissio katsoo käytettävissä olevien asiakirjojen ja asianomaisilta osapuolilta saatujen kommenttien perusteella, että Unkarin viranomaiset ovat osoittaneet, että rajoitustoimenpiteiden kohteena oleva kone ei täytä edellä tarkoitettuja olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia. Vaatimusten noudattamatta jättämisestä aiheutuu vakavia riskejä kyseistä konetta käyttäville.
Noudatettuaan vaadittua menettelyä komissio katsoo täten, että Unkarin viranomaisten toteuttama toimenpide on perusteltu.
Tehty Brysselissä 27. marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/3 |
KOMISSION LAUSUNTO,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2008,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/37/EY 7 artiklan soveltamisesta Unkarin viranomaisten toteuttamaan POWER GT -merkkistä kulmahiomakonetta koskevaan kieltotoimenpiteeseen MD-2007-138
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/02)
1. Unkarin viranomaisten ilmoitus
Koneita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 98/37/EY 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että direktiivin soveltamisalaan kuuluvat koneet voidaan saattaa markkinoille ja ottaa käyttöön ainoastaan, jos ne eivät vaaranna ihmisten, ja joissain tapauksissa kotieläinten, terveyttä ja turvallisuutta eivätkä omaisuutta silloin, kun ne asennetaan ja huolletaan asianmukaisesti ja kun niitä käytetään niille suunniteltuun tarkoitukseen.
Direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltio toteaa, että koneet, joissa on CE-merkintä ja joita käytetään suunnitellun tarkoituksen mukaisesti, ovat omiaan vaarantamaan ihmisten ja joissain tapauksissa kotieläinten tai omaisuuden turvallisuuden, sen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet koneiden poistamiseksi markkinoilta, niiden markkinoille saattamisen, käyttöön ottamisen tai käytön kieltämiseksi taikka niiden vapaan liikkuvuuden rajoittamiseksi. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä tällaisista toimenpiteistä ja perusteltava päätöksensä.
Unkarin viranomaiset ilmoittivat 23. heinäkuuta 2007 Euroopan komissiolle kieltotoimenpiteestä, jolla kielletään POWER GT -merkkisen PG-AG 0110 -tyyppisen kädessä pidettävän sähkökäyttöisen kulmahiomakoneen saattaminen markkinoille. Tätä kulmahiomakonetta valmisti Zheijang Wuyi Gongli Electric Machine Co., Ltd, Feng Huang Shan Industrial Zone, Dong Gan, Wuyi County, Zheijang 321201, Kiina, ja sen jakelusta vastasi Remond Hungary Kft., H-1211 Budapest, Déli út 15/A.
Direktiivin 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että komissio ilmoittaa asianomaisia osapuolia kuultuaan, katsooko se toimenpiteen olevan perusteltu. Jos toimenpide todetaan perustelluksi, komissio ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, jotta ne voivat ryhtyä kyseisen laitteen suhteen asianmukaisiin toimiin niille 2 artiklan 1 kohdan mukaan kuuluvien velvollisuuksien mukaisesti.
2. Unkarin viranomaisten esittämät perustelut
Unkarin viranomaisten toteuttamaa toimenpidettä perusteltiin sillä, että kyseinen kulmahiomakone ei ole seuraavien direktiivin 98/37/EY liitteessä I vahvistettujen olennaisten terveys- ja turvallisuusvaatimusten mukainen (viittaus yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien EN 50144-1:1998 — Sähkömoottorikäyttöisten käsityökalujen turvallisuus — Osa 1: Yleiset vaatimukset ja EN 50144-2-3:2002 — Kädessäpidettävien moottorikäyttöisten sähkötyökalujen turvallisuus — Osa 2–3: Hiomakoneiden, lautashiomakoneiden ja kiillotuskoneiden erityisvaatimukset eritelmiin):
1.5.1 Sähköstä aiheutuvat vaarat ja 1.5.6 — Palovaara
Laitteen sisällä olevat kiinnittämättömät johdot saattavat aiheuttaa oikosulun, mikä voi johtaa palovaaraan.
1.7.3 Merkinnät
Tuotteeseen kiinnitetyt merkit eivät olleet tarpeeksi kestäviä.
3. Komission lausunto
Komissio kirjoitti 15. marraskuuta 2007 Remond Hungary Kft.:lle ja kehotti sitä toimittamaan Unkarin viranomaisten määräämää toimenpidettä koskevat huomautuksensa.
Tähän mennessä ei ole saatu vastausta.
Euroopan komissiolle toimitettu asiakirja-aineisto sisälsi kuitenkin Remond Hungary Kft.:n Unkarin viranomaisille osoitetun, 7. maaliskuuta 2007 päivätyn kirjeen, jossa todetaan, että yritys ei voi toimittaa kyseistä kulmahiomakonetta koskevaa vaatimustenmukaisuustodistusta, koska todistusta ei koskaan saatu kiinalaiselta valmistajalta. Tästä syystä yritys oli jo kehottanut asiakkaitaan vetämään kyseisen kulmahiomakoneen pois markkinoilta eikä pystynyt selittämään, miksi joitakin laitteita oli vielä markkinoille Unkarin viranomaisten toteuttaessa toimenpiteensä.
Saatavilla olevan tiedon perusteella komissio katsoo Unkarin viranomaisten osoittaneen, ettei rajoitustoimenpiteen kohteena oleva laite täytä edellä mainittuja olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia. Nämä vaatimustenvastaisuudet aiheuttavat vakavan vaaran laitteen käyttäjille.
Noudatettuaan vaadittua menettelyä komissio katsoo täten, että Unkarin viranomaisten toteuttama toimenpide on perusteltu.
Tehty Brysselissä 27. marraskuuta 2008.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/4 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5352 — Omron/Ficosa/JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/03)
Komissio päätti 21. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5352. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/4 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5005 — Galp Energia/ExxonMobil Iberia)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/04)
Komissio päätti 31. lokakuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5005. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/05)
Komissio päätti 21. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5371. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/6 |
Euron kurssi (1)
1. joulukuuta 2008
(2008/C 307/06)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2608 |
JPY |
Japanin jeniä |
118,42 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4497 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,84155 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,3588 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5262 |
ISK |
Islannin kruunua |
290,00 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,8915 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,613 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
262,20 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7092 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,8445 |
RON |
Romanian leuta |
3,8200 |
SKK |
Slovakian korunaa |
30,312 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,0189 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9649 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5725 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,7739 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,3610 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9292 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 849,59 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,9137 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,6804 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,1275 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 633,92 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,5761 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
61,720 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
35,3145 |
THB |
Thaimaan bahtia |
45,036 |
BRL |
Brasilian real |
2,9823 |
MXN |
Meksikon peso |
17,2604 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/7 |
Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen
(Asia COMP/M.5298 — Dow/Rohm and Haas)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/07)
(Neuvoston Asetus (EY) N:o 139/2004)
Euroopan yhteisöjen komissio vastaanotti 10. marraskuuta 2008 ilmoituksen yritysten The Dow Chemical Company ja Rohm and Haas Company välisestä ehdotetusta yrityskeskittymästä. Marraskuun 21 päivänä 2008 ilmoituksen tekijät ilmoittivat komissiolle peruuttavansa ilmoituksen.
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/08)
1. |
Komissio vastaanotti 24. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilaiseen yrityksen Teijin Limited (Teijin) kuuluva japanilainen yritys Teijin Pharma Limited (Teijin Pharma) ja espanjalainen yritys Laboratorios del Dr. Esteve, S.A. (Esteve) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Oximeplus, S.A. (Oximeplus), joka on tällä hetkellä Esteven määräysvallassa, ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/09)
1. |
Komissio vastaanotti 21. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Aéroports de Paris (ADP) ja sveitsiläinen yritys The Nuance Group (TNG) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa ranskalaisessa yhteisyrityksessä ostamalla sen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5389 — Aéroports de Paris/The Nuance Group seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 307/10)
1. |
Komissio vastaanotti 24. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys The Dow Chemical Company (Dow) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Rohm and Haas Company (R&H) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5424 — Dow/Rohm and Haas seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
MUUT ILMOITUKSET
Komissio
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/11 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen
(2008/C 307/11)
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
YHTEENVETO
ASETUS (EY) N:o 510/2006
”MAINE-ANJOU”
EY-nro: FR/PDO/0379/17.09.2004
SAN ( X ) SMM ( )
Tässä yhteenvedossa on esitetty eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.
1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Nimi: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(33-1) 538 980 00 |
||
Faksi: |
(33-1) 422 557 97 |
||
Sähköposti: |
info@inao.gouv.fr |
2. Ryhmittymä:
Nimi: |
Syndicat de défense de la viande «Maine-Anjou» |
|||
Osoite: |
|
|||
Puhelin: |
(33-2) 430 722 94 |
|||
Faksi: |
(33-2) 430 780 48 |
|||
Sähköposti: |
upra-maine-anjou@unimedia.fr |
|||
Kokoonpano: |
Tuottaja/jalostaja ( X ) Muu ( X ) |
3. Tuotelaji:
Luokka 1.1 — Tuore liha (ja muut eläimenosat)
4. Eritelmä:
(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan edellytyksistä)
4.1 Nimi:
”Maine-Anjou”
4.2 Kuvaus:
Jäähdytetty naudanliha, lukuun ottamatta sulatettuna jäähdytettyä lihaa, joka on peräisin alle kymmenen vuoden ikäisistä vähintään kerran poikineista naaraspuolisista eläimistä tai yli 30 kuukauden ikäisistä kuohituista urospuolisista eläimistä.
Naaraspuolisten nautojen ruhon paino on vähintään 380 kilogrammaa ja urospuolisten vähintään 400 kilogrammaa.
Ruhoilla on oltava seuraavat ominaisuudet:
— |
lihakkuusluokka E, U, R tai O EUROP-taulukossa, |
— |
rasvaisuusluokka 3 tai 4 EUROP-taulukossa. |
Ruhoille on ominaista kevyt lihasrakenne ja huomattavan korkea paino.
Liha on kauniisti marmoroitua ja sisältää riittävästi lihaskudoksen sisäistä rasvaa, väriltään yhtenäisesti voimakkaan punaista, hieman oranssiin vivahtavaa, leikattaessa erittäin pehmeää, suussa sulavan mehukasta ja jälkimaultaan viipyvää.
4.3 Maantieteellinen alue:
Maantieteellinen alue, jolla eläimet syntyvät ja jolla ne kasvatetaan ja teurastetaan, ulottuu seuraavien kuntien alueelle Ille-et-Vilainen, Loire-Atlantiquen, Maine-et-Loiren, Mayennen, Sarthen, Deux-Sèvres'in, Vendéen ja Ornen departementeissa.
Ille-et-Vilaine:
Chelun, Coësmes, Eancé, Grand-Fougeray, Liffré (osa AL, lohkot 6, 8, 12–14, 35, 268, 269, 272 à 274, 408–411, 435, 438, 440–442, 475–480, 501, 502 ja 597–604), Martigné-Ferchaud, Pertre (Le), Thourie, Vitré (osa K, lohkot 1, 2, 9 ja 70 sekä osa AW, lohkot 81–86, 154–156, 268, 295 ja 296).
Loire-Atlantique:
Abbaretz, Ancenis, Anetz, Belligné, Boissière-du-Doré (La), Bonnoeuvre, Boussay, Cellier (Le), Chapelle-Glain (La), Chapelle-Saint-Sauveur (La), Châteaubriant, Couffé, Derval, Erbray, Fercé, Fresne-sur-Loire (Le), Gétigné, Grand-Auverne, Issé, Jans, Joué-sur-Erdre, Juigné-des-Moutiers, Landreau (Le), Ligné, Louisfert, Lusanger, Maumusson, Meilleraye-de-Bretagne (La), Mésanger, Moisdon-la-Rivière, Montrelais, Mouais, Mouzeil, Noyal-sur-Brutz, Nozay, Oudon, Pannecé, Petit-Auverné, Pin (Le), Pouillé-les-Côteaux, Puceul, Regrippière (La), Remaudière (La), Riaillé, Roche-Blanche (La), Rouge, Rouxière (La), Ruffigné, Saint-Aubin-des-Châteaux, Saint-Géréon, Saint-Herblon, Saint-Julien-de-Vouvantes, Saint-Mars-la-Jaille, Saint-Sulpice-des-Landes, Saint-Vincent-des-Landes, Sion-les-Mines, Soudan, Soulvache, Teillé, Touches (Les), Trans-sur-Erdre, Treffieux, Vallet, Varades, Villepot, Vritz.
Maine-et-Loire:
Andard, Andigné, Andrezé, Angers, Angrie, Armaillé, Aviré, Aubigné-sur-Layon, Avrillé, Baracé, Beaucouzé, Beaulieu-sur-Layon, Beaupréau, Beausse, Bécon-les-Granits, Bégrolles-en-Mauges, Béhuard, Bohalle (La), Boissière-sur-Evre (La), Botz-en-Mauges, Bouchemaine, Bouillé-Ménard, Bourg-d'Iré (Le), Bourg-l'Evêque, Bourgneuf-en-Mauges, Bouzillé, Brain-sur-l'Authion, Brain-sur-Longuenée, Briollay, Brissarthe, Candé, Cantenay-Epinard, Carbay, Cernusson, Cerqueux (Les), Cerqueux-sous-Passavant (Les), Challain-la-Potherie, Chalonnes-sur-Loire, Chambellay, Champigné, Champ-sur-Layon (Le), Champteussé-sur-Baconne, Champtocé-sur-Loire, Champtoceaux, Chanteloup-les-Bois, Chanzeaux, Chapelle-du-Genêt (La), Chapelle-Hullin (La), Chapelle-Rousselin (La), Chapelle-Saint-Florent (La), Chapelle-Saint-Laud (La), Chapelle-sur-Oudon (La), Châteauneuf-sur-Sarthe, Châtelais, Chaudefonds-sur-Layon, Chaudron-en-Mauges, Chaussaire (La), Chavagnes, Chazé-Henry, Chazé-sur-Argos, Cheffes, Chemillé, Chemiré-sur-Sarthe, Chenillé-Changé, Cherré, Cholet, Clefs, Cléré-sur-Layon, Combrée, Concourson-sur-Layon, Contigné, Cornuaille (La), Coron, Corzé, Cossé-d'Anjou, Daguenière (La), Daumeray, Denée, Doué-La-Fontaine, Drain, Durtal, Ecouflant, Ecuillé, Etriché, Faye-d'Anjou, Faveraye-Machelles, Feneu, Ferrière-de-Flée (La), Fief-Sauvin (Le), Fosse-de-Tigné, Freigné, Fuilet (Le), Gené, Gesté, Grez-Neuville, Grugé-l'Hopital, Hôtellerie-de-Flée (L'), Huillé, Ingrandes, Jaille-Yvon (La), Jallais, Jubaudière (La), Juigné-sur-Loire, Jumellière (La), Juvardeil, Landemont, Lézigné, Lion-d'Angers (Le), Liré, Loiré, Longeron (Le), Louroux-Béconnais (Le), Louvaines, Marans, Marcé, Marigné, Marillais (Le), Martigné-Briand, Maulévrier, May-sur-Evre (Le), Mazières-en-Mauges, Meignanne (La), Melay, Membrolle-sur-Longuenée (La), Mesnil-en-Vallée (Le), Miré, Montfaucon, Montguillon, Montigné-sur-Moine, Montilliers, Montjean-sur-Loire, Montreuil-Juigné, Montreuil-sur-Loir, Montreuil-sur-Maine, Montrevault, Morannes, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Neuvy-en-Mauges, Noëllet, Noyant-la-Gravoyère, Nuaillé, Nueil-sur-Layon, Nyoiseau, Passavant-sur-Layon, Pellouailles-les-Vignes, Pin-en-Mauges (Le), Plaine (La), Plessis-Grammoire (Le), Plessis-Macé (Le), Poitevinière (La), Pommeraye (La), Ponts-de-Cé (Les), Possonnière (La), Pouancé, Pouëze (La), Prévière (La), Pruillé, Puiset-Doré (Le), Querré, Rablay-sur-Layon, Renaudière (La), Rochefort-sur-Loire, Romagne (La), Roussay, Saint-André-de-la-Marche, Saint-Aubin-de-Luigné, Saint-Augustin-des-Bois, Saint-Barthélemy-d'Anjou, Saint-Christophe-du-Bois, Saint-Christophe-la-Couperie, Saint-Clément-de-la-Place, Saint-Crespin-sur-Moine, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Georges-des-Gardes, Saint-Georges-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Germain-sur-Moine, Saint-Jean-de-la-Croix, Saint-Jean-de-Linières, Saint-Jean-des-Mauvrets, Saint-Lambert-du-Lattay, Saint-Lambert-la-Potherie, Saint-Laurent-de-la-Plaine, Saint-Laurent-des-Autels, Saint-Laurent-du-Mottay, Saint-Léger-des-Bois, Saint-Léger-sous-Cholet, Saint-Lézin, Saint-Macaire-en-Mauges, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Michel-etChanveaux, Saint-Paul-du-Bois, Saint-Philbert-en-Mauges, Saint-Pierre-Montlimart, Saint-Quentin-en-Mauges, Saint-Rémy-en-Mauges, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saint-Sauveur-de-Flée, Saint-Sauveur-de-Landemont, Saint-Sigismond, Saint-Sulpice, Saint-Sylvain-d'Anjou, Sainte-Christine, Sainte-Gemmes-d'Andigné, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Salle-de-Vihiers (La), Salle-et-Chapelle-Aubry (La), Sarrigné, Savennières, Sceaux-d'Anjou, Segré, Séguinière (La), Seiches-sur-le-Loir, Soeurdres, Somloire, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Soulaire-et-Bourg, Tancoigné, Tessoualle (La), Thorigné-d'Anjou, Thouarcé, Tiercé, Tigné, Tillières, Torfou, Tourlandry (La), Toutlemonde, Trélazé, Tremblay (Le), Trémentines, Tremont, Valanjou, Varenne (La), Vauchrétien, Verchers-sur-Layon (Les), Vergonnes, Vern-d'Anjou, Vezins, Vihiers, Villedieu-la-Blouère, Villemoisan, Villevêque, Yzernay.
Mayenne:
Ahuillé, Alexain, Ampoigné, Andouillé, Argenton-Notre-Dame, Argentré, Aron, Arquenay, Assé-le-Bérenger, Astillé, Athée, Azé, Baconnière (La), Bais, Ballée, Ballots, Bannes, Bazoge-Montpinçon (La), Bazouge-de-Chemeré (La), Bazouge-des-Alleux (La), Bazougers, Beaulieu-sur-Oudon, Beaumont-Pied-de-Boeuf, Belgeard, Bierné, Bignon-du-Maine (Le), Bigottière (La), Blandouet, Boissière (La), Bonchamp-lès-Laval, Bouchamps-lès-Craon, Bouère, Bouessay, Bourgneuf-la-Forêt (Le), Bourgon, Brains-sur-les-Marches, Brée, Brûlatte (La), Buret (Le), Chailland, Châlons-du-Maine, Chammes, Champgenéteux, Changé, Chapelle-Anthenaise (La), Chapelle-au-Riboul (La), Chapelle-Craonnaise (La), Chapelle-Rainsouin (La), Château-Gontier, Châtelain, Châtres-la-Forêt, Chemazé, Chémeré-le-Roi, Chérancé, Commer, Congrier, Cosmes, Cossé-en-Champagne, Cossé-le-Vivien, Coudray, Courbeveille, Craon, Croixille (La), Cropte (La), Daon, Denazé, Deux-Évailles, Entrammes, Épineux-le-Seguin, Évron, Fontaine-Couverte, Forcé, Fromentières, Gastines, Genest-Saint-Isle (Le), Gennes-sur-Glaize, Gesnes, Gravelle (La), Grazay, Grez-en-Bouère, Ham (Le), Hambers, Hardanges, Houssay, Huisserie (L'), Izé, Jublains, Juvigné, Laigné, Laubrières, Launay-Villiers, Laval, Livet, Livré, Loigné-sur-Mayenne, Loiron, Longuefuye, Louverné, Louvigné, Maisoncelles-du-Maine, Marcillé-la-Ville, Marigné-Peuton, Martigné-sur-Mayenne, Mayenne, Mée, Ménil, Méral, Meslay-du-Maine, Mézangers, Montflours, Montigné-le-Brillant, Montjean, Montourtier, Montsûrs, Moulay, Neau, Niafles, Nuillé-sur-Vicoin, Olivet, Origné, Parné-sur-Roc, Peuton, Pommerieux, Port-Brillet, Préaux, Quelaines-Saint-Gault, Renazé, Roë (La), Rouaudière (La), Ruillé-Froid-Fonds, Ruillé-le-Gravelais, Sacé, Saint-Aignan-sur-Roë, Saint-Berthevin, Saint-Brice, Saint-Céneré, Saint-Charles-la-Forêt, Saint-Christophe-du-Luat, Saint-Cyr-le-Gravelais, Saint-Denis-d'Anjou, Saint-Denis-du-Maine, Saint-Erblon, Saint-Fort, Saint-Fraimbault-de-Prières, Saint-Georges-le-Fléchard, Saint-Georges-sur-Erve, Saint-Germain-d'Anxure, Saint-Germain-de-Coulamer, Saint-Germain-le-Fouilloux, Saint-Germain-le-Guillaume, Saint-Hilaire-du-Maine, Saint-Jean-sur-Erve, Saint-Jean-sur-Mayenne, Saint-Laurent-des-Mortiers, Saint-Léger, Saint-Loup-du-Dorat, Saint-Martin-de-Connée, Saint-Martin-du-Limet, Saint-Michel-de-Feins, Saint-Michel-de-la-Roë, Saint-Ouën-des-Toits, Saint-Ouën-des-Vallons, Saint-Pierre-la-Cour, Saint-Pierre-sur-Erve, Saint-Pierre-sur-Orthe, Saint-Poix, Saint-Quentin-les-Anges, Saint-Saturnin-du-Limet, Saint-Sulpice, Saint-Thomas-de-Courceriers, Sainte-Gemmes-le-Robert, Sainte-Suzanne, Saulges, Selle-Craonnaise (La), Senonnes, Simplé, Soulgé-sur-Ouette, Thorigné-en-Charnie, Torcé-Viviers-en-Charnie, Trans, Vaiges, Villiers-Charlemagne, Vimarcé, Voutré.
Sarthe:
Amné, Asnières-sur-Vègre, Auvers-le-Hamon, Auvers-sous-Montfaucon, Avessé, Avoise, Beaumont-sur-Sarthe, Bernay, Brains-sur-Gée, Brûlon, Chantenay-Villedieu, Chassillé, Chemiré-en-Charnie, Cherre (osa D, lohkot 253 à 266, 269 à 273, 290, 291, 565, 705, 714), Chevillé, Coulans-sur-Gée, Courtillers, Crannes-en-Champagne, Crissé, Epineu-le-Chevreuil, Fercé-sur-Sarthe, Fontenay-sur-Vègre, Grez (Le), Joué-en-Charnie, Juigné-sur-Sarthe, Longnes, Loué, Mareil-en-Champagne, Moitron-sur-Sarthe, Mont-Saint-Jean, Neuvillalais, Neuvillette-en-Charnie, Notre-Dame-du-Pé, Parennes, Pincé, Poillé-sur-Vègre, Précigné, Rouessé-Vassé, Rouez, Ruillé-en-Champagne, Sablé-sur-Sarthe, Saint-Christophe-du-Jambet, Saint-Christophe-en-Champagne, Saint-Denis-d'Orques, Saint-Ouen-en-Champagne, Saint-Pierre-des-Bois, Saint-Rémy-de-Sillé, Saint-Symphorien, Sillé-le-Guillaume, Solesmes, Souvigné-sur-Sarthe, Tassillé, Tennie, Vallon-sur-Gée, Viré-en-Champagne.
Deux-Sèvres:
Argenton-Château, Aubiers (Les), Boësse, Boismé, Bressuire, Bretignolles, Breuil-Bernard (Le), Breuil-sous-Argenton (Le), Cerizay, Chanteloup, Chapelle-Gaudin (La), Chiché, Cirière, Combrand, Coudre (La), Courlay, Etusson, Forêt-sur-Sèvre (La), Genneton, Massais, Mauléon, Moncoutant, Montravers, Moutiers-sous-Argenton, Moutiers-sous-Chantemerle, Nueil-sur-Argent, Petite-Boissière (La), Pin (Le), Saint-Amand-sur-Sèvre, Saint-André-sur-Sèvre, Saint-Aubin-du-Plain, Saint-Clémentin, Saint-Jouin-de-Milly, Saint-Maurice-la-Fougereuse, Saint-Pierre-des-Echaubrognes, Sanzay, Ulcot, Voultegon.
Vendée:
Breuil-Barret, Chambretaud, Châtaigneraie (La), Gaubretière (La), Landes-Genusson (Les), Mallièvre, Menomblet, Mortagne-sur-Sèvre, Saint-Aubin-des-Ormeaux, Saint-Laurent-sur-Sèvre, Saint-Malô-du-Bois, Saint-Martin-des-Tilleuls, Saint-Pierre-du-Chemin, Tardière (La), Tiffauges, Treize-Vents, Verrie (La).
Orne:
Alençon (osa CA, lohkot 76, 77 ja 84).
4.4 Alkuperätodisteet:
Kaikkien tuottajien on rekisteröidyttävä toimittamalla valvontaelimelle (INAO) vaatimusten noudattamista koskeva ilmoitus.
Kasvattajien on merkittävä tilallaan pitämänsä eläimet jatkuvasti päivitettävään rekisteriin (Inventaire des animaux de l'exploitation).
Kuljetusyritysten ja teurastamoiden on merkittävä jatkuvasti päivitettävään rekisteriin tulevat ja lähtevät eläimet siten, että nautojen, ruhojen ja lihan alkuperä ja määräpaikka voidaan tunnistaa.
Edellä tarkoitetut rekisterit on pidettävä valvonnasta vastaavien tahojen saatavilla.
Kasvattajien on myös toimitettava kaikista eläimistä ilmoitus siitä, että ne ovat valmiita teurastettaviksi. Ilmoitus on esitettävä viimeistään 60 päivää ennen suunniteltua teurastusajankohtaa.
Kasvatuksen loppuvaiheessa tarkastetaan, että eläimen rakenne vastaa nimityksen edellyttämiä ruhojen vähimmäispainolle ja rasvaisuusluokalle asetettuja vaatimuksia.
Ruhot merkitään nimityksen eritelmän mukaisiksi leimaamalla kunkin puoliruhon selkäfileeseen, reiteen, lapaan, kylkeen ja kupeeseen maininta ”Maine-Anjou”.
Ruhoon ja siitä leikattuihin paloihin kiinnitetään etiketti lihan tunnistamiseksi.
SAN-tuotteeksi ”Maine-Anjou” merkityille ruhoille tehdään aistinvarainen otanta-tarkastus sen toteamiseksi, että niiden ominaisuudet vastaavat eritelmän vaatimuksia.
4.5 Tuotantomenetelmä:
Eläinten on synnyttävä ja ne on kasvatettava ja teurastettava 4.3 kohdassa täsmennetyllä maantieteellisellä alueella.
Rotu
Naudat kuuluvat ”Rouge des prés” -rotuun. Eläimiä, joiden lihaksisto on liian kehittynyt, ei hyväksytä. Siitokseen käytetyn uroksen on alkuperän varmistamiseksi oltava merkitty ”Rouge des prés” -rodun kantakirjaan.
Jos käytetään keinosiemennystä, sonnilla on oltava siihen tarvittava hyväksyntä.
Kasvatus
Eläinten on synnyttävä, ja ne on kasvatettava ja lihotettava samalla tilalla. Nuorten eläinten ostaminen on kuitenkin mahdollista seuraavin edellytyksin:
— |
naaraspuoliset naudat ovat olleet yhtäjaksoisesti lihotustilalla vähintään 12 kuukautta, lihotusvaihe mukaan luettuna, |
— |
urospuoliset naudat ovat olleet yhtäjaksoisesti lihotustilalla viimeistään 12 kuukauden ikäisestä alkaen. |
Laiduntamistiheys
Kaikkien eläinten ruokintaan käytettävän nurmilaitumen pinta-alan tai maatilan vastaavan laiduntamisalan on oltava vähintään 0,7 hehtaaria yli 24 kuukauden ikäistä kuohittua urospuolista eläintä kohti ja yksi hehtaari emolehmää kohti. Emolehmällä tarkoitetaan tässä tapauksessa lehmää ja sen vielä poikimatonta jälkeläistä.
Rehu
Eläinten on oltava laitumella vähintään 15. maaliskuuta ja 15. marraskuuta välisen ajan. Poikkeaminen tästä vähimmäisajasta voidaan sallia poikkeuksellisissa sääoloissa.
Lihotusjakson alkamiseen saakka eläimille annetaan proteiini- ja energiapitoisia lisäravinteita enintään kolme kilogrammaa päivässä. Tänä aikana maissisäilörehun vapaa annostelu on kielletty.
Vähintään kaksi teurastamista edeltävää kuukautta kestävän lihotusjakson aikana eläinten ravinto koostuu tuoreesta ruohosta, rehuheinästä ja proteiini- ja energiapitoisista lisäravinteista. Tänä aikana säilörehun antaminen on kielletty.
Lihotusjakson aikana ruohon ja rehuheinän ohessa annettavat proteiini- ja energiapitoiset lisäravinteet koostuvat vähintään kolmesta raaka-aineesta, ja ne annostellaan siten, että ne ovat tunnistettavissa. Päivittäin annosteltava lisäravinteiden määrä on 0,5–1,7 prosenttia eläimen elopainosta.
Kasvattajien on pidettävä valvonnasta vastaavien tahojen saatavilla rehun ja lisäravinteiden ostolaskut, joissa mainitaan tuotteiden määrät ja alkuperä, sekä etiketit, joista ilmenevät lisäravinteiden tarkat nimitykset.
Kuljetus ja teurastus
Teurastamista edeltävien 48 tunnin aikana eläimet valmistellaan tilassa, jonka lattialle on levitetty runsaasti olkia, ja ne saavat ravinnoksi ainoastaan heinää ja vettä.
Eläimiä käsitellään siten, että voidaan välttää mahdollisimman pitkälle kaikki niille stressiä aiheuttavat ja lopputuotteen laatuun haitallisesti vaikuttavat tekijät. Lastauksen alkamisesta teurastamoon saapumiseen saa kulua enintään kuusi tuntia.
Eläimet teurastetaan yhtäjaksoisesti viimeistään kolmen tunnin kuluttua kuljetuksen päättymisestä. Tainnutus tapahtuu viiden sekunnin kuluessa siitä, kun eläimet ovat saapuneet teurastusosastoon.
Sisälmysten poisto tapahtuu sitomalla ruokatorvi ja peräsuoli.
Ruhojen suihkutus on kielletty.
Ruhot halkaistaan vannesahalla; korva jätetään mukaan ja siihen kiinnitetään korvamerkki, josta eläin voidaan tunnistaa ennen ruhon punnitusta.
Ainoastaan EUROP-luokitustaulukon rasvaisuusluokkiin 3 tai 4 kuuluvat ruhot hyväksytään.
Ruhot jäähdytetään siten, että niiden sisälämpötila on ensin 10–15 celsiusastetta 10 tunnin kuluttua teurastuksesta ja enintään 7 celsiusastetta 48 tunnin jälkeen.
Takaneljännesten annetaan riippua vähintään neljän päivän ajan.
4.6 Yhteys maantieteelliseen alkuperään:
Maine-Anjou -lihan tuotantoalueetta leimaa Massif Armoricain -ylängön maaperä. Alueen vesivaranto on niukka, ja siellä vallitsee sekoittunut valtamerellinen ilmasto, jolle on ominaista huomattava vesivaje kesäisin. Alkuperäinen kasvillisuus koostuu lähinnä keltaisesta kuihtuvasta tai puumaiseksi kovettuneesta heinästä, josta saadaan melko karkealaatuista rehua.
Maine-Anjou -lihan tuotantojärjestelmän pääkohdat liittyvät ympäristön erityispiirteisiin, Rouge des prés -rodun jalostusominaisuuksiin ja laiduntamismenetelmiin.
Rouge des prés -rodun eläimet pystyvät kookkaan rakenteensa ansiosta hyödyntämään parhaalla mahdollisella tavalla alueelta saatavaa karkeaa rehua seuraavista syistä:
— |
rodun hyvä ravinnonnauttimiskyky, |
— |
rodun kyky kestää vaihteluita rehunsaannissa käyttämällä hyväkseen suuren osan keräämäänsä vararavintoa, ilman että tästä aiheutuu haitallisia vaikutuksia sen tuleviin jalostusominaisuuksiin, |
— |
rodun kasvunopeus ja kyky kerätä uutta vararavintoa. |
Kyseessä on siten eräänlainen Maine-Anjoun tuotantoalueelle ominainen ”mallieläin”. Kasvattajat voivat valita eläimet, jotka pystyvät hyödyntämään mahdollisimman tehokkaasti niukan rehun ja käyttämään keräämäänsä vararavintoa tiettyinä vuodenaikoina.
Eläimet oleskelevat pääasiassa ulkosalla ja saavat suurimman osan ravinnostaan laitumelta. Kasvattajien kyky hoitaa laitumia mahdollistaa rehuvarastojen keräämisen kesäksi toisaalta limittämällä keväisin laiduntaminen ja niitto ja toisaalta monipuolistamalla rehuksi käytettäviä niittykasvustoja.
Kasvattajat kokevatkin ympäristön erityispiirteet, maaperän ja ennenaikaiseen vesivajeeseen johtavan kuivan ilmaston pikemminkin tilanteena, johon eläimet ovat täydellisesti sopeutuneet, kuin esteenä, joka heidän olisi onnistuttava voittamaan.
Yhteenvetona voidaan todeta, että tässä ympäristössä, joka on erittäin tiiviisti sidoksissa maaperän laatuun ja melko kuivaan, ennenaikaiseen vesivajeeseen johtavaan ilmastoon, on kehittynyt erityinen karjanhoitojärjestelmä, jossa yhdistyvät suurikokoinen paikallinen maatiaisrotu, resurssien paikalliseen ja ajalliseen hallintaan liittyvä kasvattajien osaaminen sekä yleisesti tunnustetun erityistuotteen ”Maine-Anjou” alkuperänä olevan karjan perinpohjainen tuntemus.
4.7 Valvontaelin:
Nimi: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(33-1) 538 980 00 |
||
Faksi: |
(33-1) 422 557 97 |
||
Sähköposti: |
info@inao.gouv.fr |
||
Nimi: |
DGCCRF |
||
Osoite: |
|
||
Puhelin: |
(33-1) 448 717 17 |
||
Faksi: |
(33-1) 449 730 37 |
||
Sähköposti: |
— |
4.8 Merkinnät:
Kunkin puoliruhon selkäfilee, reisi, lapa, kylki ja kuve merkitään leimalla, jossa on maininta ”Maine-Anjou”.
Ruhoon ja paloihin kiinnitetään etiketti, jossa täsmennetään seuraavat tiedot:
— |
nimitys, |
— |
SAN-maininta ”A.O.C.” tai ”appellation d'origine contrôlée”, |
— |
eläimen kansallinen tunnistusnumero tai teurastusnumero, |
— |
kasvattajan tilan tunnistusnumero, |
— |
teurastamon nimi, osoite ja hyväksymisnumero, |
— |
teurastuspäivä, |
— |
grillattavaksi tai paistettavaksi tarkoitettuun lihaan, lukuun ottamatta pallea- ja kuvelihaa sekä fileetä, lisätään maininta ”teurastuspäivän ja lopullisen vähittäismyyntipäivän välinen riiputusaika on vähintään yhdeksän kokonaista päivää”, |
— |
grillattavaksi tai paistettavaksi tarkoitettuun tyhjiöpakattuun lihaan, lukuun ottamatta pallea- ja kuvelihaa sekä fileetä, lisätään maininta ”teurastuspäivän ja lopullisen vähittäismyyntipäivän välinen riiputusaika on vähintään kymmenen kokonaista päivää”. |
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
2.12.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 307/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.