ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 40

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

51. vuosikerta
14. helmikuu 2008


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2008/C 040/01

Euron kurssi

1

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2008/C 040/02

EFTAn valvontaviranomaisen tiedonanto, joka koskee Norjan tekemiä poikkeuksia ETA-sopimuksen liitteessä XXI olevassa 2 kohdassa tarkoitetun säädöksen (lyhyen aikavälin tilastoista muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1165/98, sellaisena kuin se on pantuna täytäntöön ja muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1503/2006) säännöksistä

2

2008/C 040/03

Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla — EFTAn valvontaviranomaisen päätös olla vastustamatta tukea

3

2008/C 040/04

Norjan viranomaisten ilmoitus alennetun sähköveron jatkamisesta Finnmarkin ja Pohjois-Tromssan alueilla — Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla — EFTAn valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä

4

2008/C 040/05

Lääkevalmisteet — Markkinoille saattamista koskevat luvat, jotka Euroopan talousalueen EFTA-valtiot myönsivät vuoden 2007 alkupuoliskolla

5

 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

EFTAn tuomioistuin

2008/C 040/06

Follo tingrettin 24 päivänä lokakuuta 2007 esittämä pyyntö saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa L'Oréal Norge AS vastaan Per Aarskog AS ym. (Asia E-9/07)

15

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2008/C 040/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

 

MUUT ILMOITUKSET

 

Komissio

2008/C 040/08

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

17

2008/C 040/09

Ilmoitus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta — Määräajan pidentäminen — Jäsenvaltion esittämä hakemus

26

 

Oikaisuja

2008/C 040/10

Oikaistaan neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission yhteinen julkilausuma (EUVL C 25, 30.1.2008)

27

2008/C 040/11

Oikaistaan ehdotuspyyntö koskien kansallisten tuomioistuinten tuomarien kouluttamista EY:n kilpailuoikeuden alalla sekä kansallisten tuomarien välistä oikeudellista yhteistyötä (EUVL C 310, 20.12.2007)

27

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/1


Euron kurssi (1)

13. helmikuuta 2008

(2008/C 40/01)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4586

JPY

Japanin jeniä

156,83

DKK

Tanskan kruunua

7,4557

GBP

Englannin puntaa

0,74315

SEK

Ruotsin kruunua

9,3493

CHF

Sveitsin frangia

1,6083

ISK

Islannin kruunua

98,30

NOK

Norjan kruunua

7,9830

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,480

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

263,05

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6964

PLN

Puolan zlotya

3,5998

RON

Romanian leuta

3,6410

SKK

Slovakian korunaa

33,032

TRY

Turkin liiraa

1,7545

AUD

Australian dollaria

1,6251

CAD

Kanadan dollaria

1,4562

HKD

Hongkongin dollaria

11,3782

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8576

SGD

Singaporin dollaria

2,0659

KRW

Etelä-Korean wonia

1 379,84

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,2064

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,5019

HRK

Kroatian kunaa

7,2661

IDR

Indonesian rupiaa

13 506,64

MYR

Malesian ringgitiä

4,7237

PHP

Filippiinien pesoa

59,657

RUB

Venäjän ruplaa

35,9630

THB

Thaimaan bahtia

46,748

BRL

Brasilian real

2,5483

MXN

Meksikon peso

15,6953


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/2


EFTAn valvontaviranomaisen tiedonanto, joka koskee Norjan tekemiä poikkeuksia ETA-sopimuksen liitteessä XXI olevassa 2 kohdassa tarkoitetun säädöksen (lyhyen aikavälin tilastoista muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1165/98, sellaisena kuin se on pantuna täytäntöön ja muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1503/2006) säännöksistä

(2008/C 40/02)

Lyhyen aikavälin tilastoista muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta 19 päivänä toukokuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1165/98, sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjan 1 mukaisesti ja sellaisena kuin siihen viitataan kyseisen sopimuksen liitteen XXI 2 kohdassa, jäljempänä ’säädös’, otettiin käyttöön yhteinen järjestelmä Euroopan talousalueen suhdanteita koskevien yhteisön lyhyen aikavälin tilastojen tuottamista varten. Säädöksen 13 artiklan mukaan liitteiden säännöksiin voidaan hyväksyä poikkeuksia siirtymäkauden aikana.

Lyhyen aikavälin tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1165/98 täytäntöönpanosta ja muuttamisesta muuttujien määritelmien, muuttujien luettelon ja tietojen keruutiheyden osalta 28 päivänä syyskuuta 2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1503/2006, jäljempänä ’asetus (EY) N:o 1503/2006’, on sisällytetty ETA-sopimuksen XXI liitteen 2 kohdan c alakohtaan ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 37/2007 (EUVL L 281, 12.10.2006, s. 15). Asetuksella (EY) N:o 1503/2006 pannaan täytäntöön ja muutetaan säädöstä tämän liitteessä A–D vahvistettujen muuttujien määritelmien osalta sekä näiden asetuksen (EY) N:o 1503/2006 liitteessä I kuvattujen tavoitteiden, ominaispiirteiden ja tarvittavien indeksien laskemistapojen osalta.

EFTAn valvontaviranomaisen tehtävänä on hyväksyä säädöksen 13 artiklan nojalla poikkeuksia koskevat Islannin, Liechtensteinin ja Norjan hakemukset.

Norja on pyytänyt poikkeusta ensimmäisten tietojen toimittamiseen asetuksessa (EY) N:o 1503/2006 käyttöönotetun muuttujan D — 310 osalta.

EFTAn valvontaviranomainen on hyväksynyt seuraavat poikkeukset valvontaviranomaisen neuvonantajina toimivien EFTA-maiden tilastotoimistojen johtajien antaman lausunnon mukaisesti:

NORJA

Muuttuja

Poikkeuksen sisältö

Tiedon kattavuus

Siirtymäkauden päättymisaika

Ensimmäinen tilastojakso, jona uusia sääntöjä sovelletaan

Ensimmäinen tietojen toimittaminen uusien sääntöjen mukaisesti

D — 310

Ensimmäinen tietojen toimittaminen

NACE 60.24

31.12.2006

Q4/2004

31.12.2006

NACE 74.11, 74.7

31.3.2007

Q1/2005

31.3.2007

NACE 64.2

30.6.2007

Q4/2005

30.6.2007

NACE 61.1, 62.1

30.9.2007

Q1/2006

30.9.2007

NACE 72

31.12.2007

Q2/2006

31.12.2007

NACE 63.12

31.3.2008

Q3/2006

31.3.2008

NACE 74.2

30.9.2008

Q1/2007

30.9.2008

NACE 74.12, 74.14

31.12.2008

Q1/2007

31.12.2008

NACE 63.11

30.6.2009

Q4/2007

30.6.2009

NACE 64.11, 64.12

30.9.2009

Q1/2008

30.9.2009

NACE 74.5

31.12.2009

Q1/2008

31.12.2009

NACE 74.3, 74.4, 74.6

30.9.2010

Q1/2009

30.9.2010


14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/3


Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla

EFTAn valvontaviranomaisen päätös olla vastustamatta tukea

(2008/C 40/03)

Päätöksen tekopäivä:

12. syyskuuta 2007

EFTA-valtio:

Norja

Tuen numero:

Asia 62756

Nimike:

Tutkimuspohjaisia innovaatiokeskuksia koskevan ohjelman muutos

Tavoite:

Ohjelman päätavoitteena on edistää tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiotoimintaa:

luomalla tietopohja, joka kannustaa yrityksiä innovoimaan,

helpottamalla tutkimustoimintaa harjoittavien yritysten ja tutkimuslaitosten tutkijaryhmien välisiä yhteyksiä,

tukemalla pioneeritutkimusta tekeviä teollisia tutkijaryhmiä, sekä

edistämällä tutkijakoulutusta ja tutkimuspohjaisen tiedon siirtoa.

Oikeusperusta:

Hallituksen valkoinen kirja tutkimustoiminnasta vuodelta 2005 Vilje til forskning (St. meld. nr. 20, 2004–2005) ja opetus- ja tutkimusministeriön vuosittainen budjettiasiakirja Norjan tutkimusneuvostolle.

Talousarvio/kesto:

140 miljoonaa NOK (noin 17 miljoonaa EUR) vuodessa/8 vuotta

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisilla kielillä Internet-osoitteesta:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry


14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/4


Norjan viranomaisten ilmoitus alennetun sähköveron jatkamisesta Finnmarkin ja Pohjois-Tromssan alueilla

Valtiontuen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan nojalla

EFTAn valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä

(2008/C 40/04)

Päätöksen tekopäivä:

10. lokakuuta 2007

EFTA-valtio:

Norja

Tuen numero:

Asia 62964

Nimike:

Alennettu sähkövero Finnmarkin ja Pohjois-Tromssan alueille

Tavoite:

Pääasiassa polttoaineiden korvikkeena käytetyn sähkön verotus. Sähköverolla olisi rajoitettava sähkön käytön lisääntymistä ja edistettävä vaihtoehtoisten energiamuotojen käyttöä tietyillä alueilla. Koska ilmoitetuilla alueilla olevilla yrityksillä on vaikeuksia mukautua korkeampaan verotukseen ja ne maksavat edelleen yli direktiivissä 2003/96/EY määritellyn vähimmäismäärän, niillä on kannustin rajoittaa sähkön käyttöä.

Oikeusperusta:

Norjan suurkäräjien jokavuotinen sähköveroa koskeva päätös (Stortingets vedtak om forbruksavgift på elektrisk kraft) sekä valmisteveroa koskeva asetus (Forskrift om særavgifter)

Talousarvio:

70 miljoonaa NOK vuodessa, noin 350 miljoonaa NOK vuosille 2007–2011

Kesto:

1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2011

Päätöksen todistusvoimainen teksti, josta kaikki luottamukselliset tiedot on poistettu, on saatavissa Internet-osoitteessa:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/5


Lääkevalmisteet — Markkinoille saattamista koskevat luvat, jotka Euroopan talousalueen EFTA-valtiot myönsivät vuoden 2007 alkupuoliskolla

(2008/C 40/05)

Tavaroiden vapaata liikkuvuutta käsittelevä alakomitea I

Toukokuun 28 päivänä 1999 tehdyn ETAn sekakomitean päätöksen N:o 74/1999 mukaisesti sekakomiteaa pyydetään ottamaan huomioon 28. syyskuuta 2007 pidettävässä kokouksessaan jäljempänä olevat luettelot 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 käsitellyistä lääkevalmisteiden markkinoille saattamista koskevista luvista.

LIITE I

Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat

LIITE II

Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat

LIITE III

Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty

LIITE IV

Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat


LIITE I

Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa myönnettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Myöntämispvm

EU/1/06/001-012/IS

Diacomit

Islanti

23.1.2007

EU/1/06/343/001-005

Baraclude

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/06/360/001-010

Champix

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/06/361/001/NO

Luminity

Norja

7.2.2007

EU/1/06/363/001-009

Sprycel

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/06/364/001-005

Adrovance

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/364/001-005/IS

Adrovance

Islanti

22.1.2007

EU/1/06/364/001-005/NO

Adrovance

Norja

14.2.2007

EU/1/06/365/001-003

Elaprase

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/365/001-003/IS

Elaprase

Islanti

6.2.2007

EU/1/06/365/001-003/NO

Elaprase

Norja

30.1.2007

EU/1/06/366/001-004

Tandemact

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/366/001-004/IS

Tandemact

Islanti

24.1.2007

EU/1/06/366/001-004/NO

Tandemact

Norja

30.1.2007

EU/1/06/367/001-012

Diacomit

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/367/001-012/NO

Diacomit

Norja

9.2.2007

EU/1/06/368/001-002/IS, 011-019/IS

Insulin Human Winthrop Rapid

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/001-002/NO, 011-019/NO

Insulin Human Winthrop Rapid

Norja

13.2.2007

EU/1/06/368/001-057

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/368/003-004/IS, 020-028/IS

Insulin Human Winthrop Basal

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/003-004/NO, 020-028/NO

Insulin Human Winthrop Basal

Norja

13.2.2007

EU/1/06/368/005-006/IS, 029-037/IS

Insulin Human Winthrop Comb 15

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/005-006/NO, 029-037/NO

Insulin Human Winthrop Comb 15

Norja

13.2.2007

EU/1/06/368/007-008/IS, 038-046/IS

Insulin Human Winthrop Comb 25

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/007-008/NO, 038-046/NO

Insulin Human Winthrop Comb 25

Norja

13.2.2007

EU/1/06/368/009-010/IS, 047-055/IS

Insulin Human Winthrop Comb 50

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/009-010/NO, 047-055/NO

Insulin Human Winthrop Comb 50

Norja

13.2.2007

EU/1/06/368/056-057/IS

Insulin Human Winthrop Infusat

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/368/056-057/NO

Insulin Human Winthrop Infusat

Norja

13.2.2007

EU/1/06/369/001-028

Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/369/001-028/IS

Irbesartan HCT BMS

Islanti

16.2.2007

EU/1/06/369/001-028/NO

Irbesartan HCT BMS

Norja

15.2.2007

EU/1/06/370/001-024/IS

Exforge

Islanti

14.2.2007

EU/1/06/370/001-024/NO

Exforge

Norja

22.2.2007

EU/1/06/371/001-024/IS

Dafiro

Islanti

14.2.2007

EU/1/06/371/001-024/NO

Dafiro

Norja

5.3.2007

EU/1/06/372/001-024/IS

Copalia

Islanti

14.2.2007

EU/1/06/372/001-024/NO

Copalia

Norja

5.3.2007

EU/1/06/373/001-024/IS

Imprida

Islanti

14.2.2007

EU/1/06/373/001-024/NO

Imprida

Norja

5.3.2007

EU/1/06/374/001

Lucentis

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/374/001/IS

Lucentis

Islanti

12.2.2007

EU/1/06/374/001/NO

Lucentis

Norja

7.2.2007

EU/1/06/375/001-033

Irbesartan BMS

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/375/001-033/IS

Irbesartan BMS

Islanti

15.2.2007

EU/1/06/375/001-033/NO

Irbesartan BMS

Norja

15.2.2007

EU/1/06/376/001-033

Irbesartan Winthrop

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/376/001-033/IS

Irbesartan Winthrop

Islanti

16.2.2007

EU/1/06/376/001-033/NO

Irbesartan Winthrop

Norja

15.2.2007

EU/1/06/377/001-028

Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/377/001-028/IS

Irbesartan HCT Winthrop

Islanti

16.2.2007

EU/1/06/377/001-028/NO

Irbesartan HCT Winthrop

Norja

15.2.2007

EU/1/06/378/001-016

Inovelon

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/378/001-016/IS

Inovelon

Islanti

25.2.2007

EU/1/06/378/001-016/NO

Inovelon

Norja

15.2.2007

EU/1/06/379/001

Cystadane

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/379/001/IS

Cystadane

Islanti

23.2.2007

EU/1/06/379/001/NO

Cystadane

Norja

27.2.2007

EU/1/06/380/001

Prezista

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Islanti

21.2.2007

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Norja

26.2.2007

EU/1/06/381/001-008

Daronrix

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/06/381/001-008/IS

Daronrix

Islanti

26.3.2007

EU/1/06/381/001-008/NO

Daronrix

Norja

20.4.2007

EU/1/07/382/001-018

Xelevia

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/07/382/001-018/IS

Xelevia

Islanti

11.4.2007

EU/1/07/382/001-018/NO

Xelevia

Norja

18.4.2007

EU/1/07/383/001-018

Januvia

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/07/383/001-018/IS

Januvia

Islanti

10.4.2007

EU/1/07/383/001-018/NO

Januvia

Norja

18.4.2007

EU/1/07/384/001-002

Docetaxel Winthrop

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/384/001-002/IS

Docetaxel Winthrop

Islanti

18.5.2007

EU/1/07/384/001-002/NO

Docetaxel Winthrop

Norja

10.5.2007

EU/1/07/385/001-004

Focetria

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/385/001-004/IS

Focetria

Islanti

19.6.2007

EU/1/07/385/001-004/NO

Focetria

Norja

18.6.2007

EU/1/07/386/001-010

Toviaz

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/386/001-010/IS

Toviaz

Islanti

24.5.2007

EU/1/07/386/001-010/NO

Toviaz

Norja

31.5.2007

EU/1/07/387/001-008

Advagraf

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/387/001-008/IS

Advagraf

Islanti

16.5.2007

EU/1/07/387/001-008/NO

Advagraf

Norja

18.5.2007

EU/1/07/388/001

Sebivo

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/388/001/IS

Sebivo

Islanti

24.5.2007

EU/1/07/388/001/NO

Sebivo

Norja

14.5.2007

EU/1/07/389/001-003

Orencia

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/389/001-003/IS

Orencia

Islanti

18.6.2007

EU/1/07/389/001-003/NO

Orencia

Norja

19.6.2007

EU/1/07/390/001-004

Altargo

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/390/001-004/IS

Altargo

Islanti

21.6.2007

EU/1/07/390/001-004/NO

Altargo

Norja

21.6.2007

EU/1/07/391/001-004

Revlimid

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/394/001-006

Optaflu

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/07/394/001-006/IS

Optaflu

Islanti

21.6.2007

EU/2/06/064/001-004

ProMeris

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/064/001-004/IS

ProMeris

Islanti

18.1.2007

EU/2/06/064/001-004/NO

ProMeris

Norja

20.2.2007

EU/2/06/065/001-010

ProMeris Duo

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/065/001-010/IS

ProMeris Duo

Islanti

18.1.2007

EU/2/06/065/001-010/NO

ProMeris Duo

Norja

20.2.2007

EU/2/06/066/001-012

Prac-Tic

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/066/001-012/IS

PRAC-TIC

Islanti

21.1.2007

EU/2/06/066/001-012/NO

Prac-tic

Norja

23.1.2007

EU/2/06/067/001-002/IS

Medicinal Oxygen

Islanti

16.3.2007

EU/2/06/068/001-004

Ypozane

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/068/001-004/IS

Ypozane

Islanti

26.1.2007

EU/2/06/068/001-004/NO

Ypozane

Norja

19.2.2007

EU/2/06/069/001

Cortavance

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/069/001/IS

Cortavance

Islanti

23.2.2007

EU/2/06/069/001/NO

Cortavance

Norja

20.2.2007

EU/2/06/070/001-003

Meloxicam CEVA

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/06/070/001-003/NO

Meloxicam Ceva

Norja

20.2.2007

EU/2/07/071/001-003

Slentrol

Liechtenstein

30.6.2007

EU/2/07/071/001-003/IS

Slentrol

Islanti

26.4.2007

EU/2/07/071/001-003/NO

Slentrol

Norja

19.6.2007

EU/2/07/073/001-004

Nobilis Influenza H7N1

Liechtenstein

30.6.2007

EU/2/07/073/001-004/IS

Nobilis Influenza H7N1

Islanti

1.6.2007

EU/2/07/074/001-006

Prilactone

Liechtenstein

30.6.2007


LIITE II

Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa uusittiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Uusimispvm

EU/1/01/200/001

Viread

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/01/200/001/IS

Viread

Islanti

22.1.2007

EU/1/01/200/001/NO

Viread

Norja

29.1.2007

EU/1/02/201/001-006/IS

Protopic

Islanti

8.1.2007

EU/1/02/202/001-006/IS

Protopy

Islanti

8.1.2007

EU/1/02/203/001-004

Kineret

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/02/203/001-004/IS

Kineret

Islanti

22.3.2007

EU/1/02/203/001-004/NO

Kineret

Norja

18.4.2007

EU/1/02/204/001

Trisenox

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/02/204/001/IS

Trisenox

Islanti

14.3.2007

EU/1/02/204/001/NO

Trisenox

Norja

22.3.2007

EU/1/02/205/001-002

Lumigan

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/02/205/001-002/IS

Lumigan

Islanti

14.3.2007

EU/1/02/205/001-002/NO

Lumigan

Norja

29.3.2007

EU/1/02/206/001-020

Arixtra

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/206/001-020/IS

Arixtra

Islanti

23.4.2007

EU/1/02/206/001-020/NO

Arixtra

Norja

18.5.2007

EU/1/02/207/001-020

Quixidar

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/207/001-020/IS

Quixidar

Islanti

23.4.2007

EU/1/02/207/001-020/NO

Quixidar

Norja

18.5.2007

EU/1/02/209/001-008

Dynastat

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/209/001-008/IS

Dynastat

Islanti

25.4.2007

EU/1/02/211/001-005

Dynepo

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/211/001-005, 010-012/IS

Dynepo

Islanti

25.4.2007

EU/1/02/211/001-005, 010-012/NO

Dynepo

Norja

18.5.2007

EU/1/02/212/001-026

Vfend

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/212/001-026/IS

Vfend

Islanti

16.5.2007

EU/1/02/212/001-026/NO

Vfend

Norja

23.5.2007

EU/1/02/213/001-016

MicardisPlus

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/213/001-016/IS

MicardisPlus

Islanti

23.5.2007

EU/1/02/213/001-016/NO

MicardisPlus

Norja

18.6.2007

EU/1/02/214/001-010

Kinzalkomb

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/214/001-010/IS

Kinzalkomb

Islanti

23.5.2007

EU/1/02/214/001-010/NO

Kinzalkomb

Norja

18.6.2007

EU/1/02/215/001-014

PritorPlus

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/215/001-014/IS

PritorPlus

Islanti

13.6.2007

EU/1/02/215/001-014/NO

PritorPlus

Norja

18.6.2007

EU/1/02/216/001-002

Invanz

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/02/216/001-002/IS

Invanz

Islanti

21.3.2007

EU/1/02/217/001-002

Opatanol

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/217/001-002/IS

Opatanol

Islanti

19.6.2007

EU/1/02/217/001-002/NO

Opatanol

Norja

28.6.2007

EU/1/02/219/001-015

Ebixa

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/220/001-005

Tracleer

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/02/220/001-005/IS

Tracleer

Islanti

22.6.2007

EU/1/07/183/001, 004-005, 007-008, 011, 013, 015, 018-029/IS

HBVAXPRO

Islanti

21.2.2007

EU/1/96/014/001-003/IS

Tritanrix HepH

Islanti

21.2.2007

EU/1/96/027/001, 003-005/IS

Hycamtin

Islanti

9.1.2007

EU/1/97/030/028-084

Insuman

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/IS

Insuman Basal

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/NO

Insuman Basal

Norja

13.2.2007

EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/IS

Insuman Comb 15

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/NO

Insuman Comb 15

Norja

13.2.2007

EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/IS

Insuman Comb 25

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/NO

Insuman Comb 25

Norja

13.2.2007

EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/IS

Insuman Comb 50

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/NO

Insuman Comb 50

Norja

13.2.2007

EU/1/97/030/053-054/IS

Insuman Comb Infusat

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/053-054/NO

Insuman Comb Infusat

Norja

13.2.2007

EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/IS

Insuman Rapid

Islanti

16.2.2007

EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/NO

Insuman Rapid

Norja

13.2.2007

EU/1/97/032/001

Leukoscan

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/97/032/001/IS

Leukoscan

Islanti

27.6.2007

EU/1/97/033/001-003

Avonex

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/97/033/001-003/IS

Avonex

Islanti

13.3.2007

EU/1/97/033/001-003/NO

Avonex

Norja

20.3.2007

EU/1/97/035/001-004

Refludan

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/97/035/001-004/IS

Refludan

Islanti

14.3.2007

EU/1/97/035/001-004/NO

Refludan

Norja

10.4.2007

EU/1/97/037/001

Vistide

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/97/040/001-002

Teslascan

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/97/040/001-002/IS

Teslascan

Islanti

19.6.2007

EU/2/01/030/001-004/NO

Virbagen Omega

Norja

14.3.2007

EU/2/02/032/001

Vaxxitek HVT+IBD

Liechtenstein

30.6.2007

EU/2/96/002/001-003

Fevaxyn Pentofel

Liechtenstein

30.4.2007

EU/2/96/002/001-003/IS

Fevaxyn Pentofel

Islanti

14.3.2007


LIITE III

Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa pidennettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavien markkinoille saattamista koskevien lupien voimassaoloaikaa:

EU-numero

Valmiste

Maa

Pidentämispvm

EU/1/00/134/030-037

Lantus

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/00/157/035-067

Azomyr

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/00/157/035-067/IS

Azomyr

Islanti

22.5.2007

EU/1/00/157/035-067/NO

Azomyr

Norja

5.6.2007

EU/1/00/160/037-069

Aerius

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/00/160/037-069/IS

Aerius

Islanti

22.5.2007

EU/1/00/160/037-069/NO

Aerius

Norja

5.6.2007

EU/1/00/161/035/067/IS

Neoclarityn

Islanti

22.5.2007

EU/1/00/161/035-067

Neoclarityn

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/00/161/035-067/NO

Neoclarityn

Norja

5.6.2007

EU/1/01/184/069-073

Nespo

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/01/184/069-073/IS

Nespo

Islanti

1.6.2007

EU/1/01/185/069-073

Aranesp

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/01/185/069-073/IS

Aranesp

Islanti

25.5.2007

EU/1/02/211/010-012

Dynepo

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/02/213/013-016

MicardisPlus

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/02/215/013-014

PritorPlus

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/03/251/002

Hepsera

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/03/266/005-006

Bondenza

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/04/276/036/IS

Abilify

Islanti

18.1.2007

EU/1/04/280/008

Yentreve

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/04/281/002-005

Erbitux

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/04/281/002-005/IS

Erbitux

Islanti

21.2.2007

EU/1/04/281/002-005/NO

Erbitux

Norja

14.3.2007

EU/1/04/307/011-013

Zonegran

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/05/327/018

Exubera

Liechtenstein

30.4.2007

EU/1/05/331/014-037

Ne juin upro

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/06/332/004-006

Omnitrope

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/06/332/004-006/IS

Omnitrope

Islanti

18.5.2007

EU/1/06/349/009-010

Avaglim

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/06/360/011

Champix

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/96/016/004

Norvir

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/98/069/005a, 005b, 006a, 006b

Plavix

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/98/070/005a, 005b, 006a, 006b

Iscover

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/98/089/020-022

Pritor

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/98/090/017-020

Micardis

Liechtenstein

28.2.2007

EU/1/98/096/009-012

Temodal

Liechtenstein

30.6.2007

EU/1/98/096/009-012/IS

Temodal

Islanti

22.5.2007

EU/1/98/096/009-012/NO

Temodal

Norja

29.5.2007

EU/1/99/111/010-011/NO

Stocrin

Norja

8.1.2007

EU/1/99/123/012

Renagel

Liechtenstein

30.6.2007

EU/2/03/040/002

Gonazon

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/03/040/002/IS

Gonazon

Islanti

29.1.2007

EU/2/03/040/002/NO

Gonazon

Norja

20.2.2007

EU/2/04/044/006

Aivlosin

Liechtenstein

30.4.2007

EU/2/04/045/005-006

Previcox

Liechtenstein

28.2.2007

EU/2/04/045/007

Previcox

Liechtenstein

30.4.2007

EU/2/04/045/007/IS

Previcox

Islanti

21.3.2007

EU/2/97/004/024-025

Metacam

Liechtenstein

30.4.2007

EU/2/97/004/026-028

Metacam

Liechtenstein

30.6.2007


LIITE IV

Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa peruutettiin 1. tammikuuta — 30. kesäkuuta 2007 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Peruuttamispvm

EU/1/02/236/001-004/IS

Ultratard

Islanti

1.1.2007

EU/1/02/235/001-004/IS

Monotard

Islanti

1.1.2007


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

EFTAn tuomioistuin

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/15


Follo tingrettin 24 päivänä lokakuuta 2007 esittämä pyyntö saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa L'Oréal Norge AS vastaan Per Aarskog AS ym.

(Asia E-9/07)

(2008/C 40/06)

Follo tingrett (Follon käräjäoikeus) on esittänyt 24 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä pyynnön saada EFTAn tuomioistuimen neuvoa-antava lausunto asiassa L'Oréal Norge AS vastaan Per Aarskog AS ym. Kirje saapui tuomioistuimen kansliaan 31 päivänä lokakuuta 2007 ja koskee seuraavia kysymyksiä:

1.

Onko neuvoston direktiivin 89/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tavaramerkin haltijalla on oikeus estää Euroopan talousalueen ulkopuolisesta kolmannesta maasta tapahtuva tuonti, kun tämä tuonti tapahtuu ilman tavaramerkin haltijan suostumusta?

2.

Onko direktiivin 89/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tavaramerkkiin kuuluvien kansainvälisten oikeuksien sammuminen sallitaan?


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/C 40/07)

1.

Komissio vastaanotti 7. helmikuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Berkshire Hathaway Inc. (Berkshire) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Marmon Holdings Inc. (Marmon) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Berkshire: useilla aloilla toimiva holdingyhtiö,

Marmon: useilla aloilla toimiva holdingyhtiö.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


MUUT ILMOITUKSET

Komissio

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/17


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

(2008/C 40/08)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa rekisteröimistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) 9 artiklan mukaisesti. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

AITOA PERINTEISTÄ TUOTETTA KOSKEVA REKISTERÖINTIHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 509/2006

”PIZZA NAPOLETANA”

EY-nro: IT/TSG/007/0031/09.02.2005

1.   Hakijaryhmittymän nimi ja osoite

Nimi:

Associazione Verace Pizza Napoletana

Osoite:

Via S. Maria La Nova, 49 — Napoli

Puhelin:

Faksi:

Sähköposti:

Nimi:

Associazione Pizzaiuoli Napoletani

Osoite:

Corso S. Giovanni a Teduccio, 55 — Napoli

Puhelin:

Faksi:

Sähköposti:

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Italia

3.   Tuote-eritelmä

3.1   Rekisteröitävä nimi

”Pizza Napoletana”

Rekisteröintiä haetaan ainoastaan italian kielellä.

APT-tuotteen ”Pizza Napoletana” logossa ja/tai etiketissä oleva maininta ”Prodotta secondo la Tradizione napoletana” (Valmistettu napolilaisten perinteiden mukaisesti) ja kirjainlyhenne STG (APT) käännetään sen maan kielelle, jossa tuote valmistetaan.

3.2   Nimi on

X

itsessään erityinen

Image

maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonnetta ilmaiseva

3.3   Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdan mukainen nimen varaaminen

Image

Rekisteröintiin liittyy nimen varaaminen

X

Rekisteröintiin ei liity nimen varaamista

3.4   Tuotelaji

Luokka 2.3 — Makeis-, leipomo-, konditoria- ja keksituotteet

3.5   Sen maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus, johon 3.1 kohdan mukaista nimeä sovelletaan

Pizza Napoletanaon pyöreä uunissa paistettu tuote, jonka halkaisija vaihtelee mutta saa olla enintään 35 senttimetriä. Reuna on korotettu (cornicione), ja tuotteen keskiosassa on täytettä. Keskiosan paksuus on 0,4 senttimetriä, josta sallitaan ±10 prosentin poikkeama, ja reunan paksuus on 1–2 senttimetriä. Pitsa on kokonaisuudessaan pehmeä, joustava ja helposti taiteltavissa nelinkertaiseksi.

APT-tuotteelle Pizza Napoletanaon ominaista korotettu reuna, joka uunissa paistettujen tuotteiden tapaan on väriltään kullanruskea ja rakenteeltaan pehmeä sekä kosketettaessa että nautittaessa. Täyte on tuotteen keskiosassa; sen hallitseva väri on tomaatin puna, johon öljy on täysin sekoittunut, ja muut värit johtuvat täytteeseen käytetyistä ainesosista: vihreä oregano, valkoinen valkosipuli, paloiteltu valkoinen mozzarella ja paistettaessa tummanvihreäksi muuttuneet basilikanlehdet.

Pizza Napoletanan on oltava pehmeä, joustava ja helposti taiteltavissa. Leikattaessa tuote on pehmeä. Sen maku on luonteenomainen, täyteläinen ja johtuu reunasta, jossa tuntuu tyypillisenä hyvinpaistetun hiivaleivän maku sekoittuneena tomaatin happoisuuteen, oreganon, valkosipulin ja basilikan aromeihin sekä paistetun mozzarellan makuun.

Paistamisen päättyessä pitsa tuoksuu tyypillisen voimakkaalta ja herkulliselta. Tomaatti, josta on haihtunut ainoastaan ylimääräinen neste, on edelleen kiinteää, ja mozzarellajuusto — mozzarella di bufala campana (SAN) tai mozzarella (APT) — on sulanut pitsan päälle. Basilika, valkosipuli ja oregano tuoksuvat voimakkaasti mutta eivät ole palaneet ruskeiksi.

3.6   Sen tuotantomenetelmän kuvaus, johon 3.1 kohdan mukaista nimeä sovelletaan

Pizza Napoletanan luonteenomaiset perusainesosat ovat tavallinen 00-tyypin vehnäjauho, johon voidaan lisätä 0-tyypin vehnäjauhoa, kuivahiiva, tavallinen vesi, kaltatut ja/tai tuoreet tomaatit, merisuola tai keittosuola sekä ekstra-neitsytoliiviöljy. Muut ainesosat, joita voidaan käyttää Pizza Napoletanan valmistukseen, ovat valkosipuli ja oregano, mozzarella di bufala campana (SAN), tuore basilika ja mozzarella (APT).

Jauhon ominaisuudet ovat seuraavat:

:

W

:

220–380

:

P/L

:

0,50–0,70

:

Absorptio

:

55–62

:

Stabiilisuus

:

4–12

:

Value index E10

:

enintään 60

:

Falling number

:

300–400

:

Kuiva gluteiini

:

9,5–11 g %

:

Proteiini

:

11–12,5 g %

Pizza Napoletanan valmistus käsittää ainoastaan seuraavat työvaiheet, jotka toteutetaan peräkkäin keskeytyksettä:

Taikinan valmistus

Jauhot, vesi, suola ja hiiva sekoitetaan. Taikinakoneeseen kaadetaan litra vettä, johon liuotetaan 50–55 grammaa merisuolaa, lisätään 10 prosenttia kaiken kaikkiaan käytettävästä jauhomäärästä sekä 3 grammaa kuivahiivaa liuotettuna. Taikinakone käynnistetään ja lisätään vähitellen 1 800 grammaa jauhoja (W 220–380) kunnes saavutetaan haluttu taikinan kiinteysaste. Tämän vaiheen on kestettävä 10 minuuttia.

Taikinaa on vaivattava mieluiten haarukkamallisessa taikinakoneessa 20 minuutin ajan alhaisella nopeudella kunnes saadaan yhtenäinen tiivis massa. Taikinan optimaalisen kiinteysasteen aikaansaamiseksi on erittäin tärkeää annostella veden määrä siten, että se voi imeytyä jauhoihin. Taikina ei saa tuntua tahmealta, ja sen on oltava pehmeää ja joustavaa.

Seuraavassa lueteltuihin taikinan ominaisuuksiin sallitaan ± 10 prosentin poikkeama:

:

Käymislämpötila

:

25 °C

:

Lopullinen pH-arvo

:

5,87

:

Kokonaishappoisuus

:

0,14

:

Tiheys

:

0,79 g/cc (+ 34 %)

Nostatus

Ensimmäinen vaihe: Kun taikina on otettu taikinakoneesta, sen annetaan nousta pitserian työpöydällä kahden tunnin ajan kostealla liinalla peitettynä, jotta pinta ei pääse kovettumaan taikinasta vapautuvan kosteuden vaikutuksesta. Kahden tunnin nostatuksen jälkeen taikina muotoillaan käsin. Kohonneesta taikinasta leikataan työpöydällä lastan avulla annospaloja, jotka työstetään sämpylän muotoisiksi. Yhden Pizza Napoletanan pohjana käytettävän taikina-annoksen paino on 180–250 grammaa.

Toinen nostatusvaihe: Kun taikina on leikattu paloiksi, seuraa 4–6 tuntia kestävä toinen nostatusvaihe elintarvikekäyttöön tarkoitetuissa laatikoissa. Tämän jälkeen huoneenlämmössä säilytetty taikina on valmista käytettäväksi seuraavien kuuden tunnin aikana.

Pohjan muotoileminen

Nostatusajan päätyttyä annospala nostetaan lastalla työpöydälle, jolle on levitetty ohut kerros jauhoa estämään taikinan tarttuminen työpöytään. Keskeltä reunoille suuntautuvin liikkein pitsaleipuri muovaa molempien käsien sormilla painellen ja useaan kertaan käännellen taikinasta pyöreän levyn, jonka paksuus on keskiosassa enintään 0,4 senttimetriä (sallittu poikkeama ± 10 %) ja reunalla enintään 1–2 senttimetriä, jolloin pitsaan muodostuu kohollaan oleva reuna.

Aidon perinteisen Pizza Napoletanan valmistamiseen ei saa käyttää mitään muita työmenetelmiä tai -välineitä, kuten kaulinta tai mekaanista puristinta.

Täyte

Pizza Napoletana maustetaan seuraavasti:

taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 70–100 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja,

tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan,

tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa,

samalla tavoin pitsan päälle sirotellaan oreganoa,

kuorittu valkosipulinkynsi leikataan ohuiksi viipaleiksi, jotka asetetaan tomaatin päälle,

pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta.

Tai:

taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 60–80 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja ja/tai tuoreita pilkottuja pikkutomaatteja,

tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan,

tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa,

tomaatin päälle asetetaan 80–100 grammaa suikaloitua SAN-tunnuksella varustettua mozzarella di bufala campana -juustoa,

pitsan päälle laitetaan muutama tuore basilikanlehti,

pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta.

Tai:

taikinapohjan keskelle annostellaan lusikalla 60–80 grammaa kaltattuja ja murskattuja tomaatteja,

tomaatti levitetään spiraalimaisin liikkein kaikkialle keskiosaan,

tomaatin päälle sirotellaan spiraalimaisin liikkein suolaa,

tomaatin päälle asetetaan 80–100 grammaa suikaloitua aitoa perinteistä mozzarella -juustoa,

pitsan päälle laitetaan muutama tuore basilikanlehti,

pitsan päälle levitetään keskeltä alkaen spiraalimaisin liikkein 4–5 grammaa (sallittu poikkeama + 20 %) ekstra-neitsytoliiviöljyä kaatonokalla varustetusta pullosta.

Paistaminen

Hieman jauhoa apuna käyttäen ja edestakaisin liikkein pitsaleipuri siirtää täytetyn pitsan puiselle (tai alumiiniselle) leipälapiolle ja liu'uttaa sen edelleen uuniin nopealla ranneliikkeellä täytteen valumisen estämiseksi. Aito perinteinen Pizza Napoletanapaistetaan ainoastaan puulla lämmitetyssä uunissa, jossa voidaan 485 celsiusasteen paistolämpötila, joka on Pizza Napoletanan valmistuksen perusedellytys.

Pitsanpaistajan on valvottava pitsan paistumista nostamalla sitä reunasta metallisen leipälapion avulla ja kääntämällä pitsaa tulen suuntaan. Tämän on aina tapahduttava uunin pohjalla samassa kohdassa, jotta pitsa ei pääse palamaan erilaisen lämpötilan vuoksi. On tärkeää, että koko pitsa paistuu tasaisesti.

Paistamisen päätyttyä pitsa otetaan uunista metallisella leipälapiolla ja asetetaan lautaselle. Paistoaika saa olla enintään 60–90 sekuntia.

Paistamisen jälkeen pitsan ominaisuudet ovat seuraavat: Tomaatti, josta on haihtunut ainoastaan ylimääräinen neste, on edelleen kiinteää, ja mozzarellajuusto — mozzarella di bufala campana (SAN) tai mozzarella (APT) — on sulanut pitsan päälle. Basilika, valkosipuli ja oregano tuoksuvat voimakkaasti mutta eivät ole palaneet ruskeiksi.

:

Paistolämpötila uunin pohjalla

:

noin 485 °C

:

Lämpötila uunin yläosassa

:

noin 430 °C

:

Paistoaika

:

60–90 sekuntia

:

Pitsan pohjan lämpötila paistettuna

:

60–65 °C

:

Tomaatin lämpötila paistettuna

:

75–80 °C

:

Oliiviöljyn lämpötila paistettuna

:

75–85 °C

:

Mozzarellan lämpötila paistettuna

:

65–70 °C

Säilytys

Pizza Napoletana on mieluiten nautittava välittömästi uunista otettuna sen valmistuspaikassa. Jos pitsaa ei nautita valmistuspaikassa, sitä ei saa jäädyttää, pakastaa tai tyhjiöpakata myöhemmin myytäväksi.

3.7   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonne

On olemassa monia päätekijöitä, joiden perusteella kyseisen tuotteen erityisluonne määräytyy. Ne liittyvät suoraan valmistusaikaan ja -menetelmiin sekä käsiteollisen toimijan kokemukseen ja osaamiseen.

Pizza Napoletanan valmistusprosessin erityispiirteet liittyvät ennen muuta seuraaviin seikkoihin: taikinan tekeminen, nostatusprosessin kulku ja erityisluonne (jako ajallisesti kahteen vaiheeseen, kestoon ja lämpötilaan liittyvät erityisedellytykset); pitsan pohjana käytettävien annospalojen valmisteleminen ja muotoileminen; pohjan muotoileminen kohonneesta taikinasta; uunin lämmittäminen ja paistamiseen liittyvät erityisedellytykset (aika/lämpötila), ehdottomasti puulämmitteisen uunin erityisominaisuudet.

On syytä korostaa esimerkiksi toisen nostatusvaiheen merkitystä sekä työmenetelmiä ja -välineitä, kuten puu-uunia ja pitsan käsittelyssä käytettyjä leipälapioita.

Toisen nostatusvaiheen jälkeen sämpylän muotoisen taikina-annoksen tilavuus ja kosteuspitoisuus ovat nousseet ensimmäiseen vaiheeseen nähden. Kun taikinaa aletaan painella molempien käsien sormilla, sen keskiosassa oleva ilma siirtyy paineen vaikutuksesta kohti taikinalevyn reunoja, jolloin alkaa muodostua kohollaan oleva reuna (cornicione). Tämä tekniikka on aidon perinteisen Pizza Napoletanan perusominaisuus, koska kohollaan olevan reunan ansiosta täytteen ainesosat eivät pääse valumaan pois. Pohjalevyn halkaisija kasvaa, kun pitsaleipuri kääntelee taikinaa käsiensä välissä siten, että oikea käsi on 45–60 asteen kulmassa työtasoon nähden. Taikinalevy on työpöydällä, ja sitä pyöritetään vasemman käden synkronoiduin liikkein.

Muilla menetelmillä, kuten kaulimalla tai mekaanista puristinta käyttämällä, ei pystytä siirtämään tasaisesti ilmakuplia keskiosasta ulkoreunoille siten, että taikinalevy on kaikilta osiltaan yhdenmukainen, vaan tuloksena levyn keskelle muodostuu taikinakerrostumia, joiden väliin jää ilmaa. Jos toimitaan tällä tavoin, paistettuun pitsaan ei synny aidolle perinteiselle Pizza Napoletanalle ominaista kohollaan olevaa reunaa.

Lisäksi napolilaisen valmistustekniikan mukaan pitsaleipurin on siirrettävä täsmällisin, nopein ja hallituin kädenliikkein kerralla valmistelemansa 3–6 täytettyä pitsaa työpöydältä uunipellin kautta leipälapiolle siten, että niiden alkuperäinen pyöreä muoto säilyy muuttumattomana (tämä tapahtuu vetämällä pitsaa kaksin käsin ja pyörähtämällä noin 90 astetta). Pitsaleipuri sirottelee leipälapiolle hieman jauhoja, jotta pitsa liukuu vaivattomasti leipälapiolta uuniin. Tämä tehdään nopealla ranneliikkeellä pitämällä leipälapio 20–25 asteen kulmassa uunin pohjaan nähden ja huolehtimalla siitä, että täyte ei pääse valumaan pitsan päältä.

Muu kuin edellä kuvatun kaltainen tekniikka ei käy päinsä, koska pitsan siirtäminen leipälapiolla suoraan työpöydältä ei riitä varmistamaan, että paistettava pitsa säilyy kokonaisena.

Puu-uuni on ensisijainen tekijä Pizza Napoletanan paistamisen ja laadun kannalta. Sen tekniset erityspiirteet vaikuttavat ratkaisevasti klassisen Pizza Napoletanan suosioon. Napolilainen pitsauuni muodostuu tuffitiilestä muuratusta pohjasta, pyöreästä päällysrakenteesta (suolo) ja sen päälle rakennetusta kupolista. Uunin holvi on rakennettu tulenkestävästä materiaalista, mikä estää lämmön hajaantumisen. Uunin eri osien mittasuhteet ovat ratkaisevan tärkeät pitsan moitteettoman paistumisen kannalta. Uunin erityispiirre on sen neljästä pyöreästä tulenkestävästä osasta muodostuvan pohjarakenteen leveys. Pitsa nostetaan teräksestä ja/tai alumiinista tehdyn leipälapion avulla ja siirretään lähelle uunin suuaukkoa, missä sitä käännetään 180 astetta. Pitsa siirretään takaisin samalle kohdalle siten, että alustan lämpötila on alentunut pitsan paistamisvaiheen aikana itseensä imemän lämmön verran.

Jos pitsa asetettaisiin eri kohtaan, jossa vallitsee alkuperäinen paistolämpötila, pitsa saattaisi palaa alapuolelta.

Kaikki nämä erityistekijät vaikuttavat lopputuotteen ilmavuuteen ja ulkonäköön. Pizza Napoletanaon pehmeä ja kiinteä, siinä on korkea, hyvin kohonnut reunus. Pitsa on joustava ja helppo taitella nelinkertaiseksi. On tärkeää korostaa, että millään muulla vastaavalla tuotteella, joka on valmistettu käyttäen eritelmästä poikkeavia menetelmiä, ei voi olla samanlaisia ulkoisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia kuin Pizza Napoletanalla.

3.8   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen perinteinen luonne

Napolilaisen pitsan voidaan katsoa syntyneen vuosien 1715 ja 1725 välisenä aikana. Orialainen Vincenzo Corrado, Francavillan ruhtinaan Emanuelen pääkokki, mainitsee eräässä Napolissa yleisimmin käytettyjä elintarvikkeita käsittelevässä tutkimuksessa, että tomaattia käytetään pitsan ja makaroniruokien mausteena. Juuri kyseiset elintarvikkeet olivat tuolloin erittäin suosittuja Napolissa, ja niiden ansiosta kaupunki on saavuttanut paikkansa keittotaidon historiassa. Tomaatilla maustetun litteän leivän — Pizza Napoletanan — voidaan katsoa virallisesti syntyneen tällä tavoin.

Monien historiallisten asiakirjojen mukaan pitsa on yksi napolilaisen keittiön erikoisuuksista. Sen vahvistaa myös kirjailija Franco Salerno, jonka mukaan kyseinen tuote on todella yksi napolilaisen keittiön suurista keksinnöistä.

Myös italian kielen perussanakirjoissa ja Enciclopedia Treccani -tietosanakirjassa mainitaan erikseen napolilainen pitsa, ja sitä koskevia viittauksia esiintyy runsaasti kirjallisuudessa.

Ensimmäiset pitseriat syntyivät nimenomaan Napolissa, ja 1900-luvun puoliväliin asti kyseinen tuote oli Napolin ja sen pitserioiden yksinoikeus. Jo 1700-luvulla kaupungissa toimi useita kojuja, joista käytettiin nimitystä ”pizzerie” ja niiden maine kantautui myös Napolin kuninkaan, Bourbon-sukuisen Ferdinandin tietoon. Hän halusi maistaa tätä perinteistä napolilaista ruokalajia ja rikkoi hovin etikettiä käymällä eräässä tunnetuimmista pitserioista. Siitä hetkestä alkaen pitserioista tuli muodikkaita paikkoja, joilla oli yksinoikeus valmistaa pitsaa. Suosituimmat ja tunnetuimmat napolilaiset pitsat olivat vuodelta 1734 peräisin oleva ”marinara” ja ”margherita”, joka kehitettiin vuosina 1796–1810 ja jota tarjottiin Napolissa vuonna 1889 vierailleelle Italian kuningattarelle. Kyseisen pitsan täytteen (tomaatti, mozzarella ja basilika) värit tuovat mieleen Italian lipun.

Vuosien myötä pitserioita avattiin kaikissa Italian kaupungeissa ja myös ulkomailla. Napolin ulkopuolellakin ne ovat silti aina käyttäneet mainintaa ”Pizzeria Napoletana” tai muuta ilmaisua, joka tavalla tai toisella viittaa tuotteen ja Napolin väliseen yhteyteen. Kyseinen tuote on säilynyt Napolissa lähes muuttumattomana miltei 300 vuoden ajan.

Vuoden 1984 toukokuussa lähes kaikki Napolin perinteiset pitsaleipurit laativat ja allekirjoittivat lyhyen tuote-eritelmän, joka rekisteröitiin virallisesti napolilaisen notaarin Antonio Carannanten luona.

Ilmaisu ”Pizza Napoletana” on vuosisatojen kuluessa levinnyt niin laajalle, että kyseinen tuote tunnetaan sillä nimellä myös Euroopan ulkopuolella Keski- ja Etelä-Amerikasta (esim. Meksiko ja Guatemala) Aasiaan (esim. Thaimaa ja Malesia), vaikka näiden maiden asukkaat eivät aina välttämättä osaisikaan paikallistaa Napolin kaupungin maantieteellistä sijaintia.

3.9   Erityisluonnetta koskevat vähimmäisvaatimukset ja tarkastusmenettelyt

Aitoa perinteistä tuotetta ”Pizza Napoletana” koskevat tarkastukset liittyvät seuraaviin seikkoihin:

Yrityksissä valvotaan, että taikinan tekeminen, nostatus ja pitsan valmistus tapahtuvat asianmukaisesti. Yrityksen kriittisiä tarkastuskohtia valvotaan huolellisesti. Todetaan, että käytetyt raaka-aineet vastaavat eritelmän vaatimuksia. Tarkastetaan, että käytettävät raaka-aineet säilytetään ja varastoidaan oikein ja todetaan, että lopputuotteen ominaisuudet vastaavat eritelmän vaatimuksia.

3.10   Tunnus

Aitoa perinteistä tuotetta imaiseva kirjainlyhenne STG sekä maininnat ”Specialità Tradizionale Garantita” ja ”prodotta secondo la tradizione napoletana” (valmistettu napolilaisen perinteen mukaisesti) käännetään sen maan viralliselle kielelle/virallisille kielille, jossa valmistus tapahtuu.

Pizza Napoletanaa kuvaava tunnus on seuraavanlainen: Vaakasuoraan aseteltu soikea kuva valkoisella pohjalla vaaleanharmain ääriviivoin. Samanaikaisesti realistinen ja graafisesti tyylitelty perinteiden mukainen kuva esittää lautasella olevaa pitsaa, ja siinä näkyvät tuotteen klassiset ainesosat, toisin sanoen tomaatti, mozzarellajuusto, basilikanlehdet ja oliiviöljy.

Lautasen alla on varjostus, jonka vihreä väri korostaa kuvan muiden värien rinnalla tuotteelle ominaista Italian lipun väritystä.

Pitsalautasen alapuolella on hieman lautasen päälle sijoittuva suorakaiteen muotoinen, kulmistaan voimakkaasti pyöristetty punainen kenttä, jossa on valkoisilla mustareunaisilla kirjaimilla ja vihreällä valkoreunaisella varjostuksella teksti ”PIZZA NAPOLETANA” STG. Edellä mainitun tekstin yläpuolella hieman oikealla on valkoisin, kirjasinkooltaan pienemmin ja kirjasinlajiltaan erilaisin kirjaimin teksti ”Specialità Tradizionale Garantita” (aito perinteinen tuote), ja alapuolella keskellä tunnuksen ”PIZZA NAPOLETANA STG” kanssa samalla kirjasinlajilla pienin valkoisin mustareunaisin kirjaimin teksti ”Prodotta Secondo la Tradizione napoletana” (valmistettu napolilaisen perinteen mukaisesti).

Teksti

Kirjasinlaji

PIZZA NAPOLETANA STG

Varga

Specialità Tradizionale Garantita

Alternate Gothic

Prodotta secondo la Tradizione napoletana

Varga


Pitsan värit

Pantone ProSim

C

M

Y

K

Beesi: pitsan reunus

466

11

24

43

0 %

Punainen: täytteen tomaattipohja

703

0 %

83

65

18

Basilikanlehti

362

76

0 %

100

11

Basilikanlehden suonet

562

76

0 %

100

11

Punainen: tomaatit

032

0 %

91

87

0 %

Oliiviöljy

123

0 %

31

94

0 %

Mozzarella

600

0 %

0 %

11

0 %

Valonheijastus mozzarellan päällä

5807

0 %

0 %

11

9


Graafisen osan ja kirjainten värit

Pantone ProSim

C

M

Y

K

Harmaa: lautasen reuna

P. Grey — 3CV

0 %

0 %

0 %

18

Vihreä: lautasen varjostus

362

76

0 %

100

11

Punainen: kulmistaan pyöristetty suorakaide

032

0 %

91

87

0 %

Mustalla reunustettu valkoinen teksti ”PIZZA NAPOLETANA” STG

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Mustalla reunustettu valkoinen teksti ”Prodotta Secondo la Tradizione napoletana”

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Valkoinen teksti ”Specialità Tradizionale Garantita”

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Image

4.   Tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaavat viranomaiset tai elimet

4.1   Nimi ja osoite

Nimi:

Certiquality SRL

Osoite:

Via Gaetano Giardino, 4

I-20123 Milano

Puhelin:

Faksi:

Sähköposti:

Image

Julkinen

X Yksityinen

Nimi:

DNV Det Norske Veritas Italia

Osoite:

Centro Direzionale Colleoni

Viale Colleoni, 9

Palazzo Sirio 2

I-20041 Agrate Brianza (MI)

Puhelin:

Faksi:

Sähköposti:

Image

Julkinen

X Yksityinen

Nimi:

IS.ME.CERT.

Osoite:

Via G. Porzio

Centro Direzionale Isola G1

I-80143 Napoli

Puhelin:

Faksi:

Sähköposti:

Image

Julkinen

X Yksityinen

4.2   Viranomaisen tai elimen erityistehtävät

Edellä mainitut kolme valvontaelintä tekevät tarkastuksia toimijoiden luona Italian eri alueilla.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.


14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/26


Ilmoitus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisesta hakemuksesta — Määräajan pidentäminen

Jäsenvaltion esittämä hakemus

(2008/C 40/09)

Komissio vastaanotti 17. tammikuuta 2008 hakemuksen, joka on tehty vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31. maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan nojalla.

Italian tasavallan esittämä hakemus koskee pikalähetyspalveluja Italiassa. Hakemuksesta ilmoitettiin 1. helmikuuta 2008 Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 29 sivulla 18. Alkuperäinen määräaika, joka komissiolla on käytössään hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi, päättyy 18. huhtikuuta 2008.

Komission on kuitenkin saatava lisätietoja ja tutkittava ne, joten sen käytössä olevaa määräaikaa pidennetään kuukaudella mainitun direktiivin 30 artiklan 6 kohdan kolmannen virkkeen mukaisesti.

Näin ollen lopullinen määräaika päättyy 18. toukokuuta 2008.


(1)  EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1.


Oikaisuja

14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/27


Oikaistaan neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission yhteinen julkilausuma

( Euroopan unionin virallinen lehti C 25, 30. tammikuuta 2008 )

(2008/C 40/10)

Kannessa:

korvataan:

”YHTEISET JULISTUKSET

Neuvosto

seuraavasti:

”YHTEISET JULISTUKSET

Euroopan parlamentti

Neuvosto

Komissio”.

Sivulla 1 otsikon yläpuolella:

korvataan:

”YHTEISET JULISTUKSET

NEUVOSTO

seuraavasti:

”YHTEISET JULISTUKSET

EUROOPAN PARLAMENTTI

NEUVOSTO

KOMISSIO”.


14.2.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 40/27


Oikaistaan ehdotuspyyntö koskien kansallisten tuomioistuinten tuomarien kouluttamista EY:n kilpailuoikeuden alalla sekä kansallisten tuomarien välistä oikeudellista yhteistyötä

( Euroopan unionin virallinen lehti C 310, 20. joulukuuta 2007 )

(2008/C 40/11)

Sivun 31 viimeisellä rivillä:

korvataan:

”Hakemusten viimeinen määräpäivä: 15. helmikuuta 2008.”

seuraavasti:

”Hakemusten viimeinen määräpäivä: 31. maaliskuuta 2008.”