ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 57

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

49. vuosikerta
9. maaliskuu 2006


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Neuvosto

2006/C 057/1

Biologisia aseita ja toksiiniaseita koskeva EU:n toimintasuunnitelma, joka täydentää EU:n yhteistä toimintaa biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen tukemiseksi

1

 

Komissio

2006/C 057/2

Euron kurssi

3

2006/C 057/3

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

4

2006/C 057/4

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta

7

2006/C 057/5

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

10

2006/C 057/6

Ilmoitusmenettely — tekniset määräykset ( 1 )

11

2006/C 057/7

Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäviksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/9/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto ( 1 )

17

 

EUROOPAN TALOUSALUE

 

EFTAn tuomioistuin

2006/C 057/8

Tuomioistuimen päätös, tehty 24 päivänä marraskuuta 2005, asiassa E-2/05 — EFTAn valvontaviranomainen vastaan Islannin tasavalta (Valtiontuki — sopimusvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta — EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen voimassa pitäminen — verotoimenpiteiden lopettaminen ja tuen takaisinperintä — EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen täytäntöönpanon täydellinen estyminen)

23

2006/C 057/9

Tuomioistuimen päätös, tehty 25 päivänä marraskuuta 2005, asiassa E-1/05 — EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta (Sopimusvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — henkivakuutuspalvelut — palvelujen tarjoamisen vapaus ja sijoittautumisoikeus — direktiivin 2002/83/EY 33 artikla — yleiseen etuun perustuvan rajoituksen oikeutus — suhteellisuusperiaate)

24

 

EFTAn valvontaviranomainen

2006/C 057/0

Valtion toimenpiteen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti

25

2006/C 057/1

Valtion toimenpiteen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti

26

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Neuvosto

9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/1


Biologisia aseita ja toksiiniaseita koskeva EU:n toimintasuunnitelma, joka täydentää EU:n yhteistä toimintaa biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen tukemiseksi

(2006/C 57/01)

Johdanto

Neuvosto hyväksyi 27.2.2006 EU:n yhteisen toiminnan biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen tukemiseksi, johon sisältyy myös EU:n rahoitusapu. Tämän lisäksi ja kyseiseen yhteiseen toimintaan sisältyvien toimenpiteiden täydentämiseksi EU hyväksyy täten biologisia ja toksiiniaseita koskevan toimintasuunnitelman. Toimintasuunnitelmaan kuuluu kaksi toimenpidettä, jotka EU:n jäsenvaltiot toteuttavat ja jotka eivät edellytä EU:n rahoitusta.

I   Luottamusta lisäävien toimien tehokas käyttö

Tarkoitus

EU haluaa herättää uudelleen kiinnostuksen luottamusta lisääviin toimiin ja tehostaa niiden käyttöä. Luottamusta lisäävien toimien laajempi käyttö lisäisi biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen täytäntöönpanon avoimuutta.

Kuvaus

Tätä varten EU:n jäsenvaltiot huolehtivat siitä, että ne täyttävät vuodesta 2006 alkaen biologisia ja toksiiniaseita koskevasta yleissopimuksesta johtuvan velvoitteensa toimittaa vuosittain selvitys luottamusta lisäävistä toimista. EU huolehtii erityisesti siitä, että jokainen biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen osapuolena oleva EU:n jäsenvaltio antaa vuosittain selvityksen nykyisistä yhdeksästä aihealueesta, joista jokaisella on oma selvityslomakkeensa. Kun kaikki jäsenvaltiot toimittavat vuosittain selvityksen luottamusta lisäävistä toimista, EU voi ryhtyä diplomaattisiin toimiin muita kyseisen yleissopimuksen osapuolena olevia valtioita kohtaan, jotta nämä täyttäisivät yleissopimuksesta johtuvat velvoitteensa. EU:n jäsenvaltiot aikovat myös kehitellä edelleen ajatuksia siitä, miten luottamusta lisääviä toimia voidaan parhaitaan tehostaa biologisia ja toksiiniaseita koskevan yleissopimuksen yhteydessä, ja keskustella niistä muiden yleissopimuksen osapuolena olevien valtioiden kanssa.

II   Biologisten aseiden oletettua käyttöä koskevat tutkimukset

Tarkoitus

EU haluaa tehostaa YK:n pääsihteerin nykyistä tutkintamekanismia, jota käytetään (kemiallisten) biologisten ja toksiiniaseiden oletetun käytön tutkimiseen. Mekanismi on oikeudellisesti hyvin vakiintunut, koska se on hyväksytty sekä yleiskokouksessa että turvallisuusneuvostossa. Tästä huolimatta EU katsoo, että 15 vuotta vanhaa mekanismia olisi tarkistettava ja tarvittaessa se olisi saatettava ajan tasalle.

Kuvaus

EU:n jäsenvaltiot harkitsevat ja antavat vapaaehtoista asiantuntija-apua pääsihteerille sellaisia asiantuntijoita ja laboratorioita koskevien luetteloiden saattamiseksi ajan tasalle, joita hän voi pyytää suorittamaan tutkimuksia. EU:n jäsenvaltiot pyrkivät toimittamaan tiedot YK:n pääsihteerille joulukuun 2006 loppuun mennessä sekä tarkistamaan ja saattamaan tiedot ajan tasalle joka toinen vuosi. EU:n jäsenvaltiot ilmoittavat kumppaneilleen toiminnan täytäntöön panemiseksi toteuttamansa toimet ja pyrkivät tähän tavoitteeseen yhteistyössä vastaavalla tavalla ajattelevien YK:n jäsenten kanssa.


Komissio

9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/3


Euron kurssi (1)

8. maaliskuuta 2006

(2006/C 57/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1914

JPY

Japanin jeniä

140,35

DKK

Tanskan kruunua

7,4586

GBP

Englannin puntaa

0,68605

SEK

Ruotsin kruunua

9,4720

CHF

Sveitsin frangia

1,5598

ISK

Islannin kruunua

82,13

NOK

Norjan kruunua

8,0075

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CYP

Kyproksen puntaa

0,5747

CZK

Tšekin korunaa

28,805

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

255,80

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6960

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

3,8877

RON

Romanian leuta

3,4945

SIT

Slovenian tolaria

239,54

SKK

Slovakian korunaa

37,584

TRY

Turkin liiraa

1,6100

AUD

Australian dollaria

1,6227

CAD

Kanadan dollaria

1,3733

HKD

Hongkongin dollaria

9,2469

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8358

SGD

Singaporin dollaria

1,9446

KRW

Etelä-Korean wonia

1 170,07

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,5139

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,5878

HRK

Kroatian kunaa

7,3230

IDR

Indonesian rupiaa

11 097,89

MYR

Malesian ringgitiä

4,431

PHP

Filippiinien pesoa

61,000

RUB

Venäjän ruplaa

33,4100

THB

Thaimaan bahtia

46,705


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/4


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(2006/C 57/03)

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Alankomaat

Tuen numero: N 605/2004

Nimike: Korvaukset sadonmenetyksistä vuonna 2002

Tarkoitus: Toimenpiteellä myönnetään korvausta elokuussa 2002 poikkeuksellisten sääolojen viljelmille aiheuttamista vahingoista

Oikeusperusta: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, nr. 710

Talousarvio:: Toimenpiteen enimmäistalousarvio on 3,8 miljoonaa EUR

Kesto: Kertaluonteinen maksu

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä::

Jäsenvaltio: Espanja (Kastilia ja León)

Tuen numero: N 521/05

Nimike: Perunamarkkinoiden tukitoimenpiteet

Tarkoitus: Perunoiden markkinoilta poistamisena ja yksityisenä varastointina toteutettava tilapäinen toimenpide, jolla pyritään vakauttamaan kulutukseen tarkoitettujen perunoiden markkinoita

Oikeusperusta: Orden AYG/1213/2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006

Talousarvio: 2 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti tai määrä: Vaihtelee toiminnan mukaan

Kesto: 23.9.—1.10.2005

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä::

Jäsenvaltio: Irlanti

Tuen numero: N 525/05

Nimike: Peruna-alan kehittäminen (tukijärjestelmän nro N 297/00 muuttaminen)

Tarkoitus: Muiden kuin tärkkelyksen tuotantoon tarkoitettujen perunoiden varastoinnin ja kaupan pitämisen rakenteiden uusimiseksi tai parantamiseksi tehtävien investointien tukeminen

Oikeusperusta: Toteutetaan hallinnollisten määräysten nojalla (järjestelmää on sovellettu vuodesta 2001)

Talousarvio: 5,5 miljoonaa EUR (kuten alunperin hyväksytty tukijärjestelmälle N 297/00)

Tuen intensiteetti tai määrä: 35 %

Kesto: 2000—2006 (Hakemuksia hyväksytään 31.12.2006 saakka.)

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Friuli-Venezia Giulia)

Tuen numero: N 545/2005

Nimike: Tuet poikkeuksellisten sääilmiöiden koettelemille maatalousalueille (kolmessa Friuli-Venezia Giulian alueen Udinen provinssin kunnassa 29. heinäkuuta 2005 esiintyneet raekuurot)

Tarkoitus: Epäsuotuisista sääoloista maatalouden rakenteille aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen

Oikeusperusta: Decreto legislativo n. 102/2004

Talousarvio: Viitataan hyväksyttyyn järjestelmään (NN 54/A/04)

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 prosenttia vahingoista

Kesto: Komission hyväksymän tukijärjestelmän soveltamistoimenpide

Muita tietoja: Komission valtiontukiasian NN 54/A/2004 (7. kesäkuuta 2005 päivätty komission kirje C(2005) 1622 lopull.) yhteydessä hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpiteet

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Ranska (Cher)

Tuen numero: N 560/2005

Nimike: Geneettisesti korkealaatuisten siitoseläinten hankkimiseksi myönnettävät tuet — C.G. Cher

Tarkoitus: Investointituet

Oikeusperusta: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales

Talousarvio: 15 000 EURa vuodessa

Tuen intensiteetti tai määrä: 15 % (enintään 40 %)

Kesto: 3 vuotta (2006—2008)

Muita tietoja: Tukiohjelman N 732/2002 jatkaminen

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Itävalta

Tuen numero: N 564a/2004

Nimike: Luonnonmullistusten maataloustuotannolle aiheuttamia vahinkoja koskevat suuntaviivat Niederösterreichin osavaltiossa

Tarkoitus: Ilmoitettu toimenpide liittyy Land Niederösterreich -osavaltiossa annettuihin suuntaviivoihin tuen myöntämiselle poikkeuksellisissa hätätilanteissa (”ilmoitetut suuntaviivat”). Ilmoitettu toimenpide koskee ainoastaan kyseisten suuntaviivojen soveltamista maataloustuotantoon. Korvauskelpoiset vahingot, tuen intensiteetti ja tuen myöntämisjärjestelyt ovat samat kuin komission hyväksymässä tapauksessa N 564b/2004.

Komissiolle ilmoitetaan erikseen jokaisesta poikkeuksellisesta hätätilanteesta, jonka perusteella maataloustuottajat voivat ilmoitettujen suuntaviivojen mukaan saada korvauksia. Korvauksia ei makseta ennen kuin komissio on vahvistanut erikseen ilmoitetussa tapauksessa olevan kysymys luonnonmullistuksesta

Oikeusperusta: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)

Talousarvio: Noin 70 000 EUR vuodessa. Tämä on kokonaistalousarvio, johon sisältyy maataloustuotannon tukeminen

Tuen intensiteetti tai määrä: 20—70 prosenttia korvauskelpoisista vahingoista

Kesto: Rajoittamaton

Muut tiedot: Päätös koskee vain ilmoitettujen suuntaviivojen muodostamaa oikeudellista kehystä eikä oikeuta kyseisen kehyksen mukaisen valtiontuen maksamiseen. Tuen maksaminen edellyttää erillistä ilmoitusta komissiolle ja sen myöntämää lupaa.

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Tanska

Tuen numero: N 568/04

Nimike: Erään GMO-aineksen esiintymisestä johtuvien menetysten korvaaminen

Tarkoitus: Tanskan viranomaiset ovat päättäneet ryhtyä soveltamaan GMO-viljelijöiden rahoittamaa korvausjärjestelmää GMO:ihin liittyviin riskeihin varautumiseksi sekä GMO:iden ja muiden viljelmien rinnakkaiselon onnistumisen edistämiseksi.

Kunkin GMO-viljelijän on maksettava viljelymaksu, jonka suuruus on 100 DKK hehtaarilta maata, jolla viljellään GMO-lajeja. Viljelymaksut ohjataan kokonaisuudessaan korvausrahastoon, josta maksetaan korvausta viljelijöille, jotka ovat kärsineet taloudellista tappiota viljelmissään esiintyvän GMO-aineksen vuoksi.

Korvauksia maksetaan vain sellaisissa tapauksissa, joissa jonkin kasvin GMO-ainesta löydetään saman kasvin tavanomaisesta viljelmästä tai tällaiselle GMO-kasville läheistä sukua olevan kasvin viljelmästä (GMO-viljelmät, jotka voivat risteytyä tavanomaisten viljelmien kanssa) samalla kasvukaudella ja määritellyllä alueella (etäisyys GMO-viljelmistä). Luonnonmukaisiin siemenviljelmiin sovelletaan vain kasvukautta koskevaa edellytystä.

Korvaus voidaan maksaa vain, jos GMO-ainesta esiintyy korvauksenhakijan viljelmässä edellä mainitulla tavalla enemmän kuin 0,9 prosenttia. Tuo kynnysarvo on enimmäismäärä, jonka alittuessa GMO-elintarvikkeiden tai -rehujen ei tarvitse merkitä sisältävän GMO-organismeja, kuten asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädetään.

Korvaus on enintään kasvin, jonka on merkittävä sisältävän GMO-ainesta, markkinahinnan ja kasvin, jonka kohdalla tällaista merkintää ei vaadita (jossa GMO-aineksen määrä on siis alle 0,9 prosenttia) välisen erotuksen suuruinen. Tanskan Plantedirektoratet vahvistaa markkinahinnan Fødevareøkonomisk Institutin (FØI) toimittamien kuukausitilastojen perusteella

Oikeusperusta: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).

Talousarvio: 300 000 DKK/40 540 EUR vuonna 2005

Tuen intensiteetti tai määrä: 100 % tukikelpoisista kustannuksista

Kesto: 5 vuotta

Muita tietoja: Tanskan viranomaiset aikovat soveltaa korvausjärjestelmää kunnes otetaan käyttöön yksityisrahoitukseen perustuva vakuutusjärjestelmä

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Lombardia)

Tuen numero: N 577/05

Nimike: Tuet luonnonmullistusten koettelemille maatalousalueille (myrskytuulet Cremonan maakunnassa 2. elokuuta 2005)

Tarkoitus: Epäsuotuisten ilmasto-olojen (myrskytuulet Cremonan maakunnassa 2. elokuuta 2005) maataloustuotannolle ja -rakenteille aiheuttamien vahinkojen korvaaminen

Oikeusperusta: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Talousarvio: Rahoitetaan tuen NN 54/A/04 yhteydessä hyväksytystä talousarviosta

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 %

Kesto: Komission hyväksymän tukijärjestelmän soveltamistoimenpide

Muita tietoja: Komission valtiontuen NN 54/A/2004 yhteydessä hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpide (komission kirje C(2005) 1622 fin, 7.6.2005)

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

Tuen numero: N 584/2005

Nimike: Lihan yleisluonteisia mainostamistoimia koskevan tukijärjestelmän (Wales) jatkaminen

Tarkoitus: Lihan yleisluonteisia mainostamistoimia koskevan tukijärjestelmän (Wales) jatkaminen yhdellä vuodella ja siihen osoitetun talousarvion lisääminen

Oikeusperusta: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Talousarvio: Talousarvion lisäys: 2,25 miljoonaa GBP (3,32 miljoonaa EUR)

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 % (veroluonteisina maksuina)

Kesto: Jatketaan yhdellä vuodella 31.3.2007 asti

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä::

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

Tuen numero: N 585/2005

Nimike: Liha-alan laatukampanjaa (Wales) koskevan tukijärjestelyn jatkaminen

Tarkoitus: Liha-alan laatukampanjaa (Wales) koskevan tukijärjestelyn jatkaminen yhdellä vuodella ja siihen osoitetun talousarvion lisääminen

Oikeusperusta: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Talousarvio: Talousarvion lisäys: 2,25 miljoonaa GBP (3,32 miljoonaa EUR)

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 % (veroluonteisina maksuina)

Kesto: Jatketaan yhdellä vuodella 31.3.2007 asti

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/7


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(2006/C 57/04)

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Valle d'Aosta)

Tuen numero: N 135/04

Nimike: Fontina Qualità -hanke

Tarkoitus: Tuet laadukkaiden maataloustuotteiden tuotannon ja myynnin edistämiseksi, tekninen apu, tuet tutkimus- ja kehittämistoimintaan sekä mainontaan

Oikeusperusta: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»

Talousarvio: 2 125 000 EUR

Tuen intensiteetti tai määrä: Laadun edistäminen ja tukeminen: 100 %, enimmäismäärä 100 000 EUR /tuensaaja/3 vuotta. Tekninen apu: 100 %, enimmäismäärä 100 000 EUR /tuensaaja/3 vuotta tai 50 %, kun kyseessä ovat pk-yritykset, joihin sovelletaan vastaavaa korkeampaa määrää.

Tutkimus ja kehitys: 100 %.

Mainonta: 50 %

Kesto: 6 vuotta

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Ranska

Tuen numero: N 160/2004

Nimike: Joulukuussa 2003 tapahtuneiden tulvien vuoksi myönnettävät korvaukset

Tarkoitus: Korvata Etelä-Ranskan (Midi) maanviljelijöiden kärsimät vahingot, jotka aiheutuivat joulukuussa 2003 tapahtuneista tulvista

Talousarvio: 30 miljoonaa EUR (luonnonmullistuksen vuoksi myönnettävät korvaukset), 860 000 EUR yritysten rahoituskulujen keventämiseen

Tuen intensiteetti tai määrä: Vaihtelee

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti ja Pohjois-Irlanti)

Tuen numero: N 222/2005

Nimike: Naudanlihan markkinoiden elvytysohjelma (Englanti ja Pohjois-Irlanti)

Tarkoitus: Palauttaa yli 30 kuukauden ikäisenä teurastetusta karjasta saatu naudanliha elintarvikeketjuun Toimenpiteet: tekninen tuki ja laatutuotteiden tuottamiseen kannustaminen. Ohjelmaa hallinnoivat liha- ja kotieläintoimikunta (MLC) ja kotieläin- ja lihatoimikunta (LMC)

Oikeusperusta: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967

Talousarvio: 7 500 000 GBP (11,08 miljoonaa EUR)

Tuen intensiteetti tai määrä: 100 prosenttiin asti

Kesto: Suunnitelman hyväksymispäivästä 31 päivään maaliskuuta 2008

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Calabria)

Tuen numero: N 288/2004

Nimike: Toimenpiteet luonnonmullistuksista kärsineillä maatalousalueilla (rankkasateet ja myrskytuulet Reggio Calabrian maakunnassa 12.—14. joulukuuta 2003)

Tarkoitus: Epäsuotuisista sääoloista maatalouden rakenteille aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen

Oikeusperusta: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004

Talousarvio: Viitataan hyväksyttyyn järjestelmään (C 12/b/1995)

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 prosenttia vahingoista

Kesto: Komission hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpide

Muita tietoja: Komission valtiontukiasian C 12/b/1995 (komission 16. joulukuuta 2003 tekemä päätös 2004/307/EY, EUVL L 99/2004) yhteydessä hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpiteet

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Alankomaat

Tuen numero: N 352/2004

Nimike: Veronluonteisten maksujen korottaminen ja kahden uuden maksun käyttöönotto siipikarja- ja muna-alan sekä kani-, minkki- ja kettutarhauksen alojen tukijärjestelmissä

Tarkoitus: Korottaa veronluonteisia maksuja lisärahoituksen saamiseksi tutkimus- ja kehitystoimintaan, menekinedistämiseen ja eläintautien torjuntaan

Oikeusperusta: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren

Talousarvio:: Kokonaistalousarvio riippuu tosiasiallisista kustannuksista, jotka tulevat aiheutumaan tutkimus- ja kehitystoiminnasta ja eläintautien torjunnasta useilla aloilla. Mainittujen toimien rahoitukseen tarkoitetut uudet veronluonteiset maksut on vahvistettu enimmäistasolle; tosiasialliset maksut voivat olla alhaisemmat riippuen tosiasiallisista kustannuksista

Kesto: Määrittämätön

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Espanja (Murcia)

Tuen numero: N 431/05

Nimike: Tietyissä Murcian alueen kunnissa maataloustuotteiden jalostusta ja markkinointia harjoittavia pk-yrityksiä koskevat tukitoimenpiteet

Tarkoitus: Tukitoimenpiteillä pyritään kehittämään uusia elintarviketeollisuusaloja ja parantamaan olemassa olevia laitoksia maaseutualueiden kilpailukyvyn palauttamiseksi ja lisäämiseksi. Samalla edistetään työpaikkojen säilymistä ja luomista sekä maaseudun pysymistä asuttuna. Tukitoimenpiteiden muita tavoitteita ovat ympäristön suojelu, tuotannon ohjaaminen markkinoiden suuntausten mukaisesti ja jalostusprosessin, markkinointikanavien sekä laadun ja hygieniaolosuhteiden parantaminen

Oikeusperusta: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia

Talousarvio: 1 400 000 EUR

Tuen intensiteetti tai määrä: Tuki kattaa 24 prosenttia (joissakin tapauksissa enintään 28 prosenttia) tukikelpoisista kokonaiskustannuksista

Kesto: Kaksi vuotta

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Saksa

Tuen numero: N 466/A/2005

Nimike: Avustusrahasto tulvan Baijerin maa- ja metsätiloille elokuussa 2005 aiheuttamien vahinkojen korvaamiseksi

Tarkoitus: Korvata vahinkoja, joita tulva aiheutti elokuussa 2005 Baijerin maa- ja metsätiloille, joiden toiminta on nyt vaarassa

Oikeusperusta: Bayerische Haushaltsordnung

Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“

Talousarvio: 30 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti tai määrä: 100 prosenttiin asti

Kesto: Vuonna 2005 toteutettava kertaluonteinen toimenpide

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia (Abruzzo)

Tuen numero: N 472/2004

Nimike: Tuet poikkeuksellistensääilmiöiden koettelemille maatalousalueille (8. elokuuta 2004 esiintyneet raekuurot)

Tarkoitus: Epäsuotuisista sääoloista maataloustuotannolle aiheutuneiden vahinkojen korvaaminen

Oikeusperusta: Decreto legislativo n. 102/2004

Talousarvio: Viitataan hyväksyttyyn järjestelmään (NN 54/A/04)

Tuen intensiteetti tai määrä: Enintään 100 prosenttia vahingoista

Kesto: Komission valtiontukiasian yhteydessä hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpiteet

Muita tietoja: Komission valtiontukiasian NN 54/A/2004 (7. kesäkuuta 2005 päivätty komission kirje C(2005) 1622 lopull.) yhteydessä hyväksymän järjestelmän soveltamistoimenpiteet

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Alankomaat

Tuen numero: N 491/2005

Nimike: Tukijärjestelyt kasvihuoneviljelyalan rakennemuutoksen edistämiseksi Pohjois-Brabantin maakunnan ympäristön kannalta aroilla alueilla

Tarkoitus: Palauttaa pysyvästi maiseman ja ympäristön laatu Pohjois-Brabantin maakunnassa

Oikeusperusta: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)

Talousarvio:: 10 miljoonaa EUR

Kesto: 2006—2008

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Päätöksen tekopäivä:

Jäsenvaltio: Italia

Tuen numero: N 517/2005

Nimike: Korvaukset kuivuuden maatalousalueille vuonna 2005 aiheuttamien vahinkojen vuoksi

Tarkoitus: Korvata vuonna 2005 säästä johtuneet menetykset. Korvausta myönnetään vain Bolzanon maakunnan epäsuotuisimmilla alueilla rehuntuotannolle aiheutuneista vahingoista. Italian viranomaisten mukaan tuotannon menetysten on todettu kärsineillä alueilla vaihtelevan 20 prosentista 80 prosenttiin. Keskimääräinen menetys on 30 prosenttia. Tuki myönnetään tukijärjestelmässä NN 54/A/04, jonka komissio on jo hyväksynyt 7. kesäkuuta 2005 tehdyllä päätöksellä C(2005) 1622. Italian viranomaiset ovat ilmoittaneet, että tiedoksiannettu tukitoimenpide on mainitun päätöksen 58 kohdan mukainen yksittäinen tuki-ilmoitus

Oikeusperusta: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»

Talousarvio: Tukijärjestelmän kokonaistalousarvio on noin 100 miljoonaa euroa sään aiheuttamien vahinkojen korvaamiseksi. Tiedoksiannetun toimenpiteen kustannuksia ei vielä tiedetä

Tuen intensiteetti tai määrä: 100 % tukikelpoisista menetyksistä

Kesto: Kertaluonteinen toimenpide

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä Internet-osoitteesta:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(2006/C 57/05)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 28. helmikuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Les Nouveaux Constructeurs S.A. (LNC), yhdysvaltalainen yritys Goldman Sachs Group Inc (GS), brittiläinen yritys Deutsche Bank AG London (DB), yhdysvaltainen yritys Lone Star Fund V L.P. (LS V) ja bermudalainen yritys Lone Star Fund V (LS V) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Zapf GmbH (Zapf) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

LNC: kiinteistökehitys;

Goldman Sachs Group Inc: sijoituspankkitoiminta ja arvopaperit;

Deutsche Bank: yleispankkitoiminta;

Lone Star V: pääomasijoitustoiminta;

Zapf: kiinteistökehitys, autotallipaketit, rakennusmateriaalien, veden varastointijärjestelmien ja viemärijärjestelmien tukkumyynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32–2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star V/Zapf seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/11


Ilmoitusmenettely — tekniset määräykset

(2006/C 57/06)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan Parlamentin ja Neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä. (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37; EYVL L 217, 5.8.1998, s. 20)

Ilmoitukset komission saamista teknisiä määräyksiä koskevista ehdotuksista

Viite  (1)

Asiakirja

Kolmen kuukauden odotusaika päättyy (2)

2006/0100/LV

Luonnos hallituksen määräykseksi muuntogeenisten viljelykasvien rinnakkaiselon varmistamista koskevista vaatimuksista ja seuranta- ja valvontamenettelystä

17.5.2006

2006/0101/P

Lain tasoinen asetus jänneteräksen markkinoille saattamista koskevista edellytyksistä

17.5.2006

2006/0102/S

Määräykset kemiallisista tuotteista ja bioteknisistä organismeista annettujen Kemikaalien tarkastuslaitoksen määräysten (KIFS 1998:8) muuttamisesta

17.5.2006

2006/0103/A

Ala-Itävallan osavaltion peliautomaattilaki

18.5.2006

2006/0104/PL

Luonnos liikenne- ja rakennusministerin määräykseksi erityisten jatkuvatoimisten paikallisten kuljetusvälineiden suunnittelun, rakentamisen, käytön, korjauksen ja nykyaikaistamisen teknistä valvontaa koskevista teknisistä edellytyksistä

18.5.2006

2006/0105/NL

Smart Mix -tukimääräys

 (4)

2006/0106/NL

a.

Asetus ajoneuvosäännöstön muuttamisesta kaasupurkausvalonlähteillä varustettuja lähivaloja koskevien vaatimusten muuttumisen vuoksi;

b.

Määräys pysyvistä vaatimuksista annetun määräyksen muuttamisesta kaasupurkausvalonlähteillä varustettuja lähivaloja koskevien vaatimusten käyttöönoton vuoksi.

22.5.2006

2006/0107/DK

Luonnos määräykseksi turkiseläinten suojelusta, 24 §:n 3 momentti, 26 §, 31 §:n 3 ja 4 momentti, 34 ja 35 § sekä 40 §:n 1 momentti

22.5.2006

2006/0108/PL

Liikenne- ja rakennusministerin määräys erikoispainelaitteiden suunnittelun teknistä tarkastusta, valmistusta, käyttöä, kunnossapitoa ja uudistamista koskevista vaatimuksista

23.5.2006

2006/0109/F

Luonnos asetukseksi kosmeettisten valmisteiden valvonnasta ja kansanterveyslain muuttamisesta (asetuksen säännökset)

23.5.2006

2006/0110/A

Radiorajapintakuvaus ”Radiolinkit”, rajapinta n:o FSB-RR039

23.5.2006

Komissio kiinnittää huomiota yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CIA Security (C-194/94 — Kok. 1996, s. I-2201) 30.4.1996 antamaan tuomioon, jonka mukaan tuomioistuin on päättänyt, että direktiivin 98/34/EY (entinen 89/189/ETY) 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että yksityishenkilöt voivat vedota niihin kansallisissa tuomioistuimissa, jonka on kieltäydyttävä soveltamasta sellaista kansallista teknistä määräystä, josta ei ole ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin mukaisesti.

Tuomio vahvistaa komission 1 päivänä lokakuuta 1986 antaman tiedonannon (EYVL N:o C 245, 1.10.1986, s. 4).

Lisätietoja ilmoitusmenettelystä saa osoitteesta:

Euroopan komissio

Yritys- ja teollisuustoiminta pääosasto, yksikkö C3

B-1049 Bruxelles

sähköposti: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Tutustukaa myös Internet-sivustoomme osoitteessa: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraa, ettei kyseisiä teknisiä määräyksiä voida soveltaa, eikä niitä voida panna täytäntöön yksityishenkilöiden osalta.

Lisätietoja ilmoituksista antavat seuraavat kansalliset viranomaiset:

LUETTELO DIREKTIIVIN 98/34/EY HALLINNASTA VASTAAVISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Ms Pascaline Descamps

P. (32-2) 277 80 03

F. (32-2) 277 54 01

Sähköposti: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Yleinen sähköposti: belnotif@mineco.fgov.be

WWW-sivusto: http://www.mineco.fgov.be

TŠEKKI

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

P. (420) 224 90 71 23

F. (420) 224 91 49 90

Sähköposti: chloupek@unmz.cz

Ms Lucie Růžičková

P. (420) 224 90 71 39

F. (420) 224 90 71 22

Sähköposti: ruzickova@unmz.cz

Yleinen sähköposti: eu9834@unmz.cz

WWW-sivusto: http://www.unmz.cz

TANSKA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (tai DK-2100 Copenhagen OE)

Mr Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

P. (45) 35 46 63 66 (suora)

Sähköposti: bbc@ebst.dk

Ms Birgit Jensen

Principal Executive Officer

P. (45) 35 46 62 87 (suora)

F. (45) 35 46 62 03

Sähköposti: bij@ebst.dk

Yhteinen postilaatikko ilmoituksille — noti@ebst.dk

WWW-sivusto: http://www.ebst.dk/Notifikationer

SAKSA

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

Ms Christina Jäckel

P. (49-30) 20 14 63 53

Fax.: (49-30) 20 14 53 79

Sähköposti: infonorm@bmwa.bund.de

WWW-sivusto: http://www.bmwa.bund.de

VIRO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

P. (372-6) 25 64 05

F. (372-6) 31 30 29

Sähköposti: karl.stern@mkm.ee

Yleinen sähköposti: el.teavitamine@mkm.ee

WWW-sivusto: http://www.mkm.ee

KREIKKA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

P. (30-210) 696 98 63

F. (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Ms Evangelia Alexandri

P. (30-210) 212 03 01

F. (30-210) 228 62 19

Sähköposti: alex@elot.gr

Yleinen sähköposti: 83189in@elot.gr

WWW-sivusto: http://www.elot.gr

ESPANJA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres ”Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Mr Angel Silván Torregrosa

P. (34-91) 379 83 32

Ms Esther Pérez Peláez

Tekninen neuvonantaja

Sähköposti: esther.perez@ue.mae.es

P. (34-91) 379 84 64

F. (34-91) 379 84 01

Yleinen sähköposti: d83-189@ue.mae.es

RANSKA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ms Suzanne Piau

P. (33-1) 53 44 97 04

F. (33-1) 53 44 98 88

Sähköposti: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ms Françoise Ouvrard

P. (33-1) 53 44 97 05

F. (33-1) 53 44 98 88

Sähköposti: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Yleinen sähköposti: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLANTI

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

P. (353-1) 807 38 80

F. (353-1) 807 38 38

Sähköposti: tony.losty@nsai.ie

WWW-sivusto: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero delle attività produttive

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Mr Vincenzo Correggia

P. (39-6) 47 05 22 05

F. (39-6) 47 88 78 05

Sähköposti: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Mr Enrico Castiglioni

P. (39-6) 47 05 26 69

F. (39-6) 47 88 78 05

Sähköposti: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Yleinen sähköposti: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

WWW-sivusto: http://www.minindustria.it

KYPROS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

P. (357) 22 40 93 10

F. (357) 22 75 41 03

Mr Antonis Ioannou

P. (357) 22 40 94 09

F. (357) 22 75 41 03

Sähköposti: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Yleinen sähköposti: dir9834@cys.mcit.gov.cy

WWW-sivusto: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

P. (371) 701 32 30

F. (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

P. (371) 701 32 36

P. (371) 701 30 67

F. (371) 728 08 82

Sähköposti: zanda.liekna@em.gov.lv

Yleinen sähköposti: notification@em.gov.lv

LIETTUA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

P. (370-5) 270 93 47

F. (370-5) 270 93 67

Sähköposti: dir9834@lsd.lt

WWW-sivusto: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Mr J.P. Hoffmann

P. (352) 46 97 46 1

F. (352) 22 25 24

Sähköposti: see.direction@eg.etat.lu

WWW-sivusto: http://www.see.lu

UNKARI

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Mr Zsolt Fazekas

Leading Councillor

Sähköposti: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

P. (36-1) 374 2873

F. (36-1) 473 1622

Sähköposti: notification@gkm.gov.hu

WWW-sivusto: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

P. (356) 21 24 24 20

P. (356) 21 24 32 82

F. (356) 21 24 24 06

Ms Lorna Cachia

Sähköposti: lorna.cachia@msa.org.mt

Yleinen sähköposti: notification@msa.org.mt

WWW-sivusto: http://www.msa.org.mt

ALANKOMAAT

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Mr Ebel van der Heide

P. (31) 505 23 21 34

Ms Hennie Boekema

P. (31) 505 23 21 35

Ms Tineke Elzer

P. (31) 505 23 21 33

F. (31) 505 23 21 59

Yleinen sähköposti:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ITÄVALTA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ms Brigitte Wikgolm

P. (43-1) 711 00 58 96

F. (43-1) 715 96 51 tai (43-1) 712 06 80

Sähköposti: not9834@bmwa.gv.at

WWW-sivusto: http://www.bmwa.gv.at

PUOLA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ms Barbara Nieciak

P. (48-22) 693 54 07

F. (48-22) 693 40 28

Sähköposti: barnie@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

P. (48-22) 693 56 90

Yleinen sähköposti: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALI

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ms Cândida Pires

P. (351-21) 294 82 36 tai 81 00

F. (351-21) 294 82 23

Sähköposti: c.pires@mail.ipq.pt

Yleinen sähköposti: not9834@mail.ipq.pt

WWW-sivusto: http://www.ipq.pt

SLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Ms Vesna Stražišar

P. (386-1) 478 30 41

F. (386-1) 478 30 98

Sähköposti: contact@sist.si

SLOVAKIA

Ms Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

P. (421-2) 52 49 35 21

F. (421-2) 52 49 10 50

Sähköposti: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMI

Kauppa-ja teollisuusministeriö

Käyntiosoite:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ja

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postiosoite:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Ms Leila Orava

P. (358-9) 1606 46 86

F. (358-9) 1606 46 22

Sähköposti: leila.orava@ktm.fi

Ms Katri Amper

P. (358-9) 1606 46 48

Yleinen sähköposti: maaraykset.tekniset@ktm.fi

WWW-sivusto: http://www.ktm.fi

RUOTSI

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

P. (46) 86 90 48 82 tai (46) 86 90 48 00

F. (46) 86 90 48 40 tai (46) 8 30 67 59

Sähköposti: kerstin.carlsson@kommers.se

Yleinen sähköposti: 9834@kommers.se

WWW-sivusto: http://www.kommers.se

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

P. (44) 20 72 15 14 88

F. (44) 20 72 15 15 29

Sähköposti: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

General Sähköposti: 9834@dti.gsi.gov.uk

WWW-sivusto: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

P. (32-2) 286 18 61

F. (32-2) 286 18 00

Sähköposti: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

P. (32-2) 286 18 71

F. (32-2) 286 18 00

Sähköposti: tri@eftasurv.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

WWW-sivusto: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

P. (32-2) 286 17 49

F. (32-2) 286 17 42

Sähköposti: kathleen.byrne@efta.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

WWW-sivusto: http://www.efta.int

TURKKI

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Mr Mehmet Comert

P. (90) 31 22 12 58 98

F. (90) 31 22 12 87 68

Sähköposti: comertm@dtm.gov.tr

WWW-sivusto: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Vuosi — rekisterinumero — jäsenvaltio.

(2)  Ajanjakso, jonka aikana luonnosta ei voida hyväksyä.

(3)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä komissio on hyväksynyt ilmoituksen antaneen jäsenvaltion esittämät nopeutetun menettelyn perustelut.

(4)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä toimenpide koskee teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia tai palveluihin sovellettavia säännöksiä, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin direktiivin 98/34/EY 1 artiklan 11 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti.

(5)  Tiedotusmenettely päättyy.


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/17


Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäviksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/9/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(2006/C 57/07)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)

ESO:n viitenumero (1)

Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi

(ja viiteasiakirja)

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa

Huomautus 1

CEN

EN 1010-1:2004

Koneturvallisuus — Paperi- ja paperin jälkikäsittelykoneiden turvallisuusvaatimukset — Osa 1: Yleiset vaatimukset

 

CEN

EN 1127-1:1997

Räjähdysvaaralliset tilat. Räjähdyksen esto ja suojaus — Osa 1: Peruskäsitteet ja menetelmät

 

CEN

EN 1127-2:2002

Räjähdysvaaralliset tilat. Räjähdysten esto ja suojaus — Osa 2: Kaivoksia koskevat perusteet ja menetelmät

 

CEN

EN 1710:2005

Kaivosten räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoitetut laitteet ja komponentit

 

CEN

EN 1755:2000

Trukkien turvallisuus — Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa; palavassa kaasussa, höyryssä ja pölyssä

 

CEN

EN 1834-1:2000

Mäntäpolttomoottorit. Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien moottorien turvallisuusvaatimukset — Osa 1: Ryhmän II moottorit syttyvissä kaasu- ja höyry-ympäristöissä

 

CEN

EN 1834-2:2000

Mäntäpolttomoottorit — Räjähdysalttiissa tiloissa toimivien moottorien suunnittelun ja valmistuksen turvallisuusvaatimukset — Osa 2: Ryhmä I maanalaisessa työssä käytettävät, kaivoskaasuille ja/tai syttymisherkälle pölylle alttiina olevat moottorit

 

CEN

EN 1834-3:2000

Mäntäpolttomoottorit — Räjähdysalttiissa tiloissa toimivien moottorien suunnittelun ja valmistuksen turvallisuusvaatimukset — Osa 3: Ryhmän II moottorit, jotka on tarkoitettu käytettäviksi syttyvissä pöly-ympäristöissä

 

CEN

EN 1839:2003

Kaasujen ja höyryjen räjähdysrajojen määrittäminen

 

CEN

EN 12581:2005

Pinnoituslaitokset — Kasto- ja elektroforeesimaalaislaitteet orgaanisille nestepinnoitteille — Turvallisuusvaatimukset

 

CEN

EN 12757-1:2005

Pinnoitusaineiden sekoituslaitteet — Turvallisuusvaatimukset — Osa 1: Autojen korjausmaalauksessa käytettävät sekoituslaitteet

 

CEN

EN 12874:2001

Liekinpysäyttimet — Toimintavaatimukset, testausmenetelmät ja käyttörajoitukset

 

CEN

EN 13012:2001

Jakeluasemat — Polttoaineiden jakelulaitteiden täyttöventtiilien rakenne ja toiminnalliset vaatimukset

 

CEN

EN 13160-1:2003

Vuodonilmaisujärjestelmät — Osa 1: Yleiset periaatteet

 

CEN

EN 13237:2003

Räjähdysvaaralliset tilat — Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoitettujen laitteiden ja suojausjärjestelmien termejä ja määritelmiä

 

CEN

EN 13463-1:2001

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 1: Perusmenetelmä ja vaatimukset

 

CEN

EN 13463-2:2004

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 2: Suojaus virtausta rajoittavalla koteloinnilla ”fr”

 

CEN

EN 13463-3:2005

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 3: Suojaus räjähdyspaineenkestävällä koteloinnilla ”d”

 

CEN

EN 13463-5:2003

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 5: Suojaus rakenteellisella turvallisuudella ”c”

 

CEN

EN 13463-6:2005

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 6: Suojaus syttymislähteiden valvonnalla ”b”

 

CEN

EN 13463-8:2003

Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölaitteet — Osa 8: Suojaus nesteeseen upottamalla ”k”

 

CEN

EN 13616:2004

Kiinteiden polttonestesäiliöiden ylitäytönestimet

 

CEN

EN 13617-1:2004

Palavien nesteiden jakeluasemat — Osa 1: Jakelulaitteiden rakenteen ja toiminnan turvallisuusvaatimukset

 

CEN

EN 13617-2:2004

Palavien nesteiden jakeluasemat — Osa 2: Jakelulaitteissa käytettävien murtoliittimien rakenteen ja toiminnan turvallisuusvaatimukset

 

CEN

EN 13617-3:2004

Palavien nesteiden jakeluasemat — Osa 3: Letkurikkoventtiilin rakenteen ja toiminnan turvallisuusvaatimukset

 

CEN

EN 13673-1:2003

Kaasujen ja höyryjen enimmäisräjähdyspaineen ja suurimman räjähdyspaineen nousunopeuden määrittäminen — Osa 1: Enimmäisräjähdyspaineen määrittäminen

 

CEN

EN 13673-2:2005

Kaasujen ja höyryjen enimmäisräjähdyspaineen ja suurimman räjähdyspaineen nousunopeuden määrittäminen — Osa 2: Suurimman räjähdyspaineen nousunopeuden määrittäminen

 

CEN

EN 13760:2003

Nestekaasun ajoneuvokäyttö. Jakelulaitteet kevyen ja raskaan liikenteen ajoneuvoille — Täyttöventtiilin mitoitus ja testausvaatimukset

 

CEN

EN 13821:2002

Räjähdysvaaralliset tilat. Räjähdyksen esto ja suojaus — Pöly-ilmaseosten pienimmän syttymisenergian määrittäminen

 

CEN

EN 13980:2002

Räjähdysvaaralliset tilat — Laatujärjestelmien soveltaminen

 

CEN

EN 14034-1:2004

Pölypilvien räjähdysominaisuuksien määrittäminen — Osa 1: Pölypilvien enimmäisräjähdyspaineen pmax määrittäminen

 

CEN

EN 14034-4:2004

Pölypilvien räjähdysominaisuuksien määrittäminen — Osa 4: Pölypilvien rajahappipitoisuuden LOC määrittäminen

 

CEN

EN 14373:2005

Räjähdyksen tukahduttamisjärjestelmät

 

CEN

EN 14522:2005

Kaasujen ja höyryjen syttymislämpötilan määrittäminen

 

CEN

EN 14591-1:2004

Räjähdyksen esto ja suojaus maanalaisessa kaivostoiminnassa — Suojausjärjestelmät — Osa 1: 2 barin räjähdyksenkestävä tuuletusrakenne

 

CENELEC

EN 50014:1997

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Yleiset vaatimukset

 

EN 50014:1997/A1:1999

Huomautus 3

 

EN 50014:1997/A2:1999

Huomautus 3

 

CENELEC

EN 50015:1998

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Öljytäytteinen rakenne ”o”

 

CENELEC

EN 50017:1998

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Hiekkatäytteinen rakenne ”q”

 

CENELEC

EN 50018:2000

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Räjähdyspaineen kestävä rakenne ”d”

 

EN 50018:2000/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

CENELEC

EN 50019:2000

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Varmennettu rakenne ”e” + Corrigendum 04.2003

 

CENELEC

EN 50020:2002

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Luonnostaan vaaraton rakenne ”i”

 

CENELEC

EN 50021:1999

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Suojausrakenne ”n”

 

CENELEC

EN 50104:2002

Hapen ilmaisuun ja mittaamiseen käytetyt sähkölaitteet — Suorituskykyvaatimukset ja testausmenetelmät

EN 50104:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(1.2.2005)

EN 50104:2002/A1:2004

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-1:1999

Vaatimukset avoimeen mittausväliin perustuville palavien tai myrkyllisten nesteiden ilmaisimille — Osa 1: Yleiset vaatimukset ja testausmenetelmät

 

EN 50241-1:1999/A1:2004

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-2:1999

Vaatimukset avoimeen mittausväliin perustuville palavien tai myrkyllisten kaasujen ilmaisimille — Osa 2: Suorituskykyvaatimukset palavien kaasujen ilmaisimille

 

CENELEC

EN 50281-1-1:1998

Räjähtävää pölyä sisältävissä tiloissa käytettävät sähkölaitteet — Osa 1-1: Koteloinnilla suojatut sähkölaitteet — Rakenne ja testaus + Corrigendum 08.1999

 

EN 50281-1-1:1998/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(1.12.2004)

CENELEC

EN 50281-1-2:1998

Räjähtävää pölyä sisältävissä tiloissa käytettävät sähkölaitteet — Osa 1-2: Koteloinnilla suojatut sähkölaitteet — Valinta, asennus ja huolto + Corrigendum 12.1999

 

EN 50281-1-2:1998/A1:2002

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(1.12.2004)

CENELEC

EN 50281-2-1:1998

Palavaa pölyä sisältävissä tiloissa käytettävät sähkölaitteet — Osa 2:Testimenetelmät — Luku 1: Pölyn pienimmän syttymislämpötilan määrittämisenmenetelmät

 

CENELEC

EN 50284:1999

Erityisvaatimukset ryhmän II, luokan 1G sähkölaitteiden rakenteelle, testille ja merkinnälle

 

CENELEC

EN 50303:2000

Ryhmä I, Luokka M1 laitteet, jotka on tarkoitettu toimimaan tiloissa, joissa vaaran aiheuttaa kaivoskaasu ja/tai hiilipöly

 

CENELEC

EN 50381:2004

Siirrettävät tuuletetut huoneet, joissa voi olla sisäinen päästölähde + Corrigendum 12.2005

 

CENELEC

EN 60079-7:2003

Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Osa 7: Luonnostaan vaaraton rakenne ”e” (IEC 60079-7:2001)

EN 50019:2000

Huomautus 2.1

1.7.2006

CENELEC

EN 60079-15:2003

Kaasuräjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet — Osa 15: Suojaustapa ”n” (IEC 60079-15:2001 (Muutettu))

EN 50021:1999

Huomautus 2.1

1.7.2006

CENELEC

EN 61779-1:2000

Palavien kaasujen ilmaisuun ja mittaukseen käytetyt sähkölaitteet — Osa 1: Yleisvaatimukset ja testausmenetelmät (IEC 61779-1:1998 (Muutettu))

EN 50054:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

EN 61779-1:2000/A11:2004

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(1.8.2004)

CENELEC

EN 61779-2:2000

Palavien kaasujen ilmaisuun ja mittaamisen tarkoitetut sähkölaitteet — Osa 2: Suorituskykyvaatimukset ryhmän I laitteille, joiden ilmaisualue ulottuu enintään 5 % (til %) metaanipitoisuuteen ilmassa (IEC 61779-2:1998 (Muutettu))

EN 50055:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-3:2000

Palavien kaasujen ilmaisuun ja mittaamisen tarkoitetut sähkölaitteet — Osa 3: Suorituskykyvaatimukset ryhmän I laitteille, joiden ilmaisualue ulottuu 100 % (til %) metaanipitoisuuteen ilmassa (IEC 61779-3:1998 (Muutettu))

EN 50056:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-4:2000

Palavien kaasujen ilmaisuun ja mittaamisen tarkoitetut sähkölaitteet — Osa 4: Suorituskykyvaatimukset ryhmän II laitteille, joiden ilmaisualue on enintään 100 % alemmasta räjähdysrajasta (IEC 61779-4:1998 (Muutettu))

EN 50057:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-5:2000

Palavien kaasujen ilmaisuun ja mittaamisen tarkoitetut sähkölaitteet — Osa 5: Suorituskykyvaatimukset ryhmän II laitteille, joiden ilmaisualue ulottuu 100 % (til %) kaasupitoisuuteen (IEC 61779-5:1998 (Muutettu))

EN 50058:1998

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(30.6.2003)

CENELEC

EN 62013-1:2002

Herkästi räjähtävää kaivoskaasua sisältävissä kaivoksissa käytettävät kypärävalaisimet — Osa 1: Yleiset vaatimukset — Rakenne ja testaus suhteessa räjähdysvaaraan (IEC 62013-1:1999 (Muutettu))

 

Huomautus 1

Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 2.1

Standardilla, joka on uusi (tai johon on tehty muutos), on sama soveltamisalue kuin korvatulla standardilla. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

Huomautus 3

Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

HUOM:

Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (3), liitteenä.

Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä.

Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta.

Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 550 08 11; faksi (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 519 68 71; faksi (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, puhelin (33) 492 94 42 00; faksi (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18.


EUROOPAN TALOUSALUE

EFTAn tuomioistuin

9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/23


TUOMIOISTUIMEN PÄÄTÖS,

tehty 24 päivänä marraskuuta 2005,

asiassa E-2/05

EFTAn valvontaviranomainen vastaan Islannin tasavalta

(Valtiontuki — sopimusvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta — EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen voimassa pitäminen — verotoimenpiteiden lopettaminen ja tuen takaisinperintä — EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen täytäntöönpanon täydellinen estyminen)

(2006/C 57/08)

Asiassa E-2/05, EFTAn valvontaviranomainen vastaan Islannin tasavalta, on esitetty pyyntö, jonka mukaan tuomioistuimen olisi julistettava, ettei Islannin tasavalta ole täyttänyt kansainvälisistä kauppayhtiöistä 25 päivänä helmikuuta 2004 tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen 21/04/COL 2, 3 ja 4 kohdan mukaisia velvollisuuksiaan. EFTAn tuomioistuin, jonka muodostivat tuomioistuimen presidentti ja esittelijä Carl Baudenbacher ja tuomarit Per Tresselt ja Stefán Már Stefánsson (ad hoc -tuomari), antoi 24 päivänä marraskuuta 2005 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1.

Koska Islannin tasavalta ei ole lopettanut verojärjestelmää, joka on julistettu ETA-sopimuksen vastaiseksi 25 päivänä helmikuuta 2005 tehdyllä päätöksellä N:o 21/04/COL, perinyt takaisin myönnettyä tukea ja ilmoittanut asiasta vaaditulla tavalla EFTAn valvontaviranomaiselle, se on laiminlyönyt mainitun päätöksen 2, 3 ja 4 artiklan mukaiset velvollisuutensa.

2.

Islannin tasavallan on maksettava oikeudenkäyntikulut.


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/24


TUOMIOISTUIMEN PÄÄTÖS,

tehty 25 päivänä marraskuuta 2005,

asiassa E-1/05

EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta

(Sopimusvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — henkivakuutuspalvelut — palvelujen tarjoamisen vapaus ja sijoittautumisoikeus — direktiivin 2002/83/EY 33 artikla — yleiseen etuun perustuvan rajoituksen oikeutus — suhteellisuusperiaate)

(2006/C 57/09)

Asiassa E-1/05, EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta on esitetty pyyntö, jonka mukaan tuomioistuimen olisi julistettava, ettei Norjan kuningaskunta ole täyttänyt henkivakuutuksesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/83/EY, johon viitataan ETA-sopimuksen liitteessä IX olevassa 11 kohdassa, sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimuksen pöytäkirjalla N:o 1, 33 artiklan mukaisia velvollisuuksiaan. EFTAn tuomioistuin, jonka muodostivat tuomioistuimen presidentti Carl Baudenbacher ja tuomarit Per Tresselt ja Thorgeir Örlygsson (esittelijä), antoi 25 päivänä marraskuuta 2005 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

1.

Säilyttämällä voimassa vakuutussopimusten päättymismaksujen ennakkomaksua koskevan vaatimuksen, joka sisältyy kulujen, tappioiden, tulojen ym. jaosta konserniin kuuluvien vakuutusyritysten kesken ja vakuutusyritysten sivukonttoreiden ja sopimusten kesken 21 päivänä marraskuuta 1989 annetun Norjan asetuksen nro 1167 3 §:n 2 momenttiin sekä vakuutuspalveluista ja vakuutusyrityksen sivukonttorin perustamisesta, jos päätoimipaikka on jossain toisessa ETA-valtiossa, 22 päivänä syyskuuta 1995 annetun Norjan asetuksen nro 827 10 §:n Norjan kuningaskunta on laiminlyönyt Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä IX olevassa 11 kohdassa tarkoitetun henkivakuutuksesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/83/EY, sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen pöytäkirjalla N:o 1, 33 artiklan mukaiset velvoitteensa.

2.

Norjan kuningaskunnan on maksettava oikeudenkäyntikulut.


EFTAn valvontaviranomainen

9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/25


Valtion toimenpiteen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti

(2006/C 57/10)

EFTAn valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä.

Päätöksen tekopäivä:

EFTA-valtio: Norja

Tuen numero: 56846

Nimike: EFTAn valvontaviranomaisen 15. heinäkuuta 2005 tekemä päätös ilmoitetusta uudesta riskipääomaohjelmasta: Maanlaajuiset alkupääoman sijoitusyhtiöt

Tarkoitus: Lisätä alkupääoman tarjontaa

Oikeusperusta: St.prp. nr.1 (2004—2005, Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004—2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004—2005

Kesto: Enintään viisitoista vuotta

Talousarvio: Toissijaiset lainat 667 miljoonaa NOK (noin 81 miljoonaa EUR) sekä korvausrahaston määrä 167 miljoonaa NOK (noin 20 miljoonaa EUR)


9.3.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 57/26


Valtion toimenpiteen hyväksyminen ETA-sopimuksen 61 artiklan ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 3 olevan I osan 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti

(2006/C 57/11)

EFTAn valvontaviranomainen on päättänyt olla vastustamatta ilmoitettua toimenpidettä.

Päätöksen tekopäivä:

EFTA-valtio: Norja

Tuen numero: 55211

Nimike: EFTAn valvontaviranomaisen 15. heinäkuuta 2005 tekemä päätös ilmoitetusta uudesta riskipääomaohjelmasta: Alueellisen alkupääoman investointituen ohjelma tukialueilla

Tarkoitus: Lisätä alkupääoman tarjontaa ja edistää tukialueiden kehitystä

Oikeusperusta: St.prp. nr. 65 (2002—2003), inst. S. nr. 260 (2002—2003), St.prp. nr. 1 (2003—2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003—2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004—2005, St.prp. nr. 16 (2004—2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004—2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004—2005)

Kesto: Enintään viisitoista vuotta

Talousarvio: Toissijaiset lainat 700 miljoonaa NOK (noin 85 miljoonaa EUR), hallinnolliset kustannukset 50 miljoonaa NOK (noin 6,1 miljoonaa EUR) sekä korvausrahaston määrä 175 miljoonaa NOK (noin 21 miljoonaa EUR)