ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 279/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2008/C 279/02 |
||
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2008/C 279/03 |
Neuvoston päätöksellä komiteoihin nimetyt henkilöt (Heinä-, elo- ja syyskuu 2008) (sosiaaliala) |
|
|
Komissio |
|
2008/C 279/04 |
||
|
Euroopan tilintarkastustuomioistuin |
|
2008/C 279/05 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2008/C 279/06 |
||
2008/C 279/07 |
||
2008/C 279/08 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
2008/C 279/09 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 279/10 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 279/01)
Päätöksen tekopäivä |
20.5.2008 |
|||||
Tuen numero |
N 192/08 |
|||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
Alue |
País Vasco |
|||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Programa de ayudas a producciones audiovisuales dobladas/subtituladas al euskera |
|||||
Oikeusperusta |
Draft «Orden de XX de XXX de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula y se convoca la concesión de subvenciones para iniciativas destinadas a fomentar los estrenos de producciones audiovisuales dobladas y/o subtituladas al euskera» |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|||||
Tuen muoto |
Avustus |
|||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 0,698 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,698 milj. EUR |
|||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
Kesto |
2008 |
|||||
Toimiala |
Vapaa-ajan, kulttuuri- ja urheilutoiminta |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/2 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(2008/C 279/02)
Päätöksen tekopäivä |
18.8.2008 |
|||||
Tuen numero |
N 176/08 |
|||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||||
Alue |
Comunidad Foral de Navarra |
|||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Publicidad de productos agrícolas incluidos en el anexo I del Tratado CE, amparados por denominaciones de calidad |
|||||
Oikeusperusta |
Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a las acciones de publicidad de productos agrícolas incluidos en el Anexo I del Tratado, amparados por denominaciones de calidad |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||
Tarkoitus |
Perustamissopimuksen liitteessä I lueteltujen laatunimityksillä suojattujen maataloustuotteiden mainostaminen |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
Vuotuiset menot: 1,65 miljoonaa EUR Kokonaistalousarvio: 10 miljoonaa EUR |
|||||
Tuen intensiteetti |
50 % tukikelpoisista kustannuksista |
|||||
Kesto |
Komission hyväksynnästä 31.12.2013 saakka |
|||||
Toimiala |
Maatalous |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Neuvosto
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/3 |
Neuvoston päätöksellä komiteoihin nimetyt henkilöt
(Heinä-, elo- ja syyskuu 2008) (sosiaaliala)
(2008/C 279/03)
Komitea |
Toimikausi päättyy |
Julkaistu EUVL:ssä |
Henkilö, jonka tilalle nimetty |
Eronnut/Nimetty |
Jäsen/Varsinainen jäsen/Varajäsen |
Ryhmä |
Maa |
Nimetty henkilö |
Elin tai yhteisö, jota edustaa |
Neuvoston päätöksen pvm |
Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden neuvoa-antava komitea |
13.9.2008 |
Clinton NIELD |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Seonaid WEBB |
UK Border Agency |
8.7.2008 |
|
Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden neuvoa-antava komitea |
13.9.2008 |
Guy BAILEY |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Työnantajat |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Jim BLIGH |
CBI |
8.7.2008 |
|
Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden neuvoa-antava komitea |
13.9.2008 |
Antal SZABADKAI |
Eronnut |
Varajäsen |
Työnantajat |
Unkari |
Tünde Gabriella PETHŐ |
Union of Agrarian Employers |
15.9.2008 |
|
Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden neuvoa-antava komitea |
13.9.2008 |
Olli KOSKI |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Työntekijät |
Suomi |
Pia BJÖRKBACKA |
SAK |
15.9.2008 |
|
Siirtotyöläisten sosiaaliturvan neuvoa-antava komitea |
21.3.2009 |
Jean-Luc IZARD |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Ranska |
Katia JULIENNE |
Ministère de la Santé et de la Protection sociale |
8.7.2008 |
|
Siirtotyöläisten sosiaaliturvan neuvoa-antava komitea |
21.3.2009 |
Raluca ȘTEFAN |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Romania |
Roxana ZLATE |
National House of Health Insurances |
8.7.2008 |
|
Työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antava komitea |
28.2.2010 |
— |
Nimetty |
Varajäsen |
Työnantajat |
Slovakia |
Štefan PETKANIČ |
Association of Chemical and Pharmaceutical Industry |
8.7.2008 |
|
Työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antava komitea |
28.2.2010 |
Mario GRAU-RIOS |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Espanja |
Concepción PASCUAL LIZANA |
Ministerio de Trabajo e Inmigración |
25.9.2008 |
|
Työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antava komitea |
28.2.2010 |
M. Antal SZABADKAI |
Eronnut |
Varajäsen |
Työnantajat |
Unkari |
János RÁCZ |
Union of Agrarian Employers |
15.9.2008 |
|
Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston johtokunta |
7.11.2010 |
— |
Nimetty |
Varsinainen jäsen |
Työnantajat |
Liettua |
Vaidotas LEVICKIS |
Lithuanian Business Employers' Confederation |
8.7.2008 |
|
Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston johtokunta |
7.11.2010 |
— |
Nimetty |
Varajäsen |
Työnantajat |
Slovakia |
Štefan PETKANIČ |
Association of Chemical and Pharmaceutical Industry |
8.7.2008 |
|
Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston johtokunta |
7.11.2010 |
Mario GRAU-RIOS |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Espanja |
Concepción PASCUAL LIZANA |
Ministerio de Trabajo e Inmigración |
25.9.2008 |
|
Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston johtokunta |
7.11.2010 |
Antal SZABADKAI |
Eronnut |
Varajäsen |
Työnantajat |
Unkari |
János RÁCZ |
Union of Agrarian Employers |
25.9.2008 |
|
Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta |
30.11.2010 |
Sean WARD |
Eronnut |
Varsinainen jäsen |
Hallitus |
Irlanti |
Anne COLEMAN-DUNNE |
Trade and Employment |
15.9.2008 |
|
Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta |
30.11.2010 |
Antal SZABADKAI |
Eronnut |
Varajäsen |
Työnantajat |
Unkari |
István KOMORÓCZKI |
Union of Agrarian Employers |
25.9.2008 |
|
Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta |
30.11.2010 |
Wolfgang GREIF |
Eronnut |
Varajäsen |
Työntekijät |
Itävalta |
Martin BOLKOVAC |
GPA-DJP |
25.9.2008 |
|
Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta |
30.11.2010 |
Rafal BANIAK |
Eronnut |
Varajäsen |
Työnantajat |
Puola |
Adam AMBROZIK |
Confederation of Polish Employers |
25.9.2008 |
Komissio
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/6 |
Euron kurssi (1)
31. lokakuuta 2008
(2008/C 279/04)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2757 |
JPY |
Japanin jeniä |
124,97 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4467 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,7869 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,906 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,4686 |
ISK |
Islannin kruunua |
305 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,53 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
24,22 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
261,43 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7095 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,5966 |
RON |
Romanian leuta |
3,6798 |
SKK |
Slovakian korunaa |
30,445 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,9906 |
AUD |
Australian dollaria |
1,9247 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5681 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,888 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,1887 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,8928 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 666,13 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,8383 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,7252 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,1696 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
13 905,13 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,53 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
62,19 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,5256 |
THB |
Thaimaan bahtia |
44,726 |
BRL |
Brasilian real |
2,6906 |
MXN |
Meksikon peso |
16,1695 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
Euroopan tilintarkastustuomioistuin
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/7 |
Erityiskertomus N:o 7/2008 ”Älykäs energiahuolto 2003–2006”
(2008/C 279/05)
Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että sen laatima erityiskertomus N:o 7/2008 ”Älykäs energiahuolto 2003–2006” on juuri julkaistu.
Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen Internet-sivustolla:
http://eca.europa.eu/portal/page/portal/eca_main_pages/splash_page
Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona ja CD-ROM-levynä. Sen voi pyytää tilintarkastustuomioistuimelta osoitteesta:
Cour des comptes européennes |
Unité ”Communication et Rapports” |
12, rue Alcide De Gasperi |
L-1615 Luxembourg |
Puhelin: (352) 43 98-1 |
Sähköposti: euraud@eca.europa.eu |
Kertomuksen saa myös täyttämällä online-tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/8 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
(2008/C 279/06)
Tuen numero: XA 329/07
Jäsenvaltio: Irlanti
Alue: Koko jäsenvaltio
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäisen tuen saaneen yrityksen nimi: Scheme of Payment to Haulier companies for removing diseased animals direct to slaughter
Oikeusperusta: The Central Fund (Permanent Provision) Act 1965
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Järjestelmässä maksettavien tukien kokonaismäärät riippuvat taudin esiintyvyydestä, joka vastaavasti vaikuttaa siihen, kuinka monesta positiivisen tuloksen antaneesta eläimestä ilmoitetaan ja kuinka monelle tilalle määrätään rajoituksia nautatuberkuloosin ja luomistaudin vuoksi. Tämä huomioon ottaen on käytännössä mahdotonta ennustaa menojen määrää kaudella 2007–2013. Seuraavat luvut perustuvatkin taudin nykyiseen esiintyvyyteen ja vuoden 2007 odotettavissa oleviin menoihin:
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Täytäntöönpanopäivä:
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Maksujärjestelmää rahdinkuljetusyrityksille sairaiden eläinten siirtämiseksi suoraan teurastettaviksi pannaan täytäntöön jatkuvasti, koska se liittyy suoraan nautatuberkuloosin ja luomistaudin esiintyvyyteen Irlannissa. Järjestelmää jatketaan, kunnes molemmat taudit on hävitetty
Tuen tarkoitus: Tarkoituksena on varmistaa sairaiden eläinten nopea poistaminen, jotta estettäisiin taudin leviäminen, tarjoamalla palvelu sellaisten eläinten poistamiseksi, jotka ovat saaneet tuberkuloosi- tai luomistautitartunnan tai olleet kosketuksissa tartunnan saaneisiin eläimiin.
Tuki myönnetään asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan (Eläin- ja kasvitauteihin sekä tuholaisten esiintymiseen liittyvä tuki) 1 kohdan mukaisesti
Kyseessä oleva ala/olevat alat: Nautaeläimet
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Department of Agriculture and Food |
Maynooth Business Park |
Maynooth, Co. Kildare |
Ireland |
Internet-osoite: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc
Tuen numero: XA 392/07
Jäsenvaltio: Tšekkin tasavalta
Alue: Koko Tšekki
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Podpora příslušnému uznanému chovatelskému sdružení na zajištění testování užitkových vlastností mladých plemenných koní ve vyšším stupni kontroly užitkovosti („Kritérium mladých koní“) a na zajištění kontroly užitkovosti a kontroly dědičnosti anglického plnokrevníka a klusáka
Oikeusperusta: § 2 a 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, resp. „Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací pro rok 2007“ (dále jen „Zásady 2007“).
Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), jak vyplývá z pozdějších změn.
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 9 miljoonaa CZK (rahoitetaan valtion varoista)
Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 70 % kustannuksista, jotka aiheutuvat kolmansien osapuolten tekemistä tai niiden puolesta tehdyistä kokeista, joilla määritetään kotieläinten perimän laatu tai niiden tuotos
Täytäntöönpanopäivä:
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31.12.2013 saakka
Tuen tarkoitus: Ensisijaisena tavoitteena on tukea pieniä ja keskisuuria yrityksiä.
Toissijaisena tavoitteena on taata tiettyjen kotieläinten geneettisen potentiaalin ylläpitäminen ja parantaminen seuraavien säädösten mukaisesti: kotieläinten kasvatuksesta, jalostuksesta ja rekisteröinnistä ja eräiden lakien muuttamisesta annettu laki N:o 154/2000, sellaisena kuin se on muutettuna, sekä maatalousministeriön asetus, jolla pannaan täytäntöön joitakin mainitun lain sekä eläinlääkinnästä ja eräiden lakien muuttamisesta annetun lain N:o 166/1999, sellaisena kuin se on muutettuna, säännöksiä.
Tukeen sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1857/2006 16 artiklan (”Tuki kotieläintuotannon alalle”) 1 kohdan b alakohtaa: tuki on enintään 70 prosenttia kustannuksista, jotka aiheutuvat kolmansien osapuolien toteuttamista tai niiden puolesta toteutetuista kokeista, joilla määritetään kotieläinten perimän laatu tai niiden tuotos, lukuun ottamatta kotieläinten omistajan tekemiä tarkastuksia ja maidon laatua koskevia rutiinitarkastuksia
Alat, joita tuki koskee: Kotieläintuotanto/hevosten kasvatus
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Ministerstvo zemědělství České republiky |
Těšnov 17 |
CZ-117 05 Praha |
Internet-osoite: http://www.mze.cz/UserFiles/File/17000/Publikace/Upesnn%20dotanho%20programu%202.A.%20(oprav.).pdf
Muut tiedot: —
Praha, 12. joulukuuta 2007.
Miloš LUKASEK
Vrchní ředitel sekce zemědělských komodit
Ministerstvo zemědělství
Tuen numero: XA 393/07
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: —
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Ayuda compensatoria a los titulares de las explotaciones de ganado ovino afectadas por la lengua azul
Oikeusperusta: Proyecto de Orden APA/…/2007, por la que se establecen las bases reguladoras de una ayuda compensatoria a los titulares de las explotaciones de ganado ovino afectadas por la lengua azul como pago adicional a los pagos acoplados a los productores de ganado ovino y caprino (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado)
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Suunnitellut maksut julkisista varoista kaikille edunsaajille saavat olla yhteensä enintään 46 000 000 EUR. Tuki on kertaluonteinen maksu, ja se rahoitetaan vuoden 2007 talousarviosta, vaikka maksu suoritetaan todennäköisesti vuonna 2008
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen kokonaismäärä saa olla enintään 6 EUR kutakin sellaista lammasta kohti, jonka osalta on suoritettu tuotantoon sidottuja maksuja lampaiden ja vuohien kasvattajille varanhoitovuoden 2007 aikana tai, jos kyseisiä maksuja ei ole suoritettu, kutakin sellaista yli 12 kuukautta vanhaa uuhta kohti, joka oli ollut tilalla vähintään 100 päivää ennen 8. elokuuta 2007, paitsi jos kyseessä on bluetongue-viruksen serotyypistä 1 johtuva ylivoimainen este.
Valtionhallinto maksaa enintään 3 EUR eläintä kohti ja autonomiset alueet, joita asia koskee, (Andalusia, Extremadura, Madrid, Castile-La Mancha ja Castile-León) voivat maksaa lisäsumman omista varoistaan edellä mainittuun rajaan saakka
Täytäntöönpanoajankohta: Siitä alkaen, kun edellä mainitut autonomiset alueet julkaisevat hakemuspyynnöt
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Kertaluontoinen maksu, joka rahoitetaan vuoden 2007 talousarviosta, vaikka maksu voidaan suorittaa vuonna 2008
Tuen tarkoitus: Tuki pk-yrityksille (lampaankasvattajille), joille on koitunut haittaa taudinpurkausten seurauksena asetetusta karanteenista. Karanteenia on sovellettu Espanjan alueilla, jotka luetellaan 23. toukokuuta 2005 tehdyn komission päätöksen 2005/393/EY liitteessä I. Tuki on asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan ja erityisesti sen 2 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaista
Alat, joita tuki koskee: Lampaankasvattajat, joiden tilat sijaitsevat erityisistä suojatoimenpiteistä 19. lokakuuta 2007 annetussa laissa APA/3046/2007 tarkoitetuilla rajoitushyöhykkeillä. Rajoitusvyöhyke perustettiin direktiivin 2000/75/EY 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja tieto siitä julkaistiin komission Internet-sivuilla komission asetuksen (EY) N:o 1266/2007 6 artiklan 5 kohdan mukaisesti
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Alfonso XII, 62 |
E-28014 Madrid |
Internet-osoite: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/legislacion.asp
Muita tietoja: Nämä tuet eivät estä muita julkisviranomaisia tai niihin sidoksissa olevia tai niiden alaisia kansallisia tai kansainvälisiä julkisia elimiä taikka muita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä myöntämästä muita tukia. Riippumatta siitä, myönnetäänkö tuki erikseen vai yhdessä jonkin muun viranomaisen, julkisen elimen taikka luonnollisen tai oikeushenkilön myöntämän yhden tai useamman muun avustuksen tai tuen kanssa, sen kokonaismäärä ei saa ylittää edellä mainittua 6 EUR määrää eläintä kohti eikä perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 19 artiklassa vahvistettuja rajoja
Carlos ESCRIBANO MORA
El director general de ganadería
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/11 |
Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta
(2008/C 279/07)
Tuen numero: XA 269/08
Jäsenvaltio: Espanjan kuningaskunta
Alue: Comunidad Valenciana
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Resolución de 7 de marzo de 2008 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se adjudican a Agroalimed determinadas tareas
Oikeusperusta: Proyecto de resolución de 7 de marzo de 2008, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se adjudican a Agroalimed determinadas tareas
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 1 722 000 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 % tukikelpoisista menoista
Täytäntöönpanopäivä: Sinä päivänä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuosi 2008. Kestoa voidaan pidentää vuosittain, jos talousarviossa annetaan tällainen mahdollisuus
Tuen tarkoitus: Varmistaa vuoden 2008 eläinten terveyssuunnitelman hyväksymistä koskevassa maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston 23. tammikuuta 2008 antamassa päätöslauselmassa vahvistettujen toimien toteuttaminen ja kehittää siinä vahvistettuja menetelmiä (Valencian itsehallintoalueen virallinen lehti N:o 48621, 14. helmikuuta 2008).
Tämä tuki on perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin annetun asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan 1 kohdan mukainen. Tukikelpoisia ovat kustannukset, jotka liittyvät tiloilla tehtäviin eläinlääkärikäynteihin, rokottamiseen, näytteidenottoon tai diagnostisen määrittelyjen tekemiseen, kun niiden tarkoituksena on tiettyjen tautien estäminen.
Tuki on myös 14 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukainen sellaisten eläinten tunnistusjärjestelmien käyttöönoton osalta, joilla varmistetaan tuotannon jäljitettävyys. Tukikelpoisia ovat tällöin kustannukset, jotka aiheutuvat tunnisteen istuttamisesta eläimeen
Asianomainen ala: Valencian itsehallintoalueen pienet ja keskisuuret karjatilat, jotka luetellaan sikoja, nautoja, lampaita, vuohia, jäniksiä, mehiläisiä ja hevosia koskevassa itsehallintoalueen tilarekisterissä
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Fundación Agroalimed |
Instituto Valenciano de Investigaciones Agrarias |
Ctra. Moncada- Náquera, Km 5 |
E-46113 Moncada (Valencia) |
Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/AGROALIMED.pdf
Muita tietoja: —
Valencia, 13. kesäkuuta 2008.
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La Directora General de Producción Agraria
Tuen numero: XA 270/08
Jäsenvaltio: Espanja
Alue: Comunidad Valenciana
Yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Federación Cunícola Valenciana
Oikeusperusta: Resolución de la Consellera de Agricultura, Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Tukijärjestelmän arvioidut vuosikustannukset: 30 000 EUR vuonna 2008
Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %
Täytäntöönpanoajankohta: Sinä päivänä, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla
Yksittäisen tuen kesto: Vuosi 2008
Tuen tarkoitus: Kotieläintuotantoa koskevan koulutuksen antaminen sekä kotieläintuotannon edistäminen ja tunnetuksi tekeminen markkinavaatimusten mukaisesti jäniskasvatuksen alalla Valencian itsehallintoalueella elintarviketurvallisuus ja jäljitettävyys huomioon ottaen (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 14 ja 15 artikla).
Tukikelpoisiin kustannuksiin kuuluvat palvelut, henkilöresurssit ja materiaalit sekä jäniskasvatuksen terveys- ja hygieniakysymyksiä koskeviin tiedotustilaisuuksiin ja kokouksiin osallistumisesta aiheutuvat kustannukset, jotka liittyvät tuen tarkoitukseen
Ala, jota tuki koskee: Jänisten kasvattaminen
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
E-46010 Valencia |
Muita tietoja: —
Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/FeVaCunicola.pdf
Valencia, 26. kesäkuuta 2008.
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La Directora General de Producción Agraria
Tuen numero: XA 273/08
Jäsenvaltio: Slovenian tasavalta
Alue: —
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2008
Oikeusperusta: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva za leto 2008
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Arvioidut menot vuonna 2008 ovat 6 076 950 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: Osarahoitus kattaa 40 prosenttia kustannuksista, joita viljelijöille aiheutuu peltokasvi- ja hedelmäviljelmille raekuurojen, tulipalon, salamaniskujen, keväthallan, myrskyjen ja tulvien aiheuttamien vahinkojen varalta hankittavista vakuutuksista.
Kun kyseessä ovat eläinlääkärin määräämä eläinten hävittäminen tai teurastus taikka eläintautien vuoksi taloudellisista syistä määrättävä teurastus, vakuutusmaksujen osarahoitus määritetään tapauskohtaisesti eläinlajin- ja luokan mukaan, ja se voi olla enintään 50 prosenttia vakuutusmaksujen tukikelpoisista menoista
Täytäntöönpanopäivä: Heinäkuu 2008 (Tukea ei saa myöntää ennen tiivistelmän julkaisemista Euroopan komission verkkosivustolla)
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Tukea myönnetään 31.12.2008 asti
Tuen tarkoitus: Tuki pienille ja keskisuurille yrityksille
Viittaus asetuksen (EY) N:o 1857/2006 artikloihin ja tukikelpoisiin kustannuksiin: Määräysluonnos käsittää toimenpiteitä ja tukikelpoisia kustannuksia, jotka ovat valtiontukea perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (EUVL L 358, 16.12.2006, s. 3) 12 artiklan mukaisesti:
12 artikla: Tuki vakuutusmaksujen suorittamiseen
Alat, joita tuki koskee: Maatalous
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano |
Dunajska cesta 58 |
SLO-1000 Ljubljana |
Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja |
Dunajska cesta 160 |
SLO-1000 Ljubljana |
Internet-osoite: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200868&objava=2965
Muita tietoja: Vakuutusmaksumenojen korvauksilla pyritään kannustamaan viljelijöitä huolehtimaan itse luonnonmullistusten tai epäsuotuisten sääolojen sekä eläintautien aiheuttamien menetysten varalta vakuuttamisesta vastaamalla maatilan riskienhallinnasta niin kasvin- kuin eläintuotannon alalla.
Tulipalojen osalta korvataan vain epäsuotuisista sääoloista kuten salamaniskuista alkunsa saaneista tulipaloista aiheutuneet vahingot.
Määräysluonnos on asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 vahvistettujen vakuutusmaksujen tukea koskevien edellytysten sekä sovellettavien yhteisten säännösten (tuen myöntämismenettely, tuen kasautuminen, tuen avoimuus ja seuranta) mukaisia.
Tiivistelmän muutokset koskevat oikeusperustaa sekä Internet-osoitetta, ja tukiohjelman XA 424/07 soveltaminen päättyy tämän tukiohjelman tullessa voimaan
Branko RAVNIK
Generalni direktor Direktorata za kmetijstvo
Tuen numero: XA 274/08
Jäsenvaltio: Slovenian tasavalta
Alue: Območje občine Rečica ob Savinji
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Programi razvoja podeželja v občini Rečica ob Savinji 2008–2013
Oikeusperusta: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Rečica ob Savinji za programsko obdobje 2008–2013 (II. poglavje)
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä:
|
2008: 22 250 EUR |
|
2009: 18 000 EUR |
|
2010: 18 000 EUR |
|
2011: 17 000 EUR |
|
2012: 17 000 EUR |
|
2013: 17 000 EUR |
Tuen enimmäisintensiteetti:
1. Maatilainvestoinnit maatalouden alkutuotantoon:
— |
enintään 50 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista epäsuotuisilla alueilla, |
— |
enintään 40 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista muilla alueilla, |
— |
jos kyseessä ovat nuorten viljelijöiden tekemät investoinnit, tuen määrää voidaan lisätä 10 prosenttia (investoinnit on mainittava asetuksen (EY) N:o 1698/2005 22 artiklan c alakohdassa tarkoitetussa elinkeinosuunnitelmassa, ja mainitun asetuksen 22 artiklan edellytykset on täytettävä). Investoinnit on tehtävä viiden vuoden kuluessa toiminnan aloittamisesta. |
2. Perinteisten maisemien ja rakennusten säilyttäminen:
— |
muiden kuin tuottavia kohteita koskevien investointien osalta enintään 100 prosenttia todellisista kustannuksista, |
— |
maatilan tuotannolliseen toimintaan liittyvien investointien osalta enintään 60 prosenttia tai epäsuotuisilla alueilla enintään 75 prosenttia todellisista kustannuksista, |
— |
enintään 100 prosenttia rakennuksiin kuuluvan kulttuuriperinnön säilyttämistä varten tarvittavien perinteisten materiaalien käytöstä aiheutuviin lisäkustannuksiin. |
3. Maatilan rakennusten siirtäminen yleisen edun vuoksi:
— |
enintään 100 prosenttia todellisista kustannuksista, edellyttäen että siirtäminen merkitsee vain olemassa olevien rakennusten purkamista, siirtoa toiseen paikkaan ja uudelleen pystyttämistä, |
— |
jos siirrosta koituu viljelijälle hyötyä uudenaikaisempien tuotantotilojen muodossa, viljelijän rahoitusosuuden on oltava vähintään 60 prosenttia tai epäsuotuisilla alueilla vähintään 50 prosenttia kyseisten tuotantotilojen siirrosta aiheutuvasta arvonnoususta. Kun tuensaajana on nuori viljelijä, osuuden on oltava vähintään 55 prosenttia tai epäsuotuisilla alueilla vähintään 45 prosenttia, |
— |
jos siirtäminen lisää tuotantokapasiteettia, viljelijän rahoitusosuuden on oltava vähintään 60 prosenttia tai epäsuotuisilla alueilla vähintään 50 prosenttia kyseiseen lisäykseen liittyvistä menoista. Kun tuensaajana on nuori viljelijä, osuuden on oltava vähintään 55 prosenttia tai epäsuotuisilla alueilla vähintään 45 prosenttia. |
4. Tuki vakuutusmaksujen suorittamiseen:
— |
kunnallinen rahoitustuki täydentää kansallisesta talousarviosta myönnettävää vakuutusmaksujen rahoitustukea siten, että tukiosuus on enintään 50 prosenttia peltokasvi- ja hedelmäviljelmien vahinkovakuutusten ja kotieläinten eläintautivakuutusten tukikelpoisista kustannuksista. |
5. Tuki maa-alueiden uusjakoon:
— |
enintään 100 prosenttia oikeudellisista ja hallinnollisista menettelyistä aiheutuvista tukikelpoisista kustannuksista. |
6. Tuki laadukkaiden maataloustuotteiden tuotannon edistämiseen:
— |
enintään 100 prosenttia tuen sallitusta enimmäisintensiteetistä; tuki myönnetään tuettujen palvelujen muodossa, eikä siihen liity tuottajille suoraan maksettavia tukia. |
7. Teknisen tuen antaminen:
— |
enintään 100 prosenttia kustannuksista, |
— |
tuki myönnetään tuettujen palvelujen muodossa, eikä siihen liity tuottajille suoraan maksettavia tukia |
Täytäntöönpanopäivä: Elokuu 2008 (Tukea ei saa myöntää ennen tiivistelmän julkaisemista Euroopan komission verkkosivustolla)
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31.12.2013 asti
Tuen tarkoitus: Tuki pienille ja keskisuurille yrityksille
Viittaus asetuksen (EY) N:o 1857/2006 artikloihin ja tukikelpoisiin kustannuksiin: Valtiontuen myöntämistä maatalouden ja maaseudun säilyttämiseen ja kehittämiseen Rečica ob Savinjin kunnassa koskevan ohjesääntöluonnoksen II lukuun sisältyy toimenpiteitä, jotka ovat valtiontukea perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (EUVL L 358, 16.12.2006, s. 3) seuraavien artiklojen mukaisesti:
4 artikla: Maatilainvestoinnit,
5 artikla: Perinteisten maisemien ja rakennusten säilyttäminen,
6 artikla: Maatilan rakennusten siirtäminen yleisen edun vuoksi,
12 artikla: Tuki vakuutusmaksujen suorittamiseen,
13 artikla: Tuki maa-alueiden uusjakoon,
14 artikla: Tuki laadukkaiden maataloustuotteiden tuotannon edistämiseen,
15 artikla: Teknisen tuen antaminen maatalousalalla
Alat, joita tuki koskee: Maatalous
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Občina Rečica ob Savinji |
Rečica ob Savinji 55 |
SLO-3332 Rečica ob Savinji |
Internet-osoite: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200855&objava=2324
Muita tietoja: Peltokasvi- ja hedelmäviljelmien vakuutusmaksujen korvaamista koskeva toimenpide käsittää seuraavat luonnonmullistukseen rinnastettavissa olevat epäsuotuisat sääolot: keväthalla, raekuurot, salamaniskut, tulipalot, myrskyt ja tulvat.
Kunnalliset ohjesäännöt ovat asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 kunnallisille tukitoimenpiteille asetettujen edellytysten sekä sovellettavien yhteisten säännösten (tuen myöntämismenettely, tuen kasautuminen, tuen avoimuus ja seuranta) mukaisia
Vincenc JERAJ
Župan
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/15 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 279/08)
Tuen numero |
XS 180/08 |
||||||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||||||
Alue |
Calabria |
||||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Pacchetti integrati di agevolazione (Р.I.А.) — 2008 |
||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 84 milj. EUR |
||||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||||||
Täytäntöönpanopäivä |
27.6.2008 |
||||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2008 |
||||||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||||||
Toimiala |
Muut teollisuusalat, Muut palvelut |
||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 222/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||
Alue |
Freie und Hansestadt Hamburg |
|||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Firma H. Schumacher, Inh. Reiner Schumacher, Am Wall 1, D-21073 Hamburg |
|||
Oikeusperusta |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG 13.1.2001 L 10/33 verlängert durch ABl. EU 23.12.2006 L 368/85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, Seite 133) |
|||
Toimenpidetyyppi |
Ad hoc |
|||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 4 450 EUR |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
25.8.2008 |
|||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
25.2.2009 |
|||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
|||
Toimiala |
Muut palvelut |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 224/08 |
||||||
Jäsenvaltio |
Belgia |
||||||
Alue |
Bruxelles-Capitale |
||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides pour les investissements généraux |
||||||
Oikeusperusta |
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux, en application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor algemene investeringen, in toepassing van de Organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie |
||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 20 milj. EUR |
||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||||
Täytäntöönpanopäivä |
15.8.2008 |
||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2013 |
||||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 226/08 |
||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||
Alue |
— |
||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Pomoc na świadczenie usług doradczych dla MŚP, udzielana na podstawie rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie udzielenia pomocy publicznej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki |
||||||
Oikeusperusta |
|
||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 50 milj. EUR |
||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||||
Täytäntöönpanopäivä |
6.5.2008 |
||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2013 |
||||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/18 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 279/09)
Tuen numero |
XS 233/08 |
||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||
Alue |
Południowo-zachodni — woj. Dolnośląskie |
||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
PMPoland S.A. |
||||
Oikeusperusta |
|
||||
Toimenpidetyyppi |
Ad hoc |
||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 921 262,744 EUR |
||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||
Täytäntöönpanopäivä |
15.7.2008 |
||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
14.7.2013 |
||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
1.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 279/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.