ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 299

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
22. marraskuuta 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

PÄÄTÖSLAUSELMAT

 

Neuvosto

2008/C 299/01

Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätöslauselmaksi tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutuksesta Euroopan unionissa

1

 

SUOSITUKSET

 

Euroopan keskuspankki

2008/C 299/02

Euroopan keskuspankin suositus, annettu 17 päivänä marraskuuta 2008, Euroopan unionin neuvostolle Banque centrale du Luxembourgin ulkopuolisista tilintarkastajista (EKP/2008/16)

5

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2008/C 299/03

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

6

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 299/04

Euron kurssi

8

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 299/05

Hakemuspyyntö, joka perustuu tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta 14. heinäkuuta 2006 tehtyyn komission päätökseen

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 299/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest) ( 1 )

11

 

2008/C 299/07

Huomautus lukijalle(katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

PÄÄTÖSLAUSELMAT

Neuvosto

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/1


Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätöslauselmaksi tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutuksesta Euroopan unionissa

(2008/C 299/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

katsovat seuraavaa:

(1)

Kansallisilla tuomareilla ja syyttäjillä on ratkaiseva merkitys Euroopan unionin oikeuden noudattamisen takaamisessa. Kansallisten tuomareiden ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tehokas vuorovaikutus sen menettelyn yhteydessä, jolla Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta pyydetään ennakkoratkaisua eurooppaoikeuden säännösten pätevyydestä ja/tai tulkinnasta, on ehdottoman tärkeää eurooppalaisen oikeusjärjestyksen johdonmukaisuuden varmistamiseksi. Tässä yhteydessä on erityisesti huomattava kiireellinen ennakkoratkaisumenettely, jota sovelletaan vapauden, turvallisuuden ja oikeuden aluetta koskeviin ennakkoratkaisupyyntöihin.

(2)

Tampereella lokakuussa 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto asetti vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen perustamisen yhdeksi tärkeimmistä poliittisista tavoitteistaan. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi Eurooppa-neuvosto määritteli vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen oikeudellisen yhteistyön kulmakiveksi sekä siviilioikeudellisissa että rikosasioissa Euroopan unionissa.

(3)

Tuomioistuimet, syyttäjänvirastot ja muut kansallisesti toimivaltaiset viranomaiset koko Euroopan unionissa voivat tehdä päätöksiä siviili- ja rikosprosessien eri vaiheissa. Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukaisesti nämä päätökset tunnustetaan ja pannaan täytäntöön sovellettavan säädöksen mukaisesti muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa ne tehtiin. Kaikki Euroopan unionin tuomarit ja syyttäjät voivat näin ollen joutua panemaan täytäntöön toisessa jäsenvaltiossa siviili- ja rikosasioissa tehtyjä päätöksiä.

(4)

Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen asianmukainen soveltaminen edellyttää jäsenvaltioilta ja niiden oikeusviranomaisilta luottamusta toistensa oikeusjärjestelmiin. Lisäksi oikeudellisen yhteistyön, kuten oikeusviranomaisten suorien yhteyksien, tiivistäminen erityisesti eurooppalaisten oikeudellisten verkostojen ja Eurojustin kautta onnistuu vain, jos oikeusviranomaisten välillä vallitsee keskinäinen luottamus ja keskinäinen ymmärtämys.

(5)

Vuoden 2004 Haagin ohjelmassa (1) korostettiin tarvetta lisätä keskinäistä luottamusta pyrkimällä selkeästi parantamaan keskinäistä ymmärtämystä oikeusviranomaisten ja eri oikeusjärjestelmien välillä, edistämällä oikeusviranomaisten vaihto-ohjelmia ja sisällyttämällä järjestelmällisesti EU-tietoutta oikeusviranomaisten koulutukseen.

(6)

Euroopan komission 29. kesäkuuta 2006 antamassa tiedonannossa (2) oikeusalan koulutuksesta Euroopan unionissa korostettiin tarvetta kehittää oikeusalan koulutusta, jotta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tapahtunut edistys voitaisiin vakiinnuttaa ja tehdä näkyväksi. Tiedonannossa tähdennettiin erityisesti tarvetta parantaa alan ammattilaisten perehtyneisyyttä Euroopan unionin lainsäädäntöön ja keskinäistä ymmärtämystä jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmistä sekä kielikoulutusta. Tiedonannossa korostettiin myös, että ennen kaikkea jäsenvaltioiden vastuulla on sisällyttää kansalliseen toimintaansa eurooppalainen ulottuvuus, mutta siinä tuotiin myös esille tarve kehittää yhtenäisempää koulutusta, joka suunnitellaan ja toteutetaan Euroopan unionin tasolla.

(7)

Keskinäinen luottamus perustuu ennen kaikkea varmuuteen siitä, että kaikilla Euroopan unionin tuomareilla ja syyttäjillä sekä oikeuslaitoksen henkilöstöön kuuluvilla (kuten avustajilla, lakimiesavustajilla ja kirjaajilla) on asianmukainen koulutus. Tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutus onkin keskeinen vastavuoroista tunnustamista edistävä väline.

(8)

Asianmukaiseen oikeusalan koulutukseen kuuluu erityisesti se, että kaikki Euroopan unionin tuomarit, syyttäjät ja oikeuslaitoksen henkilöstöön kuuluvat tuntisivat riittävän hyvin eurooppalaisen yhteistyön välineet ja käyttäisivät täysimääräisesti Euroopan unionin primaarioikeutta ja johdettua oikeutta. Koulutuksen tulee kattaa kaikki näkökohdat, joilla on merkitystä sisämarkkinoiden sekä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kehittämisen kannalta. Sen olisi myös edistettävä Euroopan unionin muiden jäsenvaltioiden lainsäädännön ja oikeusjärjestelmien riittävää tuntemusta sekä tarjottava asiaankuuluvia vertailevan oikeustieteen kursseja.

(9)

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen voimaantulon jälkeen useat laitokset Euroopassa, kuten eurooppaoikeuden akatemia (Europäische Rechtsakademie, ERA) ja julkisen hallinnon Eurooppa-instituutin (EIPA) alainen tuomarien ja oikeusalan ammattien eurooppalainen keskus (European Centre for Judges and Lawyers), ovat järjestäneet oikeusalan ammattilaisille ja oikeuslaitoksen henkilöstölle pääasiassa Euroopan unionin primaarioikeutta ja johdettua oikeutta käsittelevää koulutusta.

(10)

Lokakuussa 2000 perustettu Euroopan juridinen koulutusverkosto (EJTN) on yhteenliittymä, johon kuuluu tuomarien ja syyttäjien koulutuksesta vastaavia jäsenvaltioiden laitoksia. Sen tavoitteena on edistää ja organisoida Euroopan unionin jäsenvaltioiden tuomareille ja syyttäjille sekä heidän kouluttajilleen tarkoitettuja eurooppalaisia koulutusohjelmia. Tätä varten EJTN:n organisoimana laaditaan luettelo ylirajaisista koulutusmahdollisuuksista. EJTN vastaa myös oikeuslaitoksen henkilöstölle järjestettävän vaihto-ohjelman toteutuksesta.

(11)

Haagin ohjelman mukaan unionin olisi tuettava Euroopan juridista koulutusverkkoa. Euroopan parlamentti korosti 24. syyskuuta 2002 antamassaan päätöslauselmassa (3) Euroopan juridisen koulutusverkoston merkitystä.

(12)

Vuodesta 1996 alkaen Euroopan unionin rahoitusohjelmista on tuettu kansallisten koulutuslaitosten ja eurooppalaisten elimien, esimerkiksi ERAn, EIPAn ja EJTN:n, kehittämää oikeusalan koulutusta. Rikosoikeutta koskevan erityisohjelman perustamisesta kaudelle 2007–2013 osana perusoikeuksia ja oikeusasioita koskevaa yleisohjelmaa 12. helmikuuta 2007 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2007/126/YOS (4) säädettiin toiminta-avustuksesta EJTN:lle. ERAa ja EIPAa tuetaan myös säännöllisesti yhteisön talousarviosta. Euroopan komission sekä EIPAn, ERAn ja EJTN:n välillä on tehty erityisiä kumppanuutta koskevia puitesopimuksia. EJTN on ensisijainen kumppani oikeusalan vaihto-ohjelman täytäntöönpanossa, ja sen tehokkuutta olisi parannettava.

(13)

Oikeusalan koulutusta tarjoavilla kansallisilla elimillä on kuitenkin vastakin keskeinen merkitys yhteisen teoreettisen ja käytännön tiedon sekä laajemmin sellaisen yhteisen eurooppalaisen oikeuskulttuurin välittämisessä, joka perustuu eurooppaoikeuden mukanaan tuomaan yhtenäisyyteen mutta ottaa samalla huomioon jäsenvaltioiden erilaiset oikeusjärjestelmät ja oikeuslaitokset.

(14)

Jäsenvaltioiden oikeusalan ammattilaisten välisen todellisen keskinäisen luottamuksen edistäminen edellyttää mahdollisimman laaja-alaista koulutusta, jolla pyritään luomaan yhteinen eurooppalainen oikeuskulttuuri. Yhteisiin arvoihin ja perinteisiin perustuvan yhteisen eurooppalaisen oikeuskulttuurin puitteissa olisi lisättävä muun muassa tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön valmiuksia suhtautua avoimesti muiden jäsenvaltioiden oikeuskulttuuriin ja -perinteisiin ja käsitellä siihen liittyen deontologiaa koskevia kysymyksiä.

(15)

Euroopan parlamentin 9. heinäkuuta 2008 antamassa päätöslauselmassa kansallisen tuomarin asemasta eurooppalaisessa oikeusjärjestelmässä (5) kiinnitettiin huomio tuomarien ja syyttäjien riittämättömään tietämykseen eurooppaoikeudesta, johon syynä on se, että monikaan heistä ei ole saanut asianmukaista tämän alan koulutusta. Myös keskinäiset arviointikertomukset ovat osoittaneet, että tuomarit, syyttäjät ja oikeuslaitoksen henkilöstö eivät aina tunne riittävän hyvin eurooppaoikeutta ja että yleensä he eivät turvaudu riittävästi eurooppalaisiin elimiin, esimerkiksi Eurojustiin ja Euroopan oikeudellisiin verkostoihin, jotka ovat käytettävissä muun muassa prosessuaalisten asioiden helpottamiseksi.

(16)

Jäsenvaltioiden tuomarit, syyttäjät ja oikeuslaitoksen henkilöstö eivät vielä myöskään ymmärrä tarpeeksi hyvin eurooppalaisen oikeuskulttuurin kehittämisen merkitystä. Käsitystä yhteiseen oikeudenkäyttöalueeseen kuulumisesta ja myötävaikuttamisesta on vahvistettava edelleen.

(17)

On erittäin tärkeää, että tuomarit, syyttäjät ja oikeuslaitoksen henkilöstö saavat koulutusta Euroopan unionin muissa virallisissa kielissä kuin asianomaisen henkilön äidinkielessä muun muassa eri jäsenvaltioiden oikeusviranomaisten välisten suorien yhteyksien helpottamiseksi sekä kiinnostuksen herättämiseksi ja avoimen suhtautumisen lisäämiseksi muiden jäsenvaltioiden oikeuskulttuuria ja -perinteitä kohtaan. Kielikoulutus saattaa myös helpottaa tuomarien, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön osallistumista vaihto-ohjelmiin sekä muissa jäsenvaltioissa järjestettyyn koulutustoimintaan.

(18)

On olennaista, että muiden oikeudellisten ammattien harjoittajat, kuten asianajajat, saavat asiaankuuluvaa koulutusta eurooppaoikeudessa. Useimmissa jäsenvaltioissa näiden ammattien harjoittajat ovat kuitenkin itse vastuussa koulutuksensa järjestämisestä. Sen vuoksi tuntuu asianmukaiselta olla sisällyttämättä heitä tämän päätöslauselman soveltamisalaan. Tämän ei tulisi kuitenkaan estää kansallisia viranomaisia ja Euroopan unionia tukemasta myös rahoituksen avulla mainittujen muiden oikeudellisten ammattien harjoittajien koulutusta eurooppaoikeuden alalla, edellyttäen, että näiden oikeudellisten ammattikuntien riippumattomuutta ei vaaranneta.

(19)

Tuomareilla ja syyttäjillä on eri tehtävät jäsenvaltioissa. Tästä syystä tässä päätöslauselmassa jäsenvaltioita ei velvoiteta järjestämään yhteistä koulutusta tuomareille ja syyttäjille.

(20)

Tähän päätöslauselmaan olisi lisättävä siihen sisältyvien suuntaviivojen soveltamista koskeva tarkistuslauseke. Kyseisen tarkistuksen pohjalta olisi toteutettava toimenpiteitä tilanteen parantamiseksi tarpeen mukaan.

(21)

Edellä todetun perusteella olisi ryhdyttävä tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutusta koskeviin toimiin,

ANTAVAT SEURAAVAN PÄÄTÖSLAUSELMAN:

1.

Jäsenvaltioiden olisi tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön (kuten avustajien, lakimiesavustajien ja kirjaajien) koulutusta järjestäessään noudatettava jäljempänä esitettyjä suuntaviivoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta oikeuslaitoksen riippumattomuutta tai Euroopan unionin oikeusalan organisaatioiden toimintaa.

2.

Näillä suuntaviivoilla pyritään saavuttamaan seuraavat yleiset tavoitteet:

a)

edistää sellaisen aidon eurooppalaisen oikeuskulttuurin kehittämistä, joka perustuu jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmien ja oikeuslaitoksen monimuotoisuuteen ja eurooppaoikeuden mukanaan tuomaan yhtenäisyyteen;

b)

lisätä tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön tietämystä Euroopan unionin primaarioikeudesta ja johdetusta oikeudesta, muun muassa parantaa tietämystä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen menettelyistä, erityisesti menettelystä, jolla pyydetään ennakkoratkaisua eurooppaoikeuden säännösten pätevyydestä ja/tai tulkinnasta;

c)

tukea asianmukaisen koulutuksen avulla tuomareita, syyttäjiä ja oikeuslaitoksen henkilöstöä eurooppaoikeuden soveltamisessa perusoikeuksia kunnioittaen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tunnustettuja ja Euroopan unionin perusoikeuskirjassa taattuja periaatteita noudattaen;

d)

edistää muiden jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmien ja lainsäädännön tuntemusta, erityisesti tukemalla vertailevan oikeustieteen kurssien järjestämistä;

e)

parantaa Euroopan unionin tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön kielitaitoa;

f)

edistää tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön työn yhteisen problematiikan tiedostamista;

g)

edistää ajatustenvaihtoa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kehittämisestä ja sen vaikutuksista oikeudenkäyttöön.

3.

Jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä kaikkia käytettävissä olevia keinoja, jotta tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutuksesta vastaavat kansalliset laitokset voisivat nykyisten toimiensa pohjalta:

a)

antaa tietoa Euroopan unionin muiden jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmistä ja lainsäädännöstä esimerkiksi järjestämällä vertailevan oikeustieteen kursseja;

b)

lisätä muiden jäsenvaltioiden tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön mahdollisuuksia osallistua kansalliseen koulutukseen;

c)

kehittää ja kannustaa eri jäsenvaltioiden tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön välistä suoraa vaihtoa, mukaan lukien osallistumalla aktiivisesti oikeusviranomaisten vaihto-ohjelmaan (6), edistämällä kumppanuustoimintaa ja muilla asianmukaisilla keinoilla;

d)

kehittää tehokkaasti kaikin soveltuvin keinoin Euroopan juridista koulutusverkostoa (EJTN) ja osallistua aktiivisesti sen toimintaan.

4.

Edellä esitettyjen yleisten tavoitteiden saavuttamiseksi jäsenvaltioiden olisi tuettava ja tarvittaessa kehitettävä uusia konkreettisia toimia, joiden tarkoituksena on:

a)

tuoda esiin oikeusalan tehtävien eurooppalainen ulottuvuus siten; että:

a)

sisällytetään kansalliseen peruskoulutusohjelmaan, jos sellainen on olemassa, jatkokoulutusohjelmaan ja opetussuunnitelmaan eurooppaoikeuden koulutusta, ottaen asianmukaisesti huomioon suuntaviivat, jotka tältä osin määrittelee EJTN, hyödyntäen täysin toiminnassa olevilta koulutuslaitoksilta saadun kokemuksen;

b)

laajennetaan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettu vaihto-ohjelma koskemaan oikeuslaitoksen henkilöstöä;

c)

edistetään tuomareiden, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön keskuudessa ainakin yhden muun Euroopan unionin virallisen kielen taitoa, erityisesti koulutusohjelmien avulla, ja suositaan tällaista taitoa, jos ja kun se on asianmukaista, asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestelmän ja oikeuslaitoksen erityispiirteet huomioon ottaen, esimerkiksi kun palvelukseen otetaan tuomareita, syyttäjiä tai oikeuslaitoksen henkilöstöä sekä arviointitilanteissa;

d)

edistetään muiden jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmien ja lainsäädännön tuntemusta;

e)

tuetaan eurooppalaisten sähköisen oikeuden välineiden opiskelua;

f)

kannustetaan e-oppimista ja käytetään nykyaikaisia tekniikkoja;

b)

hyväksyä yhteisiä eurooppalaisia koulutusohjelmia, joiden sisällön määrittelee EJTN ja joiden toteutuksesta vastaa EJTN ja/tai sen jäsenet, kuten:

a)

yksi tai useampi yhteinen koulutusmoduuli;

b)

alan ammattilaisten tietyille ryhmille, kuten oikeuslaitoksen johtavalle henkilöstölle, erikoistuneille tuomareille tai syyttäjille sekä kouluttajille tarkoitettu yhteinen koulutusohjelma;

c)

lyhytkestoinen yhteinen koulutusohjelma, joka kokoaa yhteen eri jäsenvaltioiden tuomareita, syyttäjiä ja oikeuslaitoksen henkilöstöä (”eurooppalaiset luokat”) ja jonka järjestäminen olisi aluksi annettava kansallisten koulutuslaitosten tehtäväksi.

5.

EJTN:lle ja sen jäsenille olisi annettava tärkeä asema näiden suuntaviivojen käytännön toteutuksessa. Sen vuoksi olisi toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä EJTN:n vahvistamiseksi.

6.

Jäsenvaltiota pyydetään toteuttamaan yllä mainittujen tavoitteiden saavuttamista varten tarvittavat toimenpiteet, jotta EJTN:n jäsenet voisivat lisätä rahoitusosuuksiaan koulutusverkostolle ja näin varmistaa sen toiminnan jatkuvuuden.

7.

Komissiota ja jäsenvaltioita pyydetään harkitsemaan mahdollisuutta tarkistaa hallinnollisia menettelyjä, joilla yhteisön varoja myönnetään tuomarien, syyttäjien ja oikeuslaitoksen henkilöstön koulutukseen, varsinkin niiden elinten (erityisesti ERA, EIPA ja ETJN) järjestämään koulutukseen, joiden kanssa komissio on tehnyt kumppanuutta koskevia puitesopimuksia, tarkoituksin yksinkertaistaa edelleen näitä menettelyjä ja lyhentää varojen myöntämiseen tarvittavaa aikaa.

8.

Jäsenvaltioita ja komissiota pyydetään varmistamaan, että tämä päätöslauselma pannaan nopeasti täytäntöön. Tätä varten puheenjohtajavaltiota ja komissiota pyydetään luomaan tarvittavat yhteydet eurooppalaisiin koulutuslaitoksiin.

9.

Neuvosto tarkastelee uudelleen komission esittämän selvityksen pohjalta näiden suuntaviivojen soveltamista viimeistään neljän vuoden kuluttua niiden hyväksymisestä. Tarkistuksen tulosten mukaisia toimenpiteitä on toteutettava asian edistämiseksi tilanteen osoittaman tarpeen mukaan.


(1)  EUVL C 53, 3.3.2005, s. 1.

(2)  KOM(2006) 356 lopullinen.

(3)  EUVL C 273 E, 14.11.2003, s. 99.

(4)  EUVL L 58, 24.2.2007, s. 13.

(5)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(6)  ”Oikeusviranomaisten vaihto-ohjelma”, joka perustuu Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston asetuksen (EY) N:o 1605/2002 49 artiklan 2 kohtaan (EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1).


SUOSITUKSET

Euroopan keskuspankki

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/5


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUOSITUS,

annettu 17 päivänä marraskuuta 2008,

Euroopan unionin neuvostolle Banque centrale du Luxembourgin ulkopuolisista tilintarkastajista

(EKP/2008/16)

(2008/C 299/02)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 27.1 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankin (EKP) neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyväksymät riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat Euroopan keskuspankin ja eurojärjestelmään kuuluvien kansallisten keskuspankkien tilit.

(2)

Banque centrale du Luxembourgin nykyisten ulkopuolisten tilintarkastajien toimikausi päättyy tilikauden 2008 tilintarkastuksen jälkeen. Tämän vuoksi on tarpeen nimittää ulkopuoliset tilintarkastajat tilikaudesta 2009 alkaen.

(3)

Banque centrale du Luxembourg on valinnut KPMG AUDIT SARL:n ulkopuolisiksi tilintarkastajikseen tilikausiksi 2009–2013,

SUOSITTELEE:

KPMG AUDIT SARL:n nimittämistä Banque centrale du Luxembourgin ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2009–2013.

Annettu Frankfurt am Mainissa 17 päivänä marraskuuta 2008.

EKP:n puheenjohtaja

Jean-Claude TRICHET


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/6


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 299/03)

Päätöksen tekopäivä

17.6.2008

Tuen numero

N 597/07

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme LOwCO2MOTION

Oikeusperusta

N 121/06

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Tutkimus- ja kehitystyö, Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Avustus, Takaisin maksettava avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 61,486 milj. EUR

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2011 saakka

Toimiala

Moottoriajoneuvot

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agence de l'innovation industrielle

195, bd Saint Germain

F-75007 Paris

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

8.9.2008

Tuen numero

N 191/08

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Sachsen-Anhalt

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

f|glass GmbH

Oikeusperusta

§ 1 Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006; § 4 des Gesetzes über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ vom 6. Oktober 1969 (BGBl. I S. 1861), zuletzt geändert durch Artikel 137 der Verordnung vom 31. Oktober 2006, in Verbindung mit dem 36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) für den Zeitraum 2007-2010; Haushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt vom 30. April 1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28. April 2004 (GVBl. LSA S. 246) in Verbindung mit der Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus Mitteln der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstrukturen“

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Aluekehitys

Tuen muoto

Avustus, Verohuojennus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 31,52 milj. EUR

Tuen intensiteetti

16,29 %

Kesto

2007-2010

Toimiala

Tehdasteollisuus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Investitionsbank des Landes Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Finanzamt Magdeburg II

Tessenowstraße 6

D-39104 Magdeburg

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/8


Euron kurssi (1)

21. marraskuuta 2008

(2008/C 299/04)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2602

JPY

Japanin jeniä

119,3

DKK

Tanskan kruunua

7,4537

GBP

Englannin puntaa

0,841

SEK

Ruotsin kruunua

10,371

CHF

Sveitsin frangia

1,5369

ISK

Islannin kruunua

245

NOK

Norjan kruunua

8,927

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,7

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

266,78

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7093

PLN

Puolan zlotya

3,8375

RON

Romanian leuta

3,8035

SKK

Slovakian korunaa

30,404

TRY

Turkin liiraa

2,118

AUD

Australian dollaria

2,0278

CAD

Kanadan dollaria

1,6151

HKD

Hongkongin dollaria

9,768

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,3854

SGD

Singaporin dollaria

1,9277

KRW

Etelä-Korean wonia

1 890,3

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,1848

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,6086

HRK

Kroatian kunaa

7,1317

IDR

Indonesian rupiaa

15 626,48

MYR

Malesian ringgitiä

4,5651

PHP

Filippiinien pesoa

62,83

RUB

Venäjän ruplaa

34,6421

THB

Thaimaan bahtia

44,403

BRL

Brasilian real

3,0627

MXN

Meksikon peso

17,6428


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/9


Hakemuspyyntö, joka perustuu tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta 14. heinäkuuta 2006 tehtyyn komission päätökseen

(2008/C 299/05)

Komissio perusti 14. heinäkuuta 2006 tekemällään päätöksellä (1) tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän. Ryhmän tehtävänä on neuvoa komissiota kansainvälisten tilinpäätösstandardien (IFRS) ja kansainvälisen tilinpäätöskysymysten tulkintakomitean tulkintojen (IFRIC) hyväksymisessä. Ryhmä arvioi, ovatko EFRAGin (European Financial Reporting Advisory Group) lausunnot IFRS:ien ja IFRIC:ien hyväksymisestä tasapuolisia ja puolueettomia. Ryhmässä on enintään seitsemän jäsentä, jotka komissio nimeää riippumattomista kirjanpitoalan asiantuntijoista ja kansallisten standardointielinten korkean tason edustajista. Ryhmän jäsenet nimetään kolmen vuoden kaudeksi, joka voidaan uusia. Jotta jäsenyydet vaihtuisivat tarkoituksenmukaisesti, ryhmä voi myös päättää vaihtaa osan jäsenistä kahden tai kolmen jäsenen ryhminä. Ryhmä on päättänyt vaihtaa kolme jäsentä vuonna 2009.

Komissio pyytää sen vuoksi hakemuksia, jotta se voi laatia luettelon asiantuntijaryhmään ehdolla olevista henkilöistä. Tämän hakemuspyynnön perusteella saamiensa hakemusten lisäksi komissio voi ottaa huomioon myös muiden menettelyjen kautta, toimialajärjestöiltä tai jäsenvaltioilta saamansa hakemukset.

Hakemuksia arvioidessaan komissio ottaa huomioon seuraavat perusteet:

osoitettu pätevyys ja tekninen asiantuntemus tilinpäätöksen ja ennen kaikkea tilinpäätösraportoinnin alalla, myös Euroopan unionin ja/tai kansainvälisellä tasolla,

riippumattomuus (ts. hakija ei saa olla suoraan mukana yksityisessä yrityksessä, organisaatiossa, järjestössä tai muussa elimessä, jossa hän neuvoo IFRS-tilinpäätöksissä, tarkastaa niitä tai edustaa käyttäjien ja valmistelijoiden etuja),

ryhmän koostumuksen tasapainoisuus maantieteellisen alkuperän, sukupuolen (2) sekä asianomaisten yritysten tai elinten tehtävien ja koon kannalta.

Allekirjoitettu hakemus on lähetettävä 15. tammikuuta 2009 mennessä. Tämän päivämäärän jälkeen komissio nimittää tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän jäsenet ja vaihtaa jäseniä sen mukaan kuin ryhmän tehokkaan toiminnan kannalta on tarpeen. Vaihtaessaan tai korvatessaan jäseniä komissio ottaa huomioon myös mainitun päivämäärän jälkeen lähetetyt hakemukset.

Hakemukset on:

lähetettävä kirjattuna kirjeenä tai kuriirin välityksellä seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosasto

Mr Pierre Delsaux

Rue de Spa 2, 03/205

B-1049 Bryssel

tai luovutettava henkilökohtaisesti vastaanottotodistusta vastaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosasto

Mr Pierre Delsaux

Rue de Spa 2, 03/205

B-1049 Bryssel

tai lähetettävä sähköpostitse osoitteeseen:

MARKT-F3@ec.europa.eu

asia-kenttään on kirjoitettava: tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmä.

Hakemukset on tehtävä jollakin Euroopan unionin virallisista kielistä, hakijan kansalaisuus on ilmoitettava selvästi, ja mukaan on liitettävä hakemuksen arviointiin tarvittavat asiakirjat. Hakemuksissa olisi oltava kaikki arviointia auttavat tiedot; esimerkiksi ansioluettelo, josta käy ilmi hakijan ammattikokemus ja asiantuntemuksen taso, sekä lyhyt kirje, jossa perustellaan, miksi hakija hakee ryhmän jäseneksi. Hakemuksen voi lähettää hakija itse tai organisaatio, jonka palveluksessa hän on. Myös seuraavat tiedot on annettava:

Minkä viranomaisen/organisaation palveluksessa hakija on ollut? Kuinka kauan?

Onko hakija ollut muiden viranomaisten/organisaatioiden palveluksessa?

Mitkä ovat hakijan pätevyydet?

Missä erityishankkeissa tai -tehtävissä hakija on ollut mukana?

Onko hakija julkaissut jotain kirjanpitoalalta, erityisesti tilinpäätösraportoinnista?

Onko hakijalla kokemusta EU:sta tai kansainvälisistä tehtävistä?

Onko hakijalla sidoksia, jotka voivat haitata hänen riippumattomuuttaan?

Jäsenet nimetään yksityishenkilöinä, ja heidän on komissiolle tietoja antaessaan oltava ulkopuolisesta vaikutuksesta riippumattomia. Jäsenet eivät saa olla osallistuneet EFRAGin työhön ennen nimitystään eivätkä ne saa osallistua siihen toimikautensa aikana. Jäsenet nimetään kolmen vuoden kaudeksi, joka voidaan uusia. Jäsenten on noudatettava ryhmän perustamisesta tehdyn komission päätöksen 4 artiklan 8 kohdassa säädettyjä luottamuksellisuutta koskevia vaatimuksia.

Kansallisia standardointielimiä, toimiala-, ammatti- ja teollisuusjärjestöjä ja kaikkia muita kyseeseen tulevia organisaatioita pyydetään myös tiedottamaan tästä ehdotuspyynnöstä kaikille, jotka täyttävät ehdotuspyynnössä esitetyt vaatimukset. Myös tällaisten järjestöjen, organisaatioiden tai laitosten tekemät hakemukset hyväksytään, jos ehdotettava henkilö on suostunut hakemuksen lähettämiseen.

Komissio korvaa tämän ryhmän toimintaan liittyvät matka- ja oleskelukulut voimassa olevien komission säännösten mukaisesti. Jäsenet eivät saa tehtävistään palkkaa.

Ryhmän jäsenten nimet julkaistaan sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston verkkosivuilla sekä Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Jäsenten nimet kerätään, käsitellään ja julkaistaan asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten (3) mukaisesti.

Lisätietoja antavat Pierre DELSAUX, puhelin: (32-2) 296 54 72, sähköposti: Pierre.Delsaux@ec.europa.eu ja Jeroen HOOIJER, puhelin: (32-2) 295 58 85, sähköposti: Jeroen.Hooijer@ec.europa.eu


(1)  Komission päätös 2006/505/EY, tehty 14 päivänä heinäkuuta 2006, tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta tietojen antamiseksi komissiolle EFRAGin (European Financial Reporting Advisory Group) lausuntojen puolueettomuudesta ja tasapuolisuudesta (EUVL L 199, 21.7.2006, s. 33).

(2)  Komission päätös, tehty 19 päivänä kesäkuuta 2000, naisten ja miesten tasapuolisesta osallistumisesta komission perustamien komiteoiden ja asiantuntijaryhmien toimintaan (EYVL L 154, 27.6.2000, s. 34).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 299/06)

1.

Komissio vastaanotti 13. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Allianz SE hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla kokonaan määräysvaltaansa Commerzbank AG:n rahastoyhtiötoiminnan, Cominvest Gruppen lukuun ottamatta avoimia rahastoja, suljettuja rahastoja ja indeksiosuusrahastoja (Exchange Traded Funds, EFT), ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Allianz on maailmanlaajuisesti toimiva rahoituspalveluyhtiö, jonka päätoimialat ovat vakuutustoiminta, rahastoyhtiötoiminta ja pankkitoiminta,

Cominvest Gruppe harjoittaa ainoastaan rahastoyhtiötoimintaa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


22.11.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 299/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.

Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.