ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 54

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
27. helmikuu 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

KOMISSIO

2008/C 054/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

 

III   Valmistelevat säädökset

 

NEUVOSTO

2008/C 054/02

Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi, annettu …, Eurojustin vahvistamisesta ja päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta

4

2008/C 054/03

Slovenian tasavallan, Ranskan tasavallan, Tšekin tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Espanjan kuningaskunnan, Belgian kuningaskunnan, Puolan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Slovakian tasavallan, Viron tasavallan, Itävallan tasavallan ja Portugalin tasavallan aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi, annettu …, Euroopan oikeudellisesta verkostosta

14

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 054/04

Euron kurssi

18

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2008/C 054/05

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

19

2008/C 054/06

Aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/385/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto ( 1 )

22

2008/C 054/07

In vitro -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista 27 päivänä lokakuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/79/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto ( 1 )

26

2008/C 054/08

Lääkinnällisistä laitteista 14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto ( 1 )

29

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 054/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5073 — Scholz/TTC/GMPL JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

43

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

KOMISSIO

27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 54/01)

Päätöksen tekopäivä

20.7.2005

Tuen numero

N 370/04

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Aide à la restructuration de l'Imprimerie Nationale

Oikeusperusta

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Vaikeuksissa olevien yritysten rakenneuudistus

Tuen muoto

Avustus, Liiketoimet, joita ei ole tehty markkinaehdoin

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 197 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

2004–2008

Toimiala

Tehdasteollisuus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agence des participations de l'État

139, rue de Bercy

F-75572 Paris Cedex 12

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

15.1.2008

Tuen numero

N 393/07

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Deventer, Provincie Overijssel

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Subsidie aan NV Bergkwartier

Oikeusperusta

Enkelvoudig Programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 vallende regio Oost-Nederland

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Kulttuuriperinnön säilyttäminen, Aluekehitys, Työllisyys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,89 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

9.11.2006-15.8.2008

Toimiala

Kiinteistöalan toiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Gemeente Deventer

Provincie Overijssel

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

12.12.2007

Tuen numero

N 436/07

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Castilla y León

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Prórroga y modificación de ayuda para acciones de ahorro, eficiencia energética, cogeneración y energías renovables, Castilla y León

Oikeusperusta

Orden EYE 2002/2006, de 18 de diciembre; Orden EYE 1311/2005, de 3 de octubre

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 2 milj. EUR

Tuen intensiteetti

45 %

Kesto

1.1.2007-15.10.2007

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Consejería de Economía y Empleo, D.G. Energia y Minas

Avda Reyes Leoneses, 11

E-24008 Leon

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

11.12.2007

Tuen numero

N 515/07

Jäsenvaltio

Ruotsi

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Stöd till Posten AB — förlängning 2008

Oikeusperusta

Lag (2001:1276) om grundläggande kassaservice; förordning (2005:882) om grundläggande kassaservice

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Yleistä taloudellista etua koskevat palvelut,

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 200 milj. SEK

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 200 milj. SEK

Tuen intensiteetti

Kesto

1.1.2008-31.12.2008

Toimiala

Posti- ja teleliikenne, Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Näringsdepartementet

Jakobsgatan 26

S-10 333 Stockholm

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Valmistelevat säädökset

NEUVOSTO

27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/4


Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi, annettu …, Eurojustin vahvistamisesta ja päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta

(2008/C 54/02)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan ja 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloitteen neuvoston päätöksen tekemiseksi Eurojustin vahvistamisesta ja päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Eurojust perustettiin päätöksellä 2002/187/YOS (1) EU:n elimeksi, jolla on oikeushenkilön asema, edistämään ja parantamaan jäsenvaltioiden toimivaltaisten oikeusviranomaisten keskinäistä koordinointia ja yhteistyötä.

(2)

Yli viiden vuoden kokemuksen jälkeen on tullut aika arvioida Eurojustista saatua kokemusta ja edistää edelleen sen toiminnallista tehokkuutta ottaen huomioon mainittu kokemus.

(3)

On tullut aika varmistaa, että Eurojustista tulee toimivampi ja että kansallisten jäsenten asemaa lähennetään.

(4)

Hätätilanteiden koordinointiyksikön perustaminen Eurojustiin on tarpeen Eurojustin ympärivuorokautisen toiminnan aikaansaamiseksi ja sen toimien mahdollistamiseksi kiireellisissä tapauksissa.

(5)

Jäsenvaltioihin olisi perustettava Eurojustin kansallisia koordinointijärjestelmiä Eurojustin kansallisten yhteysviranomaisten, terrorismiasioiden kansallisen yhteysviranomaisen, Euroopan oikeudellisen verkoston kansallisen yhteysviranomaisen, muiden Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisten, yhteisten tutkintaryhmien verkoston sekä neuvoston päätöksellä 2002/494/YOS (2) (sotarikoksia koskevat verkostot), neuvoston päätöksellä 2007/845/YOS (3) (varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavat toimistot) ja mahdollisella tulevaisuudessa korruptionvastaisesta yhteyspisteverkostosta tehtävällä päätöksellä perustettujen verkostojen edustajien työn koordinoimiseksi.

(6)

Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston toimien päällekkäisyyteen ja työnjaon selventämiseen liittyvä kysymys on ratkaistava säilyttäen samalla Euroopan oikeudellisen verkoston erityispiirteet. Vaikka Euroopan oikeudellinen verkosto säilyttää erityispiirteensä verkostona sekä kansalliset ja toiminnalliset edellytyksensä, sen toimintamenot tulisi voida rahoittaa yhteisön budjetista.

(7)

Myös Eurojustin edellytyksiä toimia ulkoisten toimijoiden, kuten kolmansien maiden, Europolin, OLAF:in ja Frontexin kanssa, on vahvistettava.

(8)

Olisi säädettävä Eurojustin mahdollisuudesta lähettää yhteystuomareita kolmansiin maihin,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2002/187/YOS seuraavasti:

1.

2 artikla

a)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Kutakin kansallista jäsentä avustaa yksi varajäsen ja toinen henkilö avustavana jäsenenä. Kansallisella jäsenellä tai hänen poissa ollessaan hänen varajäsenellään on oltava vakituinen työpaikka Eurojustin toimipaikassa. Jos on tarpeen, ja 10 artiklassa tarkoitetun kollegion suostumuksella kansallisen jäsenen apuna voi olla useita henkilöitä joko avustajina tai 30 artiklassa tarkoitettuina Eurojustiin siirrettyinä kansallisina asiantuntijoina.”;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”3.   Varajäsen toimii kansallisen jäsenen sijaisena tämän poissa ollessa. Avustaja voi myös toimia kansallisen jäsenen sijaisena. Voidakseen toimia kansallisen jäsenen sijaisena varajäsenen ja avustajan on täytettävä 1 kohdassa säädetyt edellytykset.

4.   Eurojust yhdistetään myös Eurojustin kansalliseen koordinointijärjestelmään 12 artiklan mukaisesti. Järjestelmän toimintamenot voidaan kattaa 33 artiklan mukaisesti Eurojustin talousarviosta.

5.   Eurojustilla on mahdollisuus lähettää yhteystuomareita kolmansiin maihin tämän päätöksen säännösten mukaisesti.”

2.

Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Eurojustin yleinen toimivalta käsittää:

a)

ne rikollisuuden lajit ja rikokset, joiden osalta Europol on aina toimivaltainen 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyn Europol-yleissopimuksen 2 artiklan ja sopimuksen liitteen nojalla;

b)

muut rikokset, jotka on tehty yhdessä a alakohdassa tarkoitettujen rikollisuuden lajien ja rikosten kanssa.”

3.

Lisätään artikla seuraavasti:

”5 a artikla

Hätäkoordinointiyksikkö

1.   Hätätilanteissa toteutettavia toimia varten Eurojustiin perustetaan ’hätäkoordinointiyksikkö’.

2.   Hätäkoordinointiyksikköön kuuluu kustakin jäsenvaltiosta yksi edustaja, joka voi olla joko kansallinen jäsen, hänen varajäsenensä tai avustaja, jolla on oikeus toimia kansallisen jäsenen sijaisena. Hätäkoordinointiyksikköön on voitava saada yhteys ja sen on oltava toimintavalmiudessa ympärivuorokautisesti.

3.   Kun oikeusyhteistyötä koskeva pyyntö on kiireellisissä tapauksissa pantava täytäntöön useissa jäsenvaltioissa, toimivaltainen viranomainen voi toimittaa sen hätätilanteiden koordinointiyksikölle hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimivan oman jäsenvaltionsa edustajan välityksellä. Kyseisen jäsenvaltion edustaja hätätilanteiden koordinointiyksikössä toimittaa pyynnön asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille täytäntöönpanoa varten. Kun toimivaltaista kansallista viranomaista ei ole määritelty tai sitä ei voida määritellä kohtuullisessa ajassa, hätätilanteiden koordinointiyksikön jäsenellä itsellään on valtuudet panna pyyntö täytäntöön.

4.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetulla edustajalla on mahdollisuus käyttää hänelle 9 a artiklan nojalla siirrettyä toimivaltaa hätätilanteiden koordinointiyksikössä tehtyjen päätösten toteuttamiseksi mukaan lukien tarvittaessa toimivalta panna täytäntöön 3 kohdassa tarkoitettu pyyntö.

5.   Eurojust toteuttaa tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että kansallisten viranomaisten on aina helppo saada suoraan yhteys hätätilanteiden koordinointiyksikköön.”

4.

Korvataan 6 artikla seuraavasti:

”6 artikla

Kansallisten jäsenten välityksellä toimivan Eurojustin tehtävät

1.   Kun Eurojust toimii asianomaisten kansallisten jäsentensä välityksellä, se

a)

voi esittää asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille perustellun pyynnön;

i)

aloittaa tiettyjä toimia koskeva tutkinta tai niitä koskevat syytetoimet;

ii)

hyväksyä, että yhdellä niistä on muita paremmat edellytykset aloittaa tutkinta- tai syytetoimet;

iii)

huolehtia asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisestä koordinoinnista;

iv)

perustaa yhteinen tutkintaryhmä asiaankuuluvien yhteistyövälineiden mukaisesti;

v)

antaa Eurojustille tarvittavat tiedot, jotta se voi suorittaa tehtävänsä;

vi)

toteuttaa erityisiä tutkintatoimenpiteitä;

vii)

toteuttaa muita perusteltuja tutkinta- tai syytetoimia;

b)

varmistaa asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisen tietojenvaihdon, joka koskee Eurojustin tiedossa olevia tutkinta- ja syytetoimia;

c)

avustaa jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia niiden sitä pyytäessä tutkinnan ja syytetoimien koordinoimiseksi mahdollisimman tehokkaasti;

d)

antaa tukea parantaakseen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten yhteistyötä;

e)

tekee yhteistyötä ja neuvottelee Euroopan oikeudellisen verkoston kanssa, mukaan lukien verkoston dokumentaatiotietokannan käyttö ja osallistuminen sen kehittämiseen;

f)

avustaa 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja kollegion suostumuksella vain yhden jäsenvaltion toimivaltaisia viranomaisia koskevissa tutkinta- ja syytetoimissa;

g)

voi oikeusapupyynnön täytäntöönpanon ollessa osittainen tai riittämätön pyytää toimivaltaiselta oikeusviranomaiselta täydentävää tutkintaa, jotta pyyntö pantaisiin kokonaisuudessaan täytäntöön.

2.   Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset vastaavat viipymättä tämän artiklan mukaisesti tehtyihin pyyntöihin.”

5.

Korvataan 7 artikla seuraavasti:

”7 artikla

Kollegiona toimivan Eurojustin tehtävät

1.   Kun Eurojust toimii kollegiona, se:

a)

voi 4 artiklan 1 kohdassa mainittujen rikollisuuden lajien ja rikosten yhteydessä esittää asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille perustellun pyynnön;

i)

aloittaa tiettyjä toimia koskeva tutkinta tai niitä koskevat syytetoimet;

ii)

hyväksyä, että yhdellä niistä on muita paremmat edellytykset aloittaa tutkinta tai syytetoimet;

iii)

huolehtia niiden välisestä koordinoinnista;

iv)

perustaa yhteinen tutkintaryhmä asiaankuuluvien yhteistyövälineiden mukaisesti;

v)

antaa Eurojustille tarvittavat tiedot, jotta se voi suorittaa tehtävänsä;

b)

varmistaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisen tietojenvaihdon, joka koskee Eurojustin tiedossa olevia tutkinta- ja syytetoimia, joilla on vaikutusta unionin tasolla tai jotka saattavat koskea muitakin kuin välittömästi asianomaisia jäsenvaltioita;

c)

avustaa jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia niiden sitä pyytäessä tutkinnan ja syytetoimien koordinoimiseksi mahdollisimman tehokkaasti;

d)

antaa tukea parantaakseen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten yhteistyötä, erityisesti Europolin suorittaman analyysin pohjalta;

e)

tekee yhteistyötä ja neuvottelee Euroopan oikeudellisen verkoston kanssa mukaan lukien verkoston dokumentaatiotietokannan käyttö ja sen kehittämiseen osallistuminen;

f)

voi avustaa Europolia erityisesti antamalla sille lausuntoja Europolin tekemien analyysien pohjalta;

g)

voi antaa logistiikkatukea a, c ja d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Logistiikkatukeen voi kuulua käännös- ja tulkkausapua sekä koordinointikokousten järjestämiseen liittyvää apua.

2.   Kun kaksi tai useampia kansallisia jäseniä ei ole yksimielisiä siitä, kuinka tuomiovaltaa koskevaan ristiriitaan liittyvä tapaus ratkaistaisiin, tutkinnan tai syytetoimien aloittamiseksi 6 artiklan mukaisesti kollegio antaa ei-sitovan kirjallisen lausunnon siitä, kuinka tapaus olisi ratkaistava. Kollegion lausunto on toimitettava viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille.

3.   Perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyjen välineiden sisältämistä säännöksistä huolimatta pyynnön esittävät viranomaiset voivat tiedottaa Eurojustille kaikista oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen täytäntöönpanoon liittyvistä kieltäytymisistä ja vaikeuksista ja pyytää kollegiota antamaan ei-sitovan kirjallisen lausunnon siitä, kuinka tapaus olisi ratkaistava. Kollegion lausunto on toimitettava viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille.

4.   Kollegio voi asianomaisten toimivaltaisten kansallisten viranomaisten pyynnöstä ja yhteistyössä niiden kanssa päättää, että keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 13 artiklan tai yhteisistä tutkintaryhmistä tehdyn puitepäätöksen 2002/465/YOS (4) nojalla perustetun yhteisen tutkintaryhmän menoja pidetään Eurojustin toimintamenoina EU:sta tehdyn sopimuksen 41 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun mukaisesti.

6.

Korvataan 8 artikla seuraavasti:

”8 artikla

Eurojustin päätösten vaikutukset

Jos asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset päättävät, etteivät ne täytä 6 artiklan 1 kohdan a ja g alakohdassa, 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 7 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua pyyntöä, niiden on ilmoitettava Eurojustille päätöksensä ja sen perustelut.”

7.

9 artikla:

a)

korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Kansallisiin jäseniin sovelletaan heidän jäsenvaltionsa kansallista lainsäädäntöä heidän oikeuksiensa ja velvollisuuksiensa osalta. Kansallisen jäsenen toimikauden pituus on vähintään 4 vuotta. Jäsenvaltiot voivat itse nimittää kansallisen jäsenen uudelle toimikaudelle. Jos kansallisen jäsenen toimikausi keskeytetään ennen sen päättymistä, asiasta on ensin ilmoitettava neuvostolle ja sen syyt on perusteltava. Kun kansallinen jäsen on Eurojustin puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja, hänen toimikautensa jäsenenä on oltava vähintään niin pitkä, että hän voi hoitaa tehtävänsä puheenjohtajana tai varapuheenjohtajana ennen toimikauden päättymistä.

2.   Kaiken Eurojustin ja jäsenvaltioiden välisen tietojenvaihdon, 6 artiklan 1 kohdan a ja g alakohdan puitteissa esitetyt pyynnöt mukaan lukien, ohjataan kansallisen jäsenen kautta.”

b)

poistetaan 3 kohta;

c)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Eurojustin tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisilla jäsenillä on oltava oikeus päästä rajoituksetta:

a)

seuraavissa rekistereissä oleviin tietoihin:

i)

kansalliset rikosrekisterit;

ii)

pidätettyjen henkilöiden rekisteri;

iii)

tutkintarekisterit;

iv)

DNA-rekisterit.

b)

muihin kuin a alakohdassa tarkoitettuihin hänen jäsenvaltionsa rekistereihin, jotka sisältävät hänen tehtäviensä hoitamista varten tarvittavia tietoja.”;

d)

Lisätään kohta seuraavasti:

”4 a   4 kohdassa tarkoitetun pääsyn tietoihin olisi oltava ehdoiltaan vähintään samanlainen kuin kansallisen lainsäädännön määräysten mukaisesti on syyttäjällä, tuomarilla tai vastaavaa toimivaltaa käyttävällä poliisilla.”

e)

Poistetaan 6 kohta.

8.

Lisätään artikla seuraavasti:

”9 a artikla

Kansalliselle jäsenelle kansallisella tasolla annettu toimivalta

1.   Kunkin jäsenvaltion on määriteltävä, minkälaisen ja miten laajan toimivallan se myöntää kansalliselle jäsenelleen kyseistä jäsenvaltiota koskevassa oikeudellisessa yhteistyössä. Niihin sisältyvät vähintään seuraavat vastaavat valtuudet:

a)

perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyjä välineitä koskevaa oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen vastaanottaminen ja toimittaminen, pyyntöjen täytäntöönpanon valmisteleminen sekä niitä koskevien lisätietojen toimittaminen ja täytäntöönpanon valvominen, mukaan lukien välineet vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamiseksi;

b)

keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 13 artiklan tai sen oman jäsenvaltion osalta puitepäätöksen 2002/465/YOS nojalla perustettujen yhteisten tutkintaryhmien perustaminen ja niiden toimintaan osallistuminen mukaan lukien kaikki Eurojustin tämän päätöksen 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti tukemat yhteiset tutkintaryhmät;

c)

Kaikkien toimivaltaisille kansallisille viranomaisille kuuluvien tehtävien suorittaminen Europolin analyysitietokantojen osalta.

2.   Kansalliset jäsenet voivat kansallisina oikeusviranomaisina käyttää toimivaltaisen kansallisen viranomaisen suostumuksella tai sen pyynnöstä ja tapauskohtaisesti seuraavia heille siirrettyjä valtuuksia:

a)

perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyjä välineitä koskevaa oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen esittäminen ja täytäntöönpano, mukaan lukien välineet vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamiseksi;

b)

etsintää ja takavarikointia koskevien toimenpiteiden määrääminen;

c)

luvan myöntäminen valvottuihin läpilaskuihin ja niiden koordinoiminen.

3.   Kansallisten jäsenten on kiireellisissä tapauksissa ja silloin, kun kansallista viranomaista ei ole määritelty tai sitä ei ole mahdollista määrittää riittävän nopeasti, voitava myöntää lupia valvottuihin läpilaskuihin ja koordinoida niitä.

4.   1 kohdan a alakohdan mukaisten valtuuksien noudattaminen kuuluu aina ensisijaisesti toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle.

5.   Kun kansallinen jäsen on käyttänyt 1 ja 3 kohdassa tarkoitettuja valtuuksia, toimivaltaiselle viranomaiselle tiedotetaan asiasta mahdollisimman pian.

6.   Kun syyttäjien ja tuomareiden toimivallan jakoa koskevien sääntöjen vuoksi on mahdotonta myöntää yhtä tai useampaa tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa ja 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista valtuuksista kansalliselle jäsenelle, hänellä on ainakin oltava toimivalta esittää pyyntö viranomaiselle, joka on toimivaltainen käyttämään tällaisia valtuuksia.

7.   Kunkin jäsenvaltion on myös määriteltävä tekemiensä kansainvälisten sitoumusten mukaisesti kansallisen jäsenen oikeus olla yhteydessä ulkomaisiin oikeusviranomaisiin.

8.   Jäsenvaltion on kansallista jäsentä nimettäessä ja tarvittaessa muulloinkin ilmoitettava Eurojustille ja neuvoston pääsihteeristölle 1, 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanoa koskevasta päätöksestään, jotta pääsihteeristö voi ilmoittaa sen muille jäsenvaltioille. Jäsenvaltioiden on sitouduttava hyväksymään ja tunnustamaan näin annettu toimivalta, jos se on kansainvälisten sitoumusten mukainen.

9.   Tehtäviään hoitaessaan kansallisen jäsenen on ilmoitettava tarvittaessa, toimiiko hän tämän artiklan mukaisesti annetun oikeudellisen toimivallan nojalla.”

9.

Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Neuvosto hyväksyy kollegion ehdotuksesta Eurojustin työjärjestyksen, jonka kollegio on sitä ennen hyväksynyt kahden kolmasosan enemmistöllä, henkilötietojen käsittelyä koskevien säännösten osalta 23 artiklassa tarkoitettua yhteistä valvontaviranomaista kuultuaan. Neuvosto voi hyväksyä erikseen ne työjärjestyksen säännökset, jotka koskevat henkilötietojen käsittelyä.”

10.

Korvataan 12 artikla seuraavasti:

”12 artikla

Eurojustin kansallinen koordinointijärjestelmä

1.   Kukin jäsenvaltio nimittää yhden tai useamman kansallisen yhteyshenkilön Eurojustia varten.

2.   Jokaisen jäsenvaltion on perustettava Eurojustin kansallinen koordinointijärjestelmä seuraavien henkilöiden toiminnan koordinoimiseksi:

a)

Eurojustin kansalliset yhteyshenkilöt;

b)

terrorismiasioiden kansallinen yhteyshenkilö;

c)

Euroopan oikeudellisen verkoston kansallinen yhteyshenkilö ja enintään kolme muuta Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaista;

d)

yhteisen tutkintaverkoston työryhmien ja neuvoston päätöksellä 2002/494/YOS (5) (sotarikoksia koskevat verkostot), neuvoston päätöksellä 2007/845/YOS (6) (varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavat toimistot) ja mahdollisella tulevaisuudessa korruptionvastaisesta yhteyspisteverkostosta tehtävällä neuvoston päätöksellä perustettujen verkostojen kansalliset jäsenet tai yhteysviranomaiset.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden kansallisen lainsäädännön mukainen asema ja tehtävä pysyvät ennallaan.

4.   Yksi Eurojustin kansallisista yhteyshenkilöstä vastaa Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän toiminnasta.

5.   Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän on

a)

oltava kytkettynä Eurojustin asiainhallintajärjestelmään;

b)

avustettava Eurojustia sen määrittelemisessä, olisiko tapaus käsiteltävä Eurojustissa vai Euroopan oikeudellisessa verkostossa;

c)

helpotettava jäsenvaltiossa Eurojustin tehtävien suorittamista, erityisesti antamalla kansalliselle jäsenelle mahdollisuus määritellä asianmukaiset viranomaiset oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen täytäntöönpanoa varten;

d)

oltava tiiviissä suhteissa Europolin kansallisen yksikön kanssa, ja erityisesti;

i)

sille on tiedotettava ja sitä on kuultava asianomaisen jäsenvaltion osallistumisesta analyysitietokantaan ja sille on tiedotettava tietokannan toiminnasta ja tuloksista;

ii)

sille on tiedotettava kaikista Europolin pyynnöistä, jotka koskevat tutkinnan aloittamista tai yhteisen tutkintaryhmän perustamista, ja sen on tiedotettava Europolin kansalliselle yksikölle tällaisista Eurojustin esittämistä pyynnöistä.

6.   Kansallisen jäsenen ja kansallisten yhteyshenkilöiden keskinäiset suhteet eivät sulje pois suoria suhteita kansallisen jäsenen ja hänen jäsenvaltionsa toimivaltaisten viranomaisten välillä.

7.   Tämän artiklan säännösten ei saa katsoa vaikuttavan sellaisiin toimivaltaisten oikeusviranomaisten suoriin yhteyksiin, joista määrätään oikeudellisen yhteistyön välineissä, muun muassa keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 6 artiklassa.

8.   Eurojustin kansallisen koordinointijärjestelmän menot, kuten vuokrat, varusteet, televiestintä ja hallinnollisen henkilökunnan palkat voidaan katsoa 30 artiklan mukaisiksi Eurojustin toimintamenoiksi.

11.

13 artikla

a)

2 kohta:

i)

poistetaan sanat ”9 artiklan mukaiset”;

ii)

lisätään 1 kohdan loppuun virke seuraavasti: ”Erityisesti niille kansallisille jäsenille, joille ei ole tiedotettu heitä koskevasta tapauksesta, on tiedotettava asiasta pikaisesti.”;

b)

lisätään kohdat seuraavasti:

”3.   Tämä artikla ei vaikuta muihin velvoitteisiin, jotka koskevat tietojen toimittamista Eurojustille, mukaan lukien terrorismirikoksia koskevasta tiedonvaihdosta ja yhteistyöstä 20 päivänä syyskuuta 2005 tehty neuvoston päätös 2005/671/YOS (7).

4.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansallisille jäsenille tiedotetaan valmisteluista, jotka koskevat yhteisen tutkintaryhmän perustamista riippumatta siitä, tapahtuuko se keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 13 artiklan tai puitepäätöksen 2002/465/YOS mukaisesti, sekä tällaisiin ryhmiin liittyvästä kehityksestä.

5.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansalliselle jäsenelle tiedotetaan hyvissä ajoin, varhaisessa vaiheessa ja heti kun tietoja on saatavilla, kaikista rikostutkinnoista, jotka koskevat kolmea tai useampaa valtiota, joista kaksi tai useampi on jäsenvaltio, jotka kuuluvat Eurojustin toimivaltaan ja jotka ovat tarpeen Eurojustin toimintojen toteuttamisen kannalta, erityisesti silloin, kun oikeusapupyyntöjä on lähetettävä samanaikaisesti useampaan valtioon, tai silloin, kun tarvitaan Eurojustin koordinointia, tai positiivisen tai negatiivisen toimivaltaristiriidan tapauksessa. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että raportointivelvollisuutta valvotaan kansallisella tasolla.

6.   Ensimmäisessä vaiheessa jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön 5 kohta seuraaviin rikoksiin liittyvien tapausten osalta:

a)

huumausaineiden laiton kauppa;

b)

ihmiskauppa ja aseiden laiton kauppa;

c)

ydinjätteiden laiton kauppa;

d)

taide-esineiden laiton kauppa;

e)

suojeltujen eläinlajien laiton kauppa;

f)

ihmisen elinten laiton kauppa;

g)

rahanpesu;

h)

petokset, mukaan lukien yhteisön taloudellisiin etuihin kohdistuvat petokset;

i)

rahan, mukaan lukien euron, väärentäminen;

j)

terrorismi, mukaan lukien terrorismin rahoittaminen;

k)

ympäristörikollisuus;

l)

muut järjestäytyneen rikollisuuden muodot.

7.   Jäsenvaltioiden on sovellettava 5 kohtaa muihin kuin 6 kohdassa tarkoitettuihin rikoksiin kolmen vuoden ajan pyydetään lisäämään päivämäärä 2 artiklasta.

8.   Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että niiden kansallisille jäsenille tiedotetaan myös:

a)

kaikki perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyihin välineisiin liittyvää oikeudellista yhteistyötä koskevat pyynnöt, mukaan lukien välineet, joilla sovelletaan vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta, jotka niiden toimivaltaiset viranomaiset ovat lähettäneet tapauksissa, joissa on osallisina vähintään kolme valtiota, joista kaksi tai useampi on jäsenvaltio;

b)

kaikki valvotut läpilaskut ja peitetoimet, jotka koskevat vähintään kolmea valtiota, joista vähintään kaksi on jäsenvaltioita;

c)

perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyjä välineitä koskevaa oikeudellista yhteistyötä koskevista pyynnöistä kieltäytyminen, myös sellaisten välineiden osalta, joilla sovelletaan vastavuoroisen tunnustamisen periaatetta;

d)

kaikki muusta kuin jäsenvaltiosta saadut keskinäistä oikeusapua koskevat pyynnöt, kun ilmenee, että pyynnöt ovat osa tutkimusta, johon kuuluu muitakin pyyntöjä, joita kyseinen muu kuin jäsenvaltio on esittänyt vähintään kahdelle muulle jäsenvaltiolle.

9.   Toimivaltaisten viranomaisten on lisäksi toimitettava kansalliselle jäsenelle kaikki muut tiedot, jotka kansallinen jäsen katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä suorittamista varten.

10.   Tässä artiklassa tarkoitetut tiedot on toimitettava Eurojustille järjestelmällisellä tavalla.

12.

Lisätään artikla seuraavasti:

”13 a artikla

Kansallisille viranomaisille Eurojustista toimitettavat tiedot

1.   Eurojustin on toimitettava toimivaltaisille kansallisille viranomaisille oma-aloitteisesti tiedot ja palautetta tietojen käsittelyn tuloksista, mukaan lukien olemassa olevat yhteydet tapauksiin, jotka on jo tallennettu asiainhallintajärjestelmään.

2.   Lisäksi toimivaltaisen kansallisen viranomaisen pyytäessä Eurojustia toimittamaan sille tietoja Eurojustin on toimitettava ne pyynnön esittäneen viranomaisen vaatimassa ajassa.”;

13.

Korvataan 14 artiklan 4 kohdassa ja 16 artiklan 1 kohdassa oleva sana ”rekisteri” ilmauksella ”asiainhallintajärjestelmä, joka sisältää.”

14.

Korvataan 15 artiklan 4 kohdassa sekä 16 artiklan 1 ja 2 kohdassa oleva sana ”rekisteri” sanalla ”asiainhallintajärjestelmä.”

15.

15 artikla:

a)

1 kohta:

i)

korvataan ensimmäinen virke seuraavasti:

”1.   Eurojust saa 14 artiklan 1 kohdan mukaisessa tietojenkäsittelyssä käsitellä henkilötietoja, jotka koskevat henkilöitä, joiden osalta asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön perusteella on käynnistetty rikostutkinta tai syytetoimet seuraavista yhdestä tai useammasta 4 artiklassa määritellystä rikollisuuden lajista ja rikoksesta, kuten:”;

ii)

lisätään luetelmakohta seuraavasti:

”l)

puhelinnumerot, ajoneuvojen rekisteritiedot, sähköpostiosoitteet, puhelin- ja sähköpostiliikennettä koskevat tiedot, DNA-rekisterit ja valokuvat.”

b)

poistetaan 2 kohdasta sana ”ainoastaan”.

16.

Lisätään 16 artiklaan kohta seuraavasti:

”2 a.   Asiainhallintajärjestelmän on annettava mahdollisuus tietojen kirjaamiseen ja tietoihin pääsyyn kansallisella tasolla. Asiainhallintajärjestelmä voidaan yhdistää Euroopan oikeudellisesta verkostosta neuvoston päätöksen …/…/YOS 10 artiklassa tarkoitettuun suojattuun televiestintäverkkoon edellyttäen, että toimenpide on yhdenmukainen tähän päätökseen sisältyvien tietosuojasääntöjen kanssa.”

17.

Lisätään 23 artiklan 10 kohdan loppuun virke seuraavasti:

”Yhteisen valvontaviranomaisen sihteeristön on voitava luottaa neuvoston päätöksen 2000/641/YOS nojalla perustetun sihteeristön asiantuntemukseen.”

18.

26 artikla:

a)

lisätään alakohta seuraavasti:

”1 a.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kollegio pystyy tosiasiallisesti avaamaan Europolin analyysitietokannan ja että se voi osallistua tietokannan toimintaan.”

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston on keskenään pidettävä yllä erityissuhteita, jotka perustuvat kuulemiseen ja täydentävyyteen, erityisesti kansallisen jäsenen, saman jäsenvaltion Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisten sekä Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston kansallisten yhteyshenkilöiden kesken. Tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

a)

Eurojustilla on oltava pääsy Euroopan oikeudellisesta verkostosta peräisin oleviin keskitettyihin tietoihin päätöksen …/…/YOS 8 artiklan mukaisesti sekä saman päätöksen 10 artiklan nojalla perustettuun suojattuun televiestintäverkkoon;

b)

rajoittamatta tämän päätöksen 13 artiklan soveltamista, ja päätöksen …/…/YOS 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaiset tiedottavat tapauskohtaisesti Eurojustille tapauksista, joissa on mukana kaksi jäsenvaltiota ja jotka kuuluvat Eurojustin toimivaltaan:

tapauksissa, joissa saattaa ilmetä tuomiovaltaa koskevia ristiriitoja,

tai

tapauksissa, jotka liittyvät perustamissopimuksen VI osaston nojalla hyväksyttyjen välineitä koskevaa oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen täyttämättä jättämiseen, mukaan lukien välineet, joilla sovelletaan vastavuoroisen tunnustamisen periaatteetta,

Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisen on myös tiedotettava tapauskohtaisesti Eurojustille kaikista tapauksista, jotka kuuluvat Eurojustin toimivaltaan ja joissa on osallisina vähintään kolme jäsenvaltiota.

Kansallisten jäsenten on tiedotettava tapauskohtaisesti Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisille kaikista tapauksista, joiden käsittelyyn verkostolla katsotaan olevan paremmat mahdollisuudet.

c)

Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristö muodostaa osan Eurojustin sihteeristöstä. Se toimii erillisenä ja itsenäisenä yksikkönä. Se voi käyttää Eurojustin välineitä, joita se tarvitsee Euroopan oikeudellisen verkoston tehtävien hoitamiseksi. Sikäli kuin tämä ei ole ristiriidassa Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristön toiminnallisen itsenäisyyden kanssa, Eurojustin henkilöstön jäseniin sovellettavia sääntöjä sovelletaan Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristön jäseniin;

d)

Eurojustin hallinto tukee Euroopan oikeudellista verkostoa. Euroopan oikeudellisen verkoston toimintamenot voidaan kattaa päätöksen …/…/YOS 33 artiklan mukaisesti;

e)

Eurojustin kansalliset jäsenet voivat osallistua Euroopan oikeudellisen verkoston kokouksiin tämän kutsusta. Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisia voidaan tapauskohtaisesti kutsua Eurojustin kokouksiin.

f)

yhteisten tutkintaryhmien verkoston sihteeristö ja päätöksellä 2002/494/YOS (sotarikoksia koskevat verkostot), päätöksellä 2007/845/YOS (varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavat toimistot) ja mahdollisella tulevaisuudessa korruptionvastaisesta yhteyspisteverkostosta tehtävällä päätöksellä perustettujen verkostojen sihteeristöt sijoitetaan Eurojustin sihteeristöön niin, että ne ovat erillisiä ja toiminnallisesti itsenäisiä yksikköjä. Ne voivat käyttää Eurojustin resursseja, joita ne tarvitsevat tehtäviensä hoitamiseksi. Eurojustin henkilöstön jäseniin sovellettavia sääntöjä sovelletaan niiden sihteeristöjen jäseniin, jos se ei ole ristiriidassa sihteeristöjen itsenäisen aseman kanssa; Eurojustin hallintojohtaja nimittää alaisuudessaan toimivan verkostojen sihteeristöjen pääsihteerin.”

c)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”7.   Eurojustin on luotava Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston (Frontex) kanssa tiivis yhteistyö ja pidettävä sitä yllä siltä osin kuin se on tarpeen Eurojustin tehtävien suorittamiseksi ja sen tavoitteiden toteuttamiseksi sekä päällekkäisten toimien välttämiseksi. Yhteistyön keskeiset kohdat määritetään sopimuksessa, jonka neuvosto hyväksyy kuultuaan henkilötietojen suojaamista koskevien säännösten osalta yhteistä valvontaviranomaista.

8.   Eurojustin on luotava yhteisen tilannekeskuksen (Sitcen) kanssa tiivis yhteistyö ja pidettävä sitä yllä siltä osin kuin se on tarpeen Eurojustin tehtävien suorittamiseksi ja sen tavoitteiden toteuttamiseksi sekä päällekkäisten toimien välttämiseksi. Yhteistyön keskeiset kohdat määritetään sopimuksessa, jonka neuvosto hyväksyy kuultuaan henkilötietojen suojaamista koskevien säännösten osalta yhteistä valvontaviranomaista.

9.   Eurojustin on luotava Interpolin kanssa tiivis yhteistyö ja pidettävä sitä yllä siltä osin kuin se on tarpeen Eurojustin tehtävien suorittamiseksi ja sen tavoitteiden toteuttamiseksi sekä päällekkäisten toimien välttämiseksi. Yhteistyön keskeiset kohdat määritetään sopimuksessa, jonka neuvosto hyväksyy kuultuaan henkilötietojen suojaamista koskevien säännösten osalta yhteistä valvontaviranomaista.

10.   Eurojustin on luotava Maailman tullijärjestön kanssa tiivis yhteistyö ja pidettävä sitä yllä siltä osin kuin se on tarpeen Eurojustin tehtävien suorittamiseksi ja sen tavoitteiden toteuttamiseksi sekä päällekkäisten toimien välttämiseksi. Yhteistyön keskeiset kohdat määritetään sopimuksessa, jonka neuvosto hyväksyy kuultuaan henkilötietojen suojaamista koskevien säännösten osalta yhteistä valvontaviranomaista.”

19.

Lisätään artikla seuraavasti:

”26 a artikla

Kolmansiin valtioihin lähetetyt yhteystuomarit

1.   Eurojust voi oikeudellisen yhteistyön helpottamiseksi lähettää yhteystuomareita kolmansiin valtioihin isäntämaan kanssa tehtävän ja neuvoston hyväksymän sopimuksen mukaisesti. Yhteystuomarina voi olla Eurojustin kansallinen jäsen, hänen varajäsenensä tai avustajansa tai Eurojustiin lähetetty tuomari. Yhteystuomarin lähettäminen Eurojustin puolesta edellyttää ennalta saatua suostumusta kyseiseltä henkilöltä ja hänen edustamaltaan jäsenvaltiolta.

2.   Edellä olevan 1 kohdan nojalla lähetetyt yhteystuomarit toimivat Eurojustin ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten lukuun. Yhteinen valvontaviranomainen valvoo Eurojustin lähettämien yhteystuomarien toimia. Yhteystuomarit raportoivat kerran vuodessa Eurojustin kollegiolle, joka tiedottaa heidän toiminnastaan asianmukaisella tavalla neuvostolle ja Euroopan parlamentille. Yhteystuomarit tiedottavat myös kansallisille jäsenille ja toimivaltaisille kansallisille viranomaisille kaikista edustamaansa jäsenvaltiota koskevista tapauksista.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimivaltaiset kansalliset viranomaiset ja yhteystuomarit voivat olla toisiinsa suorassa yhteydessä. Tällöin yhteystuomari ilmoittaa kyseisestä yhteydenpidosta asianomaiselle kansalliselle jäsenelle.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut yhteystuomarit ovat kytkettyinä Eurojustin asiainhallintajärjestelmään.

5.   Eurojustin kolmansiin valtioihin lähettämien yhteystuomarien toiminnasta aiheutuvia menoja pidetään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 41 artiklan 3 kohdan mukaisina toimintamenoina. Ennen neuvottelujen aloittamista kolmannen maan kanssa neuvosto antaa asialle hyväksyntänsä. Eurojust ilmoittaa neuvostolle, jos se aikoo aloittaa tällaiset neuvottelut, ja neuvosto voi tehdä asianmukaiseksi katsomansa johtopäätökset.”

20.

Lisätään artiklat seuraavasti:

”27 a artikla

Kolmansien valtioiden oikeudellista yhteistyötä koskevat pyynnöt

1.   Eurojust koordinoi kolmansien valtioiden esittämien oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen täytäntöönpanoa, jos pyynnöt ovat osa samaa tutkintaa ja jos ne edellyttävät täytäntöönpanoa vähintään kahdessa jäsenvaltiossa.

2.   Eurojust voi vastaanottaa 1 kohdassa tarkoitetut pyynnöt suoraan, jos se on kyseisen kolmannen valtion ja Euroopan unionin tai asianomaisten jäsenvaltioiden väliseen suhteeseen sovellettavien välineiden mukaista.

3.   Kansallinen toimivaltainen viranomainen voi myös toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut pyynnöt Eurojustille joko omasta aloitteestaan tai sillä perusteella, että asianomainen kolmas valtio on pyytänyt Eurojustia toimimaan asiassa.

4.   Kiireellisissä tapauksissa 5 a artiklassa tarkoitettu hätäkoordinointiyksikkö voi käsitellä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja pyyntöjä.

27 b artikla

Korvausvastuu

1.   Eurojustin sopimusperusteinen vastuu määräytyy asianomaiseen sopimukseen sovellettavan lain mukaisesti.

2.   Muun kuin sopimusperusteisen vastuun osalta Eurojustin on riippumatta 24 artiklan mukaisesta korvausvelvollisuudesta korvattava kollegion tai työntekijöidensä tehtäviään suorittaessaan aiheuttamat vahingot. Tämä ei rajoita jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisten muiden vahingonkorvausmenettelyjen käyttämistä.

3.   Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös kansallisen jäsenen tehtäviään suorittaessaan aiheuttamiin vahinkoihin, paitsi jos hän toimii hänelle 9 a artiklan nojalla myönnettyjen valtuuksien perusteella.

4.   Vahingon kärsineellä on oikeus vaatia, että Eurojust luopuu toimen suorittamisesta tai peruuttaa sen.

5.   Ne jäsenvaltioiden kansalliset tuomioistuimet, joilla on toimivalta käsitellä tässä artiklassa tarkoitettuja Eurojustin korvausvelvollisuutta koskevia riita-asioita, määräytyvät tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 nojalla (8).

21.

29 artikla:

a)

korvataan 1 kohdassa sana ”yksimielisesti” ilmauksella ”kahden kolmasosan enemmistöllä”;

b)

korvataan 2 kohdassa toinen lause ”ja se voidaan uusia” virkkeellä seuraavasti: ”Sitä voidaan jatkaa kerran tarvitsematta aloittaa hakumenettelyä edellyttäen, että kollegio niin päättää kolmen neljäsosan enemmistöllä ja nimittää hallinnollisen johtajan niin ikään kolmen neljäsosan enemmistöllä.”

22.

Muutetaan 32 artikla seuraavasti:

korvataan artiklan nimi seuraavasti:

”Tiedottaminen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle”;

lisätään kohta seuraavasti:

”3.   Komissio tai neuvosto voi pyytää Eurojustilta lausuntoa kaikista perustamissopimuksen VI osaston nojalla laadituista ehdotuksista välineiksi.”

23.

Korvataan 33 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Kun kansalliset jäsenet, varajäsenet, avustajat ja Eurojustin kansalliseen koordinointijärjestelmään kuuluvat henkilöt hoitavat Eurojustille kuuluvia tehtäviä, tästä aiheutuvia, myös Eurojustin henkilöstön, menoja pidetään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 41 artiklan 3 kohdan mukaisina toimintamenoina.”

24.

Lisätään 35 artiklan 1 kohdan loppuun virke seuraavasti:

”Ennen ennakkoarvion toimittamista komissiolle on kuultava Euroopan oikeudellista verkostoa sen määrittelemää menettelytapaa noudattaen.”

25.

Korvataan 41 artikla seuraavasti:

”41 artikla

Raportointi

1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava Eurojustille ja neuvoston pääsihteeristölle kaikista kansallisia jäseniä, varajäseniä ja avustajia koskevista muutoksista sekä 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden nimet ja yhteystiedot. Pääsihteeristö pitää päivitettyä luetteloa näistä henkilöistä ja toimittaa heidän nimensä ja yhteystietonsa kaikille jäsenvaltioille ja komissiolle.

2.   Kansallista jäsentä nimettäessä ja tarvittaessa muulloinkin kunkin jäsenvaltion on lisäksi 9 a artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoitettava Eurojustille ja neuvoston pääsihteeristölle mahdollisista valtuuksista, joita kansalliselle jäsenelle on myönnetty kyseisen artiklan mukaisesti.

3.   Kansallisen jäsenen lopullinen nimeäminen tulee voimaan päivänä, jona neuvoston pääsihteeristö saa 1 kohdassa tarkoitetun virallisen ilmoituksen.”

26.

42 artiklassa voimassaolevasta kohdasta tulee 1 kohta ja lisätään kohta seuraavasti:

”2.   Komissio tarkastelee säännöllisesti, miten jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön tämän päätöksen, ja toimittaa siitä neuvostolle selvityksen sekä tarvittaessa oikeudellisen yhteistyön ja Eurojustin toiminnan parantamiseksi tarvittavia ehdotuksia. Tämä koskee erityisesti Eurojustin valmiuksia tukea jäsenvaltioita terrorismin torjunnassa.”

2 artikla

Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

Jäsenvaltioiden on tarvittaessa saatettava kansallinen lainsäädäntönsä tämän päätöksen mukaiseksi viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään … (9).

3 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä …

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 63, 6.3.2002, s. 1, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2003/659/YOS (EUVL L 245, 29.9.2003, s. 44).

(2)  Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta (EYVL L 167, 26.6.2002, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös, tehty 6 päivänä joulukuuta 2007, varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavien jäsenvaltioiden toimistojen yhteistyöstä rikoksen tuottaman hyödyn tai muun rikokseen liittyvän omaisuuden jäljittämisessä ja tunnistamisessa (EUVL L 332, 18.12.2007, s. 103).

(4)  EYVL L 162, 20.6.2002, s. 1.”

(5)  Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002 joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta (EYVL L 167, 26.6.2002, s. 1).

(6)  Neuvoston päätös, tehty 6 päivänä joulukuuta 2007, varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavien jäsenvaltioiden toimistojen yhteistyöstä rikoksen tuottaman hyödyn tai muun rikokseen liittyvän omaisuuden jäljittämisessä ja tunnistamisessa (EUVL L 332, 18.12.2007, s. 103).”

(7)  EUVL L 253, 29.9.2005, s. 22.”

(8)  EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).”

(9)  Kahden vuoden kuluttua tämän puitepäätöksen voimaantulopäivästä.


27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/14


Slovenian tasavallan, Ranskan tasavallan, Tšekin tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Espanjan kuningaskunnan, Belgian kuningaskunnan, Puolan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Slovakian tasavallan, Viron tasavallan, Itävallan tasavallan ja Portugalin tasavallan aloite neuvoston päätöksen tekemiseksi, annettu …, Euroopan oikeudellisesta verkostosta

(2008/C 54/03)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan ja 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon Slovenian tasavallan, Ranskan tasavallan, Tšekin tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Espanjan kuningaskunnan, Belgian kuningaskunnan, Puolan tasavallan, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Slovakian tasavallan, Viron tasavallan, Itävallan tasavallan ja Portugalin tasavallan aloitteen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kesäkuun 29 päivänä 1998 hyväksytyllä yhteisellä toiminnalla 98/428/YOS (1) perustettu Euroopan oikeudellinen verkosto on osoittanut käyttökelpoisuutensa oikeudellisen yhteistyön helpottamisessa rikosasioissa.

(2)

Schengenin sopimuksen soveltamisesta 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen 53 artiklan ja keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 6 artiklan mukaisesti keskinäinen oikeusapu toteutetaan toimivaltaisten oikeusviranomaisten välisten suorien yhteyksien avulla. Tämä keskinäisen oikeusavun hajauttaminen on nyt pantu laajasti täytäntöön.

(3)

Rikosasioissa tehtyjen oikeudellisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaate pannaan asteittain täytäntöön. Se paitsi vahvistaa toimivaltaisten oikeusviranomaisten suorien yhteyksien periaatteen myös päättää menettelyistä ja tekee niistä kokonaisuudessaan oikeudellisia.

(4)

Näiden oikeudelliseen yhteistyöhön tehtyjen muutosten vaikutusta lisäsi edelleen Euroopan unionin laajentuminen vuosina 2004 ja 2007. Tämän kehityksen vuoksi Euroopan oikeudellinen verkosto on jopa tarpeellisempi kuin silloin kun se perustettiin, ja siksi sitä on vahvistettava.

(5)

Eurojust perustettiin päätöksellä 2002/187/YOS (2) jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisen koordinoinnin ja yhteistyön parantamiseksi. Päätöksessä 2002/187/YOS säädetään, että Eurojustin on pidettävä yllä Euroopan oikeudelliseen verkostoon erityissuhteita, jotka perustuvat neuvonpitoon ja keskinäiseen täydentävyyteen.

(6)

Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston viiden vuoden rinnakkaiselo on osoittanut sekä tarpeen säilyttää molemmat rakenteet että tarpeen selkeyttää niiden suhdetta.

(7)

On tarpeen vahvistaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välistä oikeudellista yhteistyötä ja mahdollistaa tätä tarkoitusta varten Euroopan oikeudellisen verkoston ja Eurojustin yhteysviranomaisten kommunikointi suoraan ja tehokkaammin aina, kun se on tarpeen, suojatun televerkon välityksellä,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Perustaminen

Yhteisen toiminnan 98/428/YOS nojalla perustettu jäsenvaltioiden välinen oikeudellisten yhteysviranomaisten verkosto, jäljempänä ’Euroopan oikeudellinen verkosto’, toimii edelleen tämän päätöksen säännösten mukaisesti.

2 artikla

Kokoonpano

1.   Euroopan oikeudellinen verkosto koostuu kansainvälisestä oikeudellisesta yhteistyöstä vastaavista keskusviranomaisista ja oikeusviranomaisista tai muista toimivaltaisista viranomaisista, joilla on kansainväliseen yhteistyöhön liittyviä erityistehtäviä, ottaen huomioon kunkin jäsenvaltion valtiosääntö, oikeudelliset perinteet ja sisäiset rakenteet.

2.   Kuhunkin jäsenvaltioon perustetaan yksi tai useampi yhteysviranomainen jäsenvaltion kansallisten sääntöjen ja kansallisen toimivallanjaon mukaisesti samalla huolehtien siitä, että jäsenvaltion alue kokonaisuudessaan tulee katetuksi.

3.   Kunkin jäsenvaltion on nimitettävä yhteysviranomaisten keskuudesta Euroopan oikeudellisen verkoston kansallinen yhteyshenkilö.

4.   Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen yhteysviranomaisilla on rikosoikeusyhteistyöhön liittyviä tehtäviä ja jonkin muun Euroopan unionin kielen kuin sen oman maan kielen riittävä taito, silmällä pitäen tarvetta kyetä kommunikoimaan muiden jäsenvaltioiden yhteysviranomaisten kanssa. Ennen uuden yhteysviranomaisen nimittämistä jäsenvaltiot voivat pyytää kansallisten yhteyshenkilöiden lausunnon.

5.   Kun jäsenvaltiossa on nimitetty yhteisessä toiminnassa 96/277/YOS (3) tarkoitettu yhteystuomari ja kun yhteystuomarin tehtävät vastaavat 4 artiklan mukaan yhteysviranomaiselle määrättyjä tehtäviä, yhteystuomarin nimittävän jäsenvaltion on kussakin tapauksessa liitettävä tämä kyseisen jäsenvaltion määräämien menettelytapojen mukaisesti Euroopan oikeudelliseen verkostoon ja suojattuun televerkkoon 10 artiklan mukaisesti.

6.   Komissio nimeää yhteysviranomaisen omaan toimivaltaansa kuuluville aloille.

7.   Euroopan oikeudellisella verkostolla on sihteeristö, joka vastaa verkoston hallinnosta yhteistyössä neuvoston puheenjohtajavaltion kanssa ja tätä kuullen. Sihteeristö voi edustaa verkostoa puheenjohtajavaltiota kuullen.

3 artikla

Verkoston toimintatavat

Euroopan oikeudellinen verkosto toimii erityisesti seuraavilla kolmella tavalla:

a)

verkosto helpottaa eri jäsenvaltioiden yhteysviranomaisten välisten asianmukaisten yhteyksien perustamista 4 artiklassa säädettyjen tehtävien suorittamiseksi;

b)

verkosto järjestää jäsenvaltioiden edustajien säännöllisiä kokouksia 5, 6 ja 7 artiklassa säädettyjä menettelyjä noudattaen;

c)

verkosto toimittaa jatkuvasti tiettyjä ajantasaisia taustatietoja erityisesti asianmukaisen televerkon välityksellä 8, 9 ja 10 artiklassa säädettyjä menettelyjä noudattaen.

4 artikla

Yhteysviranomaisten ja kansallisen yhteyshenkilön tehtävät

1.   Yhteysviranomaiset, kansallinen yhteyshenkilö mukaan luettuna, toimivat aktiivisina välittäjinä, joiden tehtävänä on helpottaa jäsenvaltioiden välistä oikeudellista yhteistyötä erityisesti toiminnassa vakavan rikollisuuden torjumiseksi. He ovat käytettävissä, jotta heidän oman maansa paikalliset oikeusviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset, toisten maiden yhteysviranomaiset sekä toisten maiden paikalliset oikeusviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset voivat luoda tarkoituksenmukaisimmat suorat yhteydet.

Tarvittaessa he voivat matkustaa asianomaisten viranomaisten välisen sopimuksen perusteella tavatakseen toisen jäsenvaltion yhteysviranomaisia.

2.   Yhteysviranomaiset, kansallinen yhteyshenkilö mukaan luettuna, toimittavat tarvittavat oikeudelliset ja käytännön tiedot oman maansa paikallisille oikeusviranomaisille, toisten maiden yhteysviranomaisille sekä toisten maiden paikallisille oikeusviranomaisille, jotta nämä voivat valmistella oikeudellista yhteistyötä koskevan pyynnön tai tehostaa yleensä oikeudellista yhteistyötä.

3.   Yhteysviranomaiset, kansallinen yhteyshenkilö mukaan luettuna, järjestävät kukin omalla tasollaan jäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille tarkoitettuja oikeudellista yhteistyötä koskevia koulutustilaisuuksia yhteistyössä Euroopan juridisen koulutusverkoston kanssa.

5 artikla

Yhteysviranomaisten säännöllisten kokousten tarkoitus

1.   Euroopan oikeudellisen verkoston säännöllisesti pidettävien kokousten, joihin kutsutaan vähintään kaksi yhteysviranomaista jäsenvaltiota kohti, tavoitteena on:

a)

antaa yhteysviranomaisille mahdollisuus tutustua toisiinsa ja vaihtaa kokemuksia erityisesti verkoston toiminnasta;

b)

toimia foorumina, jossa keskustellaan niistä käytännön ja oikeudellisista ongelmista, joita jäsenvaltiot ovat oikeudellisen yhteistyön puitteissa ja erityisesti Euroopan unionin toteuttamien toimenpiteiden täytäntöönpanossa kohdanneet.

2.   Euroopan oikeudellisessa verkostossa hankittu merkittävä kokemus välitetään Euroopan unionin toimivaltaisille työryhmille mahdollisista lainsäädännön muutoksista ja käytännön parannuksista kansainvälisen oikeudellisen yhteistyön alalla käytävän keskustelun pohjaksi.

6 artikla

Täysistuntojen aikataulu

Euroopan oikeudellisen verkoston täysistunto, joka koostuu kansallisista yhteyshenkilöistä, kokoontuu ilmoitettua asiaa varten aika ajoin, vähintään kerran vuodessa ja kun sen jäsenet sitä haluavat, neuvoston puheenjohtajavaltion kutsusta, joka ottaa myös huomioon jäsenvaltioiden toivomukset verkoston kokoonkutsumisesta.

7 artikla

Kokouspaikat

1.   Kokoukset voidaan pitää Brysselissä neuvoston toimipaikassa neuvoston työjärjestyksessä vahvistettujen säännösten mukaisesti.

2.   Kokouksia voidaan kuitenkin pitää vuorotellen jäsenvaltioissa, jotta kaikkien jäsenvaltioiden yhteysviranomaiset voivat tavata muita isäntävaltion viranomaisia kuin sen yhteysviranomaisia ja vierailla kyseisen jäsenvaltion erityiselimissä, joilla on kansainväliseen oikeudelliseen yhteistyöhön tai tiettyjen vakavan rikollisuuden muotojen torjuntaan liittyviä tehtäviä.

8 artikla

Euroopan oikeudellisessa verkostossa levitettyjen tietojen sisältö

Euroopan oikeudellinen verkosto saattaa seuraavat tiedot yhteysviranomaisten ja toimivaltaisten oikeusviranomaisten käytettäväksi:

1)

kunkin jäsenvaltion yhteysviranomaisten täydelliset tiedot sekä tarvittaessa kuvaus niiden tehtävistä kansallisella tasolla;

2)

tietoteknisen välineen, jolla pyynnön esittävä jäsenvaltion viranomainen voi määrittää jonkin toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka vastaanottaa ja panee täytäntöön sen oikeudellista yhteistyötä koskevan pyynnön, eurooppalaiset pidätysmääräykset, eurooppalaiset todisteiden luovuttamismääräykset, varojen jäädyttämistä koskevat määräykset ja keskinäistä oikeusapua koskevat pyynnöt mukaan luettuina;

3)

kaikkien jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmää ja oikeudenkäyntimenettelyjä koskevat oikeudelliset ja käytännön tiedot tiivistetyssä muodossa;

4)

asiaa koskevien oikeudellisten asiakirjojen tekstit sekä voimassa oleviin yleissopimuksiin liittyvien lausumien ja varaumien tekstit.

9 artikla

Tietojen päivittäminen

1.   Euroopan oikeudellisen verkoston kautta levitettävät tiedot on pidettävä jatkuvasti ajan tasalla.

2.   Kunkin jäsenvaltion omalla vastuulla on tarkistaa järjestelmään sisältyvien tietojen oikeellisuus ja tiedottaa viipymättä Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristölle, jos jotakin 8 artiklassa tarkoitetuista neljästä kohdasta koskevaa tietoa on muutettava.

10 artikla

Televiestintävälineet

1.   Euroopan oikeudellisen verkoston on varmistettava, että:

a)

8 artiklan nojalla tarjotut tiedot asetetaan saataville jatkuvasti päivitettävälle WWW-sivustolle;

b)

perustetaan suojattu televerkko Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisten operatiivista työtä varten;

c)

suojattu televerkko mahdollistaa tietojen ja kaikkien oikeudellista yhteistyötä koskevien pyyntöjen kulun jäsenvaltioiden välillä sekä niiden ja kansallisten jäsenten, Eurojustin kansallisten yhteyshenkilöiden ja Eurojustin nimittämien yhteystuomarien välillä.

2.   Kansalliset yhteyshenkilöt, kansalliset terrorismiasioiden yhteyshenkilöt, Eurojustin kansalliset jäsenet ja Eurojustin nimittämät yhteystuomarit voivat myös käyttää 1 kohdassa tarkoitettua suojattua televerkkoa operatiiviseen työhönsä. Se voidaan yhdistää päätöksen 2002/187/YOS 16 artiklassa tarkoitettuun Eurojustin asianhallintajärjestelmään.

11 artikla

Euroopan oikeudellisen verkoston ja Eurojustin välinen suhde

1.   Euroopan oikeudellinen verkosto ja Eurojust pitävät yllä keskinäisiä erityissuhteita, jotka perustuvat neuvonpitoon ja keskinäiseen täydentävyyteen, erityisesti Eurojustin kansallisen jäsenen, Euroopan oikeudellisen verkoston saman jäsenvaltion yhteysviranomaisten ja Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston kansallisten yhteyshenkilöiden välillä. Tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi toteutetaan seuraavat toimenpiteet:

a)

Eurojustilla on pääsy Euroopan oikeudellisen verkoston keskitettyihin tietoihin tämän päätöksen 8 artiklan mukaisesti sekä tämän päätöksen 10 artiklan nojalla perustettuun suojattuun televerkkoon;

b)

rajoittamatta päätöksen 2002/187/YOS 13 artiklan soveltamista ja tämän päätöksen 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaiset ilmoittavat tapauskohtaisesti Eurojustille tapauksista, jotka koskevat kahta jäsenvaltiota ja kuuluvat Eurojustin toimivaltaan:

tapauksissa, joissa todennäköisesti ilmenee tuomioistuimen toimivaltaa koskevia ristiriitoja,

tai

tapauksissa, joissa evätään oikeudellista yhteistyötä koskeva pyyntö, mukaan lukien eurooppalaiset pidätysmääräykset, eurooppalaiset todisteiden luovuttamismääräykset, varojen jäädyttämistä koskevat määräykset ja keskinäistä oikeusapua koskevat pyynnöt;

c)

Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaiset ilmoittavat myös Eurojustille tapauskohtaisesti kaikista tapauksista, jotka kuuluvat Eurojustin toimivaltaan ja jotka koskevat vähintään kolmea jäsenvaltiota;

d)

kansalliset jäsenet ilmoittavat tapauskohtaisesti Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisille kaikista tapauksista, joiden käsittelyyn verkostolla katsotaan olevan paremmat mahdollisuudet;

e)

Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristö muodostaa osan Eurojustin sihteeristöä. Se toimii erillisenä ja itsenäisenä yksikkönä. Se voi käyttää niitä Eurojustin välineitä, jotka ovat tarpeen Euroopan oikeudellisen verkoston tehtävien hoitamiseksi. Sikäli kuin tämä ei ole ristiriidassa Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristön toiminnallisen itsenäisyyden kanssa, Eurojustin henkilöstöön sovellettavia sääntöjä sovelletaan Euroopan oikeudellisen verkoston sihteeristön henkilöstöön;

f)

Eurojustin kansalliset jäsenet voivat osallistua Euroopan oikeudellisen verkoston kokouksiin tämän kutsusta. Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisia voidaan tapauskohtaisesti kutsua osallistumaan Eurojustin kokouksiin.

2.   Eurojustin hallinto tukee Euroopan oikeudellista verkostoa. Euroopan oikeudellisen verkoston toimintamenot voidaan kattaa Eurojustin talousarviosta päätöksen 2002/187/JHA 33 artiklan mukaisesti.

12 artikla

Tiedottaminen neuvostolle ja komissiolle

Eurojustin hallinnollinen johtaja ja neuvoston puheenjohtajavaltio antavat neuvostolle ja komissiolle kirjallisesti joka toinen vuosi selvityksen Euroopan oikeudellisen verkoston toiminnasta ja hallinnosta, myös talousarvion osalta. Tätä varten puheenjohtajavaltio laatii kaksivuotiskertomuksen Euroopan oikeudellisen verkoston toiminnasta ja Euroopan oikeudellisen verkoston toiminnan tuloksena esiin tulleista kriminaalipolitiikan ongelmista unionissa. Tässä kertomuksessa Euroopan oikeudellinen verkosto voi puheenjohtajavaltion välityksellä tehdä myös ehdotuksia rikosoikeusyhteistyön parantamiseksi. Euroopan oikeudellinen verkosto voi myös toimittaa mitä tahansa neuvoston tai puheenjohtajavaltion mahdollisesti edellyttämiä raportteja tai muita tietoja Euroopan oikeudellisen verkoston toiminnasta.

13 artikla

Talousarvio

Eurojustin talousarviossa on päätöksen 2002/187/YOS 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan oikeudellista verkostoa koskeva erityinen osa, jotta se voi suorittaa tehtävänsä.

14 artikla

Alueellinen soveltaminen

Yhdistyneen kuningaskunnan osalta tämän päätöksen säännöksiä sovelletaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Kanaalisaariin ja Mansaareen.

15 artikla

Euroopan oikeudellisen verkoston toiminnan arviointi

Neuvosto arvioi Euroopan oikeudellisen verkoston toimintaa joka neljäs vuosi komission yhteistyössä Euroopan oikeudellisen verkoston kanssa laatiman kertomuksen perusteella.

16 artikla

Yhteisen toiminnan 98/428/YOS kumoaminen

Kumotaan yhteinen toiminta 98/428/YOS.

17 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä …

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 191, 7.7.1998, s. 4.

(2)  Neuvoston päätös 2002/187/YOS, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi (EYVL L 63, 6.3.2002, s. 1).

(3)  EYVL L 105, 27.4.1996, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/18


Euron kurssi (1)

26. helmikuuta 2008

(2008/C 54/04)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4874

JPY

Japanin jeniä

160,45

DKK

Tanskan kruunua

7,4550

GBP

Englannin puntaa

0,75360

SEK

Ruotsin kruunua

9,3005

CHF

Sveitsin frangia

1,6163

ISK

Islannin kruunua

98,35

NOK

Norjan kruunua

7,8845

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,020

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

259,20

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6965

PLN

Puolan zlotya

3,5303

RON

Romanian leuta

3,6430

SKK

Slovakian korunaa

32,779

TRY

Turkin liiraa

1,7758

AUD

Australian dollaria

1,6048

CAD

Kanadan dollaria

1,4722

HKD

Hongkongin dollaria

11,5936

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8338

SGD

Singaporin dollaria

2,0905

KRW

Etelä-Korean wonia

1 409,31

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,3057

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,6468

HRK

Kroatian kunaa

7,2812

IDR

Indonesian rupiaa

13 516,00

MYR

Malesian ringgitiä

4,7790

PHP

Filippiinien pesoa

60,121

RUB

Venäjän ruplaa

36,2190

THB

Thaimaan bahtia

45,291

BRL

Brasilian real

2,5278

MXN

Meksikon peso

16,0096


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/19


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 54/05)

Tuen numero

XT 16/08

Jäsenvaltio

Belgia

Alue

Vlaams Gewest

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Ad hoc opleidingssteun aan de NV VLAAMSE MEDIA MAATSCHAPPIJ te Vilvoorde (dossier 2007G00085)

Oikeusperusta

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,500711 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.6.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.5.2009

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Muut palvelut (NACE 92203)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Tuen numero

XT 17/08

Jäsenvaltio

Belgia

Alue

Vlaams Gewest

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Ad hoc opleidingssteun aan de NV INEOS MANUFACTURING BELGIUM te Antwerpen (dossier 2007G00157)

Oikeusperusta

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,87683161 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.10.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.9.2010

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Muut teollisuusalat (NACE 23200)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Tuen numero

XT 20/08

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Land Niedersachsen

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen nach dem Programm „Weiterbildungsoffensive für den Mittelstand (WOM)“

Oikeusperusta

§ 44 Landeshaushaltsordnung Niedersachsen

Operationelles Programm des Landes Niedersachsen für den Europäischen Sozialfonds (ESF) in der Förderperiode 2007-2013

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 7 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

21.12.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2015

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Investitions- und Förderbank Niedersachsen (NBank)

Günther-Wagner-Allee 12-14

D-30177 Hannover

Tel. (49-511) 300 31-0


Tuen numero

XT 21/08

Jäsenvaltio

Itävalta

Alue

Burgenland

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Richtlinien über die Schwerpunktförderung der Tourismuswirtschaft gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG.

Oikeusperusta

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,1 milj. EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.1.2008

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Marktstraße 3

A-7000 Eisenstadt

Kontaktperson: Franz Kain, Mag. Sigrid Hajek

Tel. (43-5) 901 02 10

www.wibag.at


27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/22


Aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/385/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)

(2008/C 54/06)

ESO:n viitenumero (1)

Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi

(ja viiteasiakirja)

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa

(Huomautus 1)

CEN

EN 556-1:2001

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi. Vaatimukset ”STERIILI”-symbolilla merkittäville terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille — Osa 1: Vaatimukset pakattuina steriloiduille terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille

EN 556:1994 + A1:1998

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2002)

EN 556-1:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 556-2:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi. ”STERIILI”-symbolilla merkittävien terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset — Osa 2: Aseptisesti prosessoitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset

 

CEN

EN 980:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden merkinnöissä käytettävät graafiset symbolit

EN 980:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2003)

CEN

EN 1041:1998

Valmistajan antamat tiedot terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden yhteydessä

 

CEN

EN ISO 10993-1:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 12: Näytteen preparointi ja vertailumateriaalit (ISO 10993-1:2003)

 

CEN

EN ISO 10993-4:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 4: Veren kanssa tapahtuvien vuorovaikutusten testausmenetelmien valinta (ISO 10993-4:2002)

EN 30993-4:1993

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2003)

EN ISO 10993-4:2002/A1:2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 10993-5:1999

Lääkintälaitteiden biologinen evalutointi — Osa 5: Solutoksisuus: in vitro menetelmät (ISO 10993-5:1999)

EN 30993-5:1994

Voimassaolo lakkaa

(30.11.1999)

CEN

EN ISO 10993-6:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 6: Implantista aiheutuneiden paikallisten muutosten testaaminen. (ISO 10993-6:2007)

EN 30993-6:1994

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2007)

CEN

EN ISO 10993-9:1999

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 9: Merkittävien kulumistuotteiden määrän ja laadun määrittäminen (ISO 10993-9:1999)

 

CEN

EN ISO 10993-10:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 10: Tutkimusmenetelmät ärsytyksen ja viivästyneen yliherkkyyden arvioimiseksi (ISO 10993-10:2002)

EN ISO 10993-10:1995

Voimassaolo lakkaa

(31.3.2003)

EN ISO 10993-10:2002/A1:2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 10993-11:2006

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 11: Systeemisen toksisuuden testit (ISO 10993-11:2006)

EN ISO 10993-11:1995

Voimassaolo lakkaa

(28.2.2007)

CEN

EN ISO 10993-12:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 12: Näytteen valmistelu ja vertailumateriaalit (ISO 10993-12:2007)

EN ISO 10993-12:2004

31.5.2008

CEN

EN ISO 10993-13:1998

Lääkintälaitteiden biologinen arviointi — Osa 13: Polymeerien kulumistuotteiden tunnistaminen ja määrän laskeminen (ISO 10993-13:1998)

 

CEN

EN ISO 10993-16:1997

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 16: Toksikologisen tutkimuksen suunnittelu hajoaville ja liukeneville tuotteille (ISO 10993-16:1997)

 

CEN

EN ISO 10993-17:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 17: Liukenevien ainemäärien sallittujen pitoisuuksien määrittäminen (ISO 10993-17:2002)

 

CEN

EN ISO 10993-18:2005

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 18: Materiaalien kemiallinen karakterisointi (ISO 10993-18:2005)

 

CEN

EN ISO 11135-1:2007

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Etyleenioksidi — Vaatimukset lääketieteellisten laitteiden sterilointiprosessin kehittämiselle, hyväksymiselle ja rutiinitarkistuksille (ISO 11135-1:2007)

EN 550:1994

31.5.2010

CEN

EN ISO 11137-1:2006

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi. Säteily — Osa 1: Vaatimukset lääkinnällisten laitteiden sterilointiprosessin kehittämiseksi, vahvistamiseksi ja rutiininomaiseksi valvomiseksi (ISO 11137-1:2006)

EN 552:1994

30.4.2009

CEN

EN ISO 11137-2:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi. Säteily — Osa 2: Sterilointiannoksen määrittäminen (ISO 11137-2:2006)

 

CEN

EN ISO 11138-2:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi. Biologiset indikaattorijärjestelmät — Osa 2: Steriloinnin arviointi eteenioksidilla (ISO 11138-2:2006)

 

CEN

EN ISO 11138-3:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi. Biologiset indikaattorijärjestelmät — Osa 3: Steriloinnin arviointi kuumahöyryllä (ISO 11138-3:2006)

 

CEN

EN ISO 11140-1:2005

Terveydenhuoltotarvikkeiden sterilointi. Kemialliset indikaattorit — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 11140-1:2005)

 

CEN

EN ISO 11607-1:2006

Pakattuina steriloitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikksiden pakkaukset — Osa 1: Materiaalien, steriilien estojärjestelmien ja pakkausjäjestelmien vaatimukset (ISO 11607-1:2006)

EN 868-1:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2007)

CEN

EN ISO 11737-1:2006

Lääketieteellisten laitteiden sterilointi. Mikrobiologiset menetelmät. — Osa 1: Mikro-organismipopulaatioiden määrittely tuotteissa (ISO 11737-1:2006)

EN 1174-1:1996

EN 1174-2:1996

EN 1174-3:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2006)

CEN

EN ISO 13485:2003

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet. Laadunhallintajärjestelmät. Vaatimukset viranomaismääräyksiä varten (ISO 13485:2003)

EN ISO 13485:2000

EN ISO 13488:2000

31.7.2009

EN ISO 13485:2003/AC:2007

 

 

CEN

EN 13824:2004

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi. Nestemäisten terveydenhuollon tuotteiden aseptinen prosessi. Vaatimukset

 

CEN

EN ISO 14155-1:2003

Ihmisille terveydenhuollon laitteilla ja tarvikkeilla suoritettavat kliiniset tutkimukset — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 14155-1:2003)

EN 540:1993

Voimassaolo lakkaa

(31.8.2003)

CEN

EN ISO 14155-2:2003

Ihmisille terveydenhuollon laitteilla ja tarvikkeilla suoritettavat kliiniset tutkimukset — Osa 2: Tutkimussuunnitelmat (ISO 14155-2:2003)

 

CEN

EN ISO 14971:2007

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet. Riskinhallinnan soveltaminen terveydenhuollon laitteisiin ja tarvikkeisiin (ISO 14971:2007)

EN ISO 14971:2000

31.3.2010

CEN

EN ISO 17665-1:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi. Kuumahöyry. Sterilointiprosessin kehittämis-, arviointi- ja valvontavaatimukset (ISO 17665-1:2006)

EN 554:1994

31.8.2009

CEN

EN 45502-1:1997

Aktiivisesti implantoitavat lääkinnälliset laitteet — Osa 1. Yleiset vaatimukset turvallisuudesta, merkitsemisestä ja muista tiedoista, jotka valmistajan tulee toimittaa

 

CEN

EN 45502-2-1:2004

Aktiiviset implantoitavat laitteet — Osa 2-1: Bradyarytmioiden hoitoon tarkoitettujen aktiivisten implantoitavien lääkinnällisten laitteiden erityiset vaatimukset

 

Huomautus 1

Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 3

Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

HUOM:

Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (3), liitteenä.

Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä.

Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta.

Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 550 08 11; faksi (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 519 68 71; faksi (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, puhelin (33) 492 94 42 00; faksi (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18.


27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/26


In vitro -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista 27 päivänä lokakuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/79/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)

(2008/C 54/07)

ESO:n viitenumero (1)

Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi

(ja viiteasiakirja)

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa

(Huomautus 1)

CEN

EN 375:2001

Valmistajan jakama tieto in vitro diagnostisista ammattimaiseen käyttöön tarkoitetuista reagensseista

 

CEN

EN 376:2002

Valmistajan jakama tieto in vitro diagnostisista itsetestaukseen tarkoitetuista reagensseista

 

CEN

EN 556-1:2001

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Vaatimukset ”STERIILI”-symbolilla merkittäville terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille — Osa 1: Vaatimukset pakattuina steriloiduille terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille

EN 556:1994 + A1:1998

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2002)

EN 556-1:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 556-2:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — ”STERIILI”-symbolilla merkittävien terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset — Osa 2: Aseptisesti prosessoitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset

 

CEN

EN 591:2001

Ammattikäyttöön tarkoitettujen in vitro diagnostisten laitteiden käyttöohjeet

 

CEN

EN 592:2002

Itsetestaukseen tarkoitettujen in vitro diagnostisten instrumenttien käyttöohjeet

 

CEN

EN 980:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden merkinnöissä käytettävät graafiset symbolit

EN 980:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2003)

CEN

EN 12286:1998

In vitro diagnostiset järjestelmät — Biologista alkuperää olevien näytteiden pitoisuuksien mittaaminen — Referenssimittausmenetelmien kuvaus

 

EN 12286:1998/A1:2000

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(24.11.2000)

CEN

EN 12287:1999

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Biologista alkuperää olevien näytteiden pitoisuuksien mittaaminen — Referenssimateriaalien kuvaus

 

CEN

EN 12322:1999

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Mikrobiologiset elatusaineet — Elatusaineiden suorituskykyvaatimukset

 

EN 12322:1999/A1:2001

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2002)

CEN

EN ISO 13485:2003

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet — Laadunhallintajärjestelmät — Vaatimukset viranomaismääräyksiä varten (ISO 13485:2003)

EN ISO 13485:2000

EN ISO 13488:2000

31.7.2009

EN ISO 13485:2003/AC:2007

 

 

CEN

EN 13532:2002

Itsetestaukseen tarkoitettujen in vitro diagnostisten terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden yleiset vaatimukset

 

CEN

EN 13612:2002

In vitro diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden suorituskyvyn arviointi

 

CEN

EN 13640:2002

In vitro diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden stabiilisuustestaus

 

CEN

EN 13641:2002

In vitro diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden infektioriskin poistaminen tai vähentäminen

 

CEN

EN 13975:2003

Näytteenottomenettelyt in vitro -diagnostisten lääkinnällisten laitteiden hyväksymistestauksessa — Tilastotieteelliset näkökohdat

 

CEN

EN 14136:2004

Ulkoisten laadunarviointimenetelmien käyttö in vitro diagnostisten tutkimusmenettelyjen toimivuuden arvioinnissa

 

CEN

EN 14254:2004

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Ihmisiltä otettujen näytteiden, muiden kuin verinäytteiden, keräämiseen tarkoitetut kertakäyttöastiat

 

CEN

EN 14820:2004

Ihmisten laskimoverinäytteiden keräämiseen tarkoitetut kertakäyttöastiat

 

CEN

EN ISO 14937:2000

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Yleiset kriteerit sterilointiaineen kuvaamiselle ja terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden kehittämiselle, validoinnille ja eräkohtaiselle valvonnalle (ISO 14937:2000)

 

CEN

EN ISO 14971:2007

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet — Riskinhallinnan soveltaminen terveydenhuollon laitteisiin ja tarvikkeisiin (ISO 14971:2007)

EN ISO 14971:2000

31.3.2010

CEN

EN ISO 15197:2003

In vitro diagnostiset järjestelmät — Veren glukoosin seurantajärjestelmien vaatimukset itsetestauksessa ihmisen sokeritaudin hoidossa (ISO 15197:2003)

 

CEN

EN ISO 15225:2000

Lääkinnällisten laitteiden ja tarvikkeiden nimikkeistö viranomaismääräyksiin liittyvää tietojenvaihtoa varten (ISO 15225:2000)

 

CEN

EN ISO 17511:2003

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Biologista alkuperää olevien näytteiden pitoisuuksien mittaaminen — Kalibraattoreille ja kontrollimateriaaleille annettujen arvojen metrologinen jäljitettävyys (ISO 17511:2003)

 

CEN

EN ISO 18153:2003

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Biologista alkuperää olevien näytteiden pitoisuuksien mittaaminen — Kalibraattoreiden ja kontrollimateriaalien sisältämät entsyymit — Katalyyttisten konsentraatioiden annettujen arvojen metrologinen jäljitettäv (ISO 18153:2003)

 

CEN

EN ISO 20776-1:2006

Kliininen laboratoriotestaus ja in vitro diagnostinen testaus — Tarttuvien ainesosien herkkyystestaus ja antimikrobisten herkkyyslaitteiden toimivuuden arviointi — Osa 1: Tarttuvissa taudeissa esiintyvien nopeasti kasvavien antimikrobisten bakteerien in vitro -aktiivisuuden testauksen referenssimenetelmä (ISO 20776-1:2006)

 

Huomautus 1

Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 3

Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

HUOM:

Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (3), liitteenä.

Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä.

Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta.

Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 550 08 11; faksi (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 519 68 71; faksi (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, puhelin (33) 492 94 42 00; faksi (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18.


27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/29


Lääkinnällisistä laitteista 14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)

(2008/C 54/08)

ESO:n viitenumero (1)

Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi

(ja viiteasiakirja)

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa

(Huomautus 1)

CEN

EN 285:2006

Sterilointi — Höyrysterilaattorit — Suuret sterilaattorit

EN 285:1996

30.11.2008

CEN

EN 375:2001

Valmistajan jakama tieto in vitro diagnostisista ammattimaiseen käyttöön tarkoitetuista reagensseista

 

CEN

EN 376:2002

Valmistajan jakama tieto in vitro diagnostisista itsetestaukseen tarkoitetuista reagensseista

 

CEN

EN 455-1:2000

Terveydenhuollossa käytettävät kertakäyttöiset käsineet — Osa 1: Reiättömyyttä koskevat vaatimukset ja testaaminen

EN 455-1:1993

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2001)

CEN

EN 455-2:2000

Terveydenhuollossa käytettävät kertakäyttöiset käsineet — Osa 2: Fysikaalisia ominaisuuksia koskevat vaatimukset ja testit

EN 455-2:1995

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2001)

CEN

EN 455-3:2006

Kertakäyttöiset käsineet lääketieteelliseen käyttöön — Osa 3: Biologisen arvioinnin vaatimukset ja testaus

EN 455-3:1999

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2007)

CEN

EN 556-1:2001

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Vaatimukset ”STERIILI”-symbolilla merkittäville terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille — Osa 1: Vaatimukset pakattuina steriloiduille terveydenhuollon laitteille ja tarvikkeille

EN 556:1994 + A1:1998

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2002)

EN 556-1:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 556-2:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — ”STERIILI”-symbolilla merkittävien terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset — Osa 2: Aseptisesti prosessoitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden vaatimukset

 

CEN

EN 591:2001

Ammattikäyttöön tarkoitettujen in vitro diagnostisten laitteiden käyttöohjeet

 

CEN

EN 592:2002

Itsetestaukseen tarkoitettujen in vitro diagnostisten instrumenttien käyttöohjeet

 

CEN

EN 737-1:1998

Sairaalakaasuputkistot — Osa 1: Paineistettujen sairaalakaasujen ja alipaineen kaasunottoventtiilit

 

CEN

EN 737-4:1998

Sairaalakaasuputkistot — Osa 4: Anesteettipoistojärjestelmän kaasunottoventtiilit

 

CEN

EN 738-4:1998

Sairaalakaasujen kanssa käytettävät paineensäätimet — Osa 4: Lääkintälaitteiden matalapaineiset paineensäätimet

 

EN 738-4:1998/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2002)

CEN

EN 739:1998

Sairaalakaasujen kanssa käytettävät matalapaineiset letkustot

 

EN 739:1998/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2002)

CEN

EN 794-1:1997

Hengityskoneet — Osa 1: Tehohoitoon tarkoitettujen hengityskoneiden erityisvaatimukset

 

EN 794-1:1997/A1:2000

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.5.2001)

CEN

EN 794-3:1998

Hengityskoneet — Osa 3: Ensiapu- ja siirtohengityskoneiden erityisvaatimukset

 

EN 794-3:1998/A1:2005

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2005)

CEN

EN 980:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden merkinnöissä käytettävät graafiset symbolit

EN 980:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2003)

CEN

EN 1041:1998

Valmistajan antamat tiedot terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden yhteydessä

 

CEN

EN 1060-1:1995

Ei-invasiiviset verenpainemittarit — Osa 1: Yleiset vaatimukset

 

EN 1060-1:1995/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.11.2002)

CEN

EN 1060-2:1995

Ei-invasiiviset verenpainemittarit — Osa 2: Lisävaatimukset mekaanisille verenpainemittareille

 

CEN

EN 1060-3:1997

Ei-invasiiviset verenpainemittarit — Osa 3: Lisävaatimukset elektromekaanisille verenpaineen mittausjärjestelmille

 

EN 1060-3:1997/A1:2005

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2006)

CEN

EN 1060-4:2004

Ei-invasiiviset verenpainemittarit — Osa 4: Testimenetelmät automaattisten ei-invasiivisten verenpainemittareiden yleisen tarkkuuden määrittämiseen

 

CEN

EN 1089-3:2004

Kuljetettavat kaasupullot — Kaasupullon tunnistaminen (poislukien nestekaasu) — Osa 3: Värimerkinnät

EN 1089-3:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2004)

CEN

EN 1282-2:2005

Trakeostomiaputket — Osa 2: Pediatriset putket (muunnettu ISO 5366-3:2001)

EN 1282-2:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2005)

CEN

EN 1422:1997

Terveydenhuollossa käytettävät sterilointilaitteet — Etyleenioksidi sterilointilaitteet — Vaatimukset ja testausmenetelmät

 

CEN

EN 1618:1997

Muut kuin suonensisäiset katetrit — Yleisten ominaisuuksien testausmenetelmät

 

CEN

EN 1639:2004

Hammaslääketiede — Hammaslääketieteen lääkinnälliset laitteet — Instrumentit

EN 1639:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2004)

CEN

EN 1640:2004

Hammaslääketiede — Hammaslääketieteen lääkinnälliset laitteet — Laitteet

EN 1640:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2004)

CEN

EN 1641:2004

Hammaslääketiede — Hammaslääketieteen lääkinnälliset laitteet — Materiaalit

EN 1641:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2004)

CEN

EN 1642:2004

Hammaslääketiede — Hammaslääketieteen lääkinnälliset laitteet — Hammasimplantit

EN 1642:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2004)

CEN

EN 1707:1996

Suippenevat 6 % (Luer) kartioliittimet ruiskuille, neuloille ja muille lääketieteellisille latteille — Lukkoliittimet

 

CEN

EN 1782:1998

Intubaatioputket ja -liittimet

 

CEN

EN 1820:2005

Anesteettiset varapussit (muunnettu ISO 5362:2000)

EN 1820:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2005)

CEN

EN 1865:1999

Vaatimukset ambulansseissa käytettäville paareille ja muulle potilaankäsittelylaitteistolle

 

CEN

EN 1970:2000

Vammaisten säädettävät sängyt — Vaatimukset ja testausmenetelmät

 

EN 1970:2000/A1:2005

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.9.2005)

CEN

EN 1985:1998

Kävelyapuvälineet — Vaatimukset

 

CEN

EN ISO 3826-3:2007

Muoviset kokoontaitettavat säilytysastiat ihmisverta ja veren ainesosia varten — Osa 3: Integroitu veripussijärjestelmä (ISO 3826-3:2006)

 

CEN

EN ISO 4074:2002

Luonnonkumista valmistetut kondomit — Vaatimukset ja testausmenetelmät (ISO 4074:2002)

EN 600:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.8.2005)

CEN

EN ISO 4135:2001

Anestesia- ja hengityskoneet — Sanasto (ISO 4135:2001)

EN ISO 4135:1996

Voimassaolo lakkaa

(28.2.2002)

CEN

EN ISO 5356-1:2004

Anestesia- ja hengityskoneet — Kartioliittimet — Osa 1: Liitinosat (ISO 5356-1:2004)

EN 1281-1:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.11.2004)

CEN

EN ISO 5356-2:2007

Anestesia- ja hengityskoneet — Kartioliitin — Osa 2: Kierrekiinnitteiset liittimet (ISO 5356-2:2006)

EN 1281-2:1995

29.2.2008

CEN

EN ISO 5360:2007

Anesteettihöyrystimet — Ainespesifiset täyttöjärjestelmät (ISO 5360:2006)

EN 1280-1:1997

30.6.2008

CEN

EN ISO 5366-1:2004

Anestesia- ja hengityskoneet — Trakeostomiaputket — Osa 1: Aikuisille tarkoitetut putket ja liittimet (ISO 5366-1:2000)

EN 1282-1:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2005)

CEN

EN ISO 5840:2005

Sydän- ja verisuoni-implantit — Sydänläppäproteesit (ISO 5840:2005)

EN 12006-1:1999

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2006)

CEN

EN ISO 7197:2006

Neurokirurgiset implantit — Steriilit ja kertakäyttöiset hydrocephalussuntit ja -komponentit (ISO 7197:2006)

 

CEN

EN ISO 7376:2003

Anestesia- ja hengityskoneet — Kurkunpään paljastamiseen tarkoitetut laryngoskoopit (ISO 7376:2003)

EN 1819:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2004)

CEN

EN ISO 7396-1:2007

Sairaalakaasuputkistot — Osa 1: Paineistettujen sairaalakaasujen ja alipaineen putkistot (ISO 7396-1:2007)

EN 737-3:1998

30.4.2009

CEN

EN ISO 7396-2:2007

Lääkinnällisten kaasujen putkistot — Osa 2: Anesteettisten kaasujen poistojärjestelmät (ISO 7396-2:2007)

EN 737-2:1998

30.4.2009

CEN

EN ISO 7439:2002

Kohdunsisäiset ehkäisimet — Vaatimukset, testit (ISO 7439:2002)

 

CEN

EN ISO 7886-3:2005

Steriilit kertakäyttöiset injektioruiskut — Osa 3: Itse-lukittuvat injektioruiskut vakio-annoksella annettavaan immunisointiin (ISO 7886-3:2005)

 

CEN

EN ISO 7886-4:2006

Steriilit hypodermiset kertakäyttöiset injektioruiskut — Osa 4; Injektioruiskut, joissa on uudelleenkäytön estämisominaisuus (ISO 7886-4:2006)

 

CEN

EN ISO 8185:2007

Hengitysteiden kosteuttajat lääketieteelliseen käyttöön — Erityisvaatimukset hengitysteiden kosteuttajasysteemeille (ISO 8185:2007)

EN ISO 8185:1997

31.1.2008

CEN

EN ISO 8359:1996

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut happirikastimet — Turvallisuusvaatimukset (ISO 8359:1996)

 

CEN

EN ISO 8536-4:2007

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut nesteensiirtolaitteet — Osa 4: Kertakäyttöiset, painovoimalla toimivat nesteensiirtolaitteet (ISO 8536-4:2007)

 

CEN

EN ISO 8835-2:2007

Anestesiahengitysjärjestelmät — Osa 2: Aikuisten anesteettihengitysjärjestelmät (ISO 8835-2:2007)

EN 740:1998

31.5.2009

CEN

EN ISO 8835-3:2007

Anestesiahengitysjärjestelmät — Osa 3: Anesteettipoistojärjestelmien siirto- ja vastaanottojärjestelmät (ISO 8835-3:2007)

EN 740:1998

31.5.2009

CEN

EN ISO 8835-4:2004

Anestesiahengitysjärjestelmät — Osa 4: Anestesiakaasun jakelulaitteet (ISO 8835-4:2004)

 

EN ISO 8835-4:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN ISO 8835-5:2004

Anestesiahengitysjärjestelmät — Osa 5: Anestesiahengityskoneiden vaatimukset (ISO 8835-5:2004)

 

EN ISO 8835-5:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN ISO 9360-1:2000

Anestesia- ja hengityskoneet — Hengityskaasujen kostuttamiseen tarkoitetut lämmön- ja kosteuden vaihtimet — Osa 1: Vähintään 250 ml kertatilavuuksille tarkoitetut lämmön- ja kosteudenvaihtimet (ISO 9360-1:2000)

 

CEN

EN ISO 9360-2:2002

Anestesia- ja hengityskoneet — Hengityskaasujen kostuttamiseen tarkoitetut lämmön- ja kosteudenvaihtimet — Osa 2: Trakeostomia-potilaiden käyttöön tarkoitetut, kertatilavuudeltaan vähintään 250 ml, lämmön- ja kosteudenvaihtimet (ISO 9360-2:2001)

 

CEN

EN ISO 9713:2004

Neurokirurgiset implantit. Itsesulkeutuvat kallon sisäisen valtimonlaajentuman kiinnittimet (ISO 9713:2002)

 

CEN

EN ISO 9919:2005

Sähköiset lääkintälaitteet. Erityisvaatimukset lääkinnällisessä käytössä olevien pulssioksimetrilaitteiden perusturvallisuudelle ja oleelliselle toiminnalle (ISO 9919:2005)

EN 865:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.9.2005)

CEN

EN ISO 10079-1:1999

Sairaalaimulaitteet — Osa 1: Sähkökäyttöiset imulaitteet — Turvallisuusvaatimukset (ISO 10079-1:1999)

EN ISO 10079-1:1996

Voimassaolo lakkaa

(29.2.2000)

CEN

EN ISO 10079-2:1999

Sairaalaimulaitteet — Osa 2: Käsikäyttöiset imulaitteet (ISO 10079-2:1999)

EN ISO 10079-2:1996

Voimassaolo lakkaa

(29.2.2000)

CEN

EN ISO 10079-3:1999

Sairaalaimulaitteet — Osa 3: Ali- tai ylipaineella toimivat imulaitteet (ISO 10079-3:1999)

EN ISO 10079-3:1996

Voimassaolo lakkaa

(29.2.2000)

CEN

EN ISO 10328:2006

Proteesioppi — Alaraajaproteesien rakenteellinen testaus — Vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 10328:2006)

 

CEN

EN ISO 10524-1:2006

Lääkinnällisten kaasujen kanssa käytettävät paineensäätimet — Osa 1: Paineensäätimet sekä virtausnopeusmittarilla varustetut paineensäätimet (ISO 10524-1:2006)

EN 738-1:1997

31.10.2008

CEN

EN ISO 10524-2:2006

Sairaalakaasujen kanssa käytettävät paineensäätimet — Osa 2: Kokoojaputkissa ja -putkistoissa käytettävät paineensäätimet (ISO 10524-2:2005)

EN 738-2:1998

31.10.2008

CEN

EN ISO 10524-3:2006

Sairaalakaasujen kanssa käytettävät paineensäätimet — Osa 3: Pulloventtiileiden paineensäätimet (ISO 10524-3:2005)

EN 738-3:1998

31.10.2008

CEN

EN ISO 10535:2006

Nostolaitteet vammaisten siirtoon — Vaatimukset ja testausmenetelmät (ISO 10535:2006)

EN ISO 10535:1998

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2007)

CEN

EN ISO 10555-1:1996

Steriilit, kertakäyttöiset verisuonikatetrit — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 10555-1:1995)

 

EN ISO 10555-1:1996/A1:1999

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2000)

EN ISO 10555-1:1996/A2:2004

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.11.2004)

CEN

EN ISO 10651-2:2004

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut hengityskoneet — Perusturvallisuuteen ja olennaiseen suorituskykyyn liittyvät yleiset vaatimukset — Osa 2: Hengityskonetta tarvitsevien potilaiden kotikäyttöiset hengityskoneet (ISO 10651-2:2004)

EN 794-2:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2005)

CEN

EN ISO 10651-4:2002

Hengityskoneet — Osa 4: Käsikäyttöisten resuskikaattorien erityisvaatimukset (ISO 10651-4:2002)

 

CEN

EN ISO 10651-6:2004

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut hengityskoneet — Perusturvallisuuteen ja olennaiseen suorituskykyyn liittyvät yleiset vaatimukset — Osa 6: Kotikäyttöiset hengitystä tukevat laitteet (ISO 10651-6:2004)

 

CEN

EN ISO 10993-1:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 12: Näytteen preparointi ja vertailumateriaalit (ISO 10993-1:2003)

 

CEN

EN ISO 10993-3:2003

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 3: Perimään, syövän syntyyn ja lisääntymiseen vaikuttavien omaisuuksien mittaaminen (ISO 10993-3:2003)

EN 30993-3:1993

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2004)

CEN

EN ISO 10993-4:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 4: Veren kanssa tapahtuvien vuorovaikutusten testausmenetelmien valinta (ISO 10993-4:2002)

EN 30993-4:1993

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2003)

EN ISO 10993-4:2002/A1:2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 10993-5:1999

Lääkintälaitteiden biologinen evalutointi — Osa 5: Solutoksisuus: in vitro menetelmät (ISO 10993-5:1999)

EN 30993-5:1994

Voimassaolo lakkaa

(30.11.1999)

CEN

EN ISO 10993-6:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 6: Implantista aiheutuneiden paikallisten muutosten testaaminen — (ISO 10993-6:2007)

EN 30993-6:1994

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2007)

CEN

EN ISO 10993-9:1999

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 9: Merkittävien kulumistuotteiden määrän ja laadun määrittäminen (ISO 10993-9:1999)

 

CEN

EN ISO 10993-10:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 10: Tutkimusmenetelmät ärsytyksen ja viivästyneen yliherkkyyden arvioimiseksi (ISO 10993-10:2002)

EN ISO 10993-10:1995

Voimassaolo lakkaa

(31.3.2003)

EN ISO 10993-10:2002/A1:2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 10993-11:2006

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 11: Systeemisen toksisuuden testit (ISO 10993-11:2006)

EN ISO 10993-11:1995

Voimassaolo lakkaa

(28.2.2007)

CEN

EN ISO 10993-12:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 12: Näytteen valmistelu ja vertailumateriaalit (ISO 10993-12:2007)

EN ISO 10993-12:2004

31.5.2008

CEN

EN ISO 10993-13:1998

Lääkintälaitteiden biologinen arviointi — Osa 13: Polymeerien kulumistuotteiden tunnistaminen ja määrän laskeminen (ISO 10993-13:1998)

 

CEN

EN ISO 10993-14:2001

Terveydenhuollon laitteiden biologinen arviointi — Osa 14: Keraamien kulumistuotteiden identifiointi ja määrittäminen (ISO 10993-14:2001)

 

CEN

EN ISO 10993-15:2000

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 15: Metalleista ja metalliseoksista peräisin olevat hajoamistuotteet (ISO 10993-15:2000)

 

CEN

EN ISO 10993-16:1997

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 16: Toksikologisen tutkimuksen suunnittelu hajoaville ja liukeneville tuotteille (ISO 10993-16:1997)

 

CEN

EN ISO 10993-17:2002

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 17: Liukenevien ainemäärien sallittujen pitoisuuksien määrittäminen (ISO 10993-17:2002)

 

CEN

EN ISO 10993-18:2005

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi — Osa 18: Materiaalien kemiallinen karakterisointi (ISO 10993-18:2005)

 

CEN

EN ISO 11135-1:2007

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Etyleenioksidi — Vaatimukset lääketieteellisten laitteiden sterilointiprosessin kehittämiselle, hyväksymiselle ja rutiinitarkistuksille (ISO 11135-1:2007)

EN 550:1994

31.5.2010

CEN

EN ISO 11137-1:2006

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Säteily — Osa 1: Vaatimukset lääkinnällisten laitteiden sterilointiprosessin kehittämiseksi, vahvistamiseksi ja rutiininomaiseksi valvomiseksi (ISO 11137-1:2006)

EN 552:1994

30.4.2009

CEN

EN ISO 11137-2:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Säteily — Osa 2: Sterilointiannoksen määrittäminen (ISO 11137-2:2006)

 

CEN

EN ISO 11138-2:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Biologiset indikaattorijärjestelmät — Osa 2: Steriloinnin arviointi eteenioksidilla (ISO 11138-2:2006)

 

CEN

EN ISO 11138-3:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Biologiset indikaattorijärjestelmät — Osa 3: Steriloinnin arviointi kuumahöyryllä (ISO 11138-3:2006)

 

CEN

EN ISO 11140-1:2005

Terveydenhuoltotarvikkeiden sterilointi — Kemialliset indikaattorit — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 11140-1:2005)

EN 867-2:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2006)

CEN

EN ISO 11140-3:2007

Terveydenhuoltotarvikkeiden sterilointi — Kemialliset indikaattorit — Osa 3: Käyttäjän kokoamilla ja esikootuilla testauspakkauksilla tehtävät höyryn läpäisevyystestit (ISO 11140-3:2007)

EN 867-3:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.9.2007)

CEN

EN ISO 11197:2004

Lääkinnälliset syöttöyksiköt (ISO 11197:2004)

EN 793:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2005)

CEN

EN ISO 11607-1:2006

Pakattuina steriloitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikksiden pakkaukset — Osa 1: Materiaalien, steriilien estojärjestelmien ja pakkausjäjestelmien vaatimukset (ISO 11607-1:2006)

EN 868-1:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2007)

CEN

EN ISO 11607-2:2006

Pakattuina steriloitujen terveydenhuollon laitteiden ja tarvikksiden pakkaukset — Osa 2: Muotoilu-, sulkemis- ja kokoamisprosessien validointivaatimukset (ISO 11607-2:2006)

 

CEN

EN ISO 11737-1:2006

Lääketieteellisten laitteiden sterilointi — Mikrobiologiset menetelmät. — Osa 1: Mikro-organismipopulaatioiden määrittely tuotteissa (ISO 11737-1:2006)

EN 1174-1:1996

EN 1174-2:1996

EN 1174-3:1996

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2006)

CEN

EN ISO 11810-2:2007

Laserit ja lasereihin liittyvät laitteet — Kirurgisten verhojen ja/tai potilassuojien laserinkestävyyden testimenetelmä ja luokittelu — Osa 2: Sekundäärisyttyminen (ISO 11810-2:2007)

 

CEN

EN ISO 11979-8:2006

Oftalmologiset implantit — Silmänsisäiset linssit — Osa 8: Perusvaatimukset (ISO 11979-8:2006)

EN 13503-8:2000

Voimassaolo lakkaa

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 11990:2003

Optiikka ja optiset laitteet — Laserit ja lasereihin liittyvät laitteet — Trakeaputkiliitosten laserkestävyyden määrittäminen (ISO 11990:2003)

EN ISO 11990:1999

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2003)

CEN

EN 12006-2:1998

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Sydän- ja verisuoni-implanttien erityisvaatimukset — Osa 2: Verisuoniproteesit sekä sydämeen ja verisuoniin käytettävät paikat

 

CEN

EN 12006-3:1998

Ei aktiiviset kirurgiset implantit — Sydän- ja verisuoni-implantit — Osa 3: Suonensisäiset laitteet

 

CEN

EN 12011:1998

Ei-aktiivisten kirurgisten implanttien yhteydessä käytettävät instrumentit — Yleiset vaatimukset

 

CEN

EN 12182:1999

Vammaisten apuvälineet — Yleiset vaatimukset ja testausmenetelmät

 

CEN

EN 12322:1999

In vitro diagnostiset lääkinnälliset laitteet — Mikrobiologiset elatusaineet — Elatusaineiden suorituskykyvaatimukset

 

EN 12322:1999/A1:2001

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2002)

CEN

EN 12342:1998

Anestesialaitteissa ja hengityskoneissa käytettävät hengitysletkut

 

CEN

EN 12470-1:2000

Lämpömittarit kliiniseen käyttöön — Osa 1: Nestemäisen metallin avulla toteutetut lämpömittarit, joissa on maksimilämpötilan näyttö

 

CEN

EN 12470-2:2000

Lämpömittarit kliiniseen käyttöön — Osa 2: Lämpöherkällä värikalvolla toteutetut (pistematriisi) lämpömittarit

 

CEN

EN 12470-3:2000

Lämpömittarit kliiniseen käyttöön — Osa 3: Sellaisten sähköisten lämpömittareiden suorituskyky, joissa on maksimilämpötilan näyttö

 

CEN

EN 12470-4:2000

Lämpömittarit kliiniseen käyttöön — Osa 4: Jatkuvaan käyttöön tarkoitettujen sähköisten lämpömittarien suorituskyky

 

CEN

EN 12470-5:2003

Kliiniseen käyttöön tarkoitetut lämpömittarit — Osa 5: Infrapunalämpömittareiden suorituskykyominaisuudet

 

CEN

EN ISO 12870:2004

Silmälääketiede — Silmälasien kehykset — Vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 12870:2004)

EN ISO 12870:1997

Voimassaolo lakkaa

(28.2.2005)

EN ISO 12870:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN 13014:2000

Anestesia- ja hengityskoneet — Kaasun näytteenottoletkujen liitännät

 

CEN

EN 13060:2004

Pienet höyrysterilaattorit

 

CEN

EN 13220:1998

Sairaalakaasuputkistojen kaasunottoventtiileihin liitettävät virtausmittarit

 

CEN

EN 13328-1:2001

Nukutuksessa ja hengityshoidossa käytettävät hengitysjärjestelmien suodattimet — Osa 1: Suolan testimenetelmä suodatustehon määrittämiseksi

 

CEN

EN 13328-2:2002

Nukutuksessa ja hengityshoidossa käytettävät hengitysjärjestelmien suodattimet — Osa 2: Muut kuin suodatusominaisuudet

 

EN 13328-2:2002/A1:2003

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2004)

CEN

EN ISO 13485:2003

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet — Laadunhallintajärjestelmät — Vaatimukset viranomaismääräyksiä varten (ISO 13485:2003)

EN ISO 13485:2000

EN ISO 13488:2000

EN 46003:1999

31.7.2009

EN ISO 13485:2003/AC:2007

 

 

CEN

EN 13544-1:2007

Hengityshoitolaitteet — Osa 1: Sumutusjärjestelmät ja niiden osat.

EN 13544-1:2001

Voimassaolo lakkaa

(31.10.2007)

CEN

EN 13544-2:2002

Hengityshoitolaitteet — Osa 2: Letkut ja liittimet

 

CEN

EN 13544-3:2001

Hengityshoitolaitteet — Osa 3: Ilmanottolaitteet

 

CEN

EN 13624:2003

Kemialliset desinfektioaineet ja antiseptiset aineet — Kvantitatiivinen suspensiotesti sellaisten desinfektioaineiden fungisidisen tehon arvioimiseksi, joilla desinfioidaan lääketieteen alalla käytettäviä instrumentteja — Testimenetelmä ja vaatimukset (faasi 2/vaihe 1)

 

CEN

EN 13718-1:2002

Ilma- ja vesiteitse vaikeakulkuisessa maastossa käytettävät ambulanssit — Osa 1: Potilaan hoitoon tarkoitetut välineet

 

CEN

EN 13726-1:2002

Haavataitosten testausmenetelmät — Osa 1: Imukykyominaisuudet

 

CEN

EN 13726-2:2002

Haavataitosten testausmenetelmät — Osa 2: Läpäisevien kalvojen kosteuden haihtumisnopeus

 

CEN

EN 13727:2003

Kemialliset desinfektioaineet ja antiseptiset aineet — Kvantitatiivinen suspensiotesti sellaisten desinfektioaineiden bakterisidisen tehon arvioimiseksi, joilla desinfioidaan lääketieteen alalla käytettäviä instrumentteja — Testimenetelmä ja vaatimukset (faasi 2/vaihe 1)

 

CEN

EN 13795-1:2002

Potilaiden ja terveydenhuoltohenkilökunnan käyttöön tarkoitetut kirurgiset leikkausliinat, leikkaustakit ja puhdasilmapuvut, joita käytetään terveydenhuollon laitteina ja tarvikkeina — Osa 1: Yleiset vaatimukset valmistajille, näiden tekstiilien huoltajille ja tuotteille

 

CEN

EN 13795-2:2004

Leikkausliinat, -takit ja puhdasilmapuvut, joita käytetään terveydenhuollon tuotteina potilaille, henkilökunnalle ja laitteille — Osa 2: Testausmenetelmät

 

CEN

EN 13795-3:2006

Leikkausliinat, -takit ja puhdasilmapuvut, joita käytetään terveydenhuollon tuotteina potilaille, henkilökunnalle ja laitteille — Osa 3: Vaatimukset ja luokitus

 

CEN

EN 13824:2004

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Nestemäisten terveydenhuollon tuotteiden aseptinen prosessi — Vaatimukset

 

CEN

EN 13867:2002

Hemodialyysiin ja siihen rinnastettaviin hoitoihin tarkoitetut liuoskonsentraatit

 

CEN

EN 13976-1:2003

Pelastusjärjestelmät — Keskoskehdon kuljetus — Osa 1: Kehdon ja kuljetusvälineen rajapinnanmäärittely

 

CEN

EN 13976-2:2003

Pelastusjärjestelmät — Keskoskehdon kuljetus — Osa 2: Laitteiston spesifikaatiot

 

CEN

EN 14079:2003

Ei-aktiiviset terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet — Suoritusvaatimukset ja koemenetelmät absorboivalle puuvillaharsokankaalle ja absorboivalle puuvillaviskoosiharsokankaalle

 

CEN

EN ISO 14155-1:2003

Ihmisille terveydenhuollon laitteilla ja tarvikkeilla suoritettavat kliiniset tutkimukset — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 14155-1:2003)

EN 540:1993

Voimassaolo lakkaa

(31.8.2003)

CEN

EN ISO 14155-2:2003

Ihmisille terveydenhuollon laitteilla ja tarvikkeilla suoritettavat kliiniset tutkimukset — Osa 2: Tutkimussuunnitelmat (ISO 14155-2:2003)

 

CEN

EN ISO 14160:1998

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Kertakäyttöisten, eläinperäistä materiaalia sisältävien laitteiden ja tarvikkeiden kemiallisen nestesteriloinnin validointi ja säännöllinen valvonta (ISO 14160:1998)

 

CEN

EN 14180:2003

Terveydenhuollossa käytettävät sterilointilaitteet.Sterilointilaitteet, joissa sterilointiin käytetään matalalämpöistä höyryä ja formaldehydiä — Vaatimukset ja testaaminen

 

CEN

EN 14299:2004

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Sydän- ja verisuoni-implanttien erityisvaatimukset — Valtimostenttien erityisvaatimukset

 

CEN

EN 14348:2005

Kemialliset desinfektioaineet ja antiseptiset aineet — Kvantitatiivinen suspensiotesti lääketieteessä, mukaan lukien instrumenttien desinfektioaineet, käytettävien kemiallisten desinfektioaineiden mykobakteereja tappavan vaikutuksen määrittämiseen — Testimenetelmät ja vaatimukset (vaihe 2.1)

 

CEN

EN ISO 14408:2005

Laserkirurgiassa käytettävät endotrakeaaliputket — Merkitsemistä ja liitetietoja koskevat vaatimukset (ISO 14408:2005)

 

CEN

EN ISO 14534:2002

Silmäoptiikka.Piilolasit ja piilolasien hoitoaineet — Perusvaatimukset (ISO 14534:2002)

EN ISO 14534:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2002)

CEN

EN 14561:2006

Kemialliset desinfektioaineet — Kvantitatiivinen carrier-testi niiden kemiallisten desinfektioaineiden bakterisidisen tehon arvioimiseksi, joilla desinfioidaan lääketieteen alalla käytettäviä instrumentteja — Testausmenetelmä ja vaatimukset (faasi 2/vaihe 2)

 

CEN

EN 14562:2006

Kemialliset desinfektioaineet — Kvantitatiivinen carrier-testi niiden kemiallisten desinfektioaineiden fungisidisen tehon arvioimiseksi, joilla desinfioidaan lääketieteen alalla käytettäviä instrumentteja — Testausmenetelmä ja vaatimukset (faasi 2/vaihe 2)

 

CEN

EN ISO 14602:1998

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Osteosynteesiin tarkoitetut implantit — Erityiset vaatimukset (ISO 14602:1998)

 

CEN

EN ISO 14607:2007

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Rintaimplanttien erityisvaatimukset (ISO 14607:2007)

 

CEN

EN ISO 14630:2005

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Yleiset vaatimukset (ISO 14630:2005)

EN ISO 14630:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.11.2005)

CEN

EN 14683:2005

Kirurgiset kasvosuojat — Vaatimukset ja testimenetelmät

 

CEN

EN ISO 14889:2003

Silmälääketiede — Silmälasien linssit — Perusvaatimukset muotoilemattomille varastolinsseille (ISO 14889:2003)

EN ISO 14889:1997

Voimassaolo lakkaa

(30.11.2003)

CEN

EN 14931:2006

Paineastiat ihmisten sijoittamiseen (PVHO) — Monipaikkaiset painekammiosysteemit korkeapaineterapiaan — Toiminta, turvallisuusvaatimukset ja testaus

 

CEN

EN ISO 14937:2000

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Yleiset kriteerit sterilointiaineen kuvaamiselle ja terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden kehittämiselle, validoinnille ja eräkohtaiselle valvonnalle (ISO 14937:2000)

 

CEN

EN ISO 14971:2007

Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet — Riskinhallinnan soveltaminen terveydenhuollon laitteisiin ja tarvikkeisiin (ISO 14971:2007)

EN ISO 14971:2000

31.3.2010

CEN

EN ISO 15001:2004

Anestesia- ja hengityskoneet — Yhteensopivuus hapen kanssa (ISO 15001:2003)

 

CEN

EN ISO 15004-1:2006

Optiset laitteet — Perusvaatimukset ja testit — Osa 1: Yleiset vaatimukset kaikille optisille laitteille (ISO 15004-1:2006)

EN ISO 15004:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2006)

CEN

EN ISO 15225:2000

Lääkinnällisten laitteiden ja tarvikkeiden nimikkeistö viranomaismääräyksiin liittyvää tietojenvaihtoa varten (ISO 15225:2000)

 

EN ISO 15225:2000/A1:2004

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.8.2004)

CEN

EN 15424:2007

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Sterilointiprosessien kehitys, arviointi ja valvonta — Matalalämpöinen höyry ja formaldehydi

 

CEN

EN ISO 15747:2005

Muoviset astiat suonensisäisiä injektioita varten (ISO 15747:2003)

 

CEN

EN ISO 15883-1:2006

Pesu- ja desinfektiolaitteet — Osa 1: Yleiset vaatimukset, termit ja määritelmät sekä testit (ISO 15883-1:2006)

 

CEN

EN ISO 15883-2:2006

Pesu- ja desinfektiolaitteet — Kirurgisten instrumenttien, anestesiavälineiden, hoitovälineiden ja lasitavaroiden lämpödesinfektioon käytettävien pesu- ja desinfektiolaitteiden vaatimukset ja testit (ISO 15883-2:2006)

 

CEN

EN ISO 15883-3:2006

Pesu- ja desinfektiolaitteet — Osa 3: Vaatimukset ja testit lämmöllä desinfioiville huuhtelulaitteille (ISO 15883-3:2006)

 

CEN

EN ISO 16201:2006

Vammaisten apuvälineet — Ympäristön hallintajärjestelmien vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 16201:2006)

 

CEN

EN ISO 17510-1:2007

Uniapneaterapia — Osa 1: Uniapneaterapialaitteet (ISO 17510-1:2007)

EN ISO 17510-1:2002

30.4.2008

CEN

EN ISO 17510-2:2007

Uniapneaterapia — Osa 2: Maskit ja lisätarvikkeet — (ISO 17510-2:2007)

EN ISO 17510-2:2003

30.4.2008

CEN

EN ISO 17664:2004

Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sterilointi — Tiedot, joita edellytetään valmistajalta uudelleen steriloitavien lääkinnällisten laitteiden huoltoa ja sterilointia varten (ISO 17664:2004)

 

CEN

EN ISO 17665-1:2006

Terveydenhuollon tuotteiden sterilointi — Kuumahöyry — Sterilointiprosessin kehittämis-, arviointi- ja valvontavaatimukset (ISO 17665-1:2006)

EN 554:1994

31.8.2009

CEN

EN ISO 18777:2005

Kuljetettavat lääkkeellisen nestemäisen hapen järjestelmät — Erityisvaatimukset (ISO 18777:2005)

 

CEN

EN ISO 18778:2005

Pikkulasten monitorit — Erityisvaatimukset (ISO 18778:2005)

 

CEN

EN ISO 18779:2005

Laitteet hapen ja happiseosten säilytykseen — Erityisvaatimukset (ISO 18779:2005)

 

CEN

EN ISO 19054:2006

Lääkinnällisten laitteiden kiinnityskiskojärjestelmät (ISO 19054:2005)

EN 12218:1998

30.6.2008

CEN

EN 20594-1:1993

Suippenevat 6 % (Luer) kartioliittimet ruiskuille, neuloille ja muille lääketieteellisille laitteille — Osa 1: Yleiset vaatimukset (ISO 594-1:1986)

 

EN 20594-1:1993/A1:1997

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.5.1998)

CEN

EN ISO 21171:2006

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut hansikkaat — Pinnalla olevan jauheen määrittäminen (ISO 21171:2006)

 

CEN

EN ISO 21534:2007

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Tekonivelimplantit — Erityisvaatimukset (ISO 21534:2007)

EN 12010:1998

31.3.2008

CEN

EN ISO 21535:2007

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Tekonivelimplantit — Lonkkanivelimplanttien erityiset vaatimukset (ISO 21535:2007)

EN 12563:1998

31.3.2008

CEN

EN ISO 21536:2007

Ei-aktiiviset kirurgiset implantit — Tekonivelimplantit — Polvinivelimplanttien erityisvaatimukset (ISO 21536:2007)

EN 12564:1998

31.3.2008

CEN

EN ISO 21647:2004

Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet — Hengityskaasujen seurantalaitteiden perusturvallisuuden ja oleellisen suorituskyvyn erityiset vaatimukset (ISO 21647:2004)

EN 12598:1999

EN 864:1996

EN ISO 11196:1997

Voimassaolo lakkaa

(31.5.2005)

EN ISO 21647:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN ISO 21649:2006

Lääkinnälliseen käyttöön tarkoitetut neulattomat ruiskut — Vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 21649:2006)

 

CEN

EN ISO 21969:2006

Sairaalakaasujärjestelmien kanssa käytettävät taipuisat korkeapaineliitännät (ISO 21969:2005)

EN 13221:2000

Voimassaolo lakkaa

(31.12.2007)

CEN

EN ISO 22442-1:2007

Eläinten kudoksia ja niiden johdannaisia käyttävät lääkinnälliset laitteet — Osa 1: Riskienhallinnan soveltaminen. (ISO 22442-1:2007)

EN 12442-1:2000

30.6.2008

CEN

EN ISO 22442-2:2007

Eläinperäisiä kudoksia ja niiden johdannaisia sisältävät lääkinnälliset laitteet — Osa 2: Hankinnan, keräämisen ja käsittelyn valvonta (ISO 22442-2:2007)

EN 12442-2:2000

30.6.2008

CEN

EN ISO 22442-3:2007

Eläinperäisiä kudoksia ja niiden johdannaisia sisältävät lääkinnälliset laitteet — Osa 3: Virusten ja tarttuvien sienimäisten enkefalopatia-aineiden (TSE) hävittämisen ja/tai inaktivoimisen arviointi (ISO 22442-3:2007)

EN 12442-3:2000

30.6.2008

CEN

EN ISO 22523:2006

Ulkoiset raajaproteesit ja ulkoiset ortoosit — Vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 22523:2006)

EN 12523:1999

Voimassaolo lakkaa

(30.4.2007)

CEN

EN ISO 22610:2006

Potilaiden ja terveydenhuoltohenkilökunnan käyttöön tarkoitetut kirurgiset leikkausliinat, leikkaustakit ja puhdasilmapuvut, joita käytetään terveydenhuollon laitteina ja tarvikkeina — Testimenetelmä, jolla voidaan määrittää vastustuskyky bakteerien märkä (ISO 22610:2006)

 

CEN

EN ISO 22612:2005

Infektioilta suojaavat vaatteet — Mikrobien kuivaläpäisevyyden vastustuskyvyn testausmenetelmä (ISO 22612:2005)

 

CEN

EN ISO 22675:2006

Proteesioppi — Nilkka-jalka- ja jalkalaitteiden testaus — Vaatimukset ja testimenetelmät (ISO 22675:2006)

 

CEN

EN ISO 23747:2007

Anestesia- ja hengityslaitteet — Uloshengityksen huippuvirtausmittarit keuhkotoiminnan arvioimiseksi spontaanisti hengittävillä henkilöillä (ISO 23747:2007)

EN 13826:2003

31.1.2008

CEN

EN 27740:1992

Kirurgiset instrumentit — Irtoteräiset leikkausveitset — Asennusmitat (ISO 7740:1985)

 

EN 27740:1992/A1:1997

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(31.5.1998)

Huomautus 1

Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 3

Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

HUOM:

Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (3), liitteenä.

Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä.

Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta.

Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 550 08 11; faksi (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 519 68 71; faksi (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, puhelin (33) 492 94 42 00; faksi (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

27.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/43


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5073 — Scholz/TTC/GMPL JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 54/09)

1.

Komissio vastaanotti 20. helmikuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys Scholz AG (Scholz) ja japanilainen yritys Toyota Tsusho Corporation (TTC) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan puolalaisessa yrityksessä Green Metals Poland (GMPL) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Scholz: rautapohjaisen ja muun metalliromun ja teräksen kauppa ja käsittely,

TTC: ajoneuvoteollisuuden logistiikkapalvelut sekä metallien, koneiden, kemikaalien ja muiden tuotteiden kauppa,

GMPL: metalli- ja muun romun ja jätteen keräys ja käsittely.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5073 — Scholz/TTC/GMPL JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.