ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 169

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
4. heinäkuu 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2008/C 169/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 169/02

Euron kurssi

4

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2008/C 169/03

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

5

2008/C 169/04

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

8

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 169/05

Kiinnostuksenilmaisupyyntö luettelon laatimiseksi mahdollisista yksittäisistä asiantuntijoista, jotka voivat tarjota asiantuntemustaan Fusion for Energy -yhteisyritykselle

10

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 169/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5238 — Ineos/BASF Assets) ( 1 )

14

2008/C 169/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5139 — Empik/HDS/JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

15

2008/C 169/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5147 — Santander/GE Money Bank GmbH/GE Money OE/GE Capital Deutschland GmbH/GE Money Bank Limited) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

2008/C 169/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5146 — GE/Interbanca) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

17

2008/C 169/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5245 — Wistron/Lite-On LCD Business) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

18

2008/C 169/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5248 — Carlyle/De La Rue Cash Systems Business) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

19

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(2008/C 169/01)

Päätöksen tekopäivä

4.12.2007

Tuen numero

NN 89/05

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Provincia de Guadalajara

Nimike (ja/tai tuensaajan nimi)

Ayudas destinadas a compensar a las explotaciones agrarias y ganaderas las pérdidas causadas por los graves incendios forestales (Provincia de Guadalajara)

Oikeusperusta

Real Decreto-Ley no 11/2005, de 22 de julio

Real Decreto no 949/2005, de 29 de julio

Orden APA/2860/2005, de 15 de septiembre

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Tulipalojen johdosta maataloudelle aiheutuneiden vahinkojen hyvitys

Tukimuoto

Suora tuki, korkotuki, verotushyöty

Talousarvio

1 miljoona EUR

20 miljoonan EUR budjettikohta korkotukia varten

Intensiteetti

Enintään 100 prosenttia vahingoista

Kesto

Maksujen loppuun asti

Toimialat

Maatalous (kotieläintuotanto- ja mehiläisala)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Entidad Estatal de Seguros Agrarios

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Miguel Ángel 25, 5a Planta

E-28010 Madrid

Muita tietoja

Veroedut eivät ole valtiontukisääntöjen soveltamisesta yritysten välittömään verotukseen annetun komission tiedonannon (EYVL C 384, 10.12.1998, s. 3) mukaista valtiontukea

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

4.12.2007

Tuen viitenumero

NN 32/07

Jäsenvaltio

Unkari

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

EM-Bioetanol Kft-nek nyújtott támogatás a fejlesztési adókedvezmény program keretében

Oikeusperusta

Magyar Köztársaság 2006. évi költségvetéséről szóló 2005. évi CLIII. Törvény

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról (22/B.§; 23.§)

275/2003. (XII.24.) Kormány rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Investointituki bioetanolin tuotantolaitoksen rakentamiseen Kabassa

Tuen muoto

Verohuojennus

Talousarvio

4 844 164 000 HUF

Tuen intensiteetti

27,3 % tukikelpoisista menoista

Kesto

20.12.2006-1.3.2008

Toimialat

Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4

H-1051 Budapest

Muita tietoja

(erityisesti jäsenvaltion sitoumukset ja/tai velvoite antaa kertomus tuen soveltamisesta komissiolle)

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

5.12.2007

Tuen numero

N 396/07

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Groene energiebelasting, verlaging voor de glastuinbouwsector

Oikeusperusta

Artikel 36i van de Wet belasting op Milieu grondslag, Besluit Glastuinbouw

Toimenpidetyyppi

Veronalennus, johon liittyy ympäristönsuojeluun tähtäävä vastatoimi

Tarkoitus

Vihreän energiaveron tarkoituksena on ollut energiankäytön vähentäminen ja energiatehokkuuden edistäminen (myös hiilidioksidipäästöjen vähentäminen). Kasvihuoneviljelyssä tätä veroa on alennettu. Vastatoimena alan on kuitenkin vähennettävä energiankäyttöään (investointien ja tutkimuksen avulla). Vastatoimi on osoittautunut tehokkaaksi puutarhaviljelijöiden energiankäytön vähentämisessä. Toimenpide ei näin ollen ole ristiriidassa verotoimenpiteen tavoitteen kanssa eikä alita energiaverodirektiivissä (2003/96/EY) vahvistettua rajaa

Tuen muoto

Veronalennus

Talousarvio

Arvioitu veronalennuksesta johtuva tulonmenetys enimmillään:

 

vuonna 2008: 161 miljoonaa EUR

 

vuonna 2009: 164 miljoonaa EUR

 

vuonna 2010: 166 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti

Energiankäytöstä riippuva porrastettu asteikko: 91 %, 84 %, 50 % ja 0 %

Kesto

2008–2010

Toimialat

Kasvihuoneviljely

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerie van LNV

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/4


Euron kurssi (1)

3. heinäkuuta 2008

(2008/C 169/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,5885

JPY

Japanin jeniä

168,62

DKK

Tanskan kruunua

7,4575

GBP

Englannin puntaa

0,79920

SEK

Ruotsin kruunua

9,4538

CHF

Sveitsin frangia

1,6097

ISK

Islannin kruunua

124,17

NOK

Norjan kruunua

8,0475

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

23,816

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

236,74

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7046

PLN

Puolan zlotya

3,3486

RON

Romanian leuta

3,6408

SKK

Slovakian korunaa

30,300

TRY

Turkin liiraa

1,9950

AUD

Australian dollaria

1,6509

CAD

Kanadan dollaria

1,6117

HKD

Hongkongin dollaria

12,3873

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,0941

SGD

Singaporin dollaria

2,1598

KRW

Etelä-Korean wonia

1 663,16

ZAR

Etelä-Afrikan randia

12,4429

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,8828

HRK

Kroatian kunaa

7,2459

IDR

Indonesian rupiaa

14 630,09

MYR

Malesian ringgitiä

5,1857

PHP

Filippiinien pesoa

72,118

RUB

Venäjän ruplaa

37,1150

THB

Thaimaan bahtia

52,992

BRL

Brasilian real

2,5535

MXN

Meksikon peso

16,5164


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/5


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/03)

Tuen numero

XS 76/08

Jäsenvaltio

Yhdistynyt kuningaskunta

Alue

United Kingdom

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Food from Britain Export Promotion (Processing and marketing) Scheme

Oikeusperusta

Agricultural Marketing Act 1983 as amended

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 5 milj. GBP

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.3.2013

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Maatalous, riistatalous ja metsätalous, Elintarvikkeiden ja juomien valmistus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Department for Environment Food and Rural Affairs

9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom


Tuen numero

XS 78/08

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Gelderland

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

NedStack Fuel Cell Technology BV

Oikeusperusta

Verordening (EG) nr. 70/2001, artikel 5bis

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,13 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

8.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2008

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Muualle luokittelematon kulkuneuvojen valmistus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Provincie Gelderland

Postbus 9090

6800 GX Arnhem

Nederland


Tuen numero

XS 79/08

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Principado de Asturias (ES12)

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Convocatoria de subvenciones dirigidas a empresas del Principado de Asturias en el marco del programa Innova-IDEPA

Oikeusperusta

Resolución de 27 de febrero de 2008, del Presidente del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones dirigidas a empresas del Principado de Asturias en el marco del programa Innova-IDEPA (publicada en el Boletín Oficial del Principado de Asturias no 66 de 19 de marzo de 2008)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 3 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.6.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2011

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias (IDEPA)

Tel. (34) 985 980 020

Fax (34) 985 264 455

E-mail: victormgm@idepa.es

Parque Tecnológico de Asturias, s/n

E-33420 Llanera (Asturias)


Tuen numero

XS 80/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Campania

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Concessione degli aiuti alle PMI in attuazione della Misura 3.17 del POR Campania 2000/2006 nell'ambito dell'Accordo di programma quadro in materia di e-government e società dell'informazione. Progetto metadistretto del settore ICT

Oikeusperusta

Regolamento (CE) n. 70/2001 del 12 gennaio 2001 e così come modificato dal regolamento (CE) n. 364/2004 del 25 febbraio 2004

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 66 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

15.4.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2008

Tarkoitus

Pk-yritykset

Toimiala

Muut palvelut: I.C.T.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione Campania, A.G.C. ricerca scientifica, settore ricerca scientifica

Dirigente Dr. Giuseppe Russo

Via Don Bosco, 9/e

I-80141 Napoli

Tel. (39) 081 796 84 49

giuseppe.russo@regione.campania.it


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/8


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/04)

Tuen numero

XT 68/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Piemonte

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Direttiva relativa alla formazione continua — Legge 236/93 — Piani aziendali, settoriali e territoriali concordati tra le parti sociali — Periodo 2008/2010

Oikeusperusta

D.G.R. n. 34-8845 del 26 maggio 2008

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 3,11 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

30.6.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2010

Tarkoitus

Erityiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione Piemonte

Direzione istruzione, formazione professionale e lavoro (si veda scheda allegata)

Regione Piemonte

Direzione istruzione, formazione professionale e lavoro

Settore attività formativa

Via Magenta, 12

I-10128 Torino


Tuen numero

XT 69/08

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Abruzzo

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

MISURA D1 — Formazione continua

Macroprogetto adattabilità — Intervento A2D «Progetti regionali di formazione continua per imprese medie e grandi»

Oikeusperusta

Deliberazione della giunta regionale n. 1235 del 29 novembre 2007 POR Abruzzo 2000/2006 — Regolamento (CE) n. 68/2001 (pubblicata sul BURA n. 5 Speciale dell'11 gennaio 2008) — Reiterazione Avviso Pubblico

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,8 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

29.11.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.7.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Erityiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione Abruzzo

Direzione politiche attive del lavoro, sistema integrato regionale di formazione ed istruzione

Via Raffaello, 137

I-65124 Pescara


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/10


Kiinnostuksenilmaisupyyntö luettelon laatimiseksi mahdollisista yksittäisistä asiantuntijoista, jotka voivat tarjota asiantuntemustaan ”Fusion for Energy” -yhteisyritykselle

(2008/C 169/05)

1.   Taustaa — Mikä on Fusion for Energy -yhteisyritys?

Euroopan unionin neuvosto (1) on perustanut ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten eurooppalaisen Fusion for Energy -yhteisyrityksen (jäljempänä ’Fusion for Energy’), jolla on kolme tavoitetta:

Euroopan panoksen tarjoaminen fuusioenergia-alan kansainväliselle ITER-organisaatiolle toimimalla ITERin hallinnoimisesta vastaavana eurooppalaisena virastona,

Euroopan panoksen tarjoaminen toimimalla Euratomin ja Japanin välisen laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen (JT60-SA, IFMIF-EVEDA- ja IFERC-hankkeet) toimeenpanevana virastona,

valmistautuminen fuusioenergian demonstrointireaktoreiden (DEMO) rakentamiseen.

Lisätietoja Fusion for Energyn organisaatiosta ja toiminnasta on saatavilla sen verkkosivuilta osoitteessa:

http://fusionforenergy.europa.eu/

2.   Asiantuntijoiden tehtävät

Fusion for Energy pyytää yksittäisiltä henkilöiltä hakemuksia laatiakseen luettelon yksittäisistä riippumattomista asiantuntijoista, jotka voidaan kutsua:

tarjoamaan teknistä asiantuntemusta omalla erikoisalallaan,

tarjoamaan asiantuntemusta ehdotusten arvioinnissa,

tarjoamaan asiantuntemusta tarjousten arvioinnissa,

tarjoamaan asiantuntemusta erityissä suunnittelutöissä,

tarjoamaan tukea tutkimus- ja kehitystyön tulosten arvioinnissa,

osallistumaan kokouksiin ja antamaan tarvittaessa neuvoja ja laatimaan tieteellisiä raportteja tai ohjeita,

osallistumaan asiantuntijoina työryhmiin.

Asiantuntijalle uskotut tehtävät eivät vaadi julkisen vallan eivätkä harkintavallan käyttöä.

Luettelo on voimassa viiden vuoden ajan tämän pyynnön julkaisemisesta.

3.   Asiantuntijoiden tekniset alat

Tulevilla asiantuntijoilla tulee olla soveltuva osaaminen ja tietämys niillä toiminnan osa-alueilla, joilla heitä voidaan pyytää avustajiksi.

Tulevilla asiantuntijoilla tulee olla soveltuva kielitaito ja erityisesti englannin kielen sekä kirjallinen että suullinen taito.

Tulevilla asiantuntijoilla tulee myös olla korkeatasoinen ammatillinen kokemus vähintään yhdellä seuraavista toiminnan osa-alueista:

Luettelo 1 —   ITER /JT60-SA/IFMIF-EVEDA

1.1 —

Vaativat maa- ja vesirakennustyöt, ydinvoimalaitosrakennukset

1.2 —

Korkea- ja keskijännitteiset teholähteet

1.3 —

Suunnittelu ja aikataulutus

1.4 —

Laadunvarmistus

1.5 —

Projektinhallinta ansaitun arvon perusteella (Earned Value Management)

1.6 —

Riski- ja kustannusarviointi

1.7 —

Teollisuuden tiedonhankinta

1.8 —

Organisaatiotutkimus

1.9 —

Erityiset oikeudelliset kysymykset

1.10 —

Tokamak-koneensuunnittelu

1.11 —

Suurikokoisten komponenttien kuljetus ja logistiikka

1.12 —

Suprajohtavat kaapelit ja magneetit

1.13 —

Ydinteknisiin sovelluksiin ja vaativiin hitsattuihin rakenteisiin liittyvät paineastiat

1.14 —

Suurelle lämpöteholle altistuvat komponentit

1.15 —

Suurikokoisten komponenttien asennus

1.16 —

Kaukokäyttöiset käsittelyjärjestelmät ydintekniikan alalla (mukaan lukien mekaniikka, elektroniikka, ohjelmistot)

1.17 —

Sovellettu plasmafysiikka

1.18 —

Plasmadiagnostiikka

1.19

Tokamak-konediagnostiikka

1.20 —

Plasmatekniikka

1.21 —

Plasman kuumennus- ja sähkövirtajärjestelmät

1.22 —

Instrumentaatio ja mittaus

1.23 —

CAD-teknologiat (CAD, projektin elinkaaren hallinta)

1.24 —

Vaativat valmistusprosessit, jotka käsittävät asiaankuuluvat fuusiomateriaalit

1.25 —

Vesikemia ja korroosiotekniikat

1.26 —

Aineenkoetus (rikkovat ja rikkomattomat testit, säteilyttämistä seuraavat testit)

1.27 —

Konetekniset analyysit (rakenteellinen maa- ja vesi-, mekaaninen, lämpö-, neutroni-, sähkömagneettinen analyysi)

1.28 —

Suunnittelukoodit ja standardit

1.29 —

Ydinturvallisuus

1.30 —

Tritiumtekniikka

1.31 —

Kryogeeninen tekniikka ja kryogeeniset siirtolinjat

1.32 —

Tyhjiötekniikat ja -komponentit

1.33 —

Vuodonvalvontatekniikat

1.34 —

Ydinfuusiokomponenttien (hyötövaipat, ensiseinä, diverttori) suunnittelu

1.35 —

Ydinfuusiokomponenttien valmistustekniikat

1.36 —

Litium- ja litium-lyijyseostekniikat

1.37 —

Fuusiomateriaalien kehittäminen ja kuvaus

1.38 —

Ionikiihdytintekniikat

Luettelo 2 —   IFERC

2.1 —

Korkean suorituskyvyn supertietokoneisiin liittyvä tekniikka

2.2 —

Korkean suorituskyvyn supertietokonelaitteistoihin liittyvät infrastruktuurit

2.3 —

Ohjelmistojen rinnakkaistamistekniikat

2.4 —

Plasmojen edistyksellinen tietokonemallinnus (magnetohydrodynamiikka, liike, reuna, …)

2.5 —

Materiaalien edistyksellinen tietokonemallinnus (neutronivaurio)

2.6 —

Fuusioreaktoreiden järjestelmäsuunnittelu

2.7 —

Fuusioreaktoreihin liittyvät sosioekonomiset näkökohdat

2.8 —

Suuriin koelaitoksiin liittyvät etäosallistumistekniikat

Tulevat asiantuntijat voivat hakea useamman luettelon useampaan alaryhmään.

4.   Nimittämisen edellytykset

Fusion for Energy voi nimittää luettelossa olevan asiantuntijan, jolla on soveltuva kokemus ja pätevyys kyseiseen tehtävään.

Asiantuntija nimitetään allekirjoittamalla sopimus, jonka osapuolina ovat asiantuntija luonnollisena henkilönä ja Fusion for Energy. Fusion for Energy ei puutu asiantuntijan ja tämän varsinaisen työnantajan välisiin sopimuksiin.

Kaikki Fusion for Energyn tekemät nimitykset kestävät kunkin asiantuntijan osalta korkeintaan sata päivää kalenterivuotta kohden ja korkeintaan viisisataa päivää luettelon koko viisivuotisen voimassaolon aikana.

Asiantuntijoille ei makseta palkkaa, mutta heillä on oikeus per diem -korvaukseen jokaiselta täydeltä työpäivältä. Korvauksen määrä on 450 EUR päivässä  (2).

Jos asiantuntijaa vaaditaan matkustamaan tehtävät suorittaakseen, hänellä on oikeus ennalta sovittuun ylläpito-/majoituskorvaukseen ja matkakulujen korvaamiseen. Kulut korvataan asiantuntijaominaisuudessa kokouksiin kutsuttujen Fusion for Energyn ulkopuolisten henkilöiden aiheuttamia kuluja koskevien Fusion for Energyn sääntöjen mukaisesti.

Sopimuksen yksityiskohtaiset tiedot ja mallisopimus sekä Fusion for Energyn matkustus- ja ylläpitosäännöt ovat saatavilla Fusion for Energyn verkkosivuilla:

http://experts.fusionforenergy.europa.eu/

5.   Kelpoisuusvaatimukset

Jotta asiantuntijat voidaan ottaa huomioon valinnassa, heidän on toimitettava täydellinen hakemus. Asiantuntijat eivät pääse luetteloon eikä heitä nimitetä, jos mikään alla olevista tilanteista koskee heitä. Heidän on myös allekirjoitettava tästä selvitys. Luetteloon ei valita henkilöä, joka:

a)

on konkurssissa taikka on keskeyttänyt liiketoimintansa tai jolle on vahvistettu akordi tai jota koskeva konkurssi- tai akordihakemus tai hakemus yhtiön purkamiseksi on vireillä tai joka on muun vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen;

b)

on tuomittu ammattinsa harjoittamiseen liittyvästä rikkomuksesta lainvoimaisella tuomiolla;

c)

on syyllistynyt ammattiaan harjoittaessaan vakavaan virheeseen, jonka yhteisyritys voi näyttää toteen;

d)

on laiminlyönyt verojen tai lakisääteisten sosiaalimaksujen suorittamisen maassa, johon hän on sijoittautunut, tai yhteisyrityksen maassa taikka maassa, jossa sopimus/työ toteutetaan;

e)

on tuomittu lainvoimaisella päätöksellä petoksesta, lahjonnasta, rikollisjärjestöön osallistumisesta tai muusta laittomasta toiminnasta, joka vahingoittaa yhteisyrityksen tai yhteisöjen taloudellisia etuja;

f)

on Euroopan yhteisöjen yleisessä varainhoitoasetuksessa tarkoitettujen yhteisöjen toimielinten asettaman hallinnollisen seuraamuksen kohteena.

6.   Hakuohjeet

Yksityiskohtaiset ohjeet hakumenettelystä ja hakulomakkeen täyttämisestä löytyvät osoitteesta:

http://experts.fusionforenergy.europa.eu/

Postitse, kuriiripalvelun avulla tai epämääräisistä sähköpostiosoitteista lähetettyjä hakemuksia ei käsitellä.

Luettelo laaditaan viiden vuoden ajaksi tämän pyynnön julkaisupäivämäärästä. Hakemuksia voi toimittaa milloin tahansa, kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen luettelon voimassaolon päättymistä.

7.   Tietosuoja

Yksittäisten asiantuntijoiden toimittamia henkilökohtaisia tietoja käsitellään EU:n henkilötietojen suojaa koskevien asetusten mukaisesti, erityisesti yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti. Näitä tietoja käsitellään vain hakemusten hallintatarkoituksessa Fusion for Energyn tehdessä valintoja. Asiantuntijalla on oltava oikeus saada kaikki häntä koskevat tiedot ja oikeus korjata niissä olevia virheitä tai puutteita. Halutessaan tietoja häntä koskevien tietojen käsittelystä asiantuntija voi ottaa yhteyttä Fusion for Energyn tietosuojavirkailijaan.


(1)  EUVL L 90, 30.3.2007, s. 58.

(2)  Asiantuntija voi kieltäytyä per diem -korvauksesta, erityisesti jos se olisi ristiriidassa hänen työsopimuksensa tai muiden lainsäädännöllisten velvoitteidensa kanssa.


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/14


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5238 — Ineos/BASF Assets)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/06)

1.

Komissio vastaanotti 25. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Ineos Group Limited (Ineos) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisen yrityksen BASF SE (BASF Assets) määräysvallassa olevan yrityksen BASF plc tuotantolaitoksessa ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Ineos: erikoiskemikaalien ja kemiallisten välituotteiden maailmanlaajuinen valmistaja,

BASF: kemian alan yritys, jonka valikoimaan kuuluu tuotteita kemikaaleista, muoveista, maataloustuotteista ja hienokemikaaleista raakaöljyyn ja maakaasuun,

BASF Assets: akrylonitriiliä valmistava tuotantolaitos.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5238 — Ineos/BASF Assets seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5139 — Empik/HDS/JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/07)

1.

Komissio vastaanotti 27. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla luxemburgilaiseen yhtymään Eastbridge SARL (Eastbridge) kuuluva puolalainen yritys EMPIK Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Empik) ja ranskalaiseen yhtymään Lagardère Services SA (Lagardère) kuuluva puolalainen yritys HDS Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (HDS) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan puolalaisessa yrityksessä Empik Cafe Spółka (Empik Cafe) ostamalla vasta perustetun yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Lagardère: matkojen vähittäismyynti, vähittäisliikkeet sekä lehtien jakelupalvelut ja viestintätuotteet,

HDS: lehtien tukkumyynti, lehtien, kirjojen ja muiden viestintätuotteiden vähittäismyynti sekä kahvilat Puolassa,

Empik: koulutus, muoti, lapsille suunnatut tuotteet, hajuvesiliikkeet, viestintätuotteiden levittäminen sekä kahvilat (Puolassa),

Empik Cafe: kahvilat Puolassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5139 — Empik/HDS/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5147 — Santander/GE Money Bank GmbH/GE Money OE/GE Capital Deutschland GmbH/GE Money Bank Limited)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/08)

1.

Komissio vastaanotti 25. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla espanjalainen yritys Banco Santander SA (Santander) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan itävaltalaisessa yrityksessä GE Money Bank GmbH, saksalaisessa yrityksessä General Electric Capital Deutschland GmbH, brittiläisessä yrityksessä GE Capital Bank Limited, suomalaisessa yrityksessä GE Money Oy ja irlantilaisessa yrityksessä GE Money Card Services Limited (yhdessä GEM Business) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Santander: rahoituspalvelut,

GEM Business: rahoituspalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5147 — Santander/GE Money Bank GmbH/GE Money OE/GE Capital Deutschland GmbH/GE Money Bank Limited seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5146 — GE/Interbanca)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/09)

1.

Komissio vastaanotti 25. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen General Electric Company (GE) määräysvallassa oleva yritys General Electric Capital Corporation hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan italialaisessa yrityksessä Interbanca S.p.A. (Interbanca) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

GE: terveydenhuolto, energia, rahoituspalvelut, tiedotusvälineet ja infrastruktuuri,

Interbanca: rahoituspalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5146 — GE/Interbanca seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/18


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5245 — Wistron/Lite-On LCD Business)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/10)

1.

Komissio vastaanotti 25. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Wistron Corporation (Wistron) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan taiwanilaisessa yrityksessä Display Business of Lite-On Technology Corporation (Lite-On LCD Business) ostamalla omaisuutta.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Wistron: PC-tuotteiden, kuten syli- ja salkkumikrojen, kehittely alkuperäisille laitevalmistajille,

Lite-On LCD Business: nestekidenäytöllä/katodisädeputkinäytöllä varustettujen monitorien valmistus alkuperäisenä laitevalmistajana.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5245 — Wistron/Lite-On LCD Business seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


4.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 169/19


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5248 — Carlyle/De La Rue Cash Systems Business)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 169/11)

1.

Komissio vastaanotti 27. kesäkuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys The Carlyle Group (Carlyle) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisen yrityksen De La Rue plc koko rahankäsittelyjärjestelmien liiketoiminnassa ostamalla osakkeita ja omaisuutta.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Carlyle: pääomasijoituskonserni,

De La Ruen rahankäsittelyjärjestelmien liiketoiminta: rahankäsittelyn teknologiaratkaisut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5248 — Carlyle/De La Rue Cash Systems Business seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.