ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
49. vuosikerta |
|
II Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset |
|
2006/C 071/0 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Komissio
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/1 |
Euron kurssi (1)
22. maaliskuuta 2006
(2006/C 71/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2069 |
JPY |
Japanin jeniä |
141,34 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4617 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,69140 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3775 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5736 |
ISK |
Islannin kruunua |
86,51 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,9435 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5756 |
CZK |
Tšekin korunaa |
28,670 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
266,00 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6961 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,9133 |
RON |
Romanian leuta |
3,5325 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,54 |
SKK |
Slovakian korunaa |
37,660 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,6255 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6859 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4139 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,3656 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9425 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,9515 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 175,04 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,6858 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
9,6921 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3405 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
10 969,51 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,455 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
61,697 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
33,5270 |
THB |
Thaimaan bahtia |
47,041 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/2 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 12 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(2006/C 71/02)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Tuen numero |
XE 3/04 |
||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||
Alue |
Kantabria |
||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Kantabrian aluen maatalousalan yhdistyksille myönnettävät tuet |
||||
Oikeusperusta |
Artículo 6o.1.A de la Orden 55/2003, de 11 de diciembre, por la que se regulan y convocan ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria (BOC del 22 de diciembre) |
||||
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
0,05 miljoonaa EUR |
|||
Taatut lainat |
|
||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohtien sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
||
Täytäntöönpanopäivä |
1.1.2004 alkaen |
||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
2004—2007 |
||||
Tuen tarkoitus |
Työpaikkojen luominen — 4 artikla |
Kyllä |
|||
Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen — 5 artikla |
Ei |
||||
Alentuneesti työkykyisten työllistäminen — 6 artikla |
Ei |
||||
Alat, joita tuki koskee |
|
Ei |
|||
|
Ei |
||||
|
Ei |
||||
|
Kyllä |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Nimi: Consejería de Ganadería, Agricultura y Pesca Dirección General de Agricultura |
||||
Osoite:
|
|||||
Muut tiedot |
Komissio on tehnyt perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan nojalla myönteisen päätöksen muista kyseisen lain soveltamisalaan kuuluvista (tuki N:o N 619/2002) |
||||
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Toimenpiteen perusteella ei myönnetä asetuksen 9 artiklassa tarkoitettua tukea tai tällaisen tuen myöntäminen edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle. |
Kyllä |
|
Tuen numero |
XE 19/04 |
|||
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||
Alue |
Baijeri |
|||
Tukiohjelman nimike |
Tuki uusien työsopimusten tekemiseen työllistämistuen avulla: Työllistämistukena myönnettävä tuki heikosti koulutettujen työttömien palkkaamiseen ja työhön perehdyttämiseen sosiaaliturvan piiriin kuuluviin uusiin työsuhteisiin. Tuki on yhtenäisessä ohjelma-asiakirjassa esitetyn tavoitetta 2 Baijeri 2000–2006 koskevan kuvauksen mukainen: painopiste 2 ”kilpailukykyiset yritykset — tulevaisuuden työpaikat”, toimenpide 4 ”nykyaikaistamisen, kilpailukyvyn ja omien voimavarojen tukeminen”, yksittäinen toimi e ”uusien työsuhteiden tukeminen työnantajalle myönnettävän työllistämistuen avulla” tavoiteeseen 2 Baijeri 2000–2006 tehdyn täydennyksen mukaisesti (tukiohjelma). |
|||
Oikeusperusta |
BayVwVfG BayHO (insb. Art. 23 und 44) EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 und Programmergänzung zu Ziel 2 (Schwerpunkt 2, Maßnahme 4, Einzelmaßnahme e) |
|||
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
600 000 EUR |
||
Taatut lainat |
|
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohtien sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
|
Täytäntöönpanopäivä |
27.9.2004 |
|||
Tukiohjelman kesto |
31.12.2006 saakka |
|||
Tuen tarkoitus |
4 artikla — Työpaikkojen luominen |
|
||
5 artikla — Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen |
Kyllä |
|||
6 artikla — Alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
|
|||
Alat, joita tuki koskee |
Kaikki yhteisön alat (2), joilla voidaan myöntää työllisyystukea |
Kyllä |
||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Nimi: Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung |
|||
Osoite:
|
||||
Muut tiedot |
Tukiohjelmaan on myönnetty yhteisrahoitusta (ESR). |
|||
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Yhdenmukaista asetuksen 9 artiklan kanssa |
Kyllä |
|
Tuen numero |
XE 7/05 |
||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||
Alue |
NUTS-luokituksen 3 tason 1 osa-alue (3.02.01.06) |
||||
Tukiohjelman nimike |
Yrityksille tarkoitettu horisontaalinen tuki kiinteistöverovapautuksen muodossa |
||||
Oikeusperusta |
Uchwała Rady Miasta Jeleniej Góry w sprawie zwolnienia przedsiębiorców z podatku od nieruchomości w ramach pomocy horyzontalnej. Art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (jednolity tekst: Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zmianami) |
||||
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
0,20 miljoonaa EUR |
|||
Taatut lainat |
|
||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohtien sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
||
Täytäntöönpanopäivä |
23.11.2004 |
||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2006 saakka |
||||
Tuen tarkoitus |
4 artikla — Työpaikkojen luominen |
Kyllä |
|||
5 artikla — Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen |
|
||||
6 artikla — Alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
|
||||
Alat, joita tuki koskee |
|
Kyllä |
|||
|
Kyllä |
||||
|
Kyllä |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Nimi: Jelenia Góran kaupunginjohtaja |
||||
Osoite:
|
|||||
Muut tiedot |
Jos ohjelmaan myönnetään yhteisrahoitusta yhteisön varoista, lisätään seuraava virke: Tukiohjelma ei saa yhteisrahoitusta yhteisön varoista. |
||||
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Yhdenmukaista asetuksen 9 artiklan kanssa |
Kyllä |
|
Tuen numero |
XE 14/05 |
||||||
Jäsenvaltio |
Espanjan kuningaskunta |
||||||
Alue |
Extremadura |
||||||
Tukiohjelman nimike |
Työpaikkoja luovan toiminnan edistämisohjelma — Kehittyvä sosiaalitalous |
||||||
Oikeusperusta |
Capítulo V del Decreto 136/2005, de 7 de junio publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 66, de 9 de junio de 2005 |
||||||
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
1,2 miljoonaa EUR |
|||||
Taatut lainat |
1,2 miljoonaa EUR |
||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
||||
Täytäntöönpanopäivä |
11. heinäkuuta 2005 |
||||||
Tukiohjelman kesto |
30. kesäkuuta 2007 asti (31.12.2006 asti sekä kuuden kuukauden siirtymäkausi) |
||||||
Tuen tarkoitus |
4 artikla, työpaikkojen luominen |
Kyllä |
|||||
5 artikla, epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen |
|
||||||
6 artikla, alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
|
||||||
Alat, joita tuki koskee |
|
|
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Kyllä |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: |
Nimi: Dirección General de Empleo — Consejería de Economía y Trabajo de la Junta de Extremadura |
||||||
Osoite:
|
|||||||
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Toimenpiteen perusteella ei myönnetä asetuksen 9 artiklassa tarkoitettua tukea tai tällaisen tuen myöntäminen edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Kyllä |
|
Tuen numero |
XE 16/05 |
|||||||||||||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
|||||||||||||||||||
Alue |
Koko maa |
|||||||||||||||||||
Tukiohjelman nimike |
Tuki uusien työpaikkojen luomiseksi henkilöille, jotka luopuvat maatalouden harjoittamisesta tai joita uhkaa työpaikan menetys rakenneuudistuksen vuoksi. |
|||||||||||||||||||
Oikeusperusta |
Art. 31 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o Narodowym Planie Rozwoju (Dz.U. nr 116, poz. 1206). Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 17 grudnia 2004 r. w sprawie udzielania pomocy na wspieranie inwestycji w zakresie zatrudnienia (Dz.U. z 2004 r., nr 267, poz. 2653). Rozporządzenie weszło w życie 17 grudnia 2004 r. |
|||||||||||||||||||
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset:
Ohjelman kokonaiskustannukset (31. joulukuuta 2006 saakka) ovat arviolta 57 200 000 EUR. Ohjelma rakentuu kahdesta yhdennetyn alueellisen toimenpideohjelman puitteissa toteutettavasta toimesta:
|
||||||||||||||||||
Taatut lainat |
|
|||||||||||||||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohtien sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
|||||||||||||||||
Täytäntöönpanopäivä |
17.12.2004 |
|||||||||||||||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2006 saakka |
|||||||||||||||||||
Tuen tarkoitus |
4 artikla — Työpaikkojen luominen |
Kyllä |
||||||||||||||||||
5 artikla — Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen |
Ei |
|||||||||||||||||||
6 artikla — Alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
Ei |
|||||||||||||||||||
Alat, joita tuki koskee |
|
Ei |
||||||||||||||||||
|
Ei |
|||||||||||||||||||
|
Ei |
|||||||||||||||||||
Tukea voidaan myöntää ainoastaan sellaisille yrityksille, jotka toimivat rakenneuudistuksen kohteena olevilla toimialoilla eli esimerkiksi kaivosteollisuudessa (kivi- ja ruskohiili), rauta- ja terästeollisuudessa (6) sekä laivanrakennusalalla. |
Kyllä |
|||||||||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Nimi: Voivodikunnan johtaja (marszałek)/voivodikunnan työvoimatoimiston johtaja (erityisesti hankkeen sijaintipaikan määrittäminen)/ |
|||||||||||||||||||
Osoite: Maan 16 voivodikunnan johtajan virastot/voivodikuntien työvoimavirastot |
||||||||||||||||||||
Muut tiedot |
Tukiohjelma saa yhteisrahoitusta Euroopan sosiaalirahastosta. Se rakentuu kahdesta yhdennetyn alueellisen toimenpideohjelman puitteissa toteutettavasta toimesta, jotka ovat toimi 2.3 ”Maatalouden harjoittamisesta luopuvien ammatillinen uudelleenkoulutus” sekä toimi 2.4 ”Rakenneuudistuksen vuoksi työttömyysuhan alaisiksi joutuneiden ammatillinen uudelleenkoulutus”. |
|||||||||||||||||||
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Yhdenmukaista asetuksen 9 artiklan kanssa |
Kyllä |
|
(1) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettävään valtiontukeen sovelletaan asetuksissa ja direktiiveissä säädettyjä erityissääntöjä.
(2) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
(3) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
(4) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
(5) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
(6) Tuen myöntämisestä määrätään asiakirjassa ”Restrukturyzacja i Rozwój Hutnictwa Żelaza i Stali w Polsce do 2006 r.” (Rauta- ja terästeollisuuden rakenneuudistus ja kehittäminen Puolassa vuoteen 2006), jonka Puolan hallitus on hyväksynyt 10.1.2003 ja jota on muutettu 25.3.2003, rauta- ja terästeollisuuden rakenneuudistuksesta 24.8.2001 annetussa laissa (Dziennik Ustaw (Puolan säädöskokoelma) vuosi 2001, Nr 111, 1196 kohta, vuosi 2003, Nr 56, 495 kohta, Nr 90, 844 kohta, Nr 139, 1325 kohta, vuosi 2004, Nr 12, 102 kohta) sekä talous-, työ- ja yhteiskuntapolitiikan ministeriön 23.2.2004 päivätyssä tiedonannossa, jossa on luettelo sulatoista ja niiden tytäryhtiöistä (Monitor Polski (Puolan virallinen lehti) Nr 12, 195 kohta).
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/8 |
VALTIONTUKI
(Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87—89 artikla)
EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto jäsenvaltioille ja muille asianomaisille osapuolille
Valtiontuki C 40/2003 (ex N 50/B/2002) — tuki tutkimus- ja kehitystyöhön Ibermática-yhtiölle
(2006/C 71/03)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio on ilmoittanut oheisella 24. maaliskuuta 2004 päivätyllä kirjeellä Espanjalle päätöksestään lopettaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely.
”Espanjan viranomaiset ilmoittivat tukiohjelmasta Ibermática-yhtiön hyväksi vuonna 2002 kirjeellään, joka oli päivätty 16. tammikuuta 2002 ja joka kirjattiin saapuneeksi komissioon 17. tammikuuta. Asiakirja jaettiin kahteen osaan. Ensimmäinen osa, joka kirjattiin numerolla N 50/A/02, liittyi siihen tukiosaan, joka suunnattiin komission 27. marraskuuta 2002 hyväksymiin (1) tuotannollisiin investointeihin. Toinen osa, joka kirjattiin numerolla N 50/B/02, koski tutkimus- ja kehitysinvestointeihin suunnattua tukea. Tässä päätöksessä käsitellään toista osaa.
Komissio pyysi Espanjan viranomaisilta useaan otteeseen lisätietoja toimenpiteestä. Tietoja toimitettiin viimeksi 23. huhtikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi komissioon samana päivänä.
Espanjan viranomaisille lähetetyllä, 12. kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellään komissio aloitti perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn toimenpiteen tutkimiseksi tarkemmin. Päätös julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä9. elokuuta 2003 (2).
Espanjan viranomaiset ilmoittivat 14. tammikuuta 2004 päivätyllä kirjeellään, joka kirjattiin saapuneeksi komissioon 16. tammikuuta, että he peruvat ilmoituksensa toimenpiteestä. Tutkimus- ja kehityshanketta ei toteutettaisi eikä tukea niin ollen myönnettäisi.
Komissio ilmoitti, että EY:n perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista säännöistä 22. maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/99 (3) 8 artiklan mukaisesti asianomainen jäsenvaltio voi peruuttaa ilmoituksensa ennen kuin komissio on tehnyt tukea koskevan päätöksen ja mikäli muodollinen tutkintamenettely on jo aloitettu, se täytyy lopettaa.
Komissio päätti lopettaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen kyseistä tukitoimenpidettä koskevan muodollisen tutkintamenettelyn todettuaan Espanjan peruuttaneen ilmoituksensa.”
(1) EUVL C 186, 6.8.2003, s. 18.
(2) EUVL C 189, 9.8.2003, s. 2.
(3) EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1.
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/9 |
Muutos luetteloon standardeista ja/tai spesifikaatioista, joita sovelletaan sähköisiin viestintäverkkoihin ja -palveluihin sekä niiden liitännäistoimintoihin ja -palveluihin
(2006/C 71/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
HUOMAUTUS MUUTOKSISTA LUETTELOON STANDARDEISTA JA/TAI SPESIFIKAATIOISTA, JOITA SOVELLETAAN SÄHKÖISIIN VIESTINTÄVERKKOIHIN JA -PALVELUIHIN SEKÄ NIIDEN LIITÄNNÄISTOIMINTOIHIN JA -PALVELUIHIN
Vuorovaikutteisten digitaalitelevisiopalvelujen yhteentoimivuudesta antamassaan tiedonannossa (1) komissio ilmoitti aikeestaan lisätä standardiluetteloon kaksi uutta vuorovaikutteisen digitaalitelevision standardia, eli MHEG-5-standardin ja WTVML-standardin, sillä edellytyksellä, että ne ensin hyväksytään Euroopan telealan standardointilaitoksessa ETSI:ssä.
ETSI on nyt hyväksynyt kyseiset kaksi standardia, joten standardiluetteloa tarkistetaan vastaavasti.
Muutetaan luettelossa standardeista ja/tai spesifikaatioista, joita sovelletaan sähköisiin viestintäverkkoihin ja -palveluihin sekä niiden liitännäistoimintoihin ja -palveluihin, sellaisena kuin se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 331, 31.12.2002, s. 47, olevaa VI lukua seuraavasti:
Poistetaan otsikko DIGITAALITELEVISIOVASTAANOTTIMIEN SOVELLUSRAJAPINNAT (API) ja kaikki sen alla sivulla 47 oleva teksti sekä korvataan otsikko ja teksti seuraavasti:
VUOROVAIKUTTEINEN DIGITAALITELEVISIO
Puitedirektiivin 18 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vaaditaan jäsenvaltioita edistämään 17 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti sitä, että interaktiivisten digitaalitelevisiopalvelujen tarjoajat käyttävät siirtotavasta riippumatta avointa sovellusrajapintaa, kun ne jakelevat palveluja interaktiivisten digitaalitelevisiojärjestelmien avulla yleisölle yhteisön alueella.
Sovellusrajapinnat (API)
Tekniset rajapinnat ja/tai palvelujen ominaisuudet |
Viitteet |
Huomautukset |
||
Digital Video Broadcasting (DVB); Multimedia Home Platform (MHP) -spesifikaatio 1.1.1 |
|
versio 1.2.1 |
||
Digital Video Broadcasting (DVB); Multimedia Home Platform (MHP) -spesifikaatio 1.0.3 |
|
versio 1.1.1 aiemmin TS 101 812 v. 1.3.1 |
||
MHEG-5-lähetysprofiili |
|
versio 1.1.1 |
Vuorovaikutteisen televisiosisällön toteutusstandardit
Tekniset rajapinnat ja/tai palvelujen ominaisuudet |
Viitteet |
Huomautukset |
||
WTVML, pelkistetyn pienoisselaimen spesifikaatio televisiosovelluksia varten; perustuu WML:ään ja on yhteensopiva sen kanssa |
|
versio 1.1.1 |
(1) KOM(2004) 541.
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4020 — Wingas/ZGHG/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(2006/C 71/05)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 14. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset ZMB Gasspeicher Holding GmbH (ZGHG, Itävalta), jonka omistaa OAO Gazprom (Venäjä), ja Wingas GmbH (Wingas, Saksa), jonka omistaa BASF (Saksa), hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Wingas UK Storage Limited (Wingas Storage, Yhdistynyt Kuningaskunta) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4020 — Wingas/ZGHG/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4135 — Lactalis/Galbani)
(2006/C 71/06)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 15. maaliskuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Groupe Lactalis SA (Lactalis) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan italialaisessa yrityksessä Gruppo Galbani S.p.A (Galbani) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4135 — Lactalis/Galbani seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/12 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)
(2006/C 71/07)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio päätti 22. joulukuuta 2005 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot; |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32005M4034. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
EUROOPAN TALOUSALUE
EFTAn tuomioistuin
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/13 |
EFTAn valvontaviranomaisen 21 päivänä joulukuuta 2005 Liechtensteinin ruhtinaskuntaa vastaan nostamat kanteet
(Yhdistetyt asiat E-5/05, E-6/05, E-7/05, E-8/05, E-9/05)
(2006/C 71/08)
EFTAn valvontaviranomainen, Rue Belliard 35, B-1040 Bryssel, asiamiehinään Tor Arne Solberg-Johansen ja Elisabethann Wright, on nostanut 21 päivänä joulukuuta 2005 EFTAn tuomioistuimessa viisi kannetta Liechtensteinin ruhtinaskuntaa vastaan.
Kantaja vaatii, että tuomioistuin
1. |
asiassa E-5/05: julistaisi, että jättäessään hyväksymättä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XI olevassa 5cm kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/22/EY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2002, yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla (yleispalveludirektiivi)), sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla 1 ja ETA-sopimuksen liitteessä XI olevilla alakohtaisilla mukautuksilla, täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet tai jättäessään ilmoittamatta kyseisistä toimenpiteistä valvontaviranomaiselle asetetun määräajan kuluessa Liechtensteinin ruhtinaskunta on laiminlyönyt kyseisen säädöksen ja ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaiset velvoitteensa; |
2. |
asiassa E-6/05: julistaisi, että jättäessään varmistamatta, että Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XIV olevassa 13a kohdassa ja liitteessä XI olevassa 5cg kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission direktiivi 2002/77/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2002, kilpailusta sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen markkinoilla), sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla 1 ja ETA-sopimuksen liitteessä XIV ja XI olevalla alakohtaisella mukautuksella, säännöksiä noudatetaan, ja jättäessään ilmoittamatta valvontaviranomaiselle tiedot, joiden perusteella valvontaviranomainen voisi vahvistaa kyseisen säädöksen säännösten noudattamisen, asetetun määräajan kuluessa Liechtensteinin ruhtinaskunta on laiminlyönyt kyseisen säädöksen ja ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaiset velvoitteensa; |
3. |
asiassa E-7/05: julistaisi, että jättäessään hyväksymättä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XI olevassa 5cj kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/19/EY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2002, sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä (käyttöoikeusdirektiivi)), sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla 1 ja sopimuksen liitteessä XI olevalla alakohtaisella mukautuksella, täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet tai jättäessään ilmoittamatta kyseisistä toimenpiteistä valvontaviranomaiselle asetetun määräajan kuluessa Liechtensteinin ruhtinaskunta on laiminlyönyt kyseisen säädöksen ja ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaiset velvoitteensa; |
4. |
asiassa E-8/05: julistaisi, että jättäessään hyväksymättä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XI olevassa 5cl kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/21/EY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2002, sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä), sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla 1 ja sopimuksen liitteessä XI olevilla alakohtaisilla mukautuksilla, täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet tai jättäessään ilmoittamatta kyseisistä toimenpiteistä valvontaviranomaiselle asetetun määräajan kuluessa Liechtensteinin ruhtinaskunta on laiminlyönyt kyseisen säädöksen ja ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaiset velvoitteensa; |
5. |
asiassa E-9/05: julistaisi, että jättäessään hyväksymättä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XI olevassa 5ck kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/20/EY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2002, sähköisiä viestintäverkkoja ja -palveluja koskevista valtuutuksista (valtuutusdirektiivi)), sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla 1, täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet tai jättäessään ilmoittamatta kyseisistä toimenpiteistä valvontaviranomaiselle asetetun määräajan kuluessa Liechtensteinin ruhtinaskunta on laiminlyönyt kyseisen säädöksen ja ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaiset velvoitteensa; ja |
6. |
määräisi Liechtensteinin ruhtinaskunnan maksamaan oikeuskäsittelystä aiheutuvat kustannukset. |
Oikeudellinen perusta ja taustatiedot sekä kanteen tueksi esitetyt oikeusseikkoja koskevat väitteet:
— |
Asia koskee televiestintädirektiivien täytäntöönpanon laiminlyöntiä. |
— |
Liechtenstein ei kiistä sitä, että se ei määräajan päätyttyä ollut toteuttanut toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen direktiivien täytäntöönpanon varmistamiseksi. |
EFTAn valvontaviranomainen
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/15 |
Yleiset vapaapäivät vuonna 2006 ETA:n EFTA-valtioissa ja ETA:n toimielimissä
(2006/C 71/09)
2006 |
Islanti |
Liechtenstein |
Norja |
EFTA:n valvontaviranomainen |
EFTA:n tuomioistuin |
1. tammikuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
2. tammikuuta |
|
X |
|
X |
|
6. tammikuuta |
|
X |
|
|
|
2. helmikuuta |
|
X |
|
|
|
28. helmikuuta |
|
X |
|
|
|
19. maaliskuuta |
|
X |
|
|
|
13. huhtikuuta |
X |
|
X |
|
|
14. huhtikuuta |
X |
X |
X |
X |
|
17. huhtikuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
20. huhtikuuta |
X |
|
|
|
|
1. toukokuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
17. toukokuuta |
|
|
X |
|
|
25. toukokuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
26. toukokuuta |
|
|
|
X |
|
5. kesäkuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
15. kesäkuuta |
|
X |
|
|
|
17. kesäkuuta |
X |
|
|
|
|
23. kesäkuuta |
|
|
|
|
X |
7. elokuuta |
X |
|
|
|
|
15. elokuuta |
|
X |
|
|
X |
8. syyskuuta |
|
X |
|
|
|
1. marraskuuta |
|
X |
|
X |
X |
8. joulukuuta |
|
X |
|
|
|
24. joulukuuta |
|
X |
|
|
|
25. joulukuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
26. joulukuuta |
X |
X |
X |
X |
X |
31. joulukuuta |
|
X |
|
|
|
II Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset
23.3.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 71/16 |
Itävallan tasavallan aloite neuvoston säädöksen antamiseksi Europolin työntekijöihin sovellettavien henkilöstösääntöjen muuttamisesta
(2006/C 71/10)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan poliisiviraston perustamisesta tehdyn yleissopimuksen (Europol-yleissopimus) (1) ja erityisesti sen 30 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Itävallan tasavallan aloitteen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
ottaa huomioon Europolin hallintoneuvoston lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Europolin työntekijöihin sovellettavia henkilöstösääntöjä, jäljempänä ’henkilöstösäännöt’, sellaisina kuin ne on vahvistettu 3 päivänä joulukuuta 1998 annetulla neuvoston säädöksellä (2), olisi muutettava siten, että säädetään kaikkien työntekijöiden palvelussuhteen enimmäiskestoksi yhdeksän vuotta kahden määräaikaisen sopimuskauden aikana. |
(2) |
Henkilöstösääntöjä olisi lisäksi muutettava säännösten antamiseksi varainhoidon valvojan, avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien ja varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevän henkilöstön työsuhteista sekä Europolin hallintoneuvoston sihteerin ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevän henkilöstön työsuhteista. |
(3) |
Neuvoston asiana on vahvistaa yksimielisesti Europolin henkilöstöön sovellettavat yksityiskohtaiset säännöt ja tehdä niihin myöhemmin muutoksia, |
ON ANTANUT TÄMÄN SÄÄDÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan henkilöstösäännöt seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan kohdat seuraavasti: ”3. Henkilöstösääntöjä sovelletaan myös Europolin varainhoidon valvojaan, avustavaan varainhoidon valvojaan tai avustaviin varainhoidon valvojiin sekä varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevään henkilöstöön, tämän kuitenkaan rajoittamatta Europol-yleissopimuksen tai Europolin talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen soveltamista ja sikäli kuin liitteessä 10, jossa vahvistetaan varainhoidon valvojaa, avustavaa varainhoidon valvojaa tai avustavia varainhoidon valvojia sekä varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevää henkilöstöä koskevat erityissäännökset, ei toisin määrätä. 4. Henkilöstösääntöjä sovelletaan myös Europolin hallintoneuvoston sihteeriin ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevään henkilöstöön, tämän kuitenkaan rajoittamatta Europol-yleissopimuksen soveltamista ja sikäli kuin liitteessä 11, jossa vahvistetaan hallintoneuvoston sihteeriä ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevää henkilöstöä koskevat erityissäännökset, ei toisin määrätä.”; |
2) |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”6 artikla Europolin kaikki työntekijät, riippumatta siitä, valitaanko heidät toimeen, johon voidaan ottaa yksinomaan Europol-yleissopimuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista palvelukseen otettu työntekijä, vai toimeen, johon kyseistä rajoitusta ei sovelleta, otetaan aluksi palvelukseen 1—5 vuoden määräajaksi. Ensimmäiset sopimukset voidaan uusia. Määräaikaisten työsopimusten kokonaiskesto, työsopimuksen uusiminen mukaan luettuna, voi olla enintään yhdeksän vuotta. Ainoastaan sellaiseen toimeen valittu työntekijä, johon voidaan ottaa työntekijä muualtakin kuin Europol-yleissopimuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista, voidaan ottaa palvelukseen toistaiseksi, sen jälkeen kun hän on ollut palveluksessa kaksi määräaikaista sopimuskautta hoitaen tehtävänsä erittäin tyydyttävällä tavalla vähintään kuuden vuoden ajan. Jos Europolin johtaja aikoo tehdä toistaiseksi voimassa olevia työsopimuksia, Europolin hallintoneuvoston on annettava siihen vuosittain lupa. Hallintoneuvosto voi vahvistaa, kuinka monta tällaista sopimusta voidaan enintään tehdä.”; |
3) |
Korvataan 95 artikla seuraavasti: ”95 artikla Europol voi irtisanoa määräaikaisen tai toistaiseksi voimassa olevan palvelussuhteen ilman irtisanomisaikaa
|
4) |
Muutetaan liitteessä 2 olevan 3 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Kaikkia avoinna olevia toimia täytettäessä otetaan huomioon sekä Europolista että muualta tulevat hakemukset, tämän kuitenkaan rajoittamatta henkilöstösääntöjen 6 artiklassa säädetyn palvelussuhteen enimmäiskeston soveltamista.”; |
5) |
Lisätään liitteen 9 jälkeen liite seuraavasti: ”LIITE 10 Varainhoidon valvojaa, avustavaa varainhoidon valvojaa tai avustavia varainhoidon valvojia sekä varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevää henkilöstöä koskevat erityissäännökset 1 LUKU TOIMET JA TEHTÄVÄT 1 artikla 1. Varainhoidon valvoja vastaa Europol-yleissopimuksessa ja Europolin talousarvioon sovellettavassa varainhoitoasetuksessa hänelle annettujen tehtävien sekä kaikkien muiden hallintoneuvoston hänelle antamien tehtävien suorittamisesta. 2. Europolin talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen 20 artiklan mukaisesti varainhoidon valvoja on tehtäviään suorittaessaan vastuussa ainoastaan hallintoneuvostolle ja vastaa sille tehtäviensä suorittamisesta. 3. Avustava varainhoidon valvoja tai avustavat varainhoidon valvojat vastaavat Europol-yleissopimuksessa ja Europolin talousarvioon sovellettavassa varainhoitoasetuksessa heille annettujen tehtävien sekä kaikkien muiden varainhoidon valvojan heille antamien tehtävien suorittamisesta. 4. Avustava varainhoidon valvoja tai avustavat varainhoidon valvojat sekä muut varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevät työntekijät ovat tehtäviään suorittaessaan vastuussa ainoastaan hallintoneuvostolle ja vastaavat sille tehtäviensä suorittamisesta. 5. Varainhoidon valvoja sekä yksi tai useampi avustava varainhoidon valvoja nimitetään Europol-yleissopimuksen 35 artiklan 7 kohdan ja tässä liitteessä säädettyjen lisäsäännösten mukaisesti. 2 artikla 1. Kun henkilöstösäännöissä säädetään johtajan käyttämästä määräys- tai valvontavallasta Europolin työntekijöihin nähden, kyseisissä säännöksissä tarkoitetaan varainhoidon valvojan, avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien sekä varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevän henkilöstön osalta hallintoneuvoston puheenjohtajaa, jollei tässä liitteessä toisin säädetä. 2. Johtajan, joka toimii Europolin laillisena edustajana Europol-yleissopimuksen 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti, on virallisesti vahvistettava kaikki hallintoneuvoston tai hallintoneuvoston puheenjohtajan tämän liitteen mukaisesti tekemät päätökset, jotka edellyttävät oikeudellista täytäntöönpanoa. 2 LUKU KELPOISUUS JA VALINTAMENETTELYT 3 artikla Varainhoidon valvoja sekä avustava varainhoidon valvoja tai avustavat varainhoidon valvojat valitaan Europol-yleissopimuksen 35 artiklan 7 kohdan ja Europolin talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen 20 artiklan mukaisesti jonkin jäsenvaltion jostakin virallisesta tilintarkastuselimestä. 4 artikla Palvelukseen ottaminen varainhoidon valvojan toimeen suoritetaan Europol-yleissopimuksen 35 artiklan 7 kohdan sekä henkilöstösääntöjen 3 luvun ja liitteen 2 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
5 artikla Yhden tai useamman avustavan varainhoidon valvojan sekä varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevän henkilöstön palvelukseen ottaminen suoritetaan henkilöstösääntöjen 3 luvun ja liitteen 2 mukaisesti ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien osalta Europol-yleissopimuksen 35 artiklan 7 kohdan mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
3 LUKU TOIMIKAUSI, PALVELUKSEENOTTAMISTA KOSKEVAT EHDOT JA YHTEENSOPIMATTOMAT TEHTÄVÄT 6 artikla 1. Hallintoneuvosto vahvistaa yksimielisellä päätöksellään varainhoidon valvojan ensimmäisen toimikauden pituuden henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. Sopimus voidaan uusia hallintoneuvoston yksimielisellä päätöksellä henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. 2. Hallintoneuvosto vahvistaa yksimielisellä päätöksellään avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien ensimmäisen toimikauden pituuden henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. Sopimus voidaan uusia hallintoneuvoston yksimielisellä päätöksellä henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. 3. Hallintoneuvoston puheenjohtaja vahvistaa varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevien työntekijöiden ensimmäisen toimikauden pituuden henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. Sopimuksia voidaan henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti uusia varainhoidon valvojan lausuntoon perustuvalla hallintoneuvoston puheenjohtajan päätöksellä. 7 artikla 1. Varainhoidon valvojan toimen katsotaan henkilöstösääntöjen 45 artiklan ja liitteen 1 mukaisesti vastaavan yksikön päällikön tointa. 2. Avustavan varainhoidon valvojan toimen katsotaan henkilöstösääntöjen 45 artiklan ja liitteen 1 mukaisesti vastaavan vanhemman toimihenkilön tointa. 8 artikla 1. Hallintoneuvosto vahvistaa yksimielisellä päätöksellään palvelukseen otettavan varainhoidon valvojan ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien aloituspalkkaluokan ja -tason. 2. Kaikki varainhoidon valvojaa koskevat, henkilöstösääntöjen 3 luvussa säädetyt määräaikaisraportit ja päätökset tekee hallintoneuvoston puheenjohtaja, jota hänen edeltäjänsä avustavat tässä tehtävässä edellisten palveluskausien osalta. 3. Kaikki avustavaa varainhoidon valvojaa tai avustavia varainhoidon valvojia koskevat, henkilöstösääntöjen 3 luvussa säädetyt määräaikaisraportit ja päätökset tekee varainhoidon valvoja, ja hallintoneuvoston puheenjohtajan on vahvistettava ne. 9 artikla 1. Hallintoneuvoston puheenjohtaja vahvistaa varainhoidon valvojan toimistoon palvelukseen otettavien työntekijöiden aloituspalkkaluokan ja -tason. 2. Kaikki varainhoidon valvojan toimistossa työskenteleviä työntekijöitä koskevat, henkilöstösääntöjen 3 luvussa säädetyt määräaikaisraportit ja päätökset tekee varainhoidon valvoja, ja hallintoneuvoston puheenjohtajan on vahvistettava ne varainhoidon valvojan lausunnon perusteella. 10 artikla Varainhoidon valvojaa ja avustavaa varainhoidon valvojaa tai avustavia varainhoidon valvojia ei saa ottaa palvelukseen Europolin johtajan alaisuudessa olevaan toimeen vähintään 18 kuukauteen heidän toimikautensa päättymisen jälkeen. 4 LUKU PALVELUSSUHTEEN PÄÄTTYMINEN 11 artikla Varainhoidon valvojan taikka avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien palvelussuhde päättyy henkilöstösääntöjen 10 luvun mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
12 artikla Varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevien työntekijöiden palvelussuhde päättyy henkilöstösääntöjen 10 luvun mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
5 LUKU KURINPITOMENETTELYT 13 artikla Varainhoidon valvojaan ja avustavaan varainhoidon valvojaan tai avustaviin varainhoidon valvojiin kohdistettavat kurinpitomenettelyt toteutetaan varainhoitoasetuksen 49 artiklan 5 kohdan sekä henkilöstösääntöjen 8 luvun ja liitteen 7 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
14 artikla Varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevään henkilöstöön kohdistettavat kurinpitomenettelyt toteutetaan henkilöstösääntöjen 8 luvun ja liitteen 7 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
6 LUKU VASTUU 15 artikla 1. Varainhoitoasetuksen 49 artiklan 5 ja 6 kohdassa tarkoitetun varainhoidon valvojan ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien vastuun osalta varainhoidon valvojan ja avustavan varainhoidon valvojan tai avustavien varainhoidon valvojien on otettava itselleen vakuutus tällaisten riskien varalta. 2. Europol maksaa vakuutuksesta aiheutuvat kulut. 7 LUKU MUUTOKSENHAKU 16 artikla 1. Varainhoidon valvojan, avustavan varainhoidon valvojan tai varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevän työntekijän tekemät henkilöstösääntöjen 92 artiklan 2 kohdan mukaiset valitukset on esitettävä asiassa lopullisen päätöksen tehneelle viranomaiselle, jonka on myös käsiteltävä ne. 2. Varainhoidon valvoja, avustava varainhoidon valvoja tai varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevä työntekijä voi henkilöstösääntöjen 93 artiklan mukaisesti hakea muutosta vain, jos asiassa lopullisen päätöksen tehnyt viranomainen on saanut sille 1 kohdan mukaisesti tehdyn valituksen ja valitus on hylätty nimenomaisella tai hylkääväksi katsottavalla päätöksellä. Asianomainen henkilö voi kuitenkin 1 kohdan mukaisen valituksen tehtyään hakea muutosta välittömästi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa henkilöstösääntöjen 93 artiklan 4 kohdassa säädetyin edellytyksin. 8 LUKU VARAINHOIDON VALVOJAA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET 17 artikla Jos varainhoidon valvoja on estynyt hoitamasta tehtäviään yli kuukauden ajan tai jos varainhoidon valvojan virka on avoinna, hänen tehtäviään hoitaa avustava varainhoidon valvoja. Tätä varten hallintoneuvosto ilmoittaa sijaisuusjärjestyksen aina uuden avustavan varainhoidon valvojan nimityksen yhteydessä. 18 artikla Jos varainhoidon valvojaa, avustavaa varainhoidon valvojaa tai avustavia varainhoidon valvojia taikka varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevää henkilöstöä koskevat päätökset tai varainhoidon valvojan, avustavan varainhoidon valvojan tai varainhoidon valvojan toimistossa työskentelevän henkilöstön tehtäviä hoitavan henkilön sopimusjärjestelyt on tehty ennen tämän liitteen voimaantuloa, kyseisiä päätöksiä tai sopimusjärjestelyjä sovelletaan edelleen.” |
6) |
Lisätään liitteen 10 jälkeen liite seuraavasti: ”LIITE 11 Hallintoneuvoston sihteeriä ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevää henkilöstöä koskevat erityissäännökset 1 LUKU TOIMET JA TEHTÄVÄT 1 artikla 1. Sihteeri ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevä henkilöstö avustavat hallintoneuvostoa tämän tehtävien suorittamisessa. 2. Hallintoneuvoston sihteeri ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevä henkilöstö ovat tehtäviään suorittaessaan vastuussa ainoastaan hallintoneuvostolle ja vastaavat sille tehtäviensä suorittamisesta. He voivat kuitenkin hallintoneuvoston ennalta antamalla luvalla hoitaa sen alaisuudessa myös muita Europolin edun mukaisia tehtäviä. 2 artikla 1. Kun henkilöstösäännöissä säädetään johtajan tai Europolin käyttämästä määräys- tai valvontavallasta Europolin henkilöstöön nähden, kyseisissä säännöksissä tarkoitetaan hallintoneuvoston sihteerin ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevän henkilöstön osalta hallintoneuvoston puheenjohtajaa. 2. Johtajan, joka toimii Europolin laillisena edustajana Europol-yleissopimuksen 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti, on virallisesti vahvistettava kaikki hallintoneuvoston tai hallintoneuvoston puheenjohtajan tämän liitteen mukaisesti tekemät päätökset, jotka edellyttävät oikeudellista täytäntöönpanoa, jollei tässä liitteessä toisin säädetä. 2 LUKU KELPOISUUS JA VALINTAMENETTELYT 3 artikla Hallintoneuvoston sihteerin ja hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevien työntekijöiden toimiin voidaan ottaa työntekijä muualtakin kuin Europol-yleissopimuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista. 4 artikla Palvelukseen ottaminen hallintoneuvoston sihteerin toimeen suoritetaan henkilöstösääntöjen 3 luvun ja liitteen 2 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
5 artikla Hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevän henkilöstön palvelukseen ottaminen suoritetaan henkilöstösääntöjen 3 luvun ja liitteen 2 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
3 LUKU TOIMIKAUSI JA PALVELUKSEENOTTAMISTA KOSKEVAT EHDOT 6 artikla 1. Hallintoneuvosto vahvistaa hallintoneuvoston sihteerin ensimmäisen toimikauden pituuden henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. Hallintoneuvosto voi uusia sopimuksen henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. 2. Hallintoneuvoston puheenjohtaja vahvistaa hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevien työntekijöiden ensimmäisen toimikauden pituuden henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti. Sopimuksia voidaan henkilöstösääntöjen 6 artiklan mukaisesti uusia hallintoneuvoston sihteerin lausuntoon perustuvalla hallintoneuvoston puheenjohtajan päätöksellä. 7 artikla Hallintoneuvoston sihteerin toimen katsotaan henkilöstösääntöjen 45 artiklan ja liitteen 1 mukaisesti vastaavan yksikön päällikön tointa. 8 artikla 1. Hallintoneuvosto vahvistaa palvelukseen otettavan hallintoneuvoston sihteerin aloituspalkkaluokan ja -tason. 2. Hallintoneuvoston puheenjohtaja laatii henkilöstöresurssiyksikön päällikön avustamana kaikki henkilöstösääntöjen 3 luvussa säädetyt määräaikaisraportit hallintoneuvoston sihteeristä ja valmistelee myös hallintoneuvoston päätöksen palkkaluokan tasoon joka toisen palvelusvuoden jälkeen tehtävistä korotuksista. 9 artikla 1. Hallintoneuvoston puheenjohtaja vahvistaa valintalautakunnan ehdotuksesta hallintoneuvoston sihteeristöön palvelukseen otettavien työntekijöiden aloituspalkkaluokan ja -tason. 2. Hallintoneuvoston puheenjohtaja laatii hallintoneuvoston sihteerin lausunnon perusteella kaikki henkilöstösääntöjen 3 luvussa säädetyt määräaikaisraportit hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevistä työntekijöistä ja tekee myös päätöksen palkkaluokan tasoon joka toisen palvelusvuoden jälkeen tehtävistä korotuksista. 4 LUKU PALVELUSSUHTEEN PÄÄTTYMINEN 10 artikla Hallintoneuvoston sihteerin palvelussuhde päättyy henkilöstösääntöjen 10 luvun mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
11 artikla Hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevien työntekijöiden palvelussuhde päättyy henkilöstösääntöjen 10 luvun mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
5 LUKU KURINPITOMENETTELYT 12 artikla Hallintoneuvoston sihteeriin kohdistettavat kurinpitomenettelyt toteutetaan henkilöstösääntöjen 8 luvun ja liitteen 7 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
13 artikla Hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevään henkilöstöön kohdistettavat kurinpitomenettelyt toteutetaan henkilöstösääntöjen 8 luvun ja liitteen 7 mukaisesti, ellei seuraavista erityissäännöksistä muuta johdu:
6 LUKU MUUTOKSENHAKU 14 artikla 1. Hallintoneuvoston sihteerin tai hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevän työntekijän tekemät henkilöstösääntöjen 92 artiklan 2 kohdan mukaiset valitukset on esitettävä asiassa lopullisen päätöksen tehneelle viranomaiselle, jonka on myös käsiteltävä ne. 2. Hallintoneuvoston sihteeri tai hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevä työntekijä voi henkilöstösääntöjen 93 artiklan mukaisesti hakea muutosta vain, jos asiassa lopullisen päätöksen tehnyt viranomainen on saanut sille 1 kohdan mukaisesti tehdyn valituksen ja valitus on hylätty nimenomaisella tai hylkääväksi katsottavalla päätöksellä. Asianomainen henkilö voi kuitenkin 1 kohdan mukaisen valituksen tehtyään hakea muutosta välittömästi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa henkilöstösääntöjen 93 artiklan 4 kohdassa säädetyin edellytyksin. 7 LUKU SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSET 15 artikla Jos hallintoneuvoston päätökset tai hallintoneuvoston sihteerin tehtävää hoitavaa henkilöä taikka hallintoneuvoston sihteeristössä työskentelevää työntekijää koskevat sopimusjärjestelyt on tehty ennen tämän liitteen voimaantuloa, kyseisiä päätöksiä tai sopimusjärjestelyjä sovelletaan edelleen.” |
2 artikla
Tämä säädös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se annetaan.
3 artikla
Tämä säädös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä ….
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
(1) EYVL C 316, 27.11.1995, s. 2, yleissopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 27. marraskuuta 2003 tehdyllä pöytäkirjalla (EUVL C 2, 6.1.2004, s. 1).
(2) EYVL C 26, 30.1.1999, s. 23, säädös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 12. lokakuuta 2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä (EUVL C 259, 19.10.2005, s. 1).