ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 153

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

50. vuosikerta
6. heinäkuu 2007


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2007/C 153/01

Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaiset tiedot

1

2007/C 153/02

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 1, julkaistun luettelon päivitys

5

2007/C 153/03

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 25, julkaistun luettelon päivitys

9

2007/C 153/04

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut mallit henkilökorteista, joita jäsenvaltioiden ulkoasiainministeriöt myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustojen akkreditoiduille jäsenille ja heidän perheenjäsenilleen – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 85, julkaistujen mallien päivitys

15

2007/C 153/05

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen rajavalvonnasta vastaavien kansallisten viranomaisten luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 17, julkaistun luettelon päivitys

21

2007/C 153/06

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 19, julkaistujen määrien päivitys

22

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/1


Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaiset tiedot

(2007/C 153/01)

Schengenin rajasäännöstön 34 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo oleskeluluvista ja rajanylityspaikoista, ulkorajojensa ylittämiseen vaadittavien varojen viitemäärät, jotka kansalliset viranomaiset vahvistavat, luettelo rajavalvonnasta vastaavista kansallisista viranomaisista ja ulkoasiainministeriön myöntämien henkilökorttien mallit.

I   34 artiklan 1 kohdan a alakohta: luettelo oleskeluluvista:

Bulgarian lainsäädännössä henkilöiden oleskelua maan alueella säännellään sen mukaan, onko henkilö EU:n jäsenvaltion kansalainen vai kolmannen maan kansalainen.

EU:n jäsenvaltioiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä maahantuloa Bulgarian tasavaltaan, maassa oleskelua ja maasta poistumista koskevassa laissa säädetään seuraavista asiakirjoista:

Pitkäaikainen oleskelulupa on asiakirja, jonka kansallinen poliisitoimi myöntää ja jossa todistetaan Euroopan unionin kansalaisen oikeus pitkäaikaiseen oleskeluun Bulgarian tasavallassa.

Pysyvä oleskelulupa on asiakirja, jonka kansallinen poliisitoimi myöntää ja jossa todistetaan Euroopan unionin kansalaisen oikeus pysyvään oleskeluun Bulgarian tasavallassa.

Pitkäaikainen oleskelukortti on asiakirja, jonka toimivaltainen elin myöntää ja jossa todistetaan perheenjäsenen, joka ei ole Euroopan unionin kansalainen, oikeus pitkäaikaiseen oleskeluun Bulgarian tasavallassa.

Pysyvä oleskelukortti on asiakirja, jonka toimivaltainen elin myöntää ja jossa todistetaan Euroopan unionin kansalaisen perheenjäsenen, joka ei ole Euroopan unionin kansalainen, oikeus pysyvään oleskeluun Bulgarian tasavallassa.

Kolmansien maiden kansalaisille / ulkomaalaisille myönnettävät ja Bulgarian tasavallassa voimassa olevat erilaiset henkilötodistukset luetellaan bulgarialaisia henkilötodistuksia koskevan lain 14 §:ssä seuraavasti:

1.

ulkomaalaisen pitkäaikainen oleskelukortti Bulgarian tasavallassa

2.

ulkomaalaisen pysyvä oleskelukortti Bulgarian tasavallassa

3.

pakolaiskortti

4.

tilapäinen pakolaistodistus ja tilapäinen nopeutetun käsittelyn pakolaistodistus

5.

pakolaisen matkustusasiakirja

6.

kansalaisuudettoman matkustusasiakirja

7.

tilapäinen maastapoistumistodistus Bulgarian tasavallasta

8.

tilapäinen ulkomaalaiskortti

9.

ulkomaalaiselle myönnetty Bulgarian tasavaltaan paluuseen oikeuttava todistus

10.

humanitaarisista syistä myönnetty ulkomaalaiskortti

11.

todistus ulkomaalaisen tilapäisestä suojelusta

12.

matkustusasiakirja ulkomaalaiselle, jolla on humanitaarisista syistä myönnetty asema

13.

diplomaatti- tai konsuliedustustoon tai kansainväliseen järjestöön, jolla on kotipaikka Bulgarian tasavallan alueella, akkreditoidun ulkomaalaisen työntekijän henkilötodistus.

Edellä luetellut asiakirjat ovat Bulgarian lainsäädännössä tarkoitettuja henkilötodistuksia, ja ne valmistetaan ICAO DOC 9303 -asiakirjan suositusten mukaisesti.

II   34 artiklan 1 kohdan b alakohta: luettelo rajanylityspaikoista:

1)

Bulgarian ja Serbian raja: Bregovo, Vrăshka tšuka, Kalotina, Strezimirovtsi, Oltomantsi

2)

Bulgarian ja Makedonian raja: Gjueševo, Stanke Lisitškovo, Zlatarevo

3)

Bulgarian ja Turkin raja: Malko Tărnovo, Lesovo, Kapitan Andreevo

4)

Bulgarian ja Kreikan raja: Kulata, Ilinden, Kapitan Petko voivoda

5)

Bulgarian ja Romanian raja: Vidin: lautta, Orjahovo: lautta, Ruse: Tonavan silta, Silistra, Kardam, Durankulak

6)

Jokiasemat: Vidin, Lom, Somovit–Nikopol, Svištšov, Ruse, Tutrakan, Silistra

7)

Merisatamat: Baltšik, Varna, Burgas, Tsarevo

8)

Lentokentät: Sofian lentoasema, Plovdivin lentoasema, Gorna Orjahovitsan lentoasema, Varnan lentoasema ja Burgasin lentoasema.

III   34 artiklan 1 kohdan c alakohta: ulkorajojensa ylittämiseen vaadittavien varojen viitemäärät, jotka kansalliset viranomaiset vahvistavat

Ministerineuvoston 11 päivänä toukokuuta 2002 antamalla päätöksellä nro 97 annetun, viisumien myöntämisen edellytyksiä ja sääntöjä koskevan asetuksen 19 §:n 5 momentin mukaan ulkomaalaisen, joka hakee maahantuloviisumia Bulgariaan, on esitettävä todisteet toimeentuloon riittävistä varoista, joita on oltava vähintään 50 euroa päivää kohti, kuitenkin yhteensä vähintään 500 euroa. Ulkomaalaisella on siis oltava edellä mainitun suuruiset varat Bulgarian tasavallan alueelle tullessaan, lukuun ottamatta henkilöitä, joilla on etukäteen maksettu matkatoimiston voucher maassa annettavista turistipalveluista.

IV   34 artiklan 1 kohdan d alakohta: luettelo rajavalvonnasta vastaavista kansallisista viranomaisista

Bulgarian tasavallan rajavalvonnasta vastaava viranomainen on Bulgarian kansallisen poliisitoimen alainen rajapoliisin pääosasto.

V   34 artiklan 1 kohdan e alakohta: ulkoasiainministeriön myöntämien henkilökorttien mallit

Henkilötodistukset, jotka myönnetään Bulgarian tasavallan alueella suurlähetystöissä ja konsulaateissa työskentelevälle henkilöstölle, ovat seuraavat:

1.

Diplomaatin henkilötodistukset myönnetään ainoastaan ulkomaalaisten edustustojen diplomaattikunnan jäsenille ja heidän 14–21-vuotiaille perheenjäsenilleen;

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

2.

Konsulin henkilötodistukset myönnetään konsuliedustustojen diplomaattikunnan jäsenille ja heidän 14–21-vuotiaille perheenjäsenilleen;

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

3.

Hallinto- ja teknisen henkilökunnan jäsenten henkilötodistukset myönnetään suurlähetystöjen ja konsulaattien hallinto- ja teknisen henkilökunnan jäsenille ja heidän 14–21-vuotiaille perheenjäsenilleen;

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

4.

Palveluskunnan jäsenten henkilötodistukset myönnetään asiaankuuluvalle henkilöryhmälle ja heidän 14–21-vuotiaille perheenjäsenilleen.

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Perheenjäseniksi katsotaan seuraavat virkamiehen kanssa samassa taloudessa asuvat henkilöt:

aviopuoliso

naimattomat enintään 21-vuotiaat lapset, jotka asuvat vakinaisesti vanhempiensa kanssa

naimattomat 21–26-vuotiaat lapset, jotka asuvat vakinaisesti vanhempiensa kanssa ja opiskelevat yliopistossa Bulgariassa; heille myönnetään vuosittain henkilötodistus heidän esittäessään yliopiston antaman asiakirjan, jossa todistetaan heidän ilmoittautuneen opiskelijoiksi uudeksi lukuvuodeksi

vammaiset naimattomat yli 21-vuotiaat lapset, jotka asuvat vakinaisesti vanhempiensa kanssa ja tarvitsevat vanhempiensa antamaa hoitoa, mikä todistetaan lääkärintodistuksella

Henkilötodistuksiin sisältyvät tiedot:

todistuksen nimi ja numero

valokuva

haltijan nimet

sukupuoli

kansalaisuus

syntymäaika

diplomaatti- tai konsuliedustusto

haltijan asema (ainoastaan diplomaatin henkilötodistusten osalta)

virallinen tehtävä (muiden kolmen todistustyypin osalta)

haltijan allekirjoitus

myöntävä viranomainen

myöntämispäivä

voimassaolon päättymispäivä

diplomatiaprotokollaosaston johtajan allekirjoitus


6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/5


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 1, julkaistun luettelon päivitys

(2007/C 153/02)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

RANSKA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen

1.

Täysi-ikäisillä ulkomaalaisilla on oltava seuraavat asiakirjat:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an)

(oleskelulupakortti, jossa erityisesti mainitaan luvallisen oleskelun syy) (1 vuosi)

Carte de résident (10 ans)

(maassa asuvan henkilökortti) (10 vuotta)

Certificat de résidence d'Algérien comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an, 2 ans, 10 ans)

(algerialaiselle myönnetty oleskelulupa, jossa erityisesti mainitaan luvallisen oleskelun syy) (1 vuosi, 2 vuotta, 10 vuotta)

Carte de séjour des Communautés européennes (1 an, 5 ans, 10 ans, permanente)

(Euroopan yhteisöjen oleskelulupakortti) (1 vuosi, 5/10 vuotta, pysyvä)

Tämä oleskelulupakortti myönnetään EU:n kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen, vaikka perheenjäsenet olisivat kolmansien maiden kansalaisia

Carte de séjour de l'Espace économique européen (1 an, 5 ans, 10 ans)

(Euroopan talousalueen oleskelulupakortti) (1 vuosi, 5 vuotta, 10 vuotta)

Tämä oleskelulupakortti myönnetään ETA:n kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen, vaikka perheenjäsenet olisivat kolmansien maiden kansalaisia

Enintään 1 vuoden pituiset oleskeluluvat on 31. joulukuuta 2006 asti voitu myöntää passiin liimattuna tarrana.

Kaikki oleskeluluvat on niiden voimassaoloajasta riippumatta myönnetty 13. toukokuuta 2002 alkaen yhtenäisen eurooppalaisen kaavan mukaisina muovitettuina kortteina.

Ranskalaisen kaavan mukaisten muovitettujen oleskelulupien valmistaminen lopetettiin 12. toukokuuta 2002. Tällaisia lupia on vielä liikkeessä, ja niiden voimassaolo päättyy viimeistään 12. toukokuuta 2012.

Cartes officielles valant titre de séjour, délivrées par le ministère des affaires etrangères

(ulkoasiainministeriön myöntämät viralliset henkilötodistukset (kortit), jotka kelpaavat oleskelulupana)

a.

Titres de séjour spéciaux (erityisoleskeluluvat)

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivré aux chefs de mission diplomatique

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CMD/A, myönnetään diplomaattiedustustojen päälliköille)

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/M délivré aux chefs de mission d'organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CMD/M, myönnetään kansainvälisten järjestöjen edustustojen päälliköille)

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/D délivré aux chefs d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CMD/D, myönnetään kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien johtajille)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/A délivré aux agents du corps diplomatique

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CD/A, myönnetään diplomaattikunnan jäsenille)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/M délivré aux hauts fonctionnaires d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CD/M, myönnetään kansainvälisten järjestöjen korkeille virkamiehille)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/D délivré aux assimilés diplomatiques membres d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CD/D, myönnetään diplomaatteihin verrattavassa asemassa oleville kansainvälisten järjestöjen pysyvien valtuuskuntien jäsenille)

Titre de séjour spécial portant la mention CC/C délivré aux fonctionnaires consulaires

(erityisoleskelulupa, jossa maininta CC/C, myönnetään konsuliedustustojen virkamiehille)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/A délivré au personnel administratif ou technique d'une ambassade

(erityisoleskelulupa, jossa maininta AT/A, myönnetään suurlähetystön hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/C délivré au personnel administratif ou technique d'un consulat

(erityisoleskelulupa, jossa maininta AT/C, myönnetään konsuliedustuston hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/M délivré au personnel administratif ou technique d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta AT/M, myönnetään kansainvälisen järjestön hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/D délivré au personnel administratif ou technique d'une délégation auprès d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta AT/D, myönnetään kansainvälisen järjestön valtuuskunnan hallinto- tai tekniselle henkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/A délivré au personnel de service d'une ambassade

(erityisoleskelulupa, jossa maininta SE/A, myönnetään suurlähetystön palveluhenkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/C délivré au personnel de service d'un consulat

(erityisoleskelulupa, jossa maininta SE/C, myönnetään konsuliedustuston palveluhenkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/M délivré au personnel de service d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta SE/M, myönnetään kansainvälisen järjestön palveluhenkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/D délivré au personnel de service d'une délégation auprès d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta SE/D, myönnetään kansainvälisen järjestön valtuuskunnan palveluhenkilöstölle)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/A délivré au personnel privé d'un diplomate

(erityisoleskelulupa, jossa maininta PP/A, myönnetään diplomaatin yksityiselle henkilökunnalle)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/C délivré au personnel privé d'un fonctionnaire consulaire

(erityisoleskelulupa, jossa maininta PP/C, myönnetään konsuliedustuston virkamiehen yksityiselle henkilökunnalle)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/M délivré au personnel privé d'un membre d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta PP/M, myönnetään kansainvälisen järjestön jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/D délivré au personnel privé d'un membre d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(erityisoleskelulupa, jossa maininta PP/D, myönnetään kansainvälisen järjestön pysyvän valtuuskunnan jäsenen yksityiselle henkilökunnalle)

Titre de séjour spécial portant la mention EM/A délivré aux enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d'une ambassade

(erityisoleskelulupa, jossa maininta EM/A, myönnetään suurlähetystön palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille tai sotilashenkilöille)

Titre de séjour spécial portant la mention EM/C délivré aux enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d'un consulat

(erityisoleskelulupa, jossa maininta EM/C, myönnetään konsuliedustuston palveluksessa toimiville, erityisasemassa oleville opettajille tai sotilashenkilöille)

Titre de séjour spécial portant la mention EF/M délivré aux fonctionnaires internationaux domiciliés à l'étranger

(erityisoleskelulupa, jossa maininta EF/M, myönnetään kansainvälisille virkamiehille, joiden kotipaikka on ulkomailla)

b.

Monacon oleskeluluvat

la carte de séjour de résident temporaire de Monaco

(väliaikainen oleskelulupa)

la carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(tavanomainen pysyvä oleskelulupa)

la carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(etuoikeutettujen henkilöiden oleskelulupa)

la carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(Monacon kansalaisen aviopuolison oleskelulupa).

2.

Alaikäisillä ulkomaalaisilla on oltava seuraavat asiakirjat:

Document de circulation pour étrangers mineurs

(asiakirja alaikäisen ulkomaalaisen matkustamista varten)

Titre d'identité républicain

(Ranskan tasavallan henkilöllisyysasiakirja)

Visa de retour (sans condition de nationalité et sans présentation du titre de séjour, auquel ne sont pas soumis les enfants mineurs)

(paluuviisumi) (kansalaisuudesta riippumatta ja ilman oleskeluluvan esittämisvelvollisuutta, koska näitä ehtoja ei sovelleta alaikäisiin lapsiin)

Passeport diplomatique/de service/ordinaire des enfants mineurs des titulaires d'une carte spéciale du ministère des affaires étrangères revêtu d'un visa de circulation

(ulkoasiainministeriön myöntämän erityiskortin haltijoiden lapsille tarkoitettu diplomaatti-, virka- tai tavallinen passi, johon on liitetty toistuvaisviisumi).

3.

Luettelo koululaismatkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä

Huom. 1

On huomattava, että ensimmäistä oleskelulupaa koskevan hakemuksen vastaanottamistodistukset eivät oikeuta viisumittomaan maahantuloon. Sen sijaan oleskeluluvan pidennystä tai muuttamista koskevan hakemuksen vastaanottotodistus kelpuutetaan, jos se esitetään yhdessä vanhentuneen luvan kanssa.

Huom. 2

Ulkoministeriön protokollaosaston myöntämiä virkamiestodistuksia (”attestations de fonctions”) ei kelpuuteta oleskeluluviksi, vaan kyseisten asiakirjojen haltijoilla on oltava yleisen lainsäädännön mukainen oleskelulupa.

MALTA

Oleskeluluvat kolmansien maiden kansalaisille laaditaan kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetun asetuksen (EY) N:o 1030/2002 mukaista yhtenäistä kaavaa noudattaen. Jokaisessa asiakirjassa oleskelutyypille varattuun tilaan merkitään jokin seuraavista:

Xogħol (työnteko);

Jaħdem għal rasu (itsenäinen ammatinharjoittaja);

Temporanju (väliaikainen);

Residenti fit-tul- KE (EU-kansalaisen pitkäaikainen oleskelulupa);

Benestant (taloudellisesti riippumaton);

Adozzjoni (adoptio);

Raġunijiet ta' Saħħa (terveyssyyt);

Reliġjuż (uskonnolliset syyt);

Skema- Residenza Permanenti (pysyvä oleskelu).

Hakija saa oleskelulupahakemuksen käsittelyn ajaksi todistuksen hakemuksen tekemisestä. Tämä todistus hyväksytään väliaikaiseksi oleskeluluvaksi vain Maltan alueella.

Maahanmuuttoa valvova poliisi myöntää humanitaarisin perustein maahanmuuttotodistuksen kolmansien maiden kansalaisille, joilla ei ole muuta henkilötodistusta. Tätä asiakirjaa voidaan käyttää henkilötodistuksena vain Maltan alueella eikä sitä voi käyttää matkustusasiakirjana.

Kolmannen maan kansalaisille, jotka ovat perustamissopimuksen mukaista oikeuttaan Maltan alueella käyttävien ETA:n kansalaisten perheenjäseniä, myönnettävä oleskelulupa merkitään leimana kyseisten henkilöjen passiin.

Maltan kansalaisen puoliso, leski tai alle 21-vuotias lapsi katsotaan vapautetuksi näistä vaatimuksista, ja hän voi asua ja työskennellä Maltassa. Tällaisen henkilön maahanmuuttaja-asema käy ilmi siten, että henkilön passiin lisätään jompikumpi seuraavista leimoista:

haltijalla on Maltan perustuslain 44(4)(a) §:n mukainen liikkumisvapaus

haltijalle on myönnetty Maltan lakien 217 luvun 4(1)(g)(h) §:n mukainen vapautus.

NORJA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen

Oppholdstillatelse (Oleskelulupa)

Arbeidstillatelse (Työlupa)

Bosettingstillatelse (Sijoittautumislupa / pysyvä työ- ja oleskelulupa)

Ennen 25. maaliskuuta 2000 myönnetyt oleskeluluvat on merkitty leimalla (eikä tarroilla), jotka ovat oleskeluluvan haltijan matkustusasiakirjoissa. Viisumivelvollisuuden piiriin kuuluvien vieraan valtion kansalaisten osalta leimojen lisänä on norjalainen viisumitarra, josta ilmenee oleskeluluvan voimassaoloaika. 25. maaliskuuta 2001 toteutettavan Schengenin säännöstön täytäntöönpanon jälkeen myönnetyissä oleskeluluvissa on viisumitarra. Jos vieraan valtion kansalaisen matkustusasiakirjassa on vanha leima, se on voimassa siihen asti kun Norjan viranomaisten on määrä korvata leimat uudella, oleskelulupaan kiinnitettävällä tarralla.

Edellä mainittuja lupia ei katsota matkustusasiakirjoiksi. Jos vieraan valtion kansalainen tarvitsee matkustusasiakirjan, voidaan käyttää jompaakumpaa seuraavista asiakirjoista, jotka täydentävät työlupaa, oleskelulupaa tai sijoittautumislupaa:

pakolaisen matkustusasiakirja (”Reisebevis” – vihreä)

maahanmuuttajan passi (”Utlendingspass” – sininen).

Jompikumpi kyseisistä matkustusasiakirjoista takaa niiden haltijalle luvan tulla uudelleen Norjan alueelle asiakirjan voimassaoloaikana.

ETA-kortti Myönnetään ETA-jäsenvaltioiden kansalaisille sekä heidän perheenjäsenilleen, jotka ovat kolmannen maan kansalaisia. Kortti on aina muovitettu.

Identitetskort for diplomater (Diplomaattikuntaan kuuluvan henkilötodistus – punainen)

Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon (Henkilökortti, joka myönnetään avustavalle henkilöstölle, jolla on diplomaattiasema – ruskea)

Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon (Henkilökortti, joka myönnetään hallinnolliselle ja tekniselle henkilöstölle, jolla on diplomaattiasema – sininen)

Identitetskort for utsendte konsuler (Konsulikuntaan kuuluvan henkilökortti – vihreä)

Residence/visa sticker Myönnetään diplomaatti-, virka- ja virkamatkapassin haltijalle, jota koskee viisumipakko, sekä diplomaatti- tai konsuliedustustojen henkilöstölle, jolla on kansallinen passi.


6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/9


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 25, julkaistun luettelon päivitys

(2007/C 153/03)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

TŠEKKI:

Uusi maarajan tarkastuspiste:

Tšekki–Saksa

Krásný les – Breitenau

RANSKA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen

Lentoasemat:

1)

Abbeville

2)

Agen-la Garenne

3)

Ajaccio-Campo dell'Oro

4)

Albi-le Séquestre

5)

Amiens-Glisy

6)

Angers-Marcé

7)

Angoulême-Brie-Champniers

8)

Annecy-Methet

9)

Annemasse

10)

Auxerre-Branches

11)

Avignon-Caumont

12)

Bâle-Mulhouse

13)

Bastia-Poretta

14)

Beauvais-Tillé

15)

Bergerac-Roumanière

16)

Besançon-la Vèze

17)

Béziers-Vias

18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

19)

Bordeaux-Mérignac

20)

Bourges

21)

Brest-Guipavas

22)

Caen-Carpiquet

23)

Cahors-Lalbenque

24)

Calais-Dunkerque

25)

Calvi-Sainte-Catherine

26)

Cannes-Mandelieu

27)

Carcassonne-Salvaza

28)

Castres-Mazamet

29)

Châlons-Vatry

30)

Chambéry-Aix-les-Bains

31)

Charleville-Mézières

32)

Châteauroux-Déols

33)

Cherbourg-Mauperthus

34)

Clermont-Ferrand-Aulnat

35)

Colmar-Houssen

36)

Courchevel

37)

Deauville-Saint-Gatien

38)

Dieppe-Saint-Aubin

39)

Dijon-Longvic

40)

Dinard-Pleurtuit

41)

Dôle-Tavaux

42)

Epinal-Mirecourt

43)

Figari-Sud Corse

44)

Gap-Tallard

45)

Genève-Cointrin

46)

Granville

47)

Grenoble-Saint-Geoirs

48)

Hyères-le Palivestre

49)

Issy-les-Moulineaux

50)

La Môle

51)

Lannion

52)

La Rochelle-Laleu

53)

Laval-Entrammes

54)

Le Castelet

55)

Le Havre-Octeville

56)

Le Mans-Arnage

57)

Le Touquet-Paris-Plage

58)

Lille-Lesquin

59)

Limoges-Bellegarde

60)

Lognes-Emerainville

61)

Lorient-Lann-Bihoué

62)

Lyon-Bron

63)

Lyon-Saint-Exupéry

64)

Marseille-Provence

65)

Meaux-Esbly

66)

Megève

67)

Metz-Nancy-Lorraine

68)

Monaco-Héliport

69)

Montbéliard-Courcelles

70)

Montpellier-Méditérranée

71)

Morlaix-Ploujean

72)

Nancy-Essey

73)

Nantes-Atlantique

74)

Nevers-Fourchambault

75)

Nice-Côte d'Azur

76)

Nîmes-Garons

77)

Orléans-Bricy

78)

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

79)

Paris-Charles de Gaulle

80)

Paris-le Bourget

81)

Paris-Orly

82)

Pau-Pyrénées

83)

Périgueux-Bassillac

84)

Perpignan-Rivesaltes

85)

Poitiers-Biard

86)

Pontarlier

87)

Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

88)

Quimper-Pluguffan

89)

Reims-Champagne

90)

Rennes Saint-Jacques

91)

Roanne-Renaison

92)

Rodez-Marcillac

93)

Rouen-Vallée de Seine

94)

Saint-Brieuc-Armor

95)

Saint-Etienne-Bouthéon

96)

Saint-Nazaire-Montoir

97)

Saint-Yan

98)

Strasbourg-Entzheim

99)

Tarbes-Ossun-Lourdes

100)

Toulouse-Blagnac

101)

Tours-Saint-Symphorien

102)

Toussus-le-Noble

103)

Troyes-Barberey

104)

Valence-Chabeuil

105)

Valenciennes-Denain

106)

Vannes-Meucon

107)

Vesoul-Frotey

108)

Vichy-Charmeil

Satamat:

1)

Ajaccio

2)

Bastia

3)

Bayonne

4)

Bonifacio

5)

Bordeaux

6)

Boulogne

7)

Brest

8)

Caen-Ouistreham

9)

Calais

10)

Calvi

11)

Cannes-Vieux Port

12)

Carteret

13)

Cherbourg

14)

Concarneau

15)

Dieppe

16)

Douvres

17)

Dunkerque

18)

Fécamp

19)

Granville

20)

Honfleur

21)

La Rochelle-La Pallice

22)

Le Havre

23)

Les Sables-d'Olonne-Port

24)

Le Tréport

25)

L'Ile-Rousse

26)

Lorient

27)

Marseille

28)

Monaco-Port de la Condamine

29)

Nantes-Saint-Nazaire

30)

Nice

31)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

32)

Port-la-Nouvelle

33)

Porto-Vecchio

34)

Port-Vendres

35)

Propriano

36)

Roscoff

37)

Rouen

38)

Saint-Brieuc (maritime)

39)

Saint-Malo

40)

Sète

41)

Toulon

42)

Villefranche-sur-Mer

Maarajat

Sveitsin kanssa

1)

Bâle-Mulhouse aéroport (sektorien välinen jalankulkuväylä)

2)

Bois-d'Amont

3)

Chatel

4)

Col France

5)

Delle route

6)

Evian Port

7)

Ferney-Voltaire

8)

Ferrières-sous-Jougne

9)

Gare de Genève-Cornavin

10)

Goumois

11)

La Cure

12)

Les Verrières route

13)

Moëllesulaz

14)

Pontarlier-gare

15)

Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex

16)

Prévessin

17)

Saint-Gingolph

18)

Saint-Julien-Perly

19)

Saint-Louis autoroute

20)

Saint-Louis-Bâle-gare ferroviaire

21)

Vallard-Thonex

22)

Vallorbe (kansainväliset junat)

23)

Vallorcine

24)

Veigy

Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa:

(kiinteä yhteys Kanaalin poikki)

1)

Gare d'Ashford International

2)

Gare d'Avignon-Centre

3)

Cheriton/Coquelles

4)

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

5)

Gare de Fréthun

6)

Gare de Lille-Europe

7)

Gare de Londres-Waterloo

8)

Gare de Paris-Nord

Andorran kanssa:

Pas de la Case-Porta

UNKARI:

Unkari–Serbia

Maarajat:

Bácsalmás – Bajmok: avoinna väliaikaisesti 1. syyskuuta 2006 alkaen

Tiszasziget – Đjala (Gyála): suljettu väliaikaisesti 1. syyskuuta 2006 alkaen

Unkari–Ukraina:

Maarajat:

Barabás – Kosino: suljettu väliaikaisesti 15. syyskuuta 2006 alkaen

PUOLA:

Uusi merirajan tarkastuspiste:

Międzyzdroje: vain EU:n, ETA:n ja Sveitsin kansalaisille, jotka matkustavat EU:n, ETA:n tai Sveitsin lipun alla purjehtivissa aluksissa.

SLOVAKIA:

Uudet rajanylityspaikat

Slovakia–Tšekki:

Skalica prístavisko – Hodonín přístaviště (rajajoen ylityspaikka)

1.4.–31.10. avoinna klo 9.30–10.00; 11.30–12.00; 13.30–14.00; 15.30–16.00

Skalica prístavisko – Rohatec přístaviště (rajajoen ylityspaikka)

1.4.–31.10. avoinna klo 10.30–11.30; 14.30–15.30

Skalica prístavisko – Sudoměřice (Výklopník) (rajajoen ylityspaikka)

1.4.–31.10. avoinna klo 10.45–11.15; 14.45–15.15

SLOVENIA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen

Slovenia–Italia

Maarajat:

1.

Fernetiči – Fernetti

2.

Kozina – Pese

3.

Lazaret – S. Bartolomeo

4.

Lipica – Basovizza

5.

Neblo – Venco

6.

Nova Gorica – Gorizia Casa Rossa

7.

Nova Gorica – Gorizia (rautatie)

8.

Predel – Passo Predil

9.

Rateče – Fusine Laghi

10.

Robič – Stupizza

11.

Sežana – Villa Opicina (rautatie)

12.

Škofije – Rabuiese

13.

Učeja – Uccea

14.

Vrtojba – S. Andrea

Maarajat – paikallinen rajaliikenne:

1.

Britof – Molino Vechio (1)

2.

Čampore – Chiampore (1)

3.

Golo Brdo – Mernico

4.

Gorjansko – S. Pelagio (1)

5.

Hum – S. Floriano (1)

6.

Kaštelir – S. Barbara

7.

Klariči – Jamiano (1)

8.

Livek – Polava di Cepletischis (1)

9.

Lokvica – Devetachi

10.

Miren – Merna (1)

11.

Most na Nadiži – Ponte Vittorio

12.

Nova Gorica I – S. Gabriele (1)

13.

Osp – Prebenico Caresana (1)

14.

Plavje – Noghere

15.

Plešivo – Plessiva (1)

16.

Pristava – Gorizia Via Rafut

17.

Repentabor – Monrupino (1)

18.

Robidišče – Robedischis

19.

Socerb – S. Servolo (1)

20.

Solkan – Salcano (1)

21.

Šempeter – Gorizia S. Pietro (1)

22.

Vipolže – Castelleto Versa (1)

Slovenia–Itävalta

Maarajat:

1.

Gederovci – Sicheldorf

2.

Gornja Radgona – Bad Radkersburg

3.

Holmec – Grablach

4.

Jesenice – Rosenbach (rautatie)

5.

Jezersko – Seebergsattel

6.

Jurij – Langegg

7.

Karavanke – Karawankentunnel

8.

Korensko sedlo – Wurzenpass

9.

Kuzma – Bonisdorf

10.

Libeliče – Leifling

11.

Ljubelj – Loibltunnel

12.

Maribor – Spielfeld (rautatie)

13.

Mežica – Raunjak

14.

Pavličevo sedlo – Paulitschsattel

15.

Prevalje – Bleiburg (rautatie)

16.

Sveti Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz

17.

Radlje – Radlpass

18.

Šentilj – Spielfeld

19.

Šentilj – Spielfeld (moottoritie)

20.

Trate – Mureck

21.

Vič – Lavamünd

Maarajat – paikallinen rajaliikenne:

1.

Cankova – Zelting

2.

Fikšinci – Gruisla

3.

Gerlinci – Pölten

4.

Gradišče – Schlossberg

5.

Kapla – Arnfels

6.

Korovci – Goritz

7.

Kramarovci – St. Anna

8.

Matjaševci – Tauka

9.

Muta – Soboth

10.

Pernice – Laaken

11.

Plač – Ehrenhausen

12.

Remšnik – Oberhaag

13.

Sladki Vrh – Weitersfeld (Murfäre)

14.

Sotina – Kalch

15.

Špičnik – Sulztal

16.

Svečina – Berghausen

Slovenia–Unkari

Maarajat:

1.

Čepinci – Kétvölgy

2.

Dolga vas – Rédics

3.

Hodoš – Bajánsenye

4.

Hodoš – Bajánsenye (rautatie)

5.

Kobilje – Nemesnép

6.

Martinje – Felsőszölnök

7.

Pince – Tornyiszentmiklós

8.

Prosenjakovci – Magyarszombatfa

Slovenia–Kroatia

Maarajat:

1.

Babno Polje – Prezid

2.

Bistrica ob Sotli – Razvor

3.

Dobova – Savski Marof (rautatie)

4.

Dobovec – Lupinjak

5.

Dragonja – Kaštel

6.

Gruškovje – Macelj

7.

Ilirska Bistrica – Šapjane (rautatie)

8.

Imeno – Kumrovec (rautatie)

9.

Jelšane – Rupa

10.

Lendava – Čakovec (rautatie)

11.

Metlika – Jurovski brod

12.

Metlika – Kamanje (rautatie)

13.

Obrežje – Bregana

14.

Petišovci – Mursko središče

15.

Petrina – Brod na Kupi

16.

Podgorje – Jelovice

17.

Rakitovec – Buzet (rautatie)

18.

Rogatec – Đurmanec (rautatie)

19.

Sečovlje – Plovanija

20.

Sočerga – Požane

21.

Središče ob Dravi – Čakovec (rautatie)

22.

Središče ob Dravi – Trnovec

23.

Starod – Pasjak

24.

Vinica – Pribanjci

25.

Zavrč – Dubrava Križovljanska

Maarajat – valtioiden välisen liikenteen rajanylityspaikat (avoinna myös EU:n, ETA:n ja Sveitsin kansalaisille):

1.

Gibina – Bukovje

2.

Imeno – Miljana

3.

Orešje – Mihanović Dol

4.

Ormož – Otok Virje

5.

Podplanina – Čabar

6.

Razkrižje – Banfi

7.

Rigonce – Harmica

8.

Rogatec – Hum na Sutli

9.

Slovenska vas – Bregana naselje

10.

Zg. Leskovec – Cvetlin

Maarajat – paikallinen rajaliikenne:

1.

Božakovo – Obrež

2.

Brezovica pri Gradinu – Lucija

3.

Brezovica – Brezovica

4.

Drenovec – Gornja Voća

5.

Hotiza – Sveti Martin na Muri

6.

Krasinec – Pravutina

7.

Krmačina – Vivodina

8.

Nova vas ob Sotli – Draše

9.

Novi Kot – Prezid I

10.

Novokračine – Lipa

11.

Osilnica – Zamost

12.

Planina v Podboču – Novo Selo Žumberačko

13.

Podčetrtek – Luke Poljanske

14.

Radovica – Kašt

15.

Rajnkovec – Mali Tabor

16.

Rakitovec – Slum

17.

Rakovec – Kraj Donji

18.

Sedlarjevo – Plavić

19.

Sodevci – Blaževci

20.

Središče ob Dravi I – Preseka

21.

Stara vas/Bizeljsko – Donji Čemehovec

22.

Žuniči – Prilišće

Satamat:

1.

Izola – Isola (kausittain)

2.

Koper – Capodistria

3.

Piran – Pirano

Lentoasemat:

1.

Ljubljana–Brnik

2.

Maribor–Slivnica

3.

Portorož–Portorose


(1)  avoinna myös EU:n, ETA:n ja Sveitsin kansalaisille

muut rajanylityspaikat avoinna vain paikallisten rajaliikennelupien haltijoille


6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/15


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut mallit henkilökorteista, joita jäsenvaltioiden ulkoasiainministeriöt myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustojen akkreditoiduille jäsenille ja heidän perheenjäsenilleen – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 85, julkaistujen mallien päivitys

(2007/C 153/04)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut mallit henkilökorteista, joita jäsenvaltioiden ulkoasiainministeriöt myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustojen akkreditoiduille jäsenille ja heidän perheenjäsenilleen, julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

VIRO:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen mallien korvaaminen

Diplomaatin henkilötodistus

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – sininen

Luokka A – Ulkomaanedustuston päällikkö ja hänen perheenjäsenensä

 


Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – sininen

Luokka B – Diplomaatti ja hänen perheenjäsenensä

 

Virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus

Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – punainen

Luokka C – Hallintohenkilöstöön kuuluva henkilö ja hänen perheenjäsenensä

 


Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – vihreä

Luokka D – Palveluhenkilöstöön kuuluva henkilö ja hänen perheenjäsenensä

 


Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – vihreä

Luokka E – Yksityispalvelija

 


Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – vihreä

Luokka E – Yksityispalvelija

 


Etupuoli

Image

Kääntöpuoli

Image

Väri – harmaa

Luokka HC – Kunniakonsuli

 

ITALIA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen mallien korvaaminen

Carta d'identità M.A.E.

(Ulkoasiainministeriön myöntämä henkilötodistus)

Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico

(Malli 1 (sininen): Diplomaattikunnan akkreditoidut jäsenet ja heidän puolisonsa, joilla on diplomaattipassi)

Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico

(Malli 2 (vihreä): Konsulikunnan jäsenet, joilla on diplomaattipassi)

Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

(Malli 3 (oranssi): YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) II ura-alueen virkamiehet, joilla diplomaatti-, virka- tai tavallinen passi)

Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

(Malli 4 (oranssi): Diplomaattiedustustojen tekninen ja hallinnollinen henkilöstö, jolla on virkapassi)

Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio

(Malli 5 (oranssi): Konsulaattihenkilöstö, jolla on virkapassi)

Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

(Malli 7 (harmaa): Diplomaattiedustustojen palveluskunta, jolla on virkapassi)

Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio

(Malli 8 (harmaa): Konsuliedustustojen palveluskunta, jolla on virkapassi)

Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario

(Malli 11 (beige): Kansainvälisten järjestöjen virkamiehet, kunniakonsulit, paikalliset työntekijät, ulkomailla palkattu ja työnantajan mukana matkustava palveluskunta, diplomaattikunnan ja kansainvälisten järjestöjen virkamiesten perheenjäsenet, joilla on tavallinen passi)

Huom. Malleja 6 (oranssi) ja 9 (vihreä), joista edellinen on tarkoitettu kansainvälisten järjestöjen henkilöstölle, joka ei nauti koskemattomuutta, ja jälkimmäinen ulkomaalaisille kunniakonsuleille, ei enää myönnetä, vaan ne on korvattu mallilla 11. Kyseiset asiakirjat ovat kuitenkin voimassa niihin merkityn voimassaoloajan päättymiseen saakka.

MOD. MAE/1

Image

Image

MOD. MAE/2

Image

Image

MOD. MAE/3

Image

Image

MOD. MAE/4

Image

Image

MOD. MAE/5

Image

Image

MOD. MAE/7

Image

Image

MOD. MAE/8

Image

Image

MOD. MAE/11

Image

Image


6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/21


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen rajavalvonnasta vastaavien kansallisten viranomaisten luettelo – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 17, julkaistun luettelon päivitys

(2007/C 153/05)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen rajavalvonnasta vastaavien kansallisten viranomaisten luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

MALTA

Rajavalvonnasta vastaava uusi kansallinen viranomainen:

Maltan puolustusvoimat.


6.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 153/22


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten – Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 247, 13. lokakuuta 2006, s. 19, julkaistujen määrien päivitys

(2007/C 153/06)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

RANSKA:

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen

Ohjeellinen rahamäärä, joka vaaditaan toimeentulovaroiksi ulkomaalaisen oleskelun ajaksi tai läpikulkumatkaa varten Ranskan kautta johonkin kolmanteen maahan, vastaa Ranskassa talouskasvuun sidottua minimipalkkaa (SMIC), jonka määrä lasketaan päivittäin uudelleen kunkin vuoden 1 päivänä tammikuuta vahvistetun määrän perusteella.

Kyseistä määrää mukautetaan säännöllisesti Ranskan elinkustannusten kehityksen mukaisesti:

ilman eri toimenpiteitä, jos hintaindeksi nousee yli 2 prosenttia

tariffineuvotteluista vastaavan kansallisen komitean antaman, hintakehityksen ylittävän korotuksen vahvistamista koskevan lausunnon pohjalta tehtävällä hallituksen päätöksellä.

1 päivästä heinäkuuta 2005 lähtien minimipalkan päiväkohtainen määrä on ollut 56,20 euroa.

Henkilöillä, jotka voivat esittää majoitustodistuksen (attestation d’accueil), on oltava Ranskassa oleskellakseen käytössään vähimmäismäärä, joka on puolet minimipalkan päiväkohtaisesta määrästä. Kyseinen määrä on näin ollen tällä hetkellä 28,10 euroa.