ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 14

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

50. vuosikerta
20. tammikuu 2007


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2007/C 014/01

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2007/C 014/02

Euron kurssi

5

 

Euroopan keskuspankki

2007/C 014/03

Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välinen sopimus, tehty 21 päivänä joulukuuta 2006, jolla muutetaan Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välistä talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehtyä sopimusta

6

 

V   Ilmoitukset

 

YHTEISEN KAUPPA- JA KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2007/C 014/04

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

9

2007/C 014/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 )

10

2007/C 014/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 )

11

2007/C 014/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

12

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/1


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 14/01)

Päätöksen tekopäivä

30.11.2006

Tuen numero

N 413/06

Jäsenvaltio

Ruotsi

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Oikeusperusta

Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 150 milj. SEK

Tuen intensiteetti

30 %

Kesto

1. syyskuuta 2006 — 31. joulukuuta 2007

Toimiala

Energia

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Naturvårdsverket

S-106 48 Stockholm

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

8.11.2006

Tuen numero

N 616/06

Jäsenvaltio

Slovakia

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o.

Oikeusperusta

a)

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm d),

c)

Výnos MK SR – 12947/05-110/30493 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Kulttuuri

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 13,9 milj. SKK; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 13,9 milj. SKK

Tuen intensiteetti

35 %

Kesto

1. tammikuuta 2006 — 31. joulukuuta 2006

Toimiala

Vapaa-ajan, kulttuuri- ja urheilutoiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo kultúry SR,

Nám. SNP 33

SK-813 31 Bratislava

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

20.12.2006

Tuen numero

N 695/06

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland

Oikeusperusta

Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Kulttuuri, Kulttuuriperinnön säilyttäminen, Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 60 milj. EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 180 milj. EUR

Tuen intensiteetti

16 %

Kesto

1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2009

Toimiala

Tiedonvälitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Filmfölderungsanstalt

Große Präsidentenstraße 9

D-10178 Berlin

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

11.12.2006

Tuen numero

N 736/06

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Land Bremen

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten

Oikeusperusta

Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Tutkimus- ja kehitystyö

Tuen muoto

Avustus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 10 milj. EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 10 milj. EUR

Tuen intensiteetti

75 %

Kesto

1. tammikuuta 2007 — 31. joulukuuta 2007

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

BIA Bremer Innovationsagentur GmbH.

Kontorhaus am Markt

Langenstr 2-4

D-28195 Bremen

Bremerhaven Gesellschaft für Innovationsförderung und Stadtentwicklung GmbH (BIS).

Am Alten Hafen 118

D-27568 Bremerhaven

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Päätöksen tekopäivä

25.8.2006

Tuen numero

NN 41/05

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Groenfondsen

Oikeusperusta

Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Veropohjan alennus

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 7 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

13. heinäkuuta 1994 — 31. joulukuuta 2011

Toimiala

Kaikki toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/5


Euron kurssi (1)

19. tammikuuta 2007

(2007/C 14/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2958

JPY

Japanin jeniä

157,13

DKK

Tanskan kruunua

7,4540

GBP

Englannin puntaa

0,65650

SEK

Ruotsin kruunua

9,1195

CHF

Sveitsin frangia

1,6178

ISK

Islannin kruunua

90,12

NOK

Norjan kruunua

8,3680

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CYP

Kyproksen puntaa

0,5784

CZK

Tšekin korunaa

27,768

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

252,05

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6976

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

3,8510

RON

Romanian leuta

3,3813

SKK

Slovakian korunaa

34,620

TRY

Turkin liiraa

1,8345

AUD

Australian dollaria

1,6453

CAD

Kanadan dollaria

1,5189

HKD

Hongkongin dollaria

10,1217

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8633

SGD

Singaporin dollaria

1,9913

KRW

Etelä-Korean wonia

1 213,32

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,2700

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,0734

HRK

Kroatian kunaa

7,3735

IDR

Indonesian rupiaa

11 762,62

MYR

Malesian ringgitiä

4,5350

PHP

Filippiinien pesoa

63,365

RUB

Venäjän ruplaa

34,3890

THB

Thaimaan bahtia

45,645


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Euroopan keskuspankki

20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/6


Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välinen

SOPIMUS,

tehty 21 päivänä joulukuuta 2006,

jolla muutetaan Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välistä talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehtyä sopimusta

(2007/C 14/03)

EUROOPAN KESKUSPANKKI (JÄLJEMPÄNÄ ’EKP’) JA EUROALUEEN ULKOPUOLISTEN JÄSENVALTIOIDEN KANSALLISET KESKUSPANKIT (JÄLJEMPÄNÄ ’EUROALUEEN ULKOPUOLISET KANSALLISET KESKUSPANKIT’ JA ’EUROALUEEN ULKOPUOLISET JÄSENVALTIOT’), jotka

katsovat seuraavaa:

(1)

Eurooppa-neuvosto päätti 16 päivänä kesäkuuta 1997 antamansa päätöslauselman (jäljempänä ’päätöslauselma’) mukaisesti valuuttakurssimekanismin (jäljempänä ’ERM II’) perustamisesta talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen alkaessa 1 päivänä tammikuuta 1999.

(2)

Päätöslauselman mukaisesti ERM II:n avulla varmistetaan, että ERM II:een osallistuvat euroalueen ulkopuoliset jäsenvaltiot suuntaavat politiikkansa kohti vakautta ja lähentymistä, mikä tukee näiden jäsenvaltioiden pyrkimyksiä ottaa euro käyttöön.

(3)

Slovenia on osallistunut ERM II:een 28 päivästä kesäkuuta 2004 jäsenvaltiona, jota koskee poikkeus, ja Banka Slovenije on talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välillä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyn sopimuksen (1) ('jäljempänä ’keskuspankkien välinen ERM II -sopimus’) osapuoli.

(4)

Perustamissopimuksen 122 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhtenäisvaluutan käyttöönottamisesta Sloveniassa 1 päivänä tammikuuta 200711 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/495/EY (2) kumotaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan (3) 4 artiklassa tarkoitettu Sloveniaa koskeva poikkeus tammikuun 1 päivästä 2007. Näin ollen Banka Slovenijen ei tästä päivämäärästä lähtien tulisi enää olla osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa ja keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta tulisi vastaavasti muuttaa.

(5)

Romanian ja Bulgarian liittyessä Euroopan unioniin niiden kansalliset keskuspankit tulevat osaksi Euroopan keskuspankkijärjestelmää 1 päivänä tammikuuta 2007. Keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta tulisi vastaavasti muuttaa.

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Keskuspankkien väliseen ERM II -sopimukseen Sloveniaa koskevan poikkeuksen kumoamisen johdosta tehtävät muutokset

Banka Slovenije ei 1 päivästä tammikuuta 2007 lähtien ole osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa.

2 artikla

Keskuspankkien väliseen ERM II -sopimukseen Romanian ja Bulgarian liittymisen johdosta tehtävät muutokset

Bulgarian National Bank ja Banca Naţională a României ovat keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen osapuolia 1 päivästä tammikuuta 2007 lähtien.

3 artikla

Keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liitteen II korvaaminen

Korvataan keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liite II tämän sopimuksen liitteen tekstillä.

4 artikla

Loppumääräykset

4.1.

Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.

4.2.

Tämä sopimus laaditaan englannin kielellä ja osapuolet allekirjoittavat sen asianmukaisesti. EKP, joka säilyttää alkuperäisen sopimuksen, lähettää siitä kullekin euroalueen ja euroalueen ulkopuoliselle kansalliselle keskuspankille oikeaksi todistetut jäljennökset. Tämä sopimus käännetään kaikille muille yhteisön virallisille kielille ja julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

Tehty Frankfurt am Mainissa 21 päivänä joulukuuta 2006.

Euroopan keskuspankin

puolesta

Bulgarian National Bankin

puolesta

Česká národní bankan

puolesta

Danmarks Nationalbankin

puolesta

Eesti Pankin

puolesta

Central Bank of Cyprusin

puolesta

Latvijas Bankan

puolesta

Lietuvos bankasin

puolesta

Magyar Nemzeti Bankin

puolesta

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Maltan

puolesta

Narodowy Bank Polskin

puolesta

Banca Naţională a Româniein

puolesta

Banka Slovenijen

puolesta

Národná banka Slovenskan

puolesta

Sveriges Riksbankin

puolesta

The Bank of Englandin

puolesta


(1)  EUVL C 73, 25.3.2006, s. 21.

(2)  EUVL L 195, 15.7.2006, s. 25.

(3)  EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33.


LIITE

”LIITE II

KESKUSPANKKIEN VÄLISEN SOPIMUKSEN 8, 10 ja 11 ARTIKLAN MUKAISET ERITTÄIN LYHYEN AJAN RAHOITUSJÄRJESTELMÄSSÄ SOVELLETTAVAT ENIMMÄISMÄÄRÄT

1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen

(miljoonaa euroa)

Tämän sopimuksen osapuolina olevat keskuspankit

Enimmäismäärät (1)

Bulgarian National Bank

490

Česká národní banka

640

Danmarks Nationalbank

670

Eesti Pank

300

Central Bank of Cyprus

280

Latvijas Banka

330

Lietuvos bankas

370

Magyar Nemzeti Bank

620

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

270

Narodowy Bank Polski

1 610

Banca Naţională a României

950

Národná banka Slovenska

440

Sveriges Riksbank

900

Bank of England

4 130

Euroopan keskuspankki

nolla


Euroalueeseen kuuluvat kansalliset keskuspankit

Enimmäismäärät

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

nolla

Deutsche Bundesbank

nolla

Bank of Greece

nolla

Banco de España

nolla

Banque de France

nolla

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

nolla

Banca d'Italia

nolla

Banque centrale du Luxembourg

nolla

De Nederlandsche Bank

nolla

Oesterreichische Nationalbank

nolla

Banco de Portugal

nolla

Banka Slovenije

nolla

Suomen Pankki

nolla”


(1)  Esitetyt määrät ovat teoreettisia niiden keskuspankkien osalta, jotka eivät osallistu ERM II:een


V Ilmoitukset

YHTEISEN KAUPPA- JA KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/9


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 14/04)

1.

Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys CNP Assurances S.A. (CNP) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros (Skandia Vida) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

CNP: henki-, vahinko- ja jälleenvakuutustoiminta,

Skandia Vida: henki- ja jälleenvakuutustoiminta.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida seuraavaan osoitteeseeen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005 s. 32


20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 14/05)

1.

Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Philips&BenQ Digital Storage Corporation (PBDS) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä APM Business of Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips APM business) ostamalla osakkeita ja omaisuutta.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

PBDS: henkilökohtaisiin tietokoneisiin tarkoitettujen optisten levyasemien kehittäminen, suunnittelu, markkinointi ja myynti,

Philips APM business: ajoneuvokäyttöön tarkoitettujen multimedia- ja navigointisovellusten toistomoduulien toimittaminen.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 14/06)

1.

Komissio vastaanotti 12. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Lite-On I.T. Corporation (Lite-On) hankkii osakkeita ostamalla asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan taiwanilaisessa yrityksessä Philips&BenQ Digital Storage Corporation (PBDS), joka on tällä hetkellä alankomaalaisen yrityksen Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips) ja taiwanilaisen yrityksen BenQ yhteisessä määräysvallassa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Lite-On: tietokoneet, viestintätuotteet, kulutuselektroniikka, tietokoneiden optiset tallennusasemat,

Philips: elektroniikkatuotteet, lääketieteellisen diagnostiikan ja potilasseurannan järjestelmät, valaistusratkaisut, kulutuselektroniikka, kodinkoneet,

PBDS: tietokoneiden optisten tallennusasemien kehittäminen, suunnittelu, markkinointi ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


20.1.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 14/12


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 14/07)

1.

Komissio vastaanotti 15. tammikuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla viime kädessä ranskalaisen yrityksen Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (LVMH) määräysvallassa oleva ranskalainen yritys L Capital 2 FCPR (L Capital 2) hankkii luxemburgilaisen erillisyhtiön S.C.L.A. SA:n kautta asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan tällä hetkellä Alessandro Calligarisin yksinomaisessa määräysvallassa olevassa italialaisessa yrityksessä Calligaris Holding S.p.A. (Calligaris) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

LVMH: ylellisyystuotteet,

L Capital 2: sijoitusrahasto,

Calligaris: huonekalujen valmistus.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.