|
ISSN 1725-2490 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
50. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2007/C 014/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
|
Komissio |
|
|
2007/C 014/02 |
||
|
|
Euroopan keskuspankki |
|
|
2007/C 014/03 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
YHTEISEN KAUPPA- JA KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Komissio |
|
|
2007/C 014/04 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/06 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 14/01)
|
Päätöksen tekopäivä |
30.11.2006 |
||
|
Tuen numero |
N 413/06 |
||
|
Jäsenvaltio |
Ruotsi |
||
|
Alue |
— |
||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Oikeusperusta |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||
|
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||
|
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 150 milj. SEK |
||
|
Tuen intensiteetti |
30 % |
||
|
Kesto |
1. syyskuuta 2006 — 31. joulukuuta 2007 |
||
|
Toimiala |
Energia |
||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
8.11.2006 |
||||||
|
Tuen numero |
N 616/06 |
||||||
|
Jäsenvaltio |
Slovakia |
||||||
|
Alue |
– |
||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
|
Oikeusperusta |
|
||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||
|
Tarkoitus |
Kulttuuri |
||||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
||||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 13,9 milj. SKK; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 13,9 milj. SKK |
||||||
|
Tuen intensiteetti |
35 % |
||||||
|
Kesto |
1. tammikuuta 2006 — 31. joulukuuta 2006 |
||||||
|
Toimiala |
Vapaa-ajan, kulttuuri- ja urheilutoiminta |
||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||
|
Muita tietoja |
– |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
20.12.2006 |
|||
|
Tuen numero |
N 695/06 |
|||
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||
|
Alue |
— |
|||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
|
Oikeusperusta |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
|
Tarkoitus |
Kulttuuri, Kulttuuriperinnön säilyttäminen, Alakohtainen kehitys |
|||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 60 milj. EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 180 milj. EUR |
|||
|
Tuen intensiteetti |
16 % |
|||
|
Kesto |
1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2009 |
|||
|
Toimiala |
Tiedonvälitys |
|||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
11.12.2006 |
|||||||
|
Tuen numero |
N 736/06 |
|||||||
|
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||||||
|
Alue |
Land Bremen |
|||||||
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
|
Oikeusperusta |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||||
|
Tarkoitus |
Tutkimus- ja kehitystyö |
|||||||
|
Tuen muoto |
Avustus |
|||||||
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 10 milj. EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 10 milj. EUR |
|||||||
|
Tuen intensiteetti |
75 % |
|||||||
|
Kesto |
1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2007 |
|||||||
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Päätöksen tekopäivä |
25.8.2006 |
|
Tuen numero |
NN 41/05 |
|
Jäsenvaltio |
Alankomaat |
|
Alue |
— |
|
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Groenfondsen |
|
Oikeusperusta |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
|
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
|
Tuen muoto |
Veropohjan alennus |
|
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 7 milj. EUR |
|
Tuen intensiteetti |
— |
|
Kesto |
13. heinäkuuta 1994 — 31. joulukuuta 2011 |
|
Toimiala |
Kaikki toimialat |
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/5 |
Euron kurssi (1)
19. tammikuuta 2007
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2958 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
157,13 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4540 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,65650 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1195 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,6178 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
90,12 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,3680 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5784 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,768 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
252,05 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6976 |
|
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
3,8510 |
|
RON |
Romanian leuta |
3,3813 |
|
SKK |
Slovakian korunaa |
34,620 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,8345 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,6453 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5189 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,1217 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8633 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9913 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 213,32 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,2700 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,0734 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3735 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 762,62 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,5350 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
63,365 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,3890 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
45,645 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
Euroopan keskuspankki
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/6 |
Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välinen
SOPIMUS,
tehty 21 päivänä joulukuuta 2006,
jolla muutetaan Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välistä talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehtyä sopimusta
(2007/C 14/03)
EUROOPAN KESKUSPANKKI (JÄLJEMPÄNÄ ’EKP’) JA EUROALUEEN ULKOPUOLISTEN JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET KESKUSPANKIT (JÄLJEMPÄNÄ ’EUROALUEEN ULKOPUOLISET KANSALLISET KESKUSPANKIT’ JA ’EUROALUEEN ULKOPUOLISET JÄSENVALTIOT’), jotka
katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Eurooppa-neuvosto päätti 16 päivänä kesäkuuta 1997 antamansa päätöslauselman (jäljempänä ’päätöslauselma’) mukaisesti valuuttakurssimekanismin (jäljempänä ’ERM II’) perustamisesta talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen alkaessa 1 päivänä tammikuuta 1999. |
|
(2) |
Päätöslauselman mukaisesti ERM II:n avulla varmistetaan, että ERM II:een osallistuvat euroalueen ulkopuoliset jäsenvaltiot suuntaavat politiikkansa kohti vakautta ja lähentymistä, mikä tukee näiden jäsenvaltioiden pyrkimyksiä ottaa euro käyttöön. |
|
(3) |
Slovenia on osallistunut ERM II:een 28 päivästä kesäkuuta 2004 jäsenvaltiona, jota koskee poikkeus, ja Banka Slovenije on talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välillä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyn sopimuksen (1) ('jäljempänä ’keskuspankkien välinen ERM II -sopimus’) osapuoli. |
|
(4) |
Perustamissopimuksen 122 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhtenäisvaluutan käyttöönottamisesta Sloveniassa 1 päivänä tammikuuta 200711 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/495/EY (2) kumotaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan (3) 4 artiklassa tarkoitettu Sloveniaa koskeva poikkeus tammikuun 1 päivästä 2007. Näin ollen Banka Slovenijen ei tästä päivämäärästä lähtien tulisi enää olla osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa ja keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta tulisi vastaavasti muuttaa. |
|
(5) |
Romanian ja Bulgarian liittyessä Euroopan unioniin niiden kansalliset keskuspankit tulevat osaksi Euroopan keskuspankkijärjestelmää 1 päivänä tammikuuta 2007. Keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta tulisi vastaavasti muuttaa. |
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Keskuspankkien väliseen ERM II -sopimukseen Sloveniaa koskevan poikkeuksen kumoamisen johdosta tehtävät muutokset
Banka Slovenije ei 1 päivästä tammikuuta 2007 lähtien ole osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa.
2 artikla
Keskuspankkien väliseen ERM II -sopimukseen Romanian ja Bulgarian liittymisen johdosta tehtävät muutokset
Bulgarian National Bank ja Banca Naţională a României ovat keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen osapuolia 1 päivästä tammikuuta 2007 lähtien.
3 artikla
Keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liitteen II korvaaminen
Korvataan keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liite II tämän sopimuksen liitteen tekstillä.
4 artikla
Loppumääräykset
|
4.1. |
Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007. |
|
4.2. |
Tämä sopimus laaditaan englannin kielellä ja osapuolet allekirjoittavat sen asianmukaisesti. EKP, joka säilyttää alkuperäisen sopimuksen, lähettää siitä kullekin euroalueen ja euroalueen ulkopuoliselle kansalliselle keskuspankille oikeaksi todistetut jäljennökset. Tämä sopimus käännetään kaikille muille yhteisön virallisille kielille ja julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa. |
Tehty Frankfurt am Mainissa 21 päivänä joulukuuta 2006.
Euroopan keskuspankin
puolesta
Bulgarian National Bankin
puolesta
Česká národní bankan
puolesta
Danmarks Nationalbankin
puolesta
Eesti Pankin
puolesta
Central Bank of Cyprusin
puolesta
Latvijas Bankan
puolesta
Lietuvos bankasin
puolesta
Magyar Nemzeti Bankin
puolesta
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Maltan
puolesta
Narodowy Bank Polskin
puolesta
Banca Naţională a Româniein
puolesta
Banka Slovenijen
puolesta
Národná banka Slovenskan
puolesta
Sveriges Riksbankin
puolesta
The Bank of Englandin
puolesta
(1) EUVL C 73, 25.3.2006, s. 21.
(2) EUVL L 195, 15.7.2006, s. 25.
(3) EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33.
LIITE
”LIITE II
KESKUSPANKKIEN VÄLISEN SOPIMUKSEN 8, 10 ja 11 ARTIKLAN MUKAISET ERITTÄIN LYHYEN AJAN RAHOITUSJÄRJESTELMÄSSÄ SOVELLETTAVAT ENIMMÄISMÄÄRÄT
1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen
|
(miljoonaa euroa) |
|
|
Tämän sopimuksen osapuolina olevat keskuspankit |
Enimmäismäärät (1) |
|
Bulgarian National Bank |
490 |
|
Česká národní banka |
640 |
|
Danmarks Nationalbank |
670 |
|
Eesti Pank |
300 |
|
Central Bank of Cyprus |
280 |
|
Latvijas Banka |
330 |
|
Lietuvos bankas |
370 |
|
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
|
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
|
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
|
Banca Naţională a României |
950 |
|
Národná banka Slovenska |
440 |
|
Sveriges Riksbank |
900 |
|
Bank of England |
4 130 |
|
Euroopan keskuspankki |
nolla |
|
Euroalueeseen kuuluvat kansalliset keskuspankit |
Enimmäismäärät |
|
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
nolla |
|
Deutsche Bundesbank |
nolla |
|
Bank of Greece |
nolla |
|
Banco de España |
nolla |
|
Banque de France |
nolla |
|
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
nolla |
|
Banca d'Italia |
nolla |
|
Banque centrale du Luxembourg |
nolla |
|
De Nederlandsche Bank |
nolla |
|
Oesterreichische Nationalbank |
nolla |
|
Banco de Portugal |
nolla |
|
Banka Slovenije |
nolla |
|
Suomen Pankki |
nolla” |
(1) Esitetyt määrät ovat teoreettisia niiden keskuspankkien osalta, jotka eivät osallistu ERM II:een
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPA- JA KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 14/04)
|
1. |
Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys CNP Assurances S.A. (CNP) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros (Skandia Vida) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida seuraavaan osoitteeseeen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 14/05)
|
1. |
Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Philips&BenQ Digital Storage Corporation (PBDS) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä APM Business of Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips APM business) ostamalla osakkeita ja omaisuutta. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 14/06)
|
1. |
Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Lite-On I.T. Corporation (Lite-On) hankkii osakkeita ostamalla asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan taiwanilaisessa yrityksessä Philips&BenQ Digital Storage Corporation (PBDS), joka on tällä hetkellä alankomaalaisen yrityksen Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips) ja taiwanilaisen yrityksen BenQ yhteisessä määräysvallassa. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
20.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 14/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 14/07)
|
1. |
Komissio vastaanotti 15. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla viime kädessä ranskalaisen yrityksen Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (LVMH) määräysvallassa oleva ranskalainen yritys L Capital 2 FCPR (L Capital 2) hankkii luxemburgilaisen erillisyhtiön S.C.L.A. SA:n kautta asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan tällä hetkellä Alessandro Calligarisin yksinomaisessa määräysvallassa olevassa italialaisessa yrityksessä Calligaris Holding S.p.A. (Calligaris) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.