|
ISSN 1725-2490 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2008/C 189/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
2008/C 189/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan parlamentti |
|
|
2008/C 189/03 |
||
|
|
Komissio |
|
|
2008/C 189/04 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
2008/C 189/05 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2008/C 189/06 |
||
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2008/C 189/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2008/C 189/08 |
Valtiontuki — Ranska (Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87–89 artikla) — EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto — Ilmoituksen peruuttaminen — Valtiontuki C 51/07 (ex N 530/07) — Teollisuusinnovaatioviraston tuki VHD-ohjelmalle ( 1 ) |
|
|
|
MUUT ILMOITUKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
2008/C 189/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 189/01)
|
Päätöksen tekopäivä |
20.5.2008 |
||||
|
Tuen numero |
N 598/06 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||
|
Alue |
Andalucía |
||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Ayudas de finalidad regional a la inversión y al empleo ligado a la inversión, ayudas en favor de las PYMES para consultaría e incentivos a la creación de pequeñas empresas y a la fase inicial de desarrollo de las pequeñas empresas por la Administración de la Junta de Andalucía en el 2007, 2008 y 2009 |
||||
|
Oikeusperusta |
Decreto no 21/2007 de 30 de enero, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía en los años 2007, 2008 y 2009 |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys, Pk-yritykset, Työllisyys |
||||
|
Tuen muoto |
Avustus, Korkotuki, Laina |
||||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 888 milj. EUR |
||||
|
Tuen intensiteetti |
40 %, 50 %, 60 % |
||||
|
Kesto |
2008-31.12.2009 |
||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
7.5.2008 |
||||||
|
Tuen numero |
N 741/07 |
||||||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||||
|
Alue |
Canarias |
||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Modificación del régimen de ayudas de Estado N 376/06 — Zona Especial Canaria (ZEC) |
||||||
|
Oikeusperusta |
Propuesta de disposición transitoria del Borrador del Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de Desarrollo de la Ley no 19/94 de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, en materia de incentivos fiscales en la imposición indirecta, la reserva para inversiones en Canarias y la Zona Especial Canaria. Real Decreto-Ley no 12/2006, de 29 de diciembre, por el que se modifican la Ley no 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, y el Real Decreto-Ley no 2/2000, de 23 de junio |
||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys |
||||||
|
Tuen muoto |
Veroetuus |
||||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 20,8 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 104 milj. EUR |
||||||
|
Tuen intensiteetti |
40 % |
||||||
|
Kesto |
1.1.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
16.4.2008 |
|||
|
Tuen numero |
NN 22/08 |
|||
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||
|
Alue |
Canarias |
|||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM) |
|||
|
Oikeusperusta |
Council Decision of 20 June 2002 on the AIEM tax applicable in the Canary Islands Ley no 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias Ley no 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones |
|||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys |
|||
|
Tuen muoto |
Veroetuus |
|||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 104 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 520 milj. EUR |
|||
|
Tuen intensiteetti |
40 % |
|||
|
Kesto |
1.1.2007-31.12.2011 |
|||
|
Toimiala |
Tehdasteollisuus, Kemian- ja farmasianteollisuus, Maatalous |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
30.4.2008 |
|||
|
Tuen numero |
NN 25/08 |
|||
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||
|
Alue |
Nordrhein-Westfalen |
|||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Risikoabschirmung WestLB |
|||
|
Oikeusperusta |
— |
|||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
|||
|
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
|||
|
Tuen muoto |
Takaus |
|||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 5 000 milj. EUR |
|||
|
Tuen intensiteetti |
— |
|||
|
Kesto |
8.2.2008-8.8.2008 |
|||
|
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
2.7.2008 |
|||
|
Tuen numero |
N 103/08 |
|||
|
Jäsenvaltio |
Romania |
|||
|
Alue |
NUTS II |
|||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Schema de ajutor de stat privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor |
|||
|
Oikeusperusta |
Proiectul de Hotărâre de Guvern privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor |
|||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
|
Tarkoitus |
Aluekehitys, Työllisyys |
|||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 2 070 milj. RON |
|||
|
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||
|
Kesto |
31.12.2012 |
|||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 189/02)
Komissio päätti 18. heinäkuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
|
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5184. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Euroopan parlamentti
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/6 |
Euroopan unionin kansallisten kansanedustuslaitosten yhteisö- ja Eurooppa-asioiden valiokuntien konferenssi (COSAC)
XXXIX COSACin hyväksymä lausunto
Brdo pri Kranju, 7.–8. toukokuuta 2008
(2008/C 189/03)
1. Parlamenttien rooli Lissabonin sopimuksen jälkeen
|
1.1 |
COSAC suhtautuu myönteisesti siihen, että kolmetoista jäsenvaltiota allekirjoitti ja ratifioi Lissabonin sopimuksen (1), ja pyytää muiden jäsenvaltioiden parlamentteja ja kansalaisia vahvistamaan sopimuksen. |
|
1.2 |
COSAC suhtautuu myönteisesti kansallisten parlamenttien vahvistettuun rooliin Lissabonin sopimuksessa, mikä mahdollistaa niiden paremman osallistumisen EU:n päätöksentekoprosessiin. COSAC toteaa, että kansallisten parlamenttien tehtävänä on kehittää mekanismeja, joilla hyödynnetään niiden laajennettuja oikeuksia. |
|
1.3 |
COSAC panee merkille Euroopan parlamentin 50-vuotispäivän ja ilmaisee kunnioittavansa sen työtä, jonka tavoitteena on saada EU:n kansalaiset mukaan EU:n päätöksentekoprosessiin. Lisäksi COSAC katsoo, että Lissabonin sopimuksen määräykset, jotka vahvistavat Euroopan parlamentin roolia yhteislainsäätäjänä, edistävät osaltaan EU:ssa tehtyjen päätösten legitiimiyttä. |
|
1.4 |
COSAC katsoo, että jos kansallisten parlamenttien Lissabonin sopimuksessa tarkoitettuja uusia oikeuksia käytetään, COSACilla sekä IPEX:llä ja Euroopan unionin kansallisten parlamenttien pysyvillä edustajilla voi olla keskeinen rooli kansallisten parlamenttien välisessä vuoropuhelussa. Tämä edellyttää myös Euroopan unionin toimielimiltä täysimääräistä yhteistyötä. |
|
1.5 |
COSAC rohkaisee kansallisia parlamentteja ja Euroopan parlamenttia ottamaan käyttöön viestintästrategioita ja edistämään niitä tiedottaakseen kansalaisille Lissabonin sopimuksen määräyksistä. |
2. Yhteistyö Euroopan unionin toimielinten kanssa
|
2.1 |
Mekanismia, jonka kautta komissio toimittaa kaikki uudet ehdotukset ja kuulemisasiakirjat suoraan kansallisille parlamenteille, pidetään myönteisenä. Lisäksi se on osaltaan parantanut kansallisten parlamenttien EU-asioiden valvontaa. |
|
2.2 |
COSAC tunnustaa komission pyrkimykset vastata kansallisen parlamenttien kommentteihin. COSAC kannustaa komissiota — yhdenmukaisesti Berliinissä pidetyn XXXVII COSACin kokouksen ja Estorilissä pidetyn XXXVIII COSACin kokouksen kanssa — antamaan kansallisille parlamenteille arvion tällä hetkellä voimassa olevista toimenpiteistä tai suunnitelmista ottaa ne käyttöön, jotta nämä kommentit otetaan huomioon politiikan sekä sen vuotuisen lainsäädäntöohjelman ja työohjelman suunnittelussa. |
|
2.3 |
COSAC pyytää komissiota:
|
|
2.4 |
Lissabonin sopimuksen määräysten valossa COSAC rohkaisee myös komissiota, neuvostoa ja Euroopan parlamenttia luomaan mekanismin, jolla tiedotetaan kansallisille parlamenteille, kun lainsäädäntöehdotuksen lopullinen käännös toimitetaan asianomaiselle kansalliselle parlamentille, ja ilmoitetaan päivämäärä, jolloin kahdeksan viikon ehdotusta koskevien kommenttien toimittamista koskeva määräaika umpeutuu. COSAC korostaa, että olisi helpompi, jos komissio toimittaisi lisäksi erillisen kanavan välityksellä ehdotukset, joihin sovelletaan ennakkovaroitusjärjestelmää. |
|
2.5 |
COSAC katsoo, että komission ja kansallisten parlamenttien välisen vuoropuhelun yksittäisistä ehdotuksista pitäisi jatkua Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen, sillä aihetta koskevien näkemysten vaihto kansallisten parlamenttien ja komission välillä tuo merkittävää lisäarvoa EU:n lainsäädäntöprosessin avoimuuteen ja demokraattiseen legitiimiyteen. |
3. Lissabonin strategia ja kansalliset parlamentit
|
3.1 |
COSAC suhtautuu myönteisesti 13. ja 14. maaliskuuta 2008 Brysselissä kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiin. Se katsoo, että kasvua ja työpaikkoja koskevan strategian uusi kolmivuotinen kierros ja energian ja ilmastonmuutosta koskevan paketin aikataulu ja periaatteet ovat erittäin tärkeitä Euroopan kansalaisten taloudellisen ja yhteiskunnallisen elämän kannalta. |
|
3.2 |
COSAC panee merkille, että Eurooppa-neuvosto kehotti komissiota ja jäsenvaltioita vahvistamaan asianomaisten sidosryhmien osallistumista Lissabonin strategiaan. Tämän osalta COSAC rohkaisee kansallisia parlamentteja ottamaan aktiivisemman roolin uudistetun Lissabonin strategian täytäntöönpanossa. |
|
3.3 |
COSAC katsoo, että innovaatio ja luovuus sekä sukupuolten välinen tasa-arvo sekä Euroopan kansalaisten yhtäläiset mahdollisuudet ovat tärkeitä tekijöitä tulevalle kasvulle. Euroopan unionin tämän alan tavoitteiden saavuttamiseksi COSAC rohkaisee jäsenvaltiota sijoittamaan enemmän ja tehokkaammin innovaatioon ja tutkimukseen 3 prosentin T&K-investointitavoitteen saavuttamiseksi. Ottaen huomioon Eurooppa-neuvoston esittämän pyynnön jäsenvaltioille COSAC pyytää kaikkia kansallisia parlamentteja seuraamaan, miten ne edistyvät kansallisten T&K-investointitavoitteiden saavuttamisessa kansallisten uudistusohjelmien kautta. |
|
3.4 |
COSAC korostaa osaamisen vapaan liikkuvuuden, niin kutsutun viidennen vapauden, mahdollisuuksia uudistetun Lissabonin strategian tavoitteiden saavuttamisessa. |
|
3.5 |
COSAC muistuttaa Euroopan unionin toimielimiä palvelualan tärkeydestä, jossa syntyy nykyisin suurin osa työpaikoista. Palvelujen vapaa liikkuvuus on erittäin tärkeää tämän saavuttamisessa, ja samalla olisi tunnustettava, että jäsenvaltioiden työmarkkinamalleissa on eroja. |
4. Vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue
|
4.1 |
COSAC suhtautuu myönteisesti yhdeksän jäsenvaltion liittymiseen Schengen- alueeseen ja odottaa, että Bulgaria ja Romania liittyvät aikanaan myös Schengen-alueeseen kyseisten maiden kanssa sovitun aikataulun mukaisesti. Schengen-alueen laajentuminen on suuri saavutus, jolla tuetaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta, joka on yksi Euroopan unionin perusvapauksista. |
|
4.2 |
Samalla COSAC korostaa, että toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) kehittäminen ja käyttöönotto ovat etusijalla, ja tämä toteutetaan kohtuullisessa ajassa ja sovitussa aikataulussa syyskuuhun 2009 mennessä. |
|
4.3 |
COSAC pitää erityisen tärkeänä Euroopan unionin ja Länsi-Balkanin valtioiden välistä yhteistyötä sisäasioiden alalla, sillä se on yksi tärkeimmistä yhteistyön aloista. Tämä yhteistyö johtaa turvallisuuden parantumiseen Länsi-Balkanin valtioiden alueella ja näin ollen koko Euroopan unionin alueella. |
|
4.4 |
COSAC katsoo, että Euroopan unionin ja Länsi-Balkanin valtioiden nykyiset yhteiset toimet sisäasioiden alalla, ja varsinkin järjestäytyneen rikollisuuden ja lahjonnan torjumisessa, parantavat yhteistyötä Länsi-Balkanin alueen poliisivoimien välillä ja helpottavat EU:n turvavaatimusten käyttöönottoa alueella. Ne antavat Länsi-Balkanin alueelle hyviä käytäntöjä koskevia keinoja ja esimerkkejä, joita tarvitaan, jotta ne sitoutuisivat entistä voimakkaammin omien tällaisten mekanismien kehittämiseen ja käyttämiseen. |
|
4.5. |
COSAC suhtautuu myönteisesti siihen, että Euroopan komissio on käynnistänyt vuoropuhelun Länsi-Balkanin valtioiden kanssa viisumipolitiikan vapauttamiseksi, ja pyytää EU:n toimielimiä, jäsenvaltioita ja Länsi-Balkanin valtioita, että alan toimijat toteuttavat lisätoimia. |
5. Eurooppalainen näkökulma Länsi-Balkanin valtioihin
|
5.1 |
COSAC katsoo, että kaikkien Länsi-Balkanin valtioiden tulevaisuus on Euroopan unionissa. Näin ollen se suhtautuu myönteisesti jokaisen valtion pyrkimyksiin täyttää asetetut vaatimukset. |
|
5.2 |
Jokaisen ehdokasvaltion on täytettävä kaikki vaatimukset voidakseen liittyä EU:hun, ja COSAC katsoo, että Euroopan yhdistämisen visiota ei voida toteuttaa ilman Länsi-Balkanin valtioiden yhdentymistä, joten EU:n on edelleen tuettava Länsi-Balkanin valtioita auttamalla niitä jäsenyysvaatimusten täyttämisessä. |
(1) 8. toukokuuta 2008.
Komissio
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/9 |
Euron kurssi (1)
25. heinäkuuta 2008
(2008/C 189/04)
1 euro=
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,5734 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
168,77 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4619 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,78880 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,4610 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,6268 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
127,51 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,0815 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
23,595 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
231,35 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,7032 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
3,2080 |
|
RON |
Romanian leuta |
3,5675 |
|
SKK |
Slovakian korunaa |
30,385 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,8966 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,6438 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5968 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
12,2698 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,1159 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1407 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 584,41 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,9481 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,7275 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2182 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 352,55 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
5,1129 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
69,143 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
36,7435 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
52,608 |
|
BRL |
Brasilian real |
2,4808 |
|
MXN |
Meksikon peso |
15,7525 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/10 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 189/05)
|
Tuen numero |
XR 12/07 |
||||||||||
|
Jäsenvaltio |
Irlanti |
||||||||||
|
Alue |
Border Midlands and West Region, Southern and Eastern Region |
||||||||||
|
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013 |
||||||||||
|
Oikeusperusta |
Industrial Development Acts 1986-2003; Údarás na Gaeltachta Act 1979; Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended; Greyhound Industry Act, 1958 |
||||||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||||
|
Suunnitellut vuosikustannukset |
85 milj. EUR |
||||||||||
|
Tuen enimmäisintensiteetti |
30 % |
||||||||||
|
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
|||||||||||
|
Tuen intensiteetti |
1.1.2007 |
||||||||||
|
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
||||||||||
|
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
||||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||||
|
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
www.entemp.ie/enterprise/stateaid/ http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regionalaidschemedescription.doc |
||||||||||
|
Muita tietoja |
— |
|
Tuen numero |
XR 144/07 |
||||
|
Jäsenvaltio |
Slovenia |
||||
|
Alue |
Slovenija |
||||
|
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Regionalna shema državnih pomoči |
||||
|
Oikeusperusta |
Uredba o dodeljevanju regionalnih državnih pomoči (Uradni list RS, št. 72/2006 in 70/2007) |
||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
|
Suunnitellut vuosikustannukset |
115,99 milj. EUR |
||||
|
Tuen enimmäisintensiteetti |
30 % |
||||
|
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
|||||
|
Tuen intensiteetti |
4.8.2007 |
||||
|
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
||||
|
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
|
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4165.html |
||||
|
Muita tietoja |
— |
|
Tuen numero |
XR 49/08 |
||
|
Jäsenvaltio |
Liettua |
||
|
Alue |
87(3)(a) |
||
|
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas |
||
|
Oikeusperusta |
2008 m. vasario 29 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymo Nr. 4-79 „Dėl Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos programų lėšų, teikiamų projektų veiklai ir kapitalui formuoti, administravimo taisyklių patvirtinimo“ 21 priedas „Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas“ |
||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||
|
Suunnitellut vuosikustannukset |
10 milj. LTL |
||
|
Tuen enimmäisintensiteetti |
50 % |
||
|
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
|||
|
Tuen intensiteetti |
9.3.2008 |
||
|
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
||
|
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
||
|
— |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||
|
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=315576 http://www3.lrs.lt/c-bin/getgr?C1=bin&c2=315576&c3=26330 |
||
|
Muita tietoja |
— |
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/12 |
Ilmoitus tiettyjen Intiasta peräisin olevien vuodeliinavaatteiden tuontia koskevien tasoitustoimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä
(2008/C 189/06)
|
1. |
Komissio ilmoittaa muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 6. lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti, että jollei asiassa panna vireille tarkastelua seuraavassa kuvatun menettelyn mukaisesti, jäljempänä mainittujen tasoitustoimenpiteiden voimassaolo päättyy jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuna päivänä (1). |
2. Menettely
Yhteisön tuottajat voivat esittää kirjallisesti tarkastelua koskevan pyynnön. Pyynnössä on oltava riittävät todisteet siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti tuetun tuonnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
Jos komissio päättää tarkastella kyseisiä toimenpiteitä, tuojille, viejille, viejämaan edustajille ja yhteisön tuottajille annetaan tilaisuus täsmentää tai todistaa vääräksi tarkastelupyynnössä esitettyjä näkökohtia tai esittää niitä koskevia huomautuksia.
3. Määräaika
Edellä esitetyn perusteella yhteisön tuottajat voivat jättää kirjallisen tarkastelupyynnön Euroopan komissiolle (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), J-79 4/23, B-1049 Brussels) (2) milloin tahansa tämän ilmoituksen julkaisemisen jälkeen mutta kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen jäljempänä olevassa taulukossa mainittua päivämäärää.
|
4. |
Tämä ilmoitus julkaistaan asetuksen (EY) N:o 2026/97 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
|
(1) EYVL L 288, 21.10.1997, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Faksi: (32-2) 295 65 05.
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 189/07)
|
1. |
Komissio vastaanotti 15. heinäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla itävaltalaisen OMV AG:n määräysvallassa oleva itävaltalainen yritys OMV Power International GmbH (OPI), yhtymään Lehman Brothers Group kuuluva yhdysvaltalainen yritys Lehman ALI Inc. (Lehman) ja Dr. Celal Metinin määräysvallassa oleva turkkilainen yhtymä Met Group (Met Group) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan turkkilaisessa yrityksessä Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret AS (Borasco Elektrik) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/14 |
VALTIONTUKI — RANSKA
(Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87–89 artikla)
EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto — Ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki C 51/07 (ex N 530/07) — Teollisuusinnovaatioviraston tuki VHD-ohjelmalle
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 189/08)
Komissio on päättänyt 29. tammikuuta 2008 tehdyllä päätöksellä lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 13. marraskuuta 2007, todeten, että Ranska on peruuttanut ilmoituksensa 29. marraskuuta 2007.
MUUT ILMOITUKSET
Komissio
|
26.7.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 189/15 |
Ilmoitus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta — Määräajan pidentäminen
Jäsenvaltion esittämä hakemus
(2008/C 189/09)
Komissio vastaanotti 19. toukokuuta 2008 vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan mukaisen hakemuksen.
Tämä Puolan tasavallan esittämä hakemus koskee sähkön tuotantoa ja tukkukauppaa Puolassa. Hakemus on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 134, 31.5.2008, s. 43. Alun perin asetettu määräaika päättyy 20. elokuuta 2008.
Koska komission yksiköiden on hankittava lisätietoja ja tarkasteltava niitä, kyseistä hakemusta koskevan komission päätöksen tekemisen määräaikaa pidennetään kuukaudella direktiivin 30 artiklan 6 kohdan kolmannen virkkeen säännösten mukaisesti.
Lopullinen määräaika on näin ollen 20. syyskuuta 2008.
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.