ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 040/01 |
||
|
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET |
|
|
EFTAn valvontaviranomainen |
|
2008/C 040/02 |
||
2008/C 040/03 |
||
2008/C 040/04 |
||
2008/C 040/05 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
EFTAn tuomioistuin |
|
2008/C 040/06 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 040/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
MUUT ILMOITUKSET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 040/08 |
||
2008/C 040/09 |
||
|
Oikaisuja |
|
2008/C 040/10 |
||
2008/C 040/11 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/1 |
Euron kurssi (1)
13. helmikuuta 2008
(2008/C 40/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,4586 |
JPY |
Japanin jeniä |
156,83 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4557 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,74315 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3493 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,6083 |
ISK |
Islannin kruunua |
98,30 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,9830 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,480 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
263,05 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6964 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,5998 |
RON |
Romanian leuta |
3,6410 |
SKK |
Slovakian korunaa |
33,032 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7545 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6251 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4562 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,3782 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8576 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0659 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 379,84 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,2064 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,5019 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,2661 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
13 506,64 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7237 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
59,657 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
35,9630 |
THB |
Thaimaan bahtia |
46,748 |
BRL |
Brasilian real |
2,5483 |
MXN |
Meksikon peso |
15,6953 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET
EFTAn valvontaviranomainen
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/2 |
EFTAn valvontaviranomaisen tiedonanto, joka koskee Norjan tekemiä poikkeuksia ETA-sopimuksen liitteessä XXI olevassa 2 kohdassa tarkoitetun säädöksen (lyhyen aikavälin tilastoista muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1165/98, sellaisena kuin se on pantuna täytäntöön ja muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1503/2006) säännöksistä
(2008/C 40/02)
Lyhyen aikavälin tilastoista muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta 19 päivänä toukokuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1165/98, sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjan 1 mukaisesti ja sellaisena kuin siihen viitataan kyseisen sopimuksen liitteen XXI 2 kohdassa, jäljempänä ’säädös’, otettiin käyttöön yhteinen järjestelmä Euroopan talousalueen suhdanteita koskevien yhteisön lyhyen aikavälin tilastojen tuottamista varten. Säädöksen 13 artiklan mukaan liitteiden säännöksiin voidaan hyväksyä poikkeuksia siirtymäkauden aikana.
Lyhyen aikavälin tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1165/98 täytäntöönpanosta ja muuttamisesta muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta 28 päivänä syyskuuta 2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1503/2006, jäljempänä ’asetus (EY) N:o 1503/2006’, on sisällytetty ETA-sopimuksen XXI liitteen 2 kohdan c alakohtaan ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 37/2007 (EUVL L 281, 12.10.2006, s. 15). Asetuksella (EY) N:o 1503/2006 pannaan täytäntöön ja muutetaan säädöstä tämän liitteessä A–D vahvistettujen muuttujien määritelmien osalta sekä näiden asetuksen (EY) N:o 1503/2006 liitteessä I kuvattujen tavoitteiden, ominaispiirteiden ja tarvittavien indeksien laskemistapojen osalta.
EFTAn valvontaviranomaisen tehtävänä on hyväksyä säädöksen 13 artiklan nojalla poikkeuksia koskevat Islannin, Liechtensteinin ja Norjan hakemukset.
Norja on pyytänyt poikkeusta ensimmäisten tietojen toimittamiseen asetuksessa (EY) N:o 1503/2006 käyttöönotetun muuttujan D — 310 osalta.
EFTAn valvontaviranomainen on hyväksynyt seuraavat poikkeukset valvontaviranomaisen neuvonantajina toimivien EFTA-maiden tilastotoimistojen johtajien antaman lausunnon mukaisesti:
NORJA
Muuttuja |
Poikkeuksen sisältö |
Tiedon kattavuus |
Siirtymäkauden päättymisaika |
Ensimmäinen tilastojakso, jona uusia sääntöjä sovelletaan |
Ensimmäinen tietojen toimittaminen uusien sääntöjen mukaisesti |
D — 310 |
Ensimmäinen tietojen toimittaminen |
NACE 60.24 |
31.12.2006 |
Q4/2004 |
31.12.2006 |
NACE 74.11, 74.7 |
31.3.2007 |
Q1/2005 |
31.3.2007 |
||
NACE 64.2 |
30.6.2007 |
Q4/2005 |
30.6.2007 |
||
NACE 61.1, 62.1 |
30.9.2007 |
Q1/2006 |
30.9.2007 |
||
NACE 72 |
31.12.2007 |
Q2/2006 |
31.12.2007 |
||
NACE 63.12 |
31.3.2008 |
Q3/2006 |
31.3.2008 |
||
NACE 74.2 |
30.9.2008 |
Q1/2007 |
30.9.2008 |
||
NACE 74.12, 74.14 |
31.12.2008 |
Q1/2007 |
31.12.2008 |
||
NACE 63.11 |
30.6.2009 |
Q4/2007 |
30.6.2009 |
||
NACE 64.11, 64.12 |
30.9.2009 |
Q1/2008 |
30.9.2009 |
||
NACE 74.5 |
31.12.2009 |
Q1/2008 |
31.12.2009 |
||
NACE 74.3, 74.4, 74.6 |
30.9.2010 |
Q1/2009 |
30.9.2010 |
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/3 |
Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla
EFTAn valvontaviranomaisen päätös olla vastustamatta tukea
(2008/C 40/03)
Päätöksen tekopäivä: |
12. syyskuuta 2007 |
||||||||
EFTA-valtio: |
Norja |
||||||||
Tuen numero: |
Asia 62756 |
||||||||
Nimike: |
Tutkimuspohjaisia innovaatiokeskuksia koskevan ohjelman muutos |
||||||||
Tavoite: |
Ohjelman päätavoitteena on edistää tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiotoimintaa:
|
||||||||
Oikeusperusta: |
Hallituksen valkoinen kirja tutkimustoiminnasta vuodelta 2005 Vilje til forskning (St. meld. nr. 20, 2004–2005) ja opetus- ja tutkimusministeriön vuosittainen budjettiasiakirja Norjan tutkimusneuvostolle. |
||||||||
Talousarvio/kesto: |
140 miljoonaa NOK (noin 17 miljoonaa EUR) vuodessa/8 vuotta |
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisilla kielillä Internet-osoitteesta:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/4 |
Norjan viranomaisten ilmoitus alennetun sähköveron jatkamisesta Finnmarkin ja Pohjois-Tromssan alueilla
Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla
EFTAn valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä
(2008/C 40/04)
Päätöksen tekopäivä: |
10. lokakuuta 2007 |
EFTA-valtio: |
Norja |
Tuen numero: |
Asia 62964 |
Nimike: |
Alennettu sähkövero Finnmarkin ja Pohjois-Tromssan alueille |
Tavoite: |
Pääasiassa polttoaineiden korvikkeena käytetyn sähkön verotus. Sähköverolla olisi rajoitettava sähkön käytön lisääntymistä ja edistettävä vaihtoehtoisten energiamuotojen käyttöä tietyillä alueilla. Koska ilmoitetuilla alueilla olevilla yrityksillä on vaikeuksia mukautua korkeampaan verotukseen ja ne maksavat edelleen yli direktiivissä 2003/96/EY määritellyn vähimmäismäärän, niillä on kannustin rajoittaa sähkön käyttöä. |
Oikeusperusta: |
Norjan suurkäräjien jokavuotinen sähköveroa koskeva päätös (Stortingets vedtak om forbruksavgift på elektrisk kraft) sekä valmisteveroa koskeva asetus (Forskrift om særavgifter) |
Talousarvio: |
70 miljoonaa NOK vuodessa, noin 350 miljoonaa NOK vuosille 2007–2011 |
Kesto: |
1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2011 |
Päätöksen todistusvoimainen teksti, josta kaikki luottamukselliset tiedot on poistettu, on saatavissa Internet-osoitteessa:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/5 |
Lääkevalmisteet — Markkinoille saattamista koskevat luvat, jotka Euroopan talousalueen EFTA-valtiot myönsivät vuoden 2007 alkupuoliskolla
(2008/C 40/05)
Tavaroiden vapaata liikkuvuutta käsittelevä alakomitea I
Toukokuun 28 päivänä 1999 tehdyn ETAn sekakomitean päätöksen N:o 74/1999 mukaisesti sekakomiteaa pyydetään ottamaan huomioon 28. syyskuuta 2007 pidettävässä kokouksessaan jäljempänä olevat luettelot 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 käsitellyistä lääkevalmisteiden markkinoille saattamista koskevista luvista.
LIITE I |
Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat |
LIITE II |
Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat |
LIITE III |
Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty |
LIITE IV |
Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat |
LIITE I
Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat
Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa myönnettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:
EU-numero |
Valmiste |
Maa |
Myöntämispvm |
EU/1/06/001-012/IS |
Diacomit |
Islanti |
23.1.2007 |
EU/1/06/343/001-005 |
Baraclude |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/06/360/001-010 |
Champix |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/06/361/001/NO |
Luminity |
Norja |
7.2.2007 |
EU/1/06/363/001-009 |
Sprycel |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/06/364/001-005 |
Adrovance |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/364/001-005/IS |
Adrovance |
Islanti |
22.1.2007 |
EU/1/06/364/001-005/NO |
Adrovance |
Norja |
14.2.2007 |
EU/1/06/365/001-003 |
Elaprase |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/365/001-003/IS |
Elaprase |
Islanti |
6.2.2007 |
EU/1/06/365/001-003/NO |
Elaprase |
Norja |
30.1.2007 |
EU/1/06/366/001-004 |
Tandemact |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/366/001-004/IS |
Tandemact |
Islanti |
24.1.2007 |
EU/1/06/366/001-004/NO |
Tandemact |
Norja |
30.1.2007 |
EU/1/06/367/001-012 |
Diacomit |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/367/001-012/NO |
Diacomit |
Norja |
9.2.2007 |
EU/1/06/368/001-002/IS, 011-019/IS |
Insulin Human Winthrop Rapid |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/001-002/NO, 011-019/NO |
Insulin Human Winthrop Rapid |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/368/001-057 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/368/003-004/IS, 020-028/IS |
Insulin Human Winthrop Basal |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/003-004/NO, 020-028/NO |
Insulin Human Winthrop Basal |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/368/005-006/IS, 029-037/IS |
Insulin Human Winthrop Comb 15 |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/005-006/NO, 029-037/NO |
Insulin Human Winthrop Comb 15 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/368/007-008/IS, 038-046/IS |
Insulin Human Winthrop Comb 25 |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/007-008/NO, 038-046/NO |
Insulin Human Winthrop Comb 25 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/368/009-010/IS, 047-055/IS |
Insulin Human Winthrop Comb 50 |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/009-010/NO, 047-055/NO |
Insulin Human Winthrop Comb 50 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/368/056-057/IS |
Insulin Human Winthrop Infusat |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/368/056-057/NO |
Insulin Human Winthrop Infusat |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/06/369/001-028 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/369/001-028/IS |
Irbesartan HCT BMS |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/06/369/001-028/NO |
Irbesartan HCT BMS |
Norja |
15.2.2007 |
EU/1/06/370/001-024/IS |
Exforge |
Islanti |
14.2.2007 |
EU/1/06/370/001-024/NO |
Exforge |
Norja |
22.2.2007 |
EU/1/06/371/001-024/IS |
Dafiro |
Islanti |
14.2.2007 |
EU/1/06/371/001-024/NO |
Dafiro |
Norja |
5.3.2007 |
EU/1/06/372/001-024/IS |
Copalia |
Islanti |
14.2.2007 |
EU/1/06/372/001-024/NO |
Copalia |
Norja |
5.3.2007 |
EU/1/06/373/001-024/IS |
Imprida |
Islanti |
14.2.2007 |
EU/1/06/373/001-024/NO |
Imprida |
Norja |
5.3.2007 |
EU/1/06/374/001 |
Lucentis |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/374/001/IS |
Lucentis |
Islanti |
12.2.2007 |
EU/1/06/374/001/NO |
Lucentis |
Norja |
7.2.2007 |
EU/1/06/375/001-033 |
Irbesartan BMS |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/375/001-033/IS |
Irbesartan BMS |
Islanti |
15.2.2007 |
EU/1/06/375/001-033/NO |
Irbesartan BMS |
Norja |
15.2.2007 |
EU/1/06/376/001-033 |
Irbesartan Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/376/001-033/IS |
Irbesartan Winthrop |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/06/376/001-033/NO |
Irbesartan Winthrop |
Norja |
15.2.2007 |
EU/1/06/377/001-028 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/377/001-028/IS |
Irbesartan HCT Winthrop |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/06/377/001-028/NO |
Irbesartan HCT Winthrop |
Norja |
15.2.2007 |
EU/1/06/378/001-016 |
Inovelon |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/378/001-016/IS |
Inovelon |
Islanti |
25.2.2007 |
EU/1/06/378/001-016/NO |
Inovelon |
Norja |
15.2.2007 |
EU/1/06/379/001 |
Cystadane |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/379/001/IS |
Cystadane |
Islanti |
23.2.2007 |
EU/1/06/379/001/NO |
Cystadane |
Norja |
27.2.2007 |
EU/1/06/380/001 |
Prezista |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/380/001/IS |
Prezista |
Islanti |
21.2.2007 |
EU/1/06/380/001/NO |
Prezista |
Norja |
26.2.2007 |
EU/1/06/381/001-008 |
Daronrix |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/06/381/001-008/IS |
Daronrix |
Islanti |
26.3.2007 |
EU/1/06/381/001-008/NO |
Daronrix |
Norja |
20.4.2007 |
EU/1/07/382/001-018 |
Xelevia |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/07/382/001-018/IS |
Xelevia |
Islanti |
11.4.2007 |
EU/1/07/382/001-018/NO |
Xelevia |
Norja |
18.4.2007 |
EU/1/07/383/001-018 |
Januvia |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/07/383/001-018/IS |
Januvia |
Islanti |
10.4.2007 |
EU/1/07/383/001-018/NO |
Januvia |
Norja |
18.4.2007 |
EU/1/07/384/001-002 |
Docetaxel Winthrop |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/384/001-002/IS |
Docetaxel Winthrop |
Islanti |
18.5.2007 |
EU/1/07/384/001-002/NO |
Docetaxel Winthrop |
Norja |
10.5.2007 |
EU/1/07/385/001-004 |
Focetria |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/385/001-004/IS |
Focetria |
Islanti |
19.6.2007 |
EU/1/07/385/001-004/NO |
Focetria |
Norja |
18.6.2007 |
EU/1/07/386/001-010 |
Toviaz |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/386/001-010/IS |
Toviaz |
Islanti |
24.5.2007 |
EU/1/07/386/001-010/NO |
Toviaz |
Norja |
31.5.2007 |
EU/1/07/387/001-008 |
Advagraf |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/387/001-008/IS |
Advagraf |
Islanti |
16.5.2007 |
EU/1/07/387/001-008/NO |
Advagraf |
Norja |
18.5.2007 |
EU/1/07/388/001 |
Sebivo |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/388/001/IS |
Sebivo |
Islanti |
24.5.2007 |
EU/1/07/388/001/NO |
Sebivo |
Norja |
14.5.2007 |
EU/1/07/389/001-003 |
Orencia |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/389/001-003/IS |
Orencia |
Islanti |
18.6.2007 |
EU/1/07/389/001-003/NO |
Orencia |
Norja |
19.6.2007 |
EU/1/07/390/001-004 |
Altargo |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/390/001-004/IS |
Altargo |
Islanti |
21.6.2007 |
EU/1/07/390/001-004/NO |
Altargo |
Norja |
21.6.2007 |
EU/1/07/391/001-004 |
Revlimid |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/394/001-006 |
Optaflu |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/07/394/001-006/IS |
Optaflu |
Islanti |
21.6.2007 |
EU/2/06/064/001-004 |
ProMeris |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/064/001-004/IS |
ProMeris |
Islanti |
18.1.2007 |
EU/2/06/064/001-004/NO |
ProMeris |
Norja |
20.2.2007 |
EU/2/06/065/001-010 |
ProMeris Duo |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/065/001-010/IS |
ProMeris Duo |
Islanti |
18.1.2007 |
EU/2/06/065/001-010/NO |
ProMeris Duo |
Norja |
20.2.2007 |
EU/2/06/066/001-012 |
Prac-Tic |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/066/001-012/IS |
PRAC-TIC |
Islanti |
21.1.2007 |
EU/2/06/066/001-012/NO |
Prac-tic |
Norja |
23.1.2007 |
EU/2/06/067/001-002/IS |
Medicinal Oxygen |
Islanti |
16.3.2007 |
EU/2/06/068/001-004 |
Ypozane |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/068/001-004/IS |
Ypozane |
Islanti |
26.1.2007 |
EU/2/06/068/001-004/NO |
Ypozane |
Norja |
19.2.2007 |
EU/2/06/069/001 |
Cortavance |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/069/001/IS |
Cortavance |
Islanti |
23.2.2007 |
EU/2/06/069/001/NO |
Cortavance |
Norja |
20.2.2007 |
EU/2/06/070/001-003 |
Meloxicam CEVA |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/06/070/001-003/NO |
Meloxicam Ceva |
Norja |
20.2.2007 |
EU/2/07/071/001-003 |
Slentrol |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/2/07/071/001-003/IS |
Slentrol |
Islanti |
26.4.2007 |
EU/2/07/071/001-003/NO |
Slentrol |
Norja |
19.6.2007 |
EU/2/07/073/001-004 |
Nobilis Influenza H7N1 |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/2/07/073/001-004/IS |
Nobilis Influenza H7N1 |
Islanti |
1.6.2007 |
EU/2/07/074/001-006 |
Prilactone |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
LIITE II
Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat
Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa uusittiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:
EU-numero |
Valmiste |
Maa |
Uusimispvm |
EU/1/01/200/001 |
Viread |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/01/200/001/IS |
Viread |
Islanti |
22.1.2007 |
EU/1/01/200/001/NO |
Viread |
Norja |
29.1.2007 |
EU/1/02/201/001-006/IS |
Protopic |
Islanti |
8.1.2007 |
EU/1/02/202/001-006/IS |
Protopy |
Islanti |
8.1.2007 |
EU/1/02/203/001-004 |
Kineret |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/02/203/001-004/IS |
Kineret |
Islanti |
22.3.2007 |
EU/1/02/203/001-004/NO |
Kineret |
Norja |
18.4.2007 |
EU/1/02/204/001 |
Trisenox |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/02/204/001/IS |
Trisenox |
Islanti |
14.3.2007 |
EU/1/02/204/001/NO |
Trisenox |
Norja |
22.3.2007 |
EU/1/02/205/001-002 |
Lumigan |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/02/205/001-002/IS |
Lumigan |
Islanti |
14.3.2007 |
EU/1/02/205/001-002/NO |
Lumigan |
Norja |
29.3.2007 |
EU/1/02/206/001-020 |
Arixtra |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/206/001-020/IS |
Arixtra |
Islanti |
23.4.2007 |
EU/1/02/206/001-020/NO |
Arixtra |
Norja |
18.5.2007 |
EU/1/02/207/001-020 |
Quixidar |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/207/001-020/IS |
Quixidar |
Islanti |
23.4.2007 |
EU/1/02/207/001-020/NO |
Quixidar |
Norja |
18.5.2007 |
EU/1/02/209/001-008 |
Dynastat |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/209/001-008/IS |
Dynastat |
Islanti |
25.4.2007 |
EU/1/02/211/001-005 |
Dynepo |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/211/001-005, 010-012/IS |
Dynepo |
Islanti |
25.4.2007 |
EU/1/02/211/001-005, 010-012/NO |
Dynepo |
Norja |
18.5.2007 |
EU/1/02/212/001-026 |
Vfend |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/212/001-026/IS |
Vfend |
Islanti |
16.5.2007 |
EU/1/02/212/001-026/NO |
Vfend |
Norja |
23.5.2007 |
EU/1/02/213/001-016 |
MicardisPlus |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/213/001-016/IS |
MicardisPlus |
Islanti |
23.5.2007 |
EU/1/02/213/001-016/NO |
MicardisPlus |
Norja |
18.6.2007 |
EU/1/02/214/001-010 |
Kinzalkomb |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/214/001-010/IS |
Kinzalkomb |
Islanti |
23.5.2007 |
EU/1/02/214/001-010/NO |
Kinzalkomb |
Norja |
18.6.2007 |
EU/1/02/215/001-014 |
PritorPlus |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/215/001-014/IS |
PritorPlus |
Islanti |
13.6.2007 |
EU/1/02/215/001-014/NO |
PritorPlus |
Norja |
18.6.2007 |
EU/1/02/216/001-002 |
Invanz |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/02/216/001-002/IS |
Invanz |
Islanti |
21.3.2007 |
EU/1/02/217/001-002 |
Opatanol |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/217/001-002/IS |
Opatanol |
Islanti |
19.6.2007 |
EU/1/02/217/001-002/NO |
Opatanol |
Norja |
28.6.2007 |
EU/1/02/219/001-015 |
Ebixa |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/220/001-005 |
Tracleer |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/02/220/001-005/IS |
Tracleer |
Islanti |
22.6.2007 |
EU/1/07/183/001, 004-005, 007-008, 011, 013, 015, 018-029/IS |
HBVAXPRO |
Islanti |
21.2.2007 |
EU/1/96/014/001-003/IS |
Tritanrix HepH |
Islanti |
21.2.2007 |
EU/1/96/027/001, 003-005/IS |
Hycamtin |
Islanti |
9.1.2007 |
EU/1/97/030/028-084 |
Insuman |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/IS |
Insuman Basal |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/NO |
Insuman Basal |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/IS |
Insuman Comb 15 |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/NO |
Insuman Comb 15 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/IS |
Insuman Comb 25 |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/NO |
Insuman Comb 25 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/IS |
Insuman Comb 50 |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/NO |
Insuman Comb 50 |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/030/053-054/IS |
Insuman Comb Infusat |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/053-054/NO |
Insuman Comb Infusat |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/IS |
Insuman Rapid |
Islanti |
16.2.2007 |
EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/NO |
Insuman Rapid |
Norja |
13.2.2007 |
EU/1/97/032/001 |
Leukoscan |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/97/032/001/IS |
Leukoscan |
Islanti |
27.6.2007 |
EU/1/97/033/001-003 |
Avonex |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/97/033/001-003/IS |
Avonex |
Islanti |
13.3.2007 |
EU/1/97/033/001-003/NO |
Avonex |
Norja |
20.3.2007 |
EU/1/97/035/001-004 |
Refludan |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/97/035/001-004/IS |
Refludan |
Islanti |
14.3.2007 |
EU/1/97/035/001-004/NO |
Refludan |
Norja |
10.4.2007 |
EU/1/97/037/001 |
Vistide |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/97/040/001-002 |
Teslascan |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/97/040/001-002/IS |
Teslascan |
Islanti |
19.6.2007 |
EU/2/01/030/001-004/NO |
Virbagen Omega |
Norja |
14.3.2007 |
EU/2/02/032/001 |
Vaxxitek HVT+IBD |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/2/96/002/001-003 |
Fevaxyn Pentofel |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/2/96/002/001-003/IS |
Fevaxyn Pentofel |
Islanti |
14.3.2007 |
LIITE III
Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty
Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa pidennettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavien markkinoille saattamista koskevien lupien voimassaoloaikaa:
EU-numero |
Valmiste |
Maa |
Pidentämispvm |
EU/1/00/134/030-037 |
Lantus |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/00/157/035-067 |
Azomyr |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/00/157/035-067/IS |
Azomyr |
Islanti |
22.5.2007 |
EU/1/00/157/035-067/NO |
Azomyr |
Norja |
5.6.2007 |
EU/1/00/160/037-069 |
Aerius |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/00/160/037-069/IS |
Aerius |
Islanti |
22.5.2007 |
EU/1/00/160/037-069/NO |
Aerius |
Norja |
5.6.2007 |
EU/1/00/161/035/067/IS |
Neoclarityn |
Islanti |
22.5.2007 |
EU/1/00/161/035-067 |
Neoclarityn |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/00/161/035-067/NO |
Neoclarityn |
Norja |
5.6.2007 |
EU/1/01/184/069-073 |
Nespo |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/01/184/069-073/IS |
Nespo |
Islanti |
1.6.2007 |
EU/1/01/185/069-073 |
Aranesp |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/01/185/069-073/IS |
Aranesp |
Islanti |
25.5.2007 |
EU/1/02/211/010-012 |
Dynepo |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/02/213/013-016 |
MicardisPlus |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/02/215/013-014 |
PritorPlus |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/03/251/002 |
Hepsera |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/03/266/005-006 |
Bondenza |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/04/276/036/IS |
Abilify |
Islanti |
18.1.2007 |
EU/1/04/280/008 |
Yentreve |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/04/281/002-005 |
Erbitux |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/04/281/002-005/IS |
Erbitux |
Islanti |
21.2.2007 |
EU/1/04/281/002-005/NO |
Erbitux |
Norja |
14.3.2007 |
EU/1/04/307/011-013 |
Zonegran |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/05/327/018 |
Exubera |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/1/05/331/014-037 |
Ne juin upro |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/06/332/004-006 |
Omnitrope |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/06/332/004-006/IS |
Omnitrope |
Islanti |
18.5.2007 |
EU/1/06/349/009-010 |
Avaglim |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/06/360/011 |
Champix |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/96/016/004 |
Norvir |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/98/069/005a, 005b, 006a, 006b |
Plavix |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/98/070/005a, 005b, 006a, 006b |
Iscover |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/98/089/020-022 |
Pritor |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/98/090/017-020 |
Micardis |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/1/98/096/009-012 |
Temodal |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/1/98/096/009-012/IS |
Temodal |
Islanti |
22.5.2007 |
EU/1/98/096/009-012/NO |
Temodal |
Norja |
29.5.2007 |
EU/1/99/111/010-011/NO |
Stocrin |
Norja |
8.1.2007 |
EU/1/99/123/012 |
Renagel |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
EU/2/03/040/002 |
Gonazon |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/03/040/002/IS |
Gonazon |
Islanti |
29.1.2007 |
EU/2/03/040/002/NO |
Gonazon |
Norja |
20.2.2007 |
EU/2/04/044/006 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/2/04/045/005-006 |
Previcox |
Liechtenstein |
28.2.2007 |
EU/2/04/045/007 |
Previcox |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/2/04/045/007/IS |
Previcox |
Islanti |
21.3.2007 |
EU/2/97/004/024-025 |
Metacam |
Liechtenstein |
30.4.2007 |
EU/2/97/004/026-028 |
Metacam |
Liechtenstein |
30.6.2007 |
LIITE IV
Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat
Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa peruutettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:
EU-numero |
Valmiste |
Maa |
Peruuttamispvm |
EU/1/02/236/001-004/IS |
Ultratard |
Islanti |
1.1.2007 |
EU/1/02/235/001-004/IS |
Monotard |
Islanti |
1.1.2007 |
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
EFTAn tuomioistuin
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/15 |
Follo tingrettin 24 päivänä lokakuuta 2007 esittämä pyyntö saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa L'Oréal Norge AS vastaan Per Aarskog AS ym.
(Asia E-9/07)
(2008/C 40/06)
Follo tingrett (Follon käräjäoikeus) on esittänyt 24 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä pyynnön saada EFTAn tuomioistuimen neuvoa-antava lausunto asiassa L'Oréal Norge AS vastaan Per Aarskog AS ym. Kirje saapui tuomioistuimen kansliaan 31 päivänä lokakuuta 2007 ja koskee seuraavia kysymyksiä:
1. |
Onko neuvoston direktiivin 89/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tavaramerkin haltijalla on oikeus estää Euroopan talousalueen ulkopuolisesta kolmannesta maasta tapahtuva tuonti, kun tämä tuonti tapahtuu ilman tavaramerkin haltijan suostumusta? |
2. |
Onko direktiivin 89/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tavaramerkkiin kuuluvien kansainvälisten oikeuksien sammuminen sallitaan? |
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/16 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 40/07)
1. |
Komissio vastaanotti 7. helmikuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Berkshire Hathaway Inc. (Berkshire) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Marmon Holdings Inc. (Marmon) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
MUUT ILMOITUKSET
Komissio
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/17 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen
(2008/C 40/08)
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa rekisteröimistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) 9 artiklan mukaisesti. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.
AITOA PERINTEISTÄ TUOTETTA KOSKEVA REKISTERÖINTIHAKEMUS
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 509/2006
”PIZZA NAPOLETANA”
EY-nro: IT/TSG/007/0031/09.02.2005
1. Hakijaryhmittymän nimi ja osoite
Nimi: |
Associazione Verace Pizza Napoletana |
Osoite: |
Via S. Maria La Nova, 49 — Napoli |
Puhelin: |
— |
Faksi: |
— |
Sähköposti: |
— |
Nimi: |
Associazione Pizzaiuoli Napoletani |
Osoite: |
Corso S. Giovanni a Teduccio, 55 — Napoli |
Puhelin: |
— |
Faksi: |
— |
Sähköposti: |
— |
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Italia
3. Tuote-eritelmä
3.1 Rekisteröitävä nimi
”Pizza Napoletana”
Rekisteröintiä haetaan ainoastaan italian kielellä.
APT-tuotteen ”Pizza Napoletana” logossa ja/tai etiketissä oleva maininta ”Prodotta secondo la Tradizione napoletana” (Valmistettu napolilaisten perinteiden mukaisesti) ja kirjainlyhenne STG (APT) käännetään sen maan kielelle, jossa tuote valmistetaan.
3.2 Nimi on
X |
itsessään erityinen |
|
maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonnetta ilmaiseva |
3.3 Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdan mukainen nimen varaaminen
|
Rekisteröintiin liittyy nimen varaaminen |
X |
Rekisteröintiin ei liity nimen varaamista |
3.4 Tuotelaji
Luokka 2.3 — Makeis-, leipomo-, konditoria- ja keksituotteet
3.5 Sen maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus, johon 3.1 kohdan mukaista nimeä sovelletaan
Pizza Napoletanaon pyöreä uunissa paistettu tuote, jonka halkaisija vaihtelee mutta saa olla enintään 35 senttimetriä. Reuna on korotettu (cornicione), ja tuotteen keskiosassa on täytettä. Keskiosan paksuus on 0,4 senttimetriä, josta sallitaan ±10 prosentin poikkeama, ja reunan paksuus on 1–2 senttimetriä. Pitsa on kokonaisuudessaan pehmeä, joustava ja helposti taiteltavissa nelinkertaiseksi.
APT-tuotteelle Pizza Napoletanaon ominaista korotettu reuna, joka uunissa paistettujen tuotteiden tapaan on väriltään kullanruskea ja rakenteeltaan pehmeä sekä kosketettaessa että nautittaessa. Täyte on tuotteen keskiosassa; sen hallitseva väri on tomaatin puna, johon öljy on täysin sekoittunut, ja muut värit johtuvat täytteeseen käytetyistä ainesosista: vihreä oregano, valkoinen valkosipuli, paloiteltu valkoinen mozzarella ja paistettaessa tummanvihreäksi muuttuneet basilikanlehdet.
Pizza Napoletanan on oltava pehmeä, joustava ja helposti taiteltavissa. Leikattaessa tuote on pehmeä. Sen maku on luonteenomainen, täyteläinen ja johtuu reunasta, jossa tuntuu tyypillisenä hyvinpaistetun hiivaleivän maku sekoittuneena tomaatin happoisuuteen, oreganon, valkosipulin ja basilikan aromeihin sekä paistetun mozzarellan makuun.
Paistamisen päättyessä pitsa tuoksuu tyypillisen voimakkaalta ja herkulliselta. Tomaatti, josta on haihtunut ainoastaan ylimääräinen neste, on edelleen kiinteää, ja mozzarellajuusto — mozzarella di bufala campana (SAN) tai mozzarella (APT) — on sulanut pitsan päälle. Basilika, valkosipuli ja oregano tuoksuvat voimakkaasti mutta eivät ole palaneet ruskeiksi.
3.6 Sen tuotantomenetelmän kuvaus, johon 3.1 kohdan mukaista nimeä sovelletaan
Pizza Napoletanan luonteenomaiset perusainesosat ovat tavallinen 00-tyypin vehnäjauho, johon voidaan lisätä 0-tyypin vehnäjauhoa, kuivahiiva, tavallinen vesi, kaltatut ja/tai tuoreet tomaatit, merisuola tai keittosuola sekä ekstra-neitsytoliiviöljy. Muut ainesosat, joita voidaan käyttää Pizza Napoletanan valmistukseen, ovat valkosipuli ja oregano, mozzarella di bufala campana (SAN), tuore basilika ja mozzarella (APT).
Jauhon ominaisuudet ovat seuraavat:
— |
: |
W |
: |
220–380 |
— |
: |
P/L |
: |
0,50–0,70 |
— |
: |
Absorptio |
: |
55–62 |
— |
: |
Stabiilisuus |
: |
4–12 |
— |
: |
Value index E10 |
: |
enintään 60 |
— |
: |
Falling number |
: |
300–400 |
— |
: |
Kuiva gluteiini |
: |
9,5–11 g % |
— |
: |
Proteiini |
: |
11–12,5 g % |
Pizza Napoletanan valmistus käsittää ainoastaan seuraavat työvaiheet, jotka toteutetaan peräkkäin keskeytyksettä:
Taikinan valmistus
Jauhot, vesi, suola ja hiiva sekoitetaan. Taikinakoneeseen kaadetaan litra vettä, johon liuotetaan 50–55 grammaa merisuolaa, lisätään 10 prosenttia kaiken kaikkiaan käytettävästä jauhomäärästä sekä 3 grammaa kuivahiivaa liuotettuna. Taikinakone käynnistetään ja lisätään vähitellen 1 800 grammaa jauhoja (W 220–380) kunnes saavutetaan haluttu taikinan kiinteysaste. Tämän vaiheen on kestettävä 10 minuuttia.
Taikinaa on vaivattava mieluiten haarukkamallisessa taikinakoneessa 20 minuutin ajan alhaisella nopeudella kunnes saadaan yhtenäinen tiivis massa. Taikinan optimaalisen kiinteysasteen aikaansaamiseksi on erittäin tärkeää annostella veden määrä siten, että se voi imeytyä jauhoihin. Taikina ei saa tuntua tahmealta, ja sen on oltava pehmeää ja joustavaa.
Seuraavassa lueteltuihin taikinan ominaisuuksiin sallitaan ± 10 prosentin poikkeama:
— |
: |
Käymislämpötila |
: |
25 °C |
— |
: |
Lopullinen pH-arvo |
: |
5,87 |
— |
: |
Kokonaishappoisuus |
: |
0,14 |
— |
: |
Tiheys |
: |
0,79 g/cc (+ 34 %) |
Nostatus
Ensimmäinen vaihe: Kun taikina on otettu taikinakoneesta, sen annetaan nousta pitserian työpöydällä kahden tunnin ajan kostealla liinalla peitettynä, jotta pinta ei pääse kovettumaan taikinasta vapautuvan kosteuden vaikutuksesta. Kahden tunnin nostatuksen jälkeen taikina muotoillaan käsin. Kohonneesta taikinasta leikataan työpöydällä lastan avulla annospaloja, jotka työstetään sämpylän muotoisiksi. Yhden Pizza Napoletanan pohjana käytettävän taikina-annoksen paino on 180–250 grammaa.
Toinen nostatusvaihe: Kun taikina on leikattu paloiksi, seuraa 4–6 tuntia kestävä toinen nostatusvaihe elintarvikekäyttöön tarkoitetuissa laatikoissa. Tämän jälkeen huoneenlämmössä säilytetty taikina on valmista käytettäväksi seuraavien kuuden tunnin aikana.
Pohjan muotoileminen
Nostatusajan päätyttyä annospala nostetaan lastalla työpöydälle, jolle on levitetty ohut kerros jauhoa estämään taikinan tarttuminen työpöytään. Keskeltä reunoille suuntautuvin liikkein pitsaleipuri muovaa molempien käsien sormilla painellen ja useaan kertaan käännellen taikinasta pyöreän levyn, jonka paksuus on keskiosassa enintään 0,4 senttimetriä (sallittu poikkeama ± 10 %) ja reunalla enintään 1–2 senttimetriä, jolloin pitsaan muodostuu kohollaan oleva reuna.
Aidon perinteisen Pizza Napoletanan valmistamiseen ei saa käyttää mitään muita työmenetelmiä tai -välineitä, kuten kaulinta tai mekaanista puristinta.
Täyte
Pizza Napoletana maustetaan seuraavasti:
— |
taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 70–100 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja, |
— |
tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan, |
— |
tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa, |
— |
samalla tavoin pitsan päälle sirotellaan oreganoa, |
— |
kuorittu valkosipulinkynsi leikataan ohuiksi viipaleiksi, jotka asetetaan tomaatin päälle, |
— |
pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta. |
Tai:
— |
taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 60–80 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja ja/tai tuoreita pilkottuja pikkutomaatteja, |
— |
tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan, |
— |
tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa, |
— |
tomaatin päälle asetetaan 80–100 grammaa suikaloitua SAN-tunnuksella varustettua mozzarella di bufala campana -juustoa, |
— |
pitsan päälle laitetaan muutama tuore basilikanlehti, |
— |
pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta. |
Tai:
— |
taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 60–80 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja, |
— |
tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan, |
— |
tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa, |
— |
tomaatin päälle asetetaan 80–100 grammaa suikaloitua aitoa perinteistä mozzarella -juustoa, |
— |
pitsan päälle laitetaan muutama tuore basilikanlehti, |
— |
pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta. |
Paistaminen
Hieman jauhoa apuna käyttäen ja edestakaisin liikkein pitsaleipuri siirtää täytetyn pitsan puiselle (tai alumiiniselle) leipälapiolle ja liu'uttaa sen edelleen uuniin nopealla ranneliikkeellä täytteen valumisen estämiseksi. Aito perinteinen Pizza Napoletanapaistetaan ainoastaan puulla lämmitetyssä uunissa, jossa voidaan 485 celsiusasteen paistolämpötila, joka on Pizza Napoletanan valmistuksen perusedellytys.
Pitsanpaistajan on valvottava pitsan paistumista nostamalla sitä reunasta metallisen leipälapion avulla ja kääntämällä pitsaa tulen suuntaan. Tämän on aina tapahduttava uunin pohjalla samassa kohdassa, jotta pitsa ei pääse palamaan erilaisen lämpötilan vuoksi. On tärkeää, että koko pitsa paistuu tasaisesti.
Paistamisen päätyttyä pitsa otetaan uunista metallisella leipälapiolla ja asetetaan lautaselle. Paistoaika saa olla enintään 60–90 sekuntia.
Paistamisen jälkeen pitsan ominaisuudet ovat seuraavat: Tomaatti, josta on haihtunut ainoastaan ylimääräinen neste, on edelleen kiinteää, ja mozzarellajuusto — mozzarella di bufala campana (SAN) tai mozzarella (APT) — on sulanut pitsan päälle. Basilika, valkosipuli ja oregano tuoksuvat voimakkaasti mutta eivät ole palaneet ruskeiksi.
— |
: |
Paistolämpötila uunin pohjalla |
: |
noin 485 °C |
— |
: |
Lämpötila uunin yläosassa |
: |
noin 430 °C |
— |
: |
Paistoaika |
: |
60–90 sekuntia |
— |
: |
Pitsan pohjan lämpötila paistettuna |
: |
60–65 °C |
— |
: |
Tomaatin lämpötila paistettuna |
: |
75–80 °C |
— |
: |
Oliiviöljyn lämpötila paistettuna |
: |
75–85 °C |
— |
: |
Mozzarellan lämpötila paistettuna |
: |
65–70 °C |
Säilytys
Pizza Napoletana on mieluiten nautittava välittömästi uunista otettuna sen valmistuspaikassa. Jos pitsaa ei nautita valmistuspaikassa, sitä ei saa jäädyttää, pakastaa tai tyhjiöpakata myöhemmin myytäväksi.
3.7 Maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonne
On olemassa monia päätekijöitä, joiden perusteella kyseisen tuotteen erityisluonne määräytyy. Ne liittyvät suoraan valmistusaikaan ja -menetelmiin sekä käsiteollisen toimijan kokemukseen ja osaamiseen.
Pizza Napoletanan valmistusprosessin erityispiirteet liittyvät ennen muuta seuraaviin seikkoihin: taikinan tekeminen, nostatusprosessin kulku ja erityisluonne (jako ajallisesti kahteen vaiheeseen, kestoon ja lämpötilaan liittyvät erityisedellytykset); pitsan pohjana käytettävien annospalojen valmisteleminen ja muotoileminen; pohjan muotoileminen kohonneesta taikinasta; uunin lämmittäminen ja paistamiseen liittyvät erityisedellytykset (aika/lämpötila), ehdottomasti puulämmitteisen uunin erityisominaisuudet.
On syytä korostaa esimerkiksi toisen nostatusvaiheen merkitystä sekä työmenetelmiä ja -välineitä, kuten puu-uunia ja pitsan käsittelyssä käytettyjä leipälapioita.
Toisen nostatusvaiheen jälkeen sämpylän muotoisen taikina-annoksen tilavuus ja kosteuspitoisuus ovat nousseet ensimmäiseen vaiheeseen nähden. Kun taikinaa aletaan painella molempien käsien sormilla, sen keskiosassa oleva ilma siirtyy paineen vaikutuksesta kohti taikinalevyn reunoja, jolloin alkaa muodostua kohollaan oleva reuna (cornicione). Tämä tekniikka on aidon perinteisen Pizza Napoletanan perusominaisuus, koska kohollaan olevan reunan ansiosta täytteen ainesosat eivät pääse valumaan pois. Pohjalevyn halkaisija kasvaa, kun pitsaleipuri kääntelee taikinaa käsiensä välissä siten, että oikea käsi on 45–60 asteen kulmassa työtasoon nähden. Taikinalevy on työpöydällä, ja sitä pyöritetään vasemman käden synkronoiduin liikkein.
Muilla menetelmillä, kuten kaulimalla tai mekaanista puristinta käyttämällä, ei pystytä siirtämään tasaisesti ilmakuplia keskiosasta ulkoreunoille siten, että taikinalevy on kaikilta osiltaan yhdenmukainen, vaan tuloksena levyn keskelle muodostuu taikinakerrostumia, joiden väliin jää ilmaa. Jos toimitaan tällä tavoin, paistettuun pitsaan ei synny aidolle perinteiselle Pizza Napoletanalle ominaista kohollaan olevaa reunaa.
Lisäksi napolilaisen valmistustekniikan mukaan pitsaleipurin on siirrettävä täsmällisin, nopein ja hallituin kädenliikkein kerralla valmistelemansa 3–6 täytettyä pitsaa työpöydältä uunipellin kautta leipälapiolle siten, että niiden alkuperäinen pyöreä muoto säilyy muuttumattomana (tämä tapahtuu vetämällä pitsaa kaksin käsin ja pyörähtämällä noin 90 astetta). Pitsaleipuri sirottelee leipälapiolle hieman jauhoja, jotta pitsa liukuu vaivattomasti leipälapiolta uuniin. Tämä tehdään nopealla ranneliikkeellä pitämällä leipälapio 20–25 asteen kulmassa uunin pohjaan nähden ja huolehtimalla siitä, että täyte ei pääse valumaan pitsan päältä.
Muu kuin edellä kuvatun kaltainen tekniikka ei käy päinsä, koska pitsan siirtäminen leipälapiolla suoraan työpöydältä ei riitä varmistamaan, että paistettava pitsa säilyy kokonaisena.
Puu-uuni on ensisijainen tekijä Pizza Napoletanan paistamisen ja laadun kannalta. Sen tekniset erityspiirteet vaikuttavat ratkaisevasti klassisen Pizza Napoletanan suosioon. Napolilainen pitsauuni muodostuu tuffitiilestä muuratusta pohjasta, pyöreästä päällysrakenteesta (suolo) ja sen päälle rakennetusta kupolista. Uunin holvi on rakennettu tulenkestävästä materiaalista, mikä estää lämmön hajaantumisen. Uunin eri osien mittasuhteet ovat ratkaisevan tärkeät pitsan moitteettoman paistumisen kannalta. Uunin erityispiirre on sen neljästä pyöreästä tulenkestävästä osasta muodostuvan pohjarakenteen leveys. Pitsa nostetaan teräksestä ja/tai alumiinista tehdyn leipälapion avulla ja siirretään lähelle uunin suuaukkoa, missä sitä käännetään 180 astetta. Pitsa siirretään takaisin samalle kohdalle siten, että alustan lämpötila on alentunut pitsan paistamisvaiheen aikana itseensä imemän lämmön verran.
Jos pitsa asetettaisiin eri kohtaan, jossa vallitsee alkuperäinen paistolämpötila, pitsa saattaisi palaa alapuolelta.
Kaikki nämä erityistekijät vaikuttavat lopputuotteen ilmavuuteen ja ulkonäköön. Pizza Napoletanaon pehmeä ja kiinteä, siinä on korkea, hyvin kohonnut reunus. Pitsa on joustava ja helppo taitella nelinkertaiseksi. On tärkeää korostaa, että millään muulla vastaavalla tuotteella, joka on valmistettu käyttäen eritelmästä poikkeavia menetelmiä, ei voi olla samanlaisia ulkoisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia kuin Pizza Napoletanalla.
3.8 Maataloustuotteen tai elintarvikkeen perinteinen luonne
Napolilaisen pitsan voidaan katsoa syntyneen vuosien 1715 ja 1725 välisenä aikana. Orialainen Vincenzo Corrado, Francavillan ruhtinaan Emanuelen pääkokki, mainitsee eräässä Napolissa yleisimmin käytettyjä elintarvikkeita käsittelevässä tutkimuksessa, että tomaattia käytetään pitsan ja makaroniruokien mausteena. Juuri kyseiset elintarvikkeet olivat tuolloin erittäin suosittuja Napolissa, ja niiden ansiosta kaupunki on saavuttanut paikkansa keittotaidon historiassa. Tomaatilla maustetun litteän leivän — Pizza Napoletanan — voidaan katsoa virallisesti syntyneen tällä tavoin.
Monien historiallisten asiakirjojen mukaan pitsa on yksi napolilaisen keittiön erikoisuuksista. Sen vahvistaa myös kirjailija Franco Salerno, jonka mukaan kyseinen tuote on todella yksi napolilaisen keittiön suurista keksinnöistä.
Myös italian kielen perussanakirjoissa ja Enciclopedia Treccani -tietosanakirjassa mainitaan erikseen napolilainen pitsa, ja sitä koskevia viittauksia esiintyy runsaasti kirjallisuudessa.
Ensimmäiset pitseriat syntyivät nimenomaan Napolissa, ja 1900-luvun puoliväliin asti kyseinen tuote oli Napolin ja sen pitserioiden yksinoikeus. Jo 1700-luvulla kaupungissa toimi useita kojuja, joista käytettiin nimitystä ”pizzerie” ja niiden maine kantautui myös Napolin kuninkaan, Bourbon-sukuisen Ferdinandin tietoon. Hän halusi maistaa tätä perinteistä napolilaista ruokalajia ja rikkoi hovin etikettiä käymällä eräässä tunnetuimmista pitserioista. Siitä hetkestä alkaen pitserioista tuli muodikkaita paikkoja, joilla oli yksinoikeus valmistaa pitsaa. Suosituimmat ja tunnetuimmat napolilaiset pitsat olivat vuodelta 1734 peräisin oleva ”marinara” ja ”margherita”, joka kehitettiin vuosina 1796–1810 ja jota tarjottiin Napolissa vuonna 1889 vierailleelle Italian kuningattarelle. Kyseisen pitsan täytteen (tomaatti, mozzarella ja basilika) värit tuovat mieleen Italian lipun.
Vuosien myötä pitserioita avattiin kaikissa Italian kaupungeissa ja myös ulkomailla. Napolin ulkopuolellakin ne ovat silti aina käyttäneet mainintaa ”Pizzeria Napoletana” tai muuta ilmaisua, joka tavalla tai toisella viittaa tuotteen ja Napolin väliseen yhteyteen. Kyseinen tuote on säilynyt Napolissa lähes muuttumattomana miltei 300 vuoden ajan.
Vuoden 1984 toukokuussa lähes kaikki Napolin perinteiset pitsaleipurit laativat ja allekirjoittivat lyhyen tuote-eritelmän, joka rekisteröitiin virallisesti napolilaisen notaarin Antonio Carannanten luona.
Ilmaisu ”Pizza Napoletana” on vuosisatojen kuluessa levinnyt niin laajalle, että kyseinen tuote tunnetaan sillä nimellä myös Euroopan ulkopuolella Keski- ja Etelä-Amerikasta (esim. Meksiko ja Guatemala) Aasiaan (esim. Thaimaa ja Malesia), vaikka näiden maiden asukkaat eivät aina välttämättä osaisikaan paikallistaa Napolin kaupungin maantieteellistä sijaintia.
3.9 Erityisluonnetta koskevat vähimmäisvaatimukset ja tarkastusmenettelyt
Aitoa perinteistä tuotetta ”Pizza Napoletana” koskevat tarkastukset liittyvät seuraaviin seikkoihin:
Yrityksissä valvotaan, että taikinan tekeminen, nostatus ja pitsan valmistus tapahtuvat asianmukaisesti. Yrityksen kriittisiä tarkastuskohtia valvotaan huolellisesti. Todetaan, että käytetyt raaka-aineet vastaavat eritelmän vaatimuksia. Tarkastetaan, että käytettävät raaka-aineet säilytetään ja varastoidaan oikein ja todetaan, että lopputuotteen ominaisuudet vastaavat eritelmän vaatimuksia.
3.10 Tunnus
Aitoa perinteistä tuotetta imaiseva kirjainlyhenne STG sekä maininnat ”Specialità Tradizionale Garantita” ja ”prodotta secondo la tradizione napoletana” (valmistettu napolilaisen perinteen mukaisesti) käännetään sen maan viralliselle kielelle/virallisille kielille, jossa valmistus tapahtuu.
Pizza Napoletanaa kuvaava tunnus on seuraavanlainen: Vaakasuoraan aseteltu soikea kuva valkoisella pohjalla vaaleanharmain ääriviivoin. Samanaikaisesti realistinen ja graafisesti tyylitelty perinteiden mukainen kuva esittää lautasella olevaa pitsaa, ja siinä näkyvät tuotteen klassiset ainesosat, toisin sanoen tomaatti, mozzarellajuusto, basilikanlehdet ja oliiviöljy.
Lautasen alla on varjostus, jonka vihreä väri korostaa kuvan muiden värien rinnalla tuotteelle ominaista Italian lipun väritystä.
Pitsalautasen alapuolella on hieman lautasen päälle sijoittuva suorakaiteen muotoinen, kulmistaan voimakkaasti pyöristetty punainen kenttä, jossa on valkoisilla mustareunaisilla kirjaimilla ja vihreällä valkoreunaisella varjostuksella teksti ”PIZZA NAPOLETANA” STG. Edellä mainitun tekstin yläpuolella hieman oikealla on valkoisin, kirjasinkooltaan pienemmin ja kirjasinlajiltaan erilaisin kirjaimin teksti ”Specialità Tradizionale Garantita” (aito perinteinen tuote), ja alapuolella keskellä tunnuksen ”PIZZA NAPOLETANA STG” kanssa samalla kirjasinlajilla pienin valkoisin mustareunaisin kirjaimin teksti ”Prodotta Secondo la Tradizione napoletana” (valmistettu napolilaisen perinteen mukaisesti).
Teksti |
Kirjasinlaji |
PIZZA NAPOLETANA STG |
Varga |
Specialità Tradizionale Garantita |
Alternate Gothic |
Prodotta secondo la Tradizione napoletana |
Varga |
Pitsan värit |
Pantone ProSim |
C |
M |
Y |
K |
Beesi: pitsan reunus |
466 |
11 |
24 |
43 |
0 % |
Punainen: täytteen tomaattipohja |
703 |
0 % |
83 |
65 |
18 |
Basilikanlehti |
362 |
76 |
0 % |
100 |
11 |
Basilikanlehden suonet |
562 |
76 |
0 % |
100 |
11 |
Punainen: tomaatit |
032 |
0 % |
91 |
87 |
0 % |
Oliiviöljy |
123 |
0 % |
31 |
94 |
0 % |
Mozzarella |
600 |
0 % |
0 % |
11 |
0 % |
Valonheijastus mozzarellan päällä |
5807 |
0 % |
0 % |
11 |
9 |
Graafisen osan ja kirjainten värit |
Pantone ProSim |
C |
M |
Y |
K |
Harmaa: lautasen reuna |
P. Grey — 3CV |
0 % |
0 % |
0 % |
18 |
Vihreä: lautasen varjostus |
362 |
76 |
0 % |
100 |
11 |
Punainen: kulmistaan pyöristetty suorakaide |
032 |
0 % |
91 |
87 |
0 % |
Mustalla reunustettu valkoinen teksti ”PIZZA NAPOLETANA” STG |
|
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Mustalla reunustettu valkoinen teksti ”Prodotta Secondo la Tradizione napoletana” |
|
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Valkoinen teksti ”Specialità Tradizionale Garantita” |
|
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
4. Tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaavat viranomaiset tai elimet
4.1 Nimi ja osoite
Nimi: |
Certiquality SRL |
||||
Osoite: |
|
||||
Puhelin: |
— |
||||
Faksi: |
— |
||||
Sähköposti: |
— |
||||
Julkinen |
X Yksityinen |
||||
Nimi: |
DNV Det Norske Veritas Italia |
||||
Osoite: |
|
||||
Puhelin: |
— |
||||
Faksi: |
— |
||||
Sähköposti: |
— |
||||
Julkinen |
X Yksityinen |
||||
Nimi: |
IS.ME.CERT. |
||||
Osoite: |
|
||||
Puhelin: |
— |
||||
Faksi: |
— |
||||
Sähköposti: |
— |
||||
Julkinen |
X Yksityinen |
4.2 Viranomaisen tai elimen erityistehtävät
Edellä mainitut kolme valvontaelintä tekevät tarkastuksia toimijoiden luona Italian eri alueilla.
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/26 |
Ilmoitus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta — Määräajan pidentäminen
Jäsenvaltion esittämä hakemus
(2008/C 40/09)
Komissio vastaanotti 17. tammikuuta 2008 hakemuksen, joka on tehty vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31. maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan nojalla.
Italian tasavallan esittämä hakemus koskee pikalähetyspalveluja Italiassa. Hakemuksesta ilmoitettiin 1. helmikuuta 2008 Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 29 sivulla 18. Alkuperäinen määräaika, joka komissiolla on käytössään hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi, päättyy 18. huhtikuuta 2008.
Komission on kuitenkin saatava lisätietoja ja tutkittava ne, joten sen käytössä olevaa määräaikaa pidennetään kuukaudella mainitun direktiivin 30 artiklan 6 kohdan kolmannen virkkeen mukaisesti.
Näin ollen lopullinen määräaika päättyy 18. toukokuuta 2008.
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.
Oikaisuja
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/27 |
Oikaistaan neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission yhteinen julkilausuma
( Euroopan unionin virallinen lehti C 25, 30. tammikuuta 2008 )
(2008/C 40/10)
Kannessa:
korvataan:
”YHTEISET JULISTUKSET
Neuvosto”
seuraavasti:
”YHTEISET JULISTUKSET
Euroopan parlamentti
Neuvosto
Komissio”.
Sivulla 1 otsikon yläpuolella:
korvataan:
”YHTEISET JULISTUKSET
NEUVOSTO”
seuraavasti:
”YHTEISET JULISTUKSET
EUROOPAN PARLAMENTTI
NEUVOSTO
KOMISSIO”.
14.2.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 40/27 |
Oikaistaan ehdotuspyyntö koskien kansallisten tuomioistuinten tuomarien kouluttamista EY:n kilpailuoikeuden alalla sekä kansallisten tuomarien välistä oikeudellista yhteistyötä
( Euroopan unionin virallinen lehti C 310, 20. joulukuuta 2007 )
(2008/C 40/11)
Sivun 31 viimeisellä rivillä:
korvataan:
”Hakemusten viimeinen määräpäivä: 15. helmikuuta 2008.”
seuraavasti:
”Hakemusten viimeinen määräpäivä: 31. maaliskuuta 2008.”