ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 334

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
30. joulukuuta 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Neuvosto

2005/C 334/1

Sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskeva yleissopimus (Konsolidoitu versio) — Vuoden 1980 yleissopimuksen tulkintaa euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeva ensimmäinen pöytäkirja (Konsolidoitu versio) — Toinen pöytäkirja, jolla euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle annetaan toimivalta vuoden 1980 yleissopimuksen tulkintaan (Konsolidoitu versio)

1

 

Komissio

2005/C 334/2

Euron kurssi

28

2005/C 334/3

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.4044 — Tietoenator/Tietoenator Government/SAAB/Elesco/Tietosaab Systems JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

29

2005/C 334/4

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia n:o COMP/M.4074 — Magna/CTS) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

30

2005/C 334/5

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.4089 - Gilde/Heiploeg) ( 1 )

31

2005/C 334/6

Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 1.11.2005 — 19.11.2005(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

32

2005/C 334/7

Yhteenveto yhteisön päätöksistä lääkkeiden markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 1.11.2005 — 19.11.2005— Direktiivin 2001/83/EY 34 artiklan tai direktiivin 2001/82/EY 38 artiklan mukaisesti tehty päätös (tehdyt päätökset)

35

2005/C 334/8

Yhteenveto lääkkeiden myyntilupia koskevista yhteisön päätöksistä koskevia lupia ajalla 20.11.2005 — 30.11.2005— Direktiivin 2001/83/EY 34 artiklan tai direktiivin 2001/82/EY 38 artiklan nojalla tehdyt päätökset)

38

2005/C 334/9

Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 15.12.2004 — 15.1.2005(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

58

2005/C 334/0

Alkuperänimityksen ja maantieteellisten merkintöjen suojasta annetun asetuksen (ETY) N:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

59

2005/C 334/1

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.4067 — Blackstone/Lion Capital/CSEB) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

62

 

Euroopan puolustusvirasto

2005/C 334/2

Yleiseen talousarvioon sovellettaviin varainhoitoa koskeviin säännöksiin liittyvä tiedonanto

63


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Neuvosto

30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/1


SOPIMUSVELVOITTEISIIN SOVELLETTAVAA LAKIA KOSKEVA YLEISSOPIMUS

(Konsolidoitu versio)

VUODEN 1980 YLEISSOPIMUKSEN TULKINTAA EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMESSA KOSKEVA ENSIMMÄINEN PÖYTÄKIRJA

(Konsolidoitu versio)

TOINEN PÖYTÄKIRJA, JOLLA EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMELLE ANNETAAN TOIMIVALTA VUODEN 1980 YLEISSOPIMUKSEN TULKINTAAN

(Konsolidoitu versio)

(2005/C 334/01)

JOHDANTO-OSA

Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan allekirjoitettua 14 päivänä huhtikuuta 2005 sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan Rooman yleissopimuksen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevat kaksi pöytäkirjaa Rooman yleissopimuksen ja edellä mainittujen pöytäkirjojen konsolidointi on tullut toivottavaksi.

Kyseisten tekstien ohessa on kuusi julistusta, joista ensimmäinen on annettu vuonna 1980 yhteisön tasolla säädettyjen lainvalintasääntöjen nojalla toteutettavien toimenpiteiden ja kyseisen yleissopimuksen lainvalintasääntöjen nojalla toteutettavien toimenpiteiden välisestä yhdenmukaistamisen tarpeesta. Toinen julistus, joka on myös annettu vuonna 1980, koskee yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa, ja kolmas julistus, joka on vuodelta 1996, koskee Rooman yleissopimuksen 23 artiklassa tarkoitetun menettelyn noudattamista tavaroiden merikuljetuksessa. Neljäs julistus on annettu vuonna 2005 ja koskee liittymistä koskevan yleissopimuksen ratifioinnin määräaikoja. Viides julistus, joka myös on annettu vuonna 2005, koskee ehdotuksen esittämistä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaksi asetukseksi, ja kuudes julistus, myös vuodelta 2005, koskee tietojenvaihtoa.

Tämän asiakirjan tekstin on laatinut neuvoston pääsihteeristö, jonka arkistossa ovat kyseisten sopimusasiakirjojen alkuperäiskappaleet. Huomattakoon kuitenkin, ettei nyt esillä oleva teksti ole sitova. Konsolidoitujen asiakirjojen viralliset tekstit ovat seuraavissa virallisissa lehdissä:

Virallisen lehden laitos

Vuoden 1980 yleissopimus

Vuoden 1984 liittymissopimus

Vuoden 1988 ensimmäinen pöytäkirja

Vuoden 1988 toinen pöytäkirja

Vuoden 1992 liittymissopimus

Vuoden 1996 liittymissopimus

Vuoden 2005 liittymissopimus

Saksankielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Englanninkielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Tanskankielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Ranskankielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Kreikankielinen

L 146, s. 7, 31.5.1984

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20. 2. 1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Iirinkielinen

Erityispainos (L 266)

Erityispainos (L 146)

Erityispainos (L 48)

Erityispainos (L 48)

Erityispainos (L 333)

Erityispainos (C 15)

Erityispainos (C 169)

Italiankielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Hollanninkielinen

L 266, s. 1, 9.10.1980

L 146, s. 1, 31.5.1984

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Espanjankielinen

Erityispainos

Luku 1, nide 3, s. 36

(ks. myös EYVL L 333, s. 17)

Erityispainos

Luku 1, nide 4, s. 36

(ks. myös EYVL L 333, s. 72)

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Portugalinkielinen

Erityispainos

Luku 1, nide 3, s. 36

(ks. myös EYVL L 333, s. 7)

Erityispainos

Luku 1, nide 4, s. 72

(ks. myös EYVL L 333, s. 7)

L 48, s. 1, 20.2.1989

L 48, s. 17, 20.2.1989

L 333, s. 1, 18.11.1992

C 15, s. 10, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Suomenkielinen

C 15, s. 70, 15.1.1997

C 15, s. 66, 15.1.1997

C 15, s. 60, 15.1.1997

C 15, s. 64, 15.1.1997

C 15, s. 68, 15.1.1997

C 15, s. 53, 15.1.1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Ruotsinkielinen

C 15, s. 70, 15. 1. 1997

C 15, s. 66, 15. 1. 1997

C 15, s. 60, 15. 1. 1997

C 15, s. 64, 15. 1. 1997

C 15, s. 68, 15. 1. 1997

C 15, s. 53, 15. 1. 1997

C 169, s. 1, 8.7.2005

Tšekinkielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Vironkielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169 s. 26, 8.7.2005

C 169 s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Latviankielinen

C 169 s. 10, 8.7.2005

C 169 s. 23, 8.7.2005

C 169 s. 10, 8.7.2005

C 169 s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Liettuankielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Unkarinkielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Maltankielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Puolankielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Slovakinkielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005

Sloveeninkielinen

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 23, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 10, 8.7.2005

C 169, s. 26, 8.7.2005

C 169, s. 28, 8.7.2005

C 169, s. 1, 8.7.2005


YLEISSOPIMUS (1) SOPIMUSVELVOITTEISIIN SOVELLETTAVASTA LAISTA AVATTU ALLEKIRJOITETTAVAKSI ROOMASSA 19 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1980

JOHDANTO-OSA

Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen KORKEAT SOPIMUSPUOLET, jotka

PYRKIVÄT edistämään yhteisössä jo aloitettua lainsäädännön yhdenmukaistamista kansainvälisen yksityisoikeuden alalla, erityisesti tuomioistuinten toimivallan ja tuomioiden täytäntöönpanon alalla, ja

HALUAVAT vahvistaa sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevat yhdenmukaiset säännöt,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

I OSASTO

SOVELTAMISALA

1 artikla

Yleissopimuksen soveltamisala

1.   Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovelletaan sopimusvelvoitteisiin silloin, kun sopimuksella on liittymä useampaan kuin yhteen valtioon.

2.   Määräyksiä ei sovelleta:

a)

luonnollisten henkilöiden oikeudelliseen asemaan, oikeuskelpoisuuteen tai oikeustoimikelpoisuuteen, ellei 11 artiklasta muuta johdu,

b)

sopimusvelvoitteisiin, jotka koskevat:

testamenttia ja perintöä,

aviovarallisuussuhteita,

perhe-, sukulaisuus-, avio- tai lankoussuhteista johtuvia oikeuksia ja velvollisuuksia, mukaan lukien elatusvelvollisuus aviotonta lasta kohtaan,

c)

vekseleistä, shekeistä, juoksevista velkakirjoista ja muista siirtokelpoisista arvopapereista johtuviin velvoitteisiin, siltä osin kuin kyseisiin muihin arvopapereihin liittyvät velvoitteet johtuvat niiden siirtokelpoisuudesta,

d)

välityssopimuksiin ja oikeuspaikkaa koskeviin sopimuksiin,

e)

yhtiöitä, yhdistyksiä ja oikeushenkilöitä koskevaan lainsäädäntöön liittyviin kysymyksiin, kuten yhtiöiden, yhdistysten ja oikeushenkilöiden perustamiseen, oikeuskelpoisuuteen ja oikeustoimikelpoisuuteen, sisäiseen toimintaan ja purkautumiseen sekä osakkaiden ja toimihenkilöiden henkilökohtaiseen vastuuseen yhtiön, yhdistyksen tai oikeushenkilön veloista,

f)

kysymyksiin, voiko edustaja tehdä päämiestään sitovia oikeustoimia kolmansien kanssa, tai siitä, voiko yhtiön, yhdistyksen tai oikeushenkilön toimielin tehdä yhtiötä, yhdistystä tai oikeushenkilöä sitovia oikeustoimia kolmansien kanssa,

g)

trustien perustamiseen sekä niistä johtuviin trustien perustajien, trusteéiden ja trustin edunsaajien välisiin suhteisiin,

h)

todisteluun ja menettelyyn, ellei 14 artiklasta muuta johdu.

3.   Tämän yleissopimuksen määräyksiä ei sovelleta vakuutussopimuksiin, jotka kattavat Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioiden alueella sijaitsevia riskejä. Tuomioistuin soveltaa valtion sisäistä lakiaan ratkaistessaan, sijaitseeko riski tällä alueella.

4.   Mitä 3 kohdassa määrätään, ei koske jälleenvakuutussopimuksia.

2 artikla

Muun kuin sopimusvaltion lain soveltaminen

Tämän yleissopimuksen mukaisesti määrättyä lakia sovelletaan silloinkin, kun se on muun kuin sopimusvaltion laki.

II OSASTO

YHDENMUKAISET SÄÄNNÖT

3 artikla

Valinnanvapaus

1.   Sopimukseen sovelletaan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopineet (lakiviittaus). Lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista tai tapaukseen liittyvistä olosuhteista. Osapuolet voivat määrätä valitsemansa lain sovellettavaksi koko sopimukseen tai vain osaan siitä.

2.   Osapuolet voivat milloin tahansa sopia, että sopimukseen sovelletaan muuta kuin sitä lakia, jota siihen on aikaisemmin sovellettu joko tämän artiklan mukaisen lakiviittauksen perusteella tai tämän yleissopimuksen muiden määräysten nojalla. Jos osapuolet sopimuksen tekemisen jälkeen muuttavat lakiviittausta, muutos ei vaikuta siihen, onko sopimus 9 artiklan mukaan muodoltaan pätevä eikä heikennä kolmansien oikeuksia.

3.   Se, että osapuolet valitsevat vieraan valtion lain, riippumatta siitä, sopivatko he samalla vieraan valtion tuomioistuimen toimivallasta, ei siinä tapauksessa, että kaikki muut valinnan ajankohtana tilanteeseen vaikuttavat tekijät liittyvät yhteen ainoaan valtioon, syrjäytä säännöksiä, joista kyseisen valtion lain mukaan ei saa sopimuksella poiketa, jäljempänä ”pakottavat säännökset”.

4.   Sovellettavan lain valintaa koskevasta osapuolten hyväksymisestä ja hyväksymisen pätevyydestä määrätään 8, 9 ja 11 artiklassa.

4 artikla

Sovellettava laki lakiviittauksen puuttuessa

1.   Jollei sopimukseen sovellettavaa lakia ole valittu 3 artiklan määräysten mukaisesti, sopimukseen sovelletaan sen valtion lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy. Jos kuitenkin sellainen osa sopimuksesta, joka voidaan erottaa siitä, liittyy läheisemmin johonkin toiseen valtioon, siihen voidaan poikkeuksellisesti soveltaa kyseisen toisen valtion lakia.

2.   Jollei 5 kohdasta muuta johdu, sopimuksen oletetaan liittyvän läheisimmin valtioon, jossa sopimuksen luonteenomaisen suorituksen toimittamisesta vastaavan osapuolen asuinpaikka oli sopimuksen tekohetkellä tai, jos kyseessä on yhtiö, yhdistys tai oikeushenkilö, tämän keskushallinto. Jos sopimus on kuitenkin tehty kyseisen osapuolen elinkeinotoiminnassa, sopimuksen oletetaan liittyvän läheisimmin siihen valtioon, jossa osapuolen päätoimipaikka sijaitsee tai, jos sopimuksen mukaan muu toimipaikka kuin päätoimipaikka vastaa suorituksen toimittamisesta, siihen valtioon, jossa tämä muu toimipaikka sijaitsee.

3.   Sen estämättä, mitä 2 kohdassa määrätään, ja sikäli kuin sopimuksen kohteena on oikeus kiinteään omaisuuteen tai kiinteän omaisuuden käyttöoikeus, sopimuksen oletetaan liittyvän läheisimmin valtioon, jossa kiinteä omaisuus sijaitsee.

4.   Edellä 2 kohdassa määrätty oletus ei koske tavarankuljetussopimuksia. Kyseisissä sopimuksissa oletuksena on, että jos valtio, jossa liikenteenharjoittajan päätoimipaikka sopimuksen tekohetkellä sijaitsee, on myös valtio, jossa lastaus- tai purkauspaikka taikka lähettäjän päätoimipaikka sijaitsee, sopimukset liittyvät läheisimmin tähän valtioon. Tätä kohtaa sovellettaessa tavarankuljetussopimuksilla tarkoitetaan yhtä matkaa koskevia rahtauskirjoja tai muita sopimuksia, joiden pääasiallinen kohde on tavaroiden kuljettaminen.

5.   Mitä 2 kohdassa määrätään, ei sovelleta, jos luonteenomaista suoritusta ei voida määritellä. Edellä 2, 3 ja 4 kohdassa määrätyillä oletuksilla ei ole merkitystä, jos kaikista olosuhteista ilmenee, että sopimus liittyy läheisemmin johonkin toiseen valtioon.

5 artikla

Kuluttajasopimukset

1.   Tätä artiklaa sovelletaan sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden toimittamista tai palvelujen suorittamista henkilölle, kuluttajalle, sellaiseen tarkoitukseen, jota ei voida pitää hänen elinkeinotoimintaansa liittyvänä, sekä sopimuksiin, jotka koskevat luoton myöntämistä tällaisia toimituksia tai suorituksia varten.

2.   Sen estämättä, mitä 3 artiklassa määrätään, lakiviittaus ei saa johtaa siihen, että kuluttaja menettäisi sen valtion lain pakottavin säännöksin hänelle annetun suojan, jossa hänen asuinpaikkansa on:

jos sopimuksentekoa on kyseisessä valtiossa edeltänyt kuluttajalle osoitettu nimenomainen tarjous taikka mainonta ja jos kuluttaja on tässä valtiossa toteuttanut sopimuksentekoa varten tarvittavat toimenpiteet, tai

jos kuluttajan sopimuskumppani tai tämän edustaja on vastaanottanut kuluttajan tilauksen kyseisessä valtiossa, tai

jos sopimus koskee tavaran kauppaa ja kuluttaja on matkustanut kyseisestä valtiosta ulkomaille ja tehnyt tilauksensa siellä myyjän järjestettyä matkan saadakseen kuluttajan tekemään kaupan.

3.   Sen estämättä, mitä 4 artiklassa määrätään, ja sikäli kuin 3 artiklan mukaista lakiviittausta ei ole tehty, sopimuksiin sovelletaan sen valtion lakia, jossa kuluttajan asuinpaikka on, jos sopimukset on tehty tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa.

4.   Tätä artiklaa ei sovelleta

a)

kuljetussopimuksiin,

b)

palvelujen suorittamista koskeviin sopimuksiin, jos palvelut on suoritettava kuluttajalle yksinomaan muussa kuin siinä valtiossa, jossa hänen asuinpaikkansa on.

5.   Sen estämättä, mitä 4 kohdassa määrätään, tätä artiklaa sovelletaan sopimuksiin, jotka koskevat yhteishintaan tarjottavia kuljetus- ja majoituspalvelujen yhdistelmiä.

6 artikla

Työsopimukset

1.   Sen estämättä, mitä 3 artiklassa määrätään, työsopimukseen otettu lakiviittaus ei saa johtaa siihen, että työntekijä menettäisi sen lain pakottavin säännöksin hänelle annetun suojan, jota lakiviittauksen puuttuessa sovellettaisiin tämän artiklan 2 kohdan nojalla.

2.   Sen estämättä, mitä 4 artiklassa määrätään, ja sikäli kuin 3 artiklan mukaista lakiviittausta ei ole, työsopimuksiin sovelletaan:

a)

sen valtion lakia, jossa työntekijä tavallisesti työskentelee sopimusvelvoitteiden täyttämiseksi, vaikka hänet on väliaikaisesti lähetetty työhön toiseen valtioon, tai

b)

sen toimipaikan sijaintivaltion lakia, joka on ottanut työntekijän työhön, jos hän ei tavallisesti työskentele ainoastaan yhdessä valtiossa, jollei kaikista olosuhteista ilmene, että työsopimus liittyy

läheisemmin johonkin toiseen valtioon, jolloin sovelletaan kyseisen toisen valtion lakia.

7 artikla

Kansainvälisesti pakottavat säännökset

1.   Kun tämän yleissopimuksen nojalla sovelletaan tietyn valtion lakia, muun sopimukseen läheisesti liittyvän valtion lain pakottaville säännöksille voidaan antaa vaikutusta, jos ja siinä laajuudessa kuin niitä on kyseisen valtion lain mukaan sovellettava sopimukseen muutoin sovellettavasta laista riippumatta. Harkittaessa vaikutuksen antamista tällaisille kansainvälisesti pakottaville säännöksille on otettava huomioon säännösten luonne ja tarkoitus sekä niiden soveltamisen tai soveltamatta jättämisen seuraukset.

2.   Tämän yleissopimuksen määräykset eivät estä soveltamasta sellaisia tuomioistuinvaltion lain säännöksiä, joita on sovellettava sopimukseen muutoin sovellettavasta laista riippumatta.

8 artikla

Aineellinen pätevyys

1.   Sopimuksen ja sopimusehdon pätevyyteen sovelletaan lakia, jota olisi tämän yleissopimuksen nojalla sovellettava, jos sopimus tai ehto olisi pätevä.

2.   Jos olosuhteista ilmenee, että osapuolen toiminnan vaikutusten arvioiminen 1 kohdassa tarkoitetun lain mukaan ei olisi kohtuullista, osapuoli voi vedota sen valtion lakiin, jossa hänen asuinpaikkansa on, osoittaakseen, että hän ei ole hyväksynyt sopimusta tai ehtoa.

9 artikla

Muoto

1.   Samassa valtiossa olevien kesken tehty sopimus on muodoltaan pätevä, jos se täyttää joko sen lain mukaiset muotomääräykset, jota sen sisältöön tämän yleissopimuksen nojalla sovelletaan, tai sen valtion lain mukaiset muotomääräykset, jossa sopimus on tehty.

2.   Eri valtioissa olevien kesken tehty sopimus on muodoltaan pätevä, jos se täyttää joko sen lain mukaiset muotomääräykset, jota sopimukseen tämän yleissopimuksen mukaan sovelletaan, tai jonkin tässä kohdassa tarkoitetun valtion lain mukaiset muotomääräykset.

3.   Jos sopimuksen on tehnyt osapuolen edustaja, 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa huomioon otettava valtio on se, jossa edustaja toimiessaan on.

4.   Tehtävää tai tehtyä sopimusta koskeva yksipuolinen tahdonilmaisu on muodoltaan pätevä, jos se täyttää sen lain mukaiset muotomääräykset, jota sopimukseen tämän yleissopimuksen nojalla sovelletaan tai sovellettaisiin, tai sen valtion lain mukaiset muotomääräykset, jossa tahdonilmaisu on annettu.

5.   Mitä 1–4 kohdassa määrätään, ei sovelleta sopimuksiin, joihin 5 artikla soveltuu ja jotka on tehty sen 2 kohdassa määrätyin edellytyksin. Kyseisten sopimusten muotoon sovelletaan sen valtion lakia, jossa kuluttajan asuinpaikka on.

6.   Sen estämättä, mitä 1–4 kohdassa määrätään, sopimuksiin, joiden kohteena on oikeus kiinteään omaisuuteen tai kiinteän omaisuuden käyttöoikeus, sovelletaan sen valtion laissa säädettyjä pakottavia muotomääräyksiä, jossa kiinteä omaisuus sijaitsee, jos niitä kyseisen lain mukaan sovelletaan sopimuksen tekopaikasta ja sopimukseen sovellettavasta laista riippumatta.

10 artikla

Sopimukseen sovellettavan lain soveltamisala

1.   Tämän yleissopimuksen 3–6 ja 12 artiklan nojalla sopimukseen sovellettavan lain mukaan säännellään erityisesti:

a)

sopimuksen tulkintaa,

b)

sopimukseen perustuvien velvoitteiden täyttämistä,

c)

tuomioistuimelle sen lainkäytössä annetun toimivallan rajoissa näiden velvoitteiden täydellisen tai osittaisen laiminlyönnin seurauksia, mukaan lukien vahingon arviointi siltä osin kuin siitä on säännöksiä,

d)

erilaisia velvoitteiden raukeamisen muotoja, kuten vanhentumista ja määräajan päättymiseen perustuvia oikeudenmenetyksiä,

e)

sopimuksen pätemättömyyden seurauksia.

2.   Suoritustavassa ja niissä toimenpiteissä, jotka velkojan on toteutettava, jos suoritus on puutteellinen, otetaan huomioon sen valtion laki, jossa suoritus tapahtuu.

11 artikla

Kelpoisuuden puuttuminen

Jos samassa valtiossa olevat ovat tehneet sopimuksen, luonnollinen henkilö, joka kyseisen valtion lain mukaan on oikeuskelpoinen ja oikeustoimikelpoinen, voi vedota toisen valtion lakiin perustuvaan oikeuskelpoisuuden tai oikeustoimikelpoisuuden puuttumiseen ainoastaan, jos toinen osapuoli sopimusta tehtäessä tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää tästä kelpoisuuden puuttumisesta.

12 artikla

Saatavan siirto

1.   Saatavan siirtäjän ja siirronsaajan keskinäisiin velvoitteisiin sovelletaan lakia, jota tämän yleissopimuksen nojalla sovelletaan heidän väliseensä sopimukseen.

2.   Saatavan siirtokelpoisuus, siirronsaajan ja velallisen välinen suhde, se, millä edellytyksillä siirtoon voidaan vedota velallista vastaan, sekä velallisen suorituksen vapauttava vaikutus määräytyvät siirrettyyn saatavaan sovellettavan lain mukaan.

13 artikla

Saatavan siirtyminen

1.   Jos henkilöllä (velkoja) on sopimukseen perustuva saatava toiselta (velallinen) ja jos kolmas on velvollinen suorittamaan tai on suorittanut saatavan velkojalle, tähän kolmannen velvoitteeseen sovellettavan lain perusteella määräytyy, voiko kolmas täysin tai osittain käyttää niitä oikeuksia, jotka velkojalla oli velallista vastaan näiden välisiin suhteisiin sovellettavan lain mukaan.

2.   Samaa sääntöä sovelletaan, jos sama sopimusvelvoite sitoo useita ja joku heistä on suorittanut saatavan velkojalle.

14 artikla

Todistelu

1.   Tämän yleissopimuksen nojalla sopimukseen sovellettavaa lakia sovelletaan siltä osin kuin siihen sisältyy sopimusvelvoitteita koskevia oikeudellisia oletuksia tai säännöksiä todistustaakan jakautumisesta.

2.   Oikeustoimen toteennäyttämiseksi voidaan käyttää kaikkia tuomioistuinvaltion lain mukaan sallittuja todistuskeinoja tai sellaisen 9 artiklassa tarkoitetun lain mukaan sallittuja todistuskeinoja, jonka mukaan sopimus on muodoltaan pätevä, edellyttäen, että todistuskeinon käyttäminen on mahdollista asiaa käsittelevässä tuomioistuimessa.

15 artikla

Takaisin- ja edelleenviittauksen poissulkeminen

Kun tämän yleissopimuksen nojalla on sovellettava tietyn valtion lakia, sovelletaan kyseisessä valtiossa voimassa olevia oikeussääntöjä lainvalintasääntöjä lukuun ottamatta.

16 artikla

Oikeusjärjestyksen perusteet

Tämän yleissopimuksen mukaan määrätyn lain säännöstä voidaan olla soveltamatta ainoastaan, jos sen soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita (ordre public).

17 artikla

Ajallinen soveltaminen

Yleissopimusta sovelletaan sopimusvaltiossa sopimuksiin, jotka on tehty sen jälkeen, kun yleissopimus on kyseisen valtion osalta tullut voimaan.

18 artikla

Yhdenmukainen tulkinta

Edellä olevia yhdenmukaisia sääntöjä tulkittaessa ja sovellettaessa on otettava huomioon niiden kansainvälinen luonne ja pyrkimys saavuttaa yhdenmukaisuus niiden tulkinnassa ja soveltamisessa.

19 artikla

Valtion eri alueiden oikeussäännöt

1.   Jos valtioon kuuluu useita alueita, joilla on omat sopimusvelvoitteita koskevat oikeussääntönsä, tämän yleissopimuksen nojalla sovellettavaa lakia määrättäessä kukin alue rinnastetaan valtioon.

2.   Valtio, johon kuuluvilla alueilla on omat sopimusvelvoitteita koskevat oikeussääntönsä, ei ole velvollinen soveltamaan tätä yleissopimusta yksinomaan siihen kuuluvien alueiden oikeussääntöjen välillä tehtävään lainvalintaan.

20 artikla

Yhteisön oikeuden ensisijaisuus

Tämä yleissopimus ei estä sellaisten erityisaloja koskevien lainvalinta-sääntöjen soveltamista, jotka on otettu tai otetaan Euroopan yhteisöjen toimielimien säädöksiin tai niiden täytäntöön panemiseksi yhdenmukaistettuun kansalliseen lainsäädäntöön.

21 artikla

Suhde muihin yleissopimuksiin

Tämä yleissopimus ei estä sellaisten kansainvälisten sopimusten soveltamista, joiden osapuoleksi sopimusvaltio on liittynyt tai liittyy.

22 artikla

Varaumat

1.   Sopimusvaltiot voivat allekirjoittaessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään yleissopimuksen varata itselleen oikeuden olla soveltamatta:

a)

7 artiklan 1 kohtaa,

b)

10 artiklan 1 kohdan e alakohtaa.

 (2)

3.   Sopimusvaltiot voivat milloin tahansa peruuttaa tekemänsä varauman; varauman vaikutus lakkaa kolmannen kalenterikuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun ilmoitus peruutuksesta on tehty.

III OSASTO

LOPPUMÄÄRÄYKSET

23 artikla

1.   Jos sopimusvaltio haluaa saattaa voimaan uuden lainvalintasäännön tämän yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvasta sopimusten ryhmästä sen jälkeen, kun yleissopimus on tullut kyseisen sopimusvaltion osalta voimaan, sen on ilmoitettava aikomuksestaan muille allekirjoittajavaltioille Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteerin välityksellä.

2.   Kuuden kuukauden määräajassa pääsihteerille tehdystä ilmoituksesta allekirjoittajavaltiot voivat pyytää pääsihteeriä järjestämään allekirjoittajavaltioiden väliset neuvottelut yksimielisyyden saavuttamiseksi (…) (3).

3.   Jos yksikään allekirjoittajavaltio ei määräajassa ole pyytänyt neuvotteluja tai jos neuvottelut eivät ole johtaneet yksimielisyyteen kahden vuoden kuluessa pääsihteerille tehdystä ilmoituksesta, sopimusvaltio voi muuttaa lakiaan. Kyseisen valtion toteuttama toimenpide annetaan tiedoksi muille allekirjoittajavaltioille Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteerin välityksellä.

24 artikla

1.   Jos sopimusvaltio sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on sen osalta tullut voimaan, haluaa liittyä sellaisen monenvälisen sopimuksen osapuoleksi, jonka pääasiallinen tarkoitus tai jokin pääasiallisista tarkoituksista on lainvalinnan sääntely tämän yleissopimuksen alaan kuuluvassa asiassa, sovelletaan 23 artiklassa määrättyä menettelyä. Edellä 23 artiklan 3 kohdassa mainittu kahden vuoden määräaika lyhennetään kuitenkin yhdeksi vuodeksi.

2.   Edellä 1 kohdassa määrättyä menettelyä ei sovelleta, jos sopimusvaltio tai jokin Euroopan yhteisöistä on jo liittynyt monenvälisen sopimuksen osapuoleksi tai jos monenvälisellä sopimuksella on tarkoitus muuttaa sellaista sopimusta, jonka osapuolena kyseessä oleva valtio on, tai jos kyseessä on Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten puitteissa tehty sopimus.

25 artikla

Jos sopimusvaltio katsoo, että muiden kuin 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sopimusten tekeminen vaarantaa tällä yleissopimuksella toteutetun yhdenmukaisuuden, kyseinen valtio voi pyytää Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeriä järjestämään tämän yleissopimuksen allekirjoittajavaltioiden välisen neuvottelun.

26 artikla

Kukin sopimusvaltio voi pyytää tämän yleissopimuksen tarkistamista. Tällöin Euroopan yhteisöjen neuvoston puheenjohtaja kutsuu koolle tarkistuskonferenssin.

27 artikla (4)

28 artikla

1.   Tämä yleissopimus avataan 19 päivänä kesäkuuta 1980 Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen osapuolina olevien valtioiden allekirjoitettavaksi.

2.   Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tai hyväksyttävä tämä yleissopimus. Ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristöön (5).

29 artikla (6)

1.   Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun seitsemäs ratifioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu.

2.   Kunkin allekirjoittajavaltion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy tämän yleissopimuksen myöhemmin, yleissopimus tulee voimaan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun kyseinen valtio on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.

30 artikla

1.   Tämä yleissopimus on voimassa kymmenen vuotta sen 29 artiklan 1 kohdan mukaisesta voimaantulopäivästä myös niissä valtioissa, joiden osalta se tulee voimaan myöhemmin.

2.   Jollei tätä yleissopimusta irtisanota, sen voimassaolo jatkuu ilman eri toimenpiteitä viisi vuotta kerrallaan.

3.   Irtisanomisesta on ilmoitettava Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteerille viimeistään kuusi kuukautta ennen kymmenen tai viiden vuoden määräajan päättymistä (…) (7).

4.   Irtisanominen koskee ainoastaan ilmoituksen tehnyttä valtiota. Muiden sopimusvaltioiden osalta yleissopimus pysyy voimassa.

31 artikla (8)

Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri ilmoittaa Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen osapuolina oleville valtioille

a)

allekirjoituksista,

b)

kunkin ratifioimis- tai hyväksymiskirjan tallettamisesta,

c)

tämän yleissopimuksen voimaantulopäivästä,

d)

23, 24, 25, 26, tai 30 artiklassa tarkoitetuista ilmoituksista (9),

e)

22 artiklassa mainituista varaumista ja niiden peruutuksista.

32 artikla

Tähän yleissopimukseen liitetty pöytäkirja on sen erottamaton osa.

33 artikla (10)

Tämä yleissopimus laaditaan englannin, hollannin, iirin, italian, ranskan, saksan ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen, ja se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen.

Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen.

Tehty Roomassa yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentä.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


(1)  Teksti sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä huhtikuuta 1984 allekirjoitetulla Helleenien tasavallan liittymistä koskevalla yleissopimuksella, jäljempänä ”vuoden 1984 liittymissopimus”, 18 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoitetulla Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymistä koskevalla yleissopimuksella, jäljempänä ”vuoden 1992 liittymissopimus”, 29 päivänä marraskuuta 1996 allekirjoitetulla Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymistä koskevalla yleissopimuksella, jäljempänä ”vuoden 1996 liittymissopimus”, ja 14 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoitetulla Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymistä koskevalla yleissopimuksella, jäljempänä ”vuoden 2005 liittymissopimus”.

(2)  Kohta poistettu vuoden 1992 liittymissopimuksen 2 artiklan 1 kohdalla.

(3)  Virke poistettu vuoden 1992 liittymissopimuksella.

(4)  Artikla poistettu vuoden 1992 liittymissopimuksen 2 artiklan 1 kohdalla.

(5)  Liittymissopimusten ratifiointi tapahtuu näiden sopimusten seuraavien määräysten mukaisesti:

vuoden 1984 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 3 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”3 artikla

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä yleissopimus. Ratifioimiskirjat talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristöön.”

vuoden 1992 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”4 artikla

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä yleissopimus. Ratifioimiskirjat talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristöön.”

vuoden 1996 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 5 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”5 artikla

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä yleissopimus. Ratifioimiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.”

vuoden 2005 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”4 artikla

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava yleissopimus. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri tallettaa ratifioimiskirjat.”

(6)  Liittymissopimusten voimaantulo tapahtuu näiden sopimusten seuraavien määräysten mukaisesti:

vuoden 1984 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”4 artikla

Tämä yleissopimus tulee voimaan sen ratifioineiden valtioiden välillä kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun viimeisenä ratifioimiskirjansa tallettava Helleenien tasavalta tai jokin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen ratifioineesta seitsemästä sopimusvaltiosta on tallettanut ratifioimiskirjansa.

Tämä yleissopimus tulee voimaan sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ratifioi sen myöhemmin, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun se on tallettanut ratifioimiskirjansa.”

vuoden 1992 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 5 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”5 artikla

Tämä yleissopimus tulee voimaan sen ratifioineiden valtioiden välillä kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun viimeisenä ratifioimiskirjansa tallettava Espanjan kuningaskunta tai Portugalin tasavalta tai jokin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen ratifioinut sopimusvaltio on tallettanut ratifioimiskirjansa.

Tämä yleissopimus tulee voimaan kunkin sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ratifioi sen myöhemmin, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun kyseinen valtio on tallettanut ratifioimiskirjansa.”

vuoden 1996 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 6 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”6 artikla

1.   Tämä yleissopimus tulee voimaan sopimuksen ratifioineiden valtioiden välillä kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun viimeisenä tämän toimenpiteen suorittanut Itävallan tasavalta, Suomen tasavalta tai Ruotsin kuningaskunta ja jokin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen ratifioinut sopimusvaltio on tallettanut ratifioimiskirjan.

2.   Tämä yleissopimus tulee voimaan sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ratifioi sen myöhemmin, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun se on tallettanut ratifioimiskirjansa.”

vuoden 2005 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 5 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”5 artikla

1.   Tämä yleissopimus tulee voimaan sen ratifioineiden valtioiden välillä kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun toinen ratifioimiskirja on talletettu.

2.   Tämän jälkeen yleissopimus tulee voimaan kunkin sellaisen allekirjoittajavaltion osalta, joka ratifioi sen myöhemmin, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun se on tallettanut ratifioimiskirjansa.”

(7)  Virke poistettu vuoden 1992 liittymissopimuksella.

(8)  Liittymissopimuksia koskeva ilmoittaminen tapahtuu näiden sopimusten seuraavien määräysten mukaisesti:

vuoden 1984 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 5 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”5 artikla

Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri ilmoittaa allekirjoittajavaltioille

a)

ratifioimiskirjan tallentamisesta;

b)

tämän yleissopimuksen voimaantulopäivästä sopimusvaltioiden osalta.”

vuoden 1992 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 6 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”6 artikla

Euroopan yhteisöjen pääsihteeri ilmoittaa sopimuksen allekirjoittajavaltioille:

a)

ratifioimiskirjan tallettamisesta;

b)

tämän yleissopimuksen voimaantulopäivästä sopimusvaltioiden osalta.”

vuoden 1996 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 7 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”7 artikla

Euroopan unionin pääsihteeri ilmoittaa sopimuksen allekirjoittaneille valtioille

a)

kunkin ratifioimiskirjan tallettamisesta;

b)

päivästä, jona tämä yleissopimus tulee sopimusvaltioiden osalta voimaan.”

vuoden 2005 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 6 artiklan mukaisesti, jossa määrätään seuraavasti:

”6 artikla

Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri ilmoittaa sopimuksen allekirjoittajavaltioille:

a)

jokaisen ratifioimiskirjan tallettamisesta;

b)

tämän yleissopimuksen voimaantulopäivämäärät sopimusvaltioiden osalta.”

(9)  Alakohta d muutettu vuoden 1992 liittymissopimuksella.

(10)  Liittymissopimusten todistusvoimaisten tekstien ilmoittaminen johtuu seuraavista näiden sopimusten määräyksistä:

vuoden 1984 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 2 ja 6 artiklassa, joissa määrätään seuraavasti:

”2 artikla

Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri toimittaa Helleenien tasavallan hallitukselle yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen englannin, hollannin, iirin, italian, ranskan, saksan ja tanskan kielellä.

Sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen kreikan kielellä laadittu teksti on tämän yleissopimuksen liitteenä. Kreikan kielellä laadittu teksti on todistusvoimainen samoin edellytyksin kuin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen muut tekstit.”

”6 artikla

Tämä yleissopimus laaditaan englannin, hollannin, iirin, italian, kreikan, ranskan, saksan ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka jokainen näistä kahdeksasta kielestä kirjoitettu teksti on yhtä todistusvoimainen, ja se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.”

vuoden 1992 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 3 ja 7 artiklasta, joissa määrätään seuraavasti:

”3 artikla

1.   Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri toimittaa Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan hallituksille oikeaksi todistetun jäljennöksen sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevasta yleissopimuksesta englannin, hollannin, iirin, italian, kreikan, ranskan, saksan ja tanskan kielellä.

2.   Sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen espanjan ja portugalin kielellä laaditut tekstit ovat tämän yleissopimuksen liitteinä I ja II. Espanjan ja portugalin kielellä laaditut tekstit ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen muut tekstit.”

”7 artikla

Tämä yleissopimus laaditaan englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, saksan ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka kaikki kymmenen tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset, ja se talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa yleissopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.”

vuoden 1996 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 4 ja 8 artiklasta, joissa määrätään seuraavasti:

”4 artikla

1.   Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri toimittaa Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksille oikeaksi todistetun jäljennöksen vuoden 1980 yleissopimuksesta, vuoden 1984 yleissopimuksesta, vuoden 1988 ensimmäisestä pöytäkirjasta, vuoden 1988 toisesta pöytäkirjasta ja vuoden 1992 yleissopimuksesta englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, saksan ja tanskan kielellä.

2.   Vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan ja vuoden 1992 yleissopimuksen suomen ja ruotsin kielellä laaditut tekstit ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan ja vuoden 1992 yleissopimuksen muut tekstit.”

”8 artikla

Tämä yleissopimus laaditaan englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka kaikki kaksitoista tekstiä ovat yhtä todistusvoimaiset, ja se talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.”

vuoden 2005 liittymissopimuksen osalta kyseisen sopimuksen 3 ja 7 artiklasta, joissa määrätään seuraavasti:

”3 artikla

1.   Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri toimittaa Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan ja Slovenian tasavallan hallituksille oikeaksi todistetun jäljennöksen vuoden 1980 yleissopimuksesta, vuoden 1984 yleissopimuksesta, vuoden 1988 ensimmäisestä pöytäkirjasta, vuoden 1988 toisesta pöytäkirjasta, vuoden 1992 yleissopimuksesta ja vuoden 1996 yleissopimuksesta englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielillä.

2.   Vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan, vuoden 1992 yleissopimuksen ja vuoden 1996 yleissopimuksen latvian, liettuan, maltan, puolan, slovakin, sloveenin, tšekin, unkarin ja viron kieliset tekstit ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan, vuoden 1992 yleissopimuksen ja vuoden 1996 yleissopimuksen muut tekstit.”

”7 artikla

Tämä yleissopimus, joka on laadittu yhtenä alkuperäiskappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, kaikkien kahdenkymmenenyhden tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen, talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä allekirjoittajavaltioiden hallituksille.”


PÖYTÄKIRJA (1)

Korkeat sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta yleissopimukseen liitettävästä määräyksestä:

”Sen estämättä, mitä yleissopimuksessa määrätään, Tanska, Ruotsi ja Suomi voivat pitää voimassa tavaroiden merikuljetusta koskeviin asioihin sovellettavaa lakia koskevat kansalliset säännöksensä ja voivat muuttaa niitä noudattamatta Rooman yleissopimuksen 23 artiklassa määrättyä menettelyä. Asiassa sovellettavat kansalliset säännökset ovat seuraavat:

Tanskassa merilain (Sølov) 252 pykälä ja 321 pykälän 3 ja 4 momentti,

Ruotsissa merilain (Sjölag) 13 luvun 2 pykälän 1 ja 2 momentti ja 14 luvun 1 pykälän 3 momentti,

Suomessa merilain/sjölagen 13 luvun 2 pykälän 1 ja 2 momentti ja 14 luvun 1 pykälän 3 momentti.”

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.

Tehty Roomassa yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentä.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


(1)  Teksti sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1996 liittymissopimuksella.


YHTEINEN JULISTUS

Allekirjoittaessaan sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen Belgian kuningaskunnan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset

I.

pyrkivät mahdollisuuksien mukaan välttämään lainvalintaa koskevien sääntöjen hajauttamista useisiin säädöksiin sekä näiden sääntöjen välisiä eroja, toivovat, että Euroopan yhteisöjen toimielimet pyrkivät, käyttäessään toimivaltaansa niiden sopimusten nojalla, joilla ne on perustettu, jos tarve sääntöjen antamiseen on, antamaan lainvalintaa koskevia sääntöjä, jotka ovat mahdollisimman yhdenmukaiset tämän yleissopimuksen sääntöjen kanssa,

II.

julistavat aikovansa neuvotella keskenään tämän yleissopimuksen allekirjoittamisajankohdasta siihen saakka, kunnes yleissopimuksen 24 artikla sitoo niitä, jos jokin allekirjoittajavaltioista haluaa liittyä osapuoleksi sopimukseen, johon kyseisessä artiklassa määrättyä menettelyä sovellettaisiin,

III.

katsovat, ottaen huomioon vaikutuksen, joka sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehdyllä yleissopimuksella on lainvalintaa koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisöissä, että kaikkien Euroopan yhteisöjen jäseniksi tulevien valtioiden olisi liityttävä tähän yleissopimukseen.

Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän yhteisen julistuksen.

Tehty Roomassa yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentä.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


YHTEINEN JULISTUS

Belgian kuningaskunnan, Tanskan kuningaskunnan; Saksan liittotasavallan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset

allekirjoittaessaan sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehdyn yleissopimuksen,

haluavat varmistaa, että yleissopimusta sovelletaan mahdollisimman tehokkaasti,

pyrkivät välttämään yleissopimuksen yhtenäistävää luonnetta vahingoittavia tulkintaeroja, ilmaisevat valmiutensa

1.

tarkastella mahdollisuutta siirtää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle toimivaltaa tietyissä asioissa ja neuvotella tarvittaessa tätä koskevasta sopimuksesta,

2.

järjestää säännöllisin määräajoin edustajiensa välisiä tapaamisia.

Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän yhteisen julistuksen.

Tehty Roomassa yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentä.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


Korkeiden sopimuspuolten yhteinen julistus liittymistä koskevan yleissopimuksen ratifioinnin määräajoista

”Korkeat sopimuspuolet, jotka ovat kokoontuneet neuvostossa allekirjoittamaan yleissopimuksen Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehtyyn vuoden 1980 Rooman yleissopimukseen, ilmoittavat, että ne toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän yleissopimuksen ratifioimiseksi kohtuullisen ajan kuluessa ja, jos se on mahdollista, ennen joulukuuta 2005.”


Jäsenvaltioiden julistus ehdotuksen esittämisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaksi asetukseksi

”Jäsenvaltiot pyytävät komissiota esittämään mahdollisimman pian ja viimeistään vuoden 2005 lopussa ehdotuksen sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaksi asetukseksi.”


Jäsenvaltioiden yhteinen julistus tietojenvaihdosta

”Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset

allekirjoittaessaan vuoden 2005 yleissopimuksen liittymisestä Roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan, sellaisina kuin ne ovat myöhemmin muutettuina,

haluavat varmistaa, että ensimmäisen pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti,

ilmoittavat olevansa valmiit järjestämään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kanssa tietojenvaihdon ratkaisuista, jotka ovat tulleet lainvoimaisiksi ja jotka mainitun pöytäkirjan 2 artiklassa luetellut tuomioistuimet ovat antaneet sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen nojalla. Tietojenvaihtoon sisältyy seuraavaa:

toimivaltaiset kansalliset viranomaiset toimittavat yhteisöjen tuomioistuimelle ensimmäisen pöytäkirjan 2 artiklan a alakohdassa mainittujen tuomioistuinten antamat ratkaisut sekä mainitun pöytäkirjan 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen tuomioistuinten antamat merkittävät ratkaisut,

yhteisöjen tuomioistuin luokittelee nämä ratkaisut ja huolehtii asiakirjojen saatavuudesta sekä tarvittaessa laatii lyhennelmiä ja käännöksiä ja julkaisee erityisen tärkeät ratkaisut,

yhteisöjen tuomioistuin ilmoittaa asiakirja-aineistosta pöytäkirjan osapuolilla olevien valtioiden toimivaltaisille viranomaisille sekä Euroopan yhteisöjen komissiolle ja neuvostolle.”


ENSIMMÄINEN PÖYTÄKIRJA (1) ROOMASSA 19 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1980 ALLEKIRJOITTAMISTA VARTEN AVATUN SOPIMUSVELVOITTEISIIN SOVELLETTAVAA LAKIA KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN TULKINNASTA EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMESSA

EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN KORKEAT SOPIMUSPUOLET, jotka

VIITTAAVAT sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun yleissopimuksen liitteenä olevaan yhteiseen julistukseen,

OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä pöytäkirjan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle annettavasta toimivallasta tulkita mainittua yleissopimusta, ja ovat tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:

[Jäsenvaltioiden nimeämät täysivaltaiset edustajat]

JOTKA Euroopan yhteisöjen neuvostossa kokoontuneina ja vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansa

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella on toimivalta antaa ratkaisu seuraavien asiakirjojen tulkinnasta:

a)

Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avattu yleissopimus sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista, jäljempänä 'Rooman yleissopimus',

b)

sellaisten jäsenvaltioiden liittymistä Rooman yleissopimukseen koskevat yleissopimukset, joista on tullut Euroopan yhteisöjen jäseniä sen jälkeen, kun Rooman yleissopimus on avattu allekirjoittamista varten,

c)

tämä pöytäkirja.

2 artikla

Jäljempänä mainitut tuomioistuimet voivat pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua sellaisesta käsiteltävänään olevassa asiassa esille tulleesta kysymyksestä, joka koskee 1 artiklassa mainittuihin asiakirjoihin sisältyvien määräysten tulkintaa, jos tämä kansallinen tuomioistuin katsoo, että kysymys on ratkaistava, jotta se voi antaa päätöksen:

a)

Belgiassa:

la Cour de cassation/het Hof van Cassatie ja Conseil d'État/de Raad van State,

Tšekin tasavallassa:

Nejvyšší soud České republiky ja Nejvyšší správní soud,

Tanskassa:

Højesteret,

Saksan liittotasavallassa:

die obersten Gerichtshöfe des Bundes,

Virossa:

Riigikohus,

Kreikassa:

Τα ανώτατα Δικαστήρια,

Espanjassa:

el Tribunal Supremo,

Ranskassa:

la Cour de cassation ja le Conseil d'État,

Irlannissa:

the Supreme Court,

Italiassa:

la Corte suprema di cassazione ja il Consiglio di Stato,

Kyproksessa:

Ανώτατο Δικαστήριο

Latviassa:

Augstākās Tiesas Senāts,

Liettuassa:

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas ja Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas,

Luxemburgissa:

la Cour supérieure de justice sen toimiessa kassaatiotuomioistuimena,

Unkarissa:

Legfelsõbb Bíróság,

Maltassa:

Qorti ta' l-Appell',

Alankomaissa:

de Hoge Raad,

Itävallassa:

Oberste Gerichtshof, Verwaltungsgerichtshof ja Verfassungsgerichtshof,

Puolassa:

Sąd Najwyższy ja Naczelny Sąd Administracyjny,

Portugalissa:

o Supremo Tribunal de Justiça ja o Supremo Tribunal Administrativo,

Sloveniassa:

Ustavno sodišče Republike Slovenije ja

Vrhovno sodišče Republike Slovenije,

Slovakiassa:

Najvyšší súd Slovenskej republiky,

Suomessa:

korkein oikeus/högsta domstolen, korkein hallinto-oikeus/högsta förvaltningsdomstolen, markkinatuomioistuin/marknadsdomstolen ja työtuomioistuin/arbetsdomstolen,

Ruotsissa:

Högsta domstolen, Regeringsrätten, Arbetsdomstolen ja Marknadsdomstolen,

Yhdistyneessä kuningaskunnassa:

the House of Lords ja muut tuomioistuimet, joiden päätöksistä ei voi hakea muutosta,

b)

sopimusvaltioiden tuomioistuimet käsitellessään muutoksenhakuasiaa.

3 artikla

1.   Sopimusvaltion toimivaltainen viranomainen voi pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua 1 artiklassa mainittuihin asiakirjoihin sisältyvien määräysten tulkintaa koskevaan kysymykseen, jos kyseisen valtion tuomioistuinten antama päätös on ristiriidassa yhteisöjen tuomioistuimen antaman tulkinnan tai 2 artiklassa mainitun toisen sopimusvaltion tuomioistuimen päätöksen kanssa. Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan vain lainvoimaisiin päätöksiin.

2.   Yhteisöjen tuomioistuimen tulkinta, jonka se on antanut tällaisen pyynnön johdosta, ei vaikuta päätöksiin, jonka vuoksi tulkintaa pyydettiin.

3.   Sopimusvaltion kassaatiotuomioistuimen julkisasiamiehellä tai muulla sopimusvaltion määräämällä viranomaisella on oikeus pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua tulkintakysymyksestä 1 kohdan mukaisesti.

4.   Yhteisön tuomioistuimen kirjaajan on annettava ilmoitus pyynnöstä sopimusvaltioille, Euroopan yhteisöjen komissiolle ja neuvostolle; näillä on oikeus kahden kuukauden kuluessa ilmoituksesta toimittaa yhteisöjen tuomioistuimelle kirjelmiä ja kirjallisia huomautuksia.

5.   Tämän artiklan mukaisessa menettelyssä ei peritä oikeudenkäyntimaksuja eikä korvata kuluja.

4 artikla

1.   Jollei tässä pöytäkirjassa toisin määrätä, Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja sen liitteenä olevan yhteisöjen tuomioistuimen perussääntöä koskevan pöytäkirjan määräyksiä, joita sovelletaan, kun tuomioistuimelta pyydetään ennakkoratkaisua, sovelletaan myös 1 artiklassa mainittujen asiakirjojen tulkintamenettelyyn.

2.   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestystä tarkistetaan ja täydennetään tarvittaessa Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 188 artiklan mukaisesti.

5 artikla (2)

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava ja hyväksyttävä tämä pöytäkirja. Ratifioimiskirjat talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristöön.

6 artikla (3)

1.   Tämän pöytäkirjan voimaantulon edellytyksenä on, että sen on ratifioinut seitsemän valtiota, joiden osalta Rooman yleissopimus on voimassa. Se tulee voimaan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun viimeisenä tämän muodollisuuden suorittava valtio on tallettanut ratifioimiskirjansa. Jos kuitenkin Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1988 tehty toinen pöytäkirja tietyn toimivallan antamisesta Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnassa (4) tulee voimaan tätä myöhempänä ajankohtana, myös tämä pöytäkirja tulee voimaan toisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä.

2.   Tämän pöytäkirjan voimaantulon jälkeen tapahtuva ratifioiminen tulee voimaan ratifioimiskirjan tallettamista seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä edellyttäen, että jos kyseisen valtion suorittama Rooman yleissopimuksen ratifiointi tai hyväksyminen tai vahvistaminen on tullut voimaan.

7 artikla (5)

Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri ilmoittaa allekirjoittajavaltioille

a)

kunkin ratifioimiskirjan talletuksesta,

b)

tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä,

c)

3 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoitetuista määräyksistä,

d)

8 artiklassa tarkoitetuista ilmoituksista.

8 artikla

Sopimusvaltioiden on toimitettava Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteerille sellaisten säädöstensä tekstit, joiden vuoksi 2 artiklan a alakohdassa määrättyjen tuomioistuinten luetteloa on muutettava.

9 artikla

Tämä pöytäkirja on voimassa yhtä kauan kuin Rooman yleissopimus on sen 30 artiklassa määrätyin edellytyksin voimassa.

10 artikla

Kukin sopimusvaltio voi pyytää tämän pöytäkirjan tarkistamista. Tällöin Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeri kutsuu koolle tarkistuskonferenssin.

11 artikla (6)

Tämä pöytäkirja laaditaan englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, saksan ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka kaikki kymmenen tekstiä ovat yhtä todistusvoimaisia, ja se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa pöytäkirjan oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäkahdeksan.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


(1)  Teksti sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2005 liittymissopimuksella.

(2)  Ks. alaviite 1 sivulla 12.

(3)  Ks. alaviite 3 sivulla 12.

(4)  Ks. sivu 14.

(5)  Ks. alaviite 1 sivulla 13.

(6)  Ks. alaviite 1 sivulla 14.


YHTEISET JULISTUKSET

Yhteinen julistus

Belgian kuningaskunnan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Portugalin tasavallan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset,

jotka allekirjoittaessaan Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoitusta varten avoinna olleen sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan ensimmäisen pöytäkirjan,

haluavat varmistaa, että pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti,

ilmoittavat olevansa valmiit järjestämään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kanssa tietojenvaihdon ratkaisuista, jotka ovat tulleet lainvoimaisiksi ja jotka mainitun pöytäkirjan 2 artiklassa luetellut tuomioistuimet ovat antaneet sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen nojalla. Tietojenvaihtoon sisältyy seuraavaa:

toimivaltaiset kansalliset viranomaiset toimittavat yhteisöjen tuomioistuimelle 2 artiklan a alakohdassa mainittujen tuomioistuinten antamat ratkaisut sekä 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen tuomioistuinten antamat merkittävät ratkaisut,

yhteisöjen tuomioistuin luokittelee nämä ratkaisut ja huolehtii asiakirjojen saatavuudesta sekä tarvittaessa laatii lyhennelmiä ja käännöksiä ja julkaisee erityisen tärkeät ratkaisut,

yhteisöjen tuomioistuin ilmoittaa asiakirja-aineistosta pöytäkirjan osapuolina olevien valtioiden toimivaltaisille viranomaisille sekä Euroopan yhteisöjen komissiolle ja neuvostolle.

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän yhteisen julistuksen.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäkahdeksan.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]

Yhteinen julistus

Belgian kuningaskunnan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan, Portugalin tasavallan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset,

allekirjoittaessaan Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoitusta varten avoinna olleen sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan ensimmäisen pöytäkirjan,

viittaavat sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen liitteenä olevaan yhteiseen julistukseen,

haluavat varmistaa, että pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti, pyrkivät välttämään yleissopimuksen yhtenäistävää luonnetta vahingoittavia tulkintaeroja,

katsovat, että kaikkien Euroopan yhteisöjen jäseniksi tulevien valtioiden olisi liityttävä tämän pöytäkirjan osapuoliksi.

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän yhteisen julistuksen.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäkahdeksan.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]



TOINEN PÖYTÄKIRJA TIETYN TOIMIVALLAN ANTAMISESTA EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMELLE ROOMASSA 19 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1980 ALLEKIRJOITTAMISTA VARTEN AVATUN SOPIMUSVELVOITTEISIIN SOVELLETTAVAA LAKIA KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN TULKINNASSA

EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN KORKEAT SOPIMUSPUOLET, jotka

KATSOVAT, että Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avattu sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskeva yleissopimus, jäljempänä 'Rooman yleissopimus', tulee voimaan seitsemännen ratifioimis- ja hyväksymiskirjan tallettamisen jälkeen, ja

KATSOVAT, että Rooman yleissopimuksen määräysten yhdenmukainen soveltaminen edellyttää sellaisen järjestelmän luomista, jolla varmistetaan niiden yhdenmukainen tulkinta, ja tämän vuoksi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle olisi annettava asianmukainen toimivalta jo ennen kuin Rooman yleissopimus tulee voimaan kaikkien Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioiden osalta,

OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan ja sitä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:

[Jäsenvaltioiden nimeämät täysivaltaiset edustajat]

JOTKA Euroopan yhteisöjen neuvostossa kokoontuneina ja vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansa,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella on Rooman yleissopimuksen osalta toimivalta, joka sille on annettu sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan, Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun yleissopimuksen tulkinnasta Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1988 tehdyssä ensimmäisessä pöytäkirjassa (1). Tässä yhteydessä sovelletaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehtyä pöytäkirjaa ja tuomioistuimen työjärjestystä.

2.   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestystä tarkistetaan ja täydennetään tarvittaessa Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 188 artiklan mukaisesti.

2 artikla (2)

Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä pöytäkirja. Ratifioimiskirjat talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteerin huostaan.

3 artikla (3)

Tämä pöytäkirja tulee voimaan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun viimeisenä tämän muodollisuuden suorittava allekirjoittajavaltio on tallettanut ratifioimiskirjansa.

4 artikla (4)

Tämä pöytäkirja laaditaan englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, saksan ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena, jonka kaikki kymmenen tekstiä on yhtä todistusvoimaisia, ja se talletetaan Euroopan yhteisöjen neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa pöytäkirjan oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäkahdeksan.

[Täysivaltaisten edustajien allekirjoitukset]


(1)  Ks. sivu 1.

(2)  Ks. alaviite 1 sivulla 12.

(3)  Ks. alaviite 3 sivulla 12.

(4)  Ks. alaviite 1 sivulla 14.


Komissio

30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/28


Euron kurssi (1)

29. joulukuuta 2005

(2005/C 334/02)

1 euro =

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1825

JPY

Japanin jeniä

139,43

DKK

Tanskan kruunua

7,4587

GBP

Englannin puntaa

0,68830

SEK

Ruotsin kruunua

9,4104

CHF

Sveitsin frangia

1,5585

ISK

Islannin kruunua

75,34

NOK

Norjan kruunua

8,0165

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CYP

Kyproksen puntaa

0,5735

CZK

Tšekin korunaa

29,010

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

252,51

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6966

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

3,8602

RON

Romanian leuta

3,6915

SIT

Slovenian tolaria

239,51

SKK

Slovakian korunaa

37,870

TRY

Turkin liiraa

1,5963

AUD

Australian dollaria

1,6197

CAD

Kanadan dollaria

1,3796

HKD

Hongkongin dollaria

9,1681

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7348

SGD

Singaporin dollaria

1,9685

KRW

Etelä-Korean wonia

1 194,92

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,4997

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,5438

HRK

Kroatian kunaa

7,3750

IDR

Indonesian rupiaa

11 629,89

MYR

Malesian ringgitiä

4,470

PHP

Filippiinien pesoa

62,690

RUB

Venäjän ruplaa

34,0560

THB

Thaimaan bahtia

48,431


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/29


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.4044 — Tietoenator/Tietoenator Government/SAAB/Elesco/Tietosaab Systems JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(2005/C 334/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 20. joulukuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ruotsalaisyritys SAAB AB ja sen suomalaiset tytäryhtiöt Elesco Oy ja TietoEnator Corporation sekä TietoEnatorin suomalainen tytäryhtiö TietoEnator Government Oy (jäljempänä ”TietoEnator”) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan perustetussa uudessa yhteisyrityksessä Tietosaab Systems JV:ssä (jäljempänä ”TSS”) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

SAAB: puolustusteollisuusyritys, joka toimii Elescon edustamana johtamis-, valvonta- ja tietojärjestelmien (C2i) sekä vedenalaisen sodankäyntiteknologian aloilla,

TietoEnator: tietotekniikkajärjestelmät,

TSS: johtamis- ja valvontajärjestelmät sekä vedenalainen sodankäyntiteknologia.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4044 — Tietoenator/Tietoenator Government/SAAB/Elesco/Tietosaab Systems JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan yhteisöjen komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/30


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia n:o COMP/M.4074 — Magna/CTS)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2005/C 334/04)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 19.12.2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Magna International Inc. (”Magna”; Kanada), hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä CTS Fahrzeug-Dachsysteme GmbH (”CTS”, Saksa) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

yritys Magna: globaali autoteollisuuden tarvitsemien eri komponenttien toimittaja,

yritys CTS: autoteollisuuden käyttöön suunnitellut ja valmistetut avoautojen kattoratkaisut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4074 — Magna/CTS, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan yhteisöjen komissio

Kilpailun PO

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 24, 29.1.2004, s.1

(2)  EYVL C 56, 5.3.2005, s.32


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/31


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.4089 - Gilde/Heiploeg)

(2005/C 334/05)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 22. joulukuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yritys Gilde Buy-out Management Holding B.V. (jäljempänä ”Gilde”) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä Heiploeg Beheer B.V. (jäljempänä ”Heiploeg”) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Gilde: yksityinen pääomasijoittaja, joka on erikoistunut toimivan johdon yritysostoihin,

Heiploeg: katkarapujen hankinta, jalostus, jakelu ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4089 - Gilde/Heiploeg seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan yhteisöjen komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/32


Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 1.11.2005 — 19.11.2005

(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 (1) 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

(2005/C 334/06)

—   Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla): Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivämäärä

7.11.2005

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London W6 8DW, United Kingdom

EU/1/04/276/001-032

9.11.2005

7.11.2005

Kivexa

Glaxo Group Ltd, Berkeley Avenue, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/04/298/001-002

9.11.2005

7.11.2005

Ziagen

Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/99/112/001-002

9.11.2005

7.11.2005

Rapamune

Wyeth Europa Limited, Huntercombe Lane South, Taplow, Maidenhead, Berkshire, SL6 0PH, United Kingdom

EU/1/01/171/001-012

9.11.2005

7.11.2005

Xagrid

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd, Hampshire International Business Park, Chineham, Basingstoke, Hampshire RG24 8EP, United Kingdom

EU/1/04/295/001

9.11.2005

7.11.2005

Emend

Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 9BU, United Kingdom

EU/1/03/262/001-006

9.11.2005

15.11.2005

Levitra

Bayer AG, D-51368 Leverkusen

EU/1/03/248/001-012

18.11.2005

15.11.2005

Cialis -

Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London EC4Y 8EH — United Kingdom

EU/1/02/237/001-005

18.11.2005

15.11.2005

Taxotere

Aventis Pharma SA, 20 avenue Raymond Aron, F-92165 Antony Cedex

EU/1/95/002/001-002

18.11.2005

15.11.2005

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, Dublin 2, Ireland

EU/1/00/166/001-003

21.11.2005

15.11.2005

Vivanza —

Bayer AG, D-51368 Leverkusen

EU/1/03/249/001-012

18.11.2005

15.11.2005

Viagra

Pfizer Limited, Sandwich, Kent CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/98/077/001-012

18.11.2005

15.11.2005

PegIntron

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

18.11.2005

15.11.2005

CellCept

Roche Registration Limited, 6 Falcon Way, Shire Park, Welwyn Garden City, AL7 1TW, United Kingdom

EU/1/96/005/001-006

18.11.2005

15.11.2005

Ebixa

H. Lundbeck A/S, Ottiliavej 9, DK-2500 Valby

EU/1/02/219/001-013

18.11.2005

15.11.2005

Arava

Aventis Pharma Deutschland GmbH, D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/99/118/001-010

18.11.2005

15.11.2005

Avandamet

SmithKline Beecham plc, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex,TW8 9GS United Kingdom

EU/1/03/258/001-014

18.11.2005

15.11.2005

Xigris

Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/02/225/001-002

18.11.2005

15.11.2005

Emtriva

Gilead Sciences International Limited, Cambridge CB1 6GT United Kingdom

EU/1/03/261/001-003

18.11.2005

15.11.2005

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173- D — 55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

18.11.2005

15.11.2005

Tracleer

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London W4 4AL, United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

18.11.2005

15.11.2005

Viraferonpeg

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

18.11.2005

15.11.2005

Zevalin

Schering AG, Müllerstrasse 170-178, D — 13342 Berlin

EU/1/03/264/001

18.11.2005

15.11.2005

Ariclaim

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173, D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-007

18.11.2005

15.11.2005

Mabthera

Roche Registration Limited, 6 Falcon Way, Shire Park, Welwyn Garden City, AL7 1TW, United Kingdom

EU/1/98/067/001-002

18.11.2005

15.11.2005

Advate

Baxter AG, Industriestraße 67, A-1221 Wien

EU/1/03/271/001-004

18.11.2005

15.11.2005

Temodal

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles

EU/1/98/096/001-008

18.11.2005

15.11.2005

Somavert

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/240/001-004

23.11.2005

15.11.2005

Axura

Merz Pharmaceuticals GmbH, Eckenheimer Landstr. 100-104, D-60318 Frankfurt/Main

EU/1/02/218/001-011

18.11.2005

16.11.2005

NovoSeven

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/96/006/001-003

21.11.2005

16.11.2005

Truvada

Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge CB1 6GT United Kingdom

EU/1/04/305/001

18.11.2005

17.11.2005

Lyrica

PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent CT 13 9NJ, United Kingdom

EU/1/04/279/001-032

18.11.2005

17.11.2005

Integrilin

Glaxo Group Ltd, Berkeley Avenue, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/99/109/001-002

21.11.2005

17.11.2005

Yentreve

Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/04/280/001-007

21.11.2005

17.11.2005

NeoRecormon

Roche Registration Limited, 6 Falcon Way, Shire Park, Welwyn Garden City, AL7 1TW, United Kingdom

EU/1/97/031/001-003

EU/1/97/031/019-046

21.11.2005

17.11.2005

REYATAZ

Bristol — Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

21.11.2005

17.11.2005

Panretin

Ligand Pharmaceuticals UK Ltd, Innovis House, 108 High Street, Crawley, West Sussex RH10 1BB, United Kingdom

EU/1/00/149/001

21.11.2005

17.11.2005

Agenerase

Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

21.11.2005

17.11.2005

Infanrix Hexa

GlaxoSmithKline Biologicals SA, rue de l'Institut 89, B-1330 Rixensart

EU/1/00/152/001-018

21.11.2005

17.11.2005

Infanrix Penta

GlaxoSmithKline Biologicals SA, rue de l'Institut 89, B-1330 Rixensart

EU/1/00/153/001-010

21.11.2005

17.11.2005

Emselex

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

21.11.2005

—   Luvan keskeyttämisen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 18 artikla)

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivämäärä

17.11.2005

Hexavac

Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, F-69007 Lyon

EU/1/00/147/001-012

21.11.2005

—   Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 34 artikla): Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivämäärä

17.11.2005

Pruban

Intervet International BV, Wim de Körverstraat 35, 5831 AN Boxmeer, Nederland

EU/2/00/024/001

21.11.2005

Tietoja julkisista lääkkeiden arviointikertomuksista ja niihin liittyvistä päätöksistä saa seuraavasta osoitteesta:

Euroopan lääkeviraston

7 Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  EYVL N:o L 214, 24.8.1993, s. 1.


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/35


Yhteenveto yhteisön päätöksistä lääkkeiden markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 1.11.2005 — 19.11.2005

Direktiivin 2001/83/EY (1) 34 artiklan tai direktiivin 2001/82/EY (2) 38 artiklan mukaisesti tehty päätös (tehdyt päätökset)

(2005/C 334/07)

Kansallisen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntäminen, voimassa pysyttäminen tai muuttaminen

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi (nimet)

Luvan haltija (haltijat)

Katso Liite

Ilmoituspäivämäärä

7.11.2005

Coversyl

Katso Liite

Katso Liite

24.11.2005


(1)  EYVL N:o L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  EYVL N:o L 311, 28.11.2001, s. 1.


LIITE

LUETTELO LÄÄKEVALMISTEEN NIMISTÄ, MYYNTILUVAN HALTIJOISTA, LÄÄKEMUODOSTA, VAHVUUKSISTA, ANTOREITISTÄ JÄSENVALTIOISSA

Jäsenvaltio

Myyntiluvan haltija

Kauppanimi

Vahvuus

Lääkemuoto

Antoreitti

Itävalta

Servier Austria GmbH

COVERSUM

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Itävalta

Servier Austria GmbH

COVERSUM

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Belgia

Servier Benelux S.A.

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Belgia

Servier Benelux S.A.

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Tanska

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Tanska

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Suomi

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Suomi

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Ranska

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Ranska

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Saksa

Les Laboratoires Servier

COVERSUM COR

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Saksa

Les Laboratoires Servier

COVERSUM

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Kreikka

Servier Hellas Pharmaceuticals S.A.

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Kreikka

Servier Hellas Pharmaceuticals S.A.

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Islanti

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Islanti

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Irlanti

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Irlanti

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Italia

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Luxemburg

Servier Benelux S.A.

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Luxemburg

Servier Benelux S.A.

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Alankomaat

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Alankomaat

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Norja

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Norja

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Portugali

Servier Portugal — Especialidades Farmacêuticas

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Portugali

Servier Portugal — Especialidades Farmacêuticas

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Espanja

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Ruotsi

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Ruotsi

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta

Yhdistynyt kuningaskunta

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

2 mg

Tabletit

Suun kautta

Yhdistynyt kuningaskunta

Les Laboratoires Servier

COVERSYL

4 mg

Tabletit

Suun kautta


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/38


Yhteenveto lääkkeiden myyntilupia koskevista yhteisön päätöksistä koskevia lupia ajalla 20.11.2005 — 30.11.2005

Direktiivin 2001/83/EY (1) 34 artiklan tai direktiivin 2001/82/EY (2) 38 artiklan nojalla tehdyt päätökset)

(2005/C 334/08)

Kansallisten myyntilupien antaminen, voimassapito ja muuttaminen

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi/nimet

Myyntiluvan haltija(t)

Asianomainen jäsenvaltio

Ilmoituksen päivämäärä

28.11.2005

Celocoxib

Ks. liite I

Ks. liite I

29.11.2005

28.11.2005

Etoricoxib

Ks. liite II

Ks. liite II

29.11.2005

28.11.2005

Lumiracoxib

Ks. liite III

Ks. liite III

29.11.2005


(1)  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1.


LIITE I

LUETTELO LÄÄKEVALMISTEEN NIMISTÄ, LÄÄKEMUODOISTA, VAHVUUKSISTA, ANTOREITEISTÄ JA MYYNTILUVAN HALTIJOISTA JÄSENVALTIOISSA, NORJASSA JA ISLANNISSA

Jäsen-valtio

Myyntiluvan haltija

Kauppanimi

Vahvuus

Lääkemuoto

Antoreitti

Österreich

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H.

Seidengasse 33-35

A-1071 Wien

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H.

Seidengasse 33-35

A-1071 Wien

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H.

Seidengasse 33-35

A-1071 Wien

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Corporation Austria Ges.m.b.H.

Seidengasse 33-35

A-1071 Wien

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Belgique/België

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Κύπρος

Markides & Vouros Ltd.

5a-B Pargas Str

P.O.Box 22002

1515 Lefkosia

Cyprus

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Markides & Vouros Ltd.

5a-B Pargas Str

P.O.Box 22002

1515 Lefkosia

Cyprus

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Česká republika

Pharmacia Ltd.

Davy Avenue

Know Hill

Milton Keynes MK5 8PH

United Kingdom

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Ltd.

Davy Avenue

Know Hill

Milton Keynes MK5 8PH

United Kingdom

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Danmark

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Eesti

Pfizer H.C.P. Corporation Eesti

Pirita tee 20

EE-10127 Tallinn

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer H.C.P. Corporation Eesti

Pirita tee 20

EE-10127 Tallinn

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Suomi

Pfizer Oy

Tietokuja 4

FIN-00330 Helsinki

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Oy

Tietokuja 4

FIN-00330 Helsinki

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Oy

Tietokuja 4

FIN-00330 Helsinki

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Oy

Tietokuja 4

FIN-00330 Helsinki

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

France

Pfizer Holding France

23-25, avenue du Docteur Lannelongue

F-75668 Paris Cedex 14

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Holding France

23-25, avenue du Docteur Lannelongue

F-75668 Paris Cedex 14

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Cardel

23-25, avenue du Docteur Lannelongue

F-75668 Paris Cedex 14

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Cardel

23-25, avenue du Docteur Lannelongue

F-75668 Paris Cedex 14

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Deutschland

Pharmacia GmbH

Pfizerstr. 1

D-76139 Karlsruhe

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia GmbH

Pfizerstr. 1

D-76139 Karlsruhe

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia GmbH

Pfizerstr. 1

D-76139 Karlsruhe

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia GmbH

Pfizerstr. 1

D-76139 Karlsruhe

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Ελλάδα

Pfizer Hellas A.E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Hellas A.E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Hellas A.E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Aclarex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Hellas A.E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Aclarex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Magyarország

Pfizer Kft.

Alkotás utca 53. MOM Park ”F” Épület

H-1123 Budapest

 Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Island

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer ApS

Lautrupvang 8

DK-2750 Ballerup

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Ireland

Pharmacia Ireland Limited

Airways Industrial Estate

Dublin 17

Ireland

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Ireland Limited

Airways Industrial Estate

Dublin 17

Ireland

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Ireland Limited

Airways Industrial Estate

Dublin 17

Ireland

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Ireland Limited

Airways Industrial Estate

Dublin 17

Ireland

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Italia

Pharmacia Italia S.p.A.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Artilog

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Italia S.p.A.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Artilog

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Sefarma S.r.l.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Artrid

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Sefarma S.r.l.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Artrid

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Italia S.r.l.

Strada Statale 156 KM 50

I-04010 Borgo San Michele, Latina

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Italia S.r.l.

Strada Statale 156 KM 50

I-04010 Borgo San Michele, Latina

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Italia S.p.A.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Italia S.p.A.

Via Robert Koch, 1-2

I-20152 Milano

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Latvija

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Lietuva

Pfizer H.C.P. Corporation

Representation Office in Lithuania

A. Gostauto 40 a

LT-01112 Vilnius

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer H.C.P. Corporation

Representation Office in Lithuania

A. Gostauto 40 a

LT-01112 Vilnius

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Luxembourg

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia NV/SA

Rijksweg 12

B-2870 Puurs

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Malta

Pfizer Hellas A. E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Hellas A. E.

5, Alketou Street

GR-116 33 Athens

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Norge

Pfizer AS

Postboks 3

N-1324 Lysaker

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AS

Postboks 3

N-1324 Lysaker

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Polska

Pharmacia Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Portugal

Laboratórios Pfizer, Lda.

Lagoas Park, Edifício n.o 10

P-2740-244 Porto Salvo

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Laboratórios Pfizer, Lda.

Lagoas Park, Edifício n.o 10

P-2740-244 Porto Salvo

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Lab. Medinfar — Produtos Farmacêuticos S.A.

R. Manuel Ribeiro de Pavia, n.o 1 — Venda Nova

P-2700-547 Amadora

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Lab. Medinfar — Produtos Farmacêuticos S.A.

R. Manuel Ribeiro de Pavia, n.o 1 — Venda Nova

P-2700-547 Amadora

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Slovenská republika

Pfizer Europe MA EEIG

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Europe MA EEIG

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Slovenija

Pfizer Luxembourg SARL

283, route d'Arlon

L-8011 Strassen

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Luxembourg SARL

283, route d'Arlon

L-8011 Strassen

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

España

Pharmacia Spain S.A.

Avenida de Europa, 20-B

Parque Empresarial La Moraleja

E-28108 Alcobendas, Madrid

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Spain S.A.

Avenida de Europa, 20-B

Parque Empresarial La Moraleja

E-28108 Alcobendas, Madrid

Artilog

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Spain S.A.

Avenida de Europa, 20-B

Parque Empresarial La Moraleja

E-28108 Alcobendas, Madrid

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pharmacia Spain S.A.

Avenida de Europa, 20-B

Parque Empresarial La Moraleja

E-28108 Alcobendas, Madrid

Artilog

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Sverige

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Celebra

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Celebra

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Celora

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Celora

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Aclarix

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer AB

Nytorpsvägen 36

P.O. Box 501

S-183 25 Täby

Aclarix

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Nederland

Pfizer bv

Rivium Westlaan 142

2909 LD Capelle a/d IJssel

Nederland

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer bv

Rivium Westlaan 142

2909 LD Capelle a/d IJssel

Nederland

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer bv

Rivium Westlaan 142

2909 LD Capelle a/d IJssel

Nederland

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer bv

Rivium Westlaan 142

2909 LD Capelle a/d IJssel

Nederland

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta

United Kingdom

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Celebrex

200 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Solexa

100 mg

Kapseli

Suun kautta

Pfizer Ltd.

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

Solexa

200 mg

Kapseli

Suun kautta


LIITE II

LUETTELO LÄÄKEVALMISTEEN NIMISTÄ, LÄÄKEMUODOISTA, VAHVUUKSISTA, ANTOREITEISTÄ JA MYYNTILUVAN HALTIJOISTA JÄSENVALTIOISSA, NORJASSA JA ISLANNISSA

Jäsen-valtio

Myyntiluvan haltija

Kauppanimi

Vahvuus

Lääkemuoto

Antoreitti

Belgique/België

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Chaussée de Waterloo, 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Κύπρος

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Danmark

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Deutschland

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Etoricoxib MSD

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Etoricoxib MSD

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Etoricoxib MSD

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Auxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Auxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Auxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Sharp & Dohme GmbH

Lindenplatz 1

D-85540 Haar

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Eesti

Merck Sharp & Dohme OÜ

Peterburi tee 46

EE-11415 Tallinn

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme OÜ

Peterburi tee 46

EE-11415 Tallinn

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme OÜ

Peterburi tee 46

EE-11415 Tallinn

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Suomi

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Ελλάδα

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Griekenland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Turox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Turox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Vianex SA

Tatoiou Street 18 Km

Athens-Lamia National Road

GR-14671 Nea Erythrea — Athene

Turox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Magyarország

MSD Hungary Ltd.

Alkotás utca 50

H-1123 Budapest

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Hungary Ltd.

Alkotás utca 50

H-1123 Budapest

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Hungary Ltd.

Alkotás utca 50

H-1123 Budapest

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Ireland

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Island

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Italia

Merck Sharp & Dohme Italia SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Italia SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Italia SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Istituto Gentili SpA

Via Benedetto Croce, 37

I-56125 Pisa

Algix

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Istituto Gentili SpA

Via Benedetto Croce, 37

I-56125 Pisa

Algix

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Istituto Gentili SpA

Via Benedetto Croce, 37

I-56125 Pisa

Algix

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Neopharmed SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Recoxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Neopharmed SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Recoxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Neopharmed SpA

Via G. Fabbroni, 6

I-00191 Roma

Recoxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Addenda Pharma Srl

Via dei Santi Pietro e Paolo, 30

I-00144 Roma

Tauxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Addenda Pharma Srl

Via dei Santi Pietro e Paolo, 30

I-00144 Roma

Tauxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Addenda Pharma Srl

Via dei Santi Pietro e Paolo, 30

I-00144 Roma

Tauxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Latvija

SIA ”Merck Sharp & Dohme Latvija”

Skanstes iela 13

LV-1013 Riga

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

SIA ”Merck Sharp & Dohme Latvija”

Skanstes iela 13

LV-1013 Riga

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

SIA ”Merck Sharp & Dohme Latvija”

Skanstes iela 13

LV-1013 Riga

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Lietuva

Merck Sharp & Dohme UAB, Lithuania

Gelezinio Vilko 18A

LT-01112 Vilnius

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme UAB, Lithuania

Gelezinio Vilko 18A

LT-01112 Vilnius

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme UAB, Lithuania

Gelezinio Vilko 18A

LT-01112 Vilnius

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Luxembourg

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme SA

Chaussée de Waterloo 1135

B-1180 Bruxelles

Ranacox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Malta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Nederland

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Auxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Auxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Auxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Norge

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Österreich

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Auxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Auxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme GmbH

Donau-City Straße 6

A-1220 Wien

Auxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Polska

MSD Polska Sp. z.o.o.

ul. Puławska 303

PL-02-785 Warszawa

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Polska Sp. z.o.o.

ul. Puławska 303

PL-02-785 Warszawa

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

MSD Polska Sp. z.o.o.

ul. Puławska 303

PL-02-785 Warszawa

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Portugal

Merck Sharp & Dohme, Lda

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme, Lda

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme, Lda

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratórios BIAL-Portela S.A.

Av. Da Siderurgia Nacional

P-4745-457 S. Mamede do Coronado

Exxiv

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratórios BIAL-Portela S.A.

Av. Da Siderurgia Nacional

P-4745-457 S. Mamede do Coronado

Exxiv

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratórios BIAL-Portela S.A.

Av. Da Siderurgia Nacional

P-4745-457 S. Mamede do Coronado

Exxiv

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Farmacox-Companhia Farmacêutica, Lda.

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Turox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Farmacox-Companhia Farmacêutica, Lda.

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Turox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Farmacox-Companhia Farmacêutica, Lda.

Quinta Da Fonte

Edifício Vasco da Gama, n.o 19, Porto Salvo

P-2770-192 Paço d'Arcos

Turox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Slovenija

Merck Sharp & Dohme Ltd.

Šmartinska cesta 140

SI-1000 Ljubljana

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd.

Šmartinska cesta 140

SI-1000 Ljubljana

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd.

Šmartinska cesta 140

SI-1000 Ljubljana

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Slovenská republika

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

España

Merck Sharp & Dohme de España S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme de España S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme de España S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratorios Abelló S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Exxiv

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratorios Abelló S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Exxiv

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Laboratorios Abelló S.A.

Josefa Valcárcel 38

E-Madrid 28027

Exxiv

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Česká republika

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

United Kingdom

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Auxib

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Auxib

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Auxib

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Exxiv

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Exxiv

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Exxiv

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Turox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Turox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

Turox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Sverige

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Arcoxia

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

60 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

90 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Merck Sharp & Dohme BV

Waarderweg 39

Postbus 581

2003 PC Haarlem

Nederland

Turox

120 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta


LIITE III

LUETTELO LÄÄKEVALMISTEIDEN NIMISTÄ, LÄÄKEMUODOISTA, VAHVUUKSISTA; ANTOREITTI SEKÄ MYYNTILUVAN HALTIJA JÄSENVALTIOSSA JA NORJASSA SEKÄ ISLANNISSA

Jäsen-valtio

Myyntiluvan haltija

Kauppanimi

Vahvuus

Lääkemuoto

Antoreitti

United Kingdom

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Prexige

100 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Prexige

200 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Prexige

400 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Lumiracoxib

100 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Lumiracoxib

200 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Lumiracoxib

400 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Frexocel

100 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Frexocel

200 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Frexocel

400 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Stellige

100 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Stellige

200 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Stellige

400 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Exforge

100 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Exforge

200 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta

Novartis Pharmaceuticals UK Ltd

Frimley Business Park

Frimley

Camberley Surrey GU16 7SR

United Kingdom

Exforge

400 mg

Tabletti, kalvopäällysteinen

Suun kautta


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/58


Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 15.12.2004 — 15.1.2005

(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 (1) 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

(2005/C 334/09)

—   Luvan myöntäminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla): Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääke-rekisterissä

Ilmoituspäivämäärä

12.1.2005

Avastin

Roche Registration Limited

40, Broadwater Road

Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY

United Kingdom

EU/1/04/300/001-002

14.1.2005


(1)  EYVL N:o L 214, 24.8.1993, s. 1.


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/59


Alkuperänimityksen ja maantieteellisten merkintöjen suojasta annetun asetuksen (ETY) N:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

(2005/C 334/10)

Tämä julkaiseminen sisältää oikeuden vastustaa rekisteröintiä mainitun asetuksen 7 ja 12 d artiklassa tarkoitetulla tavalla. Väitteet hakemusta vastaan on tehtävä jäsenvaltion, WTO:n jäsenvaltion tai 12 artiklan 3 kohdan mukaista menettelyä noudattaen hyväksytyn kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen välityksellä kuuden kuukauden kuluessa julkaisemisesta. Julkaiseminen perustellaan seuraavilla tekijöillä ja erityisesti 4 kohdan 6 alakohdalla, joiden mukaan hakemus katsotaan perustelluksi asetuksessa (ETY) N:o 2081/92 tarkoitetulla tavalla.

YHTEENVETO

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2081/92

”SANGUEIRA DE BARROSO — MONTALEGRE”

EY NRO: PT/00236/16.5.2002

SAN ( ) SMM ( X )

Tämä yhteenveto on laadittu ainoastaan tiedotustarkoituksiin. Erityisesti asianomaisen SAN:n tai SMM:n tuottajia kehotetaan yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi tutustumaan eritelmän täydelliseen toisintoon, joka on saatavissa kansallisilta viranomaisilta tai Euroopan komission toimivaltaisista yksiköistä (1).

1.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:

Nimi:

Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica

Osoite:

Av. Afonso Costa, n.o 1949 — P-002 Lisboa

Puhelin:

(351-21) 844 22 00

Faksi:

(351-21) 844 22 02

S-posti:

idrha@idrha.min-agricultura.pt

2.   Hakijaryhmittymä:

2.1   Nimi: Cooperativa Agrícola dos Produtores de Batata para Semente de Montalegre, CRL

2.2   Osoite:

Rua General Humberto Delgado 5470 — 247 Montalegre

Puhelin: (351) 276 512 253

Faksi: (351) 276 512 528

S-posti: quadrimonte@iol.pt

2.3   Kokoonpano: Tuottaja/jalostaja (x ) muu ( )

3.   Tuotelaji:

Luokka 1.2 — Lihajalosteet

4.   Eritelmä:

(yhteenveto 4 artiklan 2 kohdan mukaisista edellytyksistä)

4.1   Nimi: ”SANGUEIRA DE BARROSO — MONTALEGRE”

4.2   Kuvaus: Sangueira de Barroso on savustettu makkara, joka on valmistettu sian ohutsuoleen Bísara-rodun tai sen kanssa risteytettyjen rotujen (50-prosenttisesti Bísara-rotuisten) sikojen lihasta, rasvasta ja verestä sekä vehnäleivästä. Makkaramassa on pehmeää, kuivaa ja tahnamaista, ja siinä voidaan erottaa lihanpaloja. Mausteina käytetään suolaa, valkosipulia, Trás-os-Montesin puna- tai valkoviiniä, chilijauhetta (pimento), paprikajauhetta (pimentão), persiljaa, sipulia ja Trás-os-Montesin oliiviöljyä. Makkara on väriltään musta, ja sen pinta on ryppyinen. Poikkileikkaus on pyöreä, halkaisijaltaan noin 3 senttimetriä. Makkara sidotaan yhdellä puuvillalangalla molemmista päistään kahdella yksinkertaisella solmulla, jolloin siitä saadaan hevosenkengän muotoinen.

4.3   Maantieteellinen alue: Tuotteen valmistusmenetelmän erityisluonteen, aistinvaraisten ominaisuuksien, paikallisen väestön erityisosaamisen ja alueen ilmasto-olosuhteiden perusteella maantieteellinen alue, jolla tuote jalostetaan ja pakataan, rajoittuu luonnollisella tavalla Vila Realin piirikunnassa sijaitsevaan Montalegren kuntaan. Ottaen huomioon sikojen perinteinen ruokinta ja alueella harjoitettu maataloustuotanto tuotteen valmistuksessa käytetyn lihan ja rasvan maantieteellinen tuotantoalue rajoittuu luonnollisella tavalla Vila Realin piirikunnassa sijaitseviin Boticasin, Chavesin ja Montalegren kuntiin. Näiden kolmen kunnan muodostama alue tunnetaan nimellä ”Barroso”.

4.4   Alkuperätodisteet: Tiloilla, teurastamoilla, lihanleikkaamoilla ja jalostuslaitoksilla on oltava toimilupa, ja niiden on saatava tuottajaryhmittymän hyväksyntä sen jälkeen, kun yksityinen valvontaelin on ensin hyväksynyt ne. Kaikkien näiden laitosten on sijaittava edellä tarkoitetulla tuotanto- tai jalostusalueella. Koko tuotantoprosessia raaka-aineet tuottavilta tiloilta lopputuotteen myyntipaikalle valvotaan tarkkaan, jolloin tuotteen täydellinen jäljitettävyys voidaan varmistaa. Siat kasvatetaan sikatiloilla, joiden pinta-ala soveltuu perinteisiin puolittain laajaperäisiin tuotantomenetelmiin ja jotka pystyvät tuottamaan perinteistä rehua. Jokaiseen makkaraan kiinnitetään numeroitu varmennusmerkki, jonka perusteella tuotteen alkuperä voidaan jäljittää aina raaka-aineen tuottajatilalle asti. Alkuperä voidaan todeta missä tahansa tuotantoketjun vaiheessa varmennusmerkissä olevan pakollisen sarjanumeron avulla.

4.5   Valmistusmenetelmä: Rasvainen liha leikataan pieniksi paloiksi. Sianveri siivilöidään, ja siihen lisätään vettä samalla koko ajan sekoittaen hyytymisen estämiseksi. Seos maustetaan suolalla ja valkosipulilla, ja sen annetaan seistä. Vehnäleipä leikataan ohuiksi siivuiksi. Liha maustetaan suolalla, alueen puna- tai valkoviinillä ja valkosipulilla, minkä jälkeen sen annetaan marinoitua enintään kolmen päivän ajan viileässä tilassa, jonka kosteuspitoisuus on alhainen. Leipä ja veri sekoitetaan lihaseokseen (josta alueella käytetään nimitystä sorsa), minkä jälkeen lisätään chilijauhe ja/tai paprikajauhe, hienonnettu persilja, sipuli ja oliiviöljy. Sen jälkeen massa täytetään sian ohutsuoleen. Täyttämisen jälkeen suoli leikataan halutun pituiseksi ja sidotaan puuvillalangalla. Sen jälkeen molemmat päät sidotaan yhteen kahdella yksinkertaisella solmulla, ja makkara taivutetaan, jotta siitä saadaan hevosenkengän muotoinen. Savustaminen tapahtuu hiljaisella tulella savustushuoneessa tai perinteisessä savustamossa 3–4 päivän ajan. Savu syntyy puun suorasta palamisesta; yleisimmin polttopuuna käytetään paikallista tammea. Tuote saatetaan markkinoille aina alkuperäispakkauksiin pakattuina kokonaisina makkaroina, koska tuotteen luonteen ja koostumuksen vuoksi sitä ei voida leikata paloiksi tai viipaleiksi. Pakkaamiseen käytetään vaaratonta ja tuotteeseen lähikosketuksessa reagoimatonta materiaalia. Pakkaaminen tapahtuu joko normaalipaineisissa, paineeltaan säädellyissä tai alipaineistetuissa tiloissa. Pakkaamisen on tapahduttava ainoastaan maantieteellisellä jalostusalueella, jotta voidaan varmistaa tuotteen jäljitettävyys, valvonta ja sen aistinvaraisten ja mikobiologisten ominaisuuksien säilyminen muuttumattomina.

4.6   Yhteys maantieteelliseen alkuperään: Ilmastollisten, maantieteellisten ja sosiaalis-taloudellisten syiden sekä alueen ja muun Portugalin välisten hankalien liikenneyhteyksien vuoksi Barroson ruokavalio rajoittui paikallisen tuotannon varaan ja koostui pääasiassa leivästä, perunasta ja sianlihasta. Sikatalouden pitkästä perinteestä ja merkityksestä on olemassa runsaasti todisteita, jotka käyvät ilmi paikallisissa (esim. Montalegren kunnan) rekistereissä olevina viittauksina sianlihasta ja siitä saaduista tuotteista perittyihin erilaisiin veroihin. Jotta sianlihaa voitaisiin käyttää ympäri vuoden, sitä opittiin säilömään eri tavoin. Valmistusmenetelmistä tuli pian osa ruokaperinnettä, joka siirtyi sukupolvelta toiselle. Kyseisten tuotteiden valmistus on läheisesti sidoksissa alueen kylmään ja kuivaan ilmastoon, joka edellyttää, että jokaisessa taloudessa ylläpidetään jatkuvasti tulta. Näin syntyvät ainutlaatuiset savustusolosuhteet, joille on ominaista mieto ja hitaasti vaikuttava savu. Tarpeesta hyödyntää ja säilyttää perinteisestä teurastuksesta saatu sianliha kehittyi näin muodoltaan, koostumukseltaan, väriltään ja maultaan varsin erilaisia makkaroita, joissa kaikissa ilmenevät silti aina paikalliset maaperän ja väestön erityispiirteet. Yhteenvetona voidaan todeta, että tämän tuotteen yhteys maantieteelliseen alkuperään liittyy (kotoperäiseen) eläinrotuun, eläinten ruokintaan paikallisia tuotteita käyttäen, taitoon valita soveltuvat ruhonosat, savustamiseen paikallisia puulajeja käyttäen sekä tuotteen käsittelemiseen hyvin kylmässä ja kuivassa ilmanalassa, mikä on ihanteellista tuotteiden säilyvyyden kannalta.

4.7   Valvontaelin:

Nimi:

Tradição e Qualidade — Associação Interprofissional para Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes

Osoite:

Av. 25 de Abril, 273 S/L P-5370 Mirandela

Puhelin:

(351-278) 26 14 10

Faksi:

(351-278) 26 14 10

S-posti:

tradicao-qualidade@clix.pt

Valvontaelin on hyväksytty standardin 45011:2001 vaatimukset täyttäväksi.

4.8   Merkintä: Pakollinen maininta ”Sangueira de Barroso — Montalegre — Indicação Geográfica Protegida” (suojattu maantieteellinen merkintä), vastaava yhteisön tunnus sekä Barroso-Montalegren tuotteiden tunnus, jonka malli on esitetty jäljempänä ja jota täydennetään maininnoilla Montalegre ja sangueira. Päällysmerkinnöissä on myös oltava varmennusmerkki, jossa on ehdottomasti oltava tuotteen nimi, valvontaelimen nimi ja sarjanumero (numeerinen tai alfanumeerinen koodi, jonka avulla voidaan varmistaa tuotteen jäljitettävyys).

4.9   Kansalliset vaatimukset: —


(1)  Euroopan komissio – maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto – maataloustuotteiden laatupolitiikka – B-1049 Bryssel


30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/62


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.4067 — Blackstone/Lion Capital/CSEB)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(2005/C 334/11)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 20. joulukuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Blackstone Group (”Blackstone”, Yhdysvallat) ja Lion Capital General Partner LLP (”Lion Capital”, Yhdistynyt kuningaskunta) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yrityksen Cadbury Schweppes plc (”CSEB”, Ranska) Euroopan virvoitusjuomayksikössä ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Blackstone: pääomasijoitusyhtiö,

Lion Capital: pääomasijoitusyhtiö,

CSEB: virvoitusjuomien valmistus, markkinointi ja jakelu.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4067 — Blackstone/Lion Capital/CSEB seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan yhteisöjen komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


Euroopan puolustusvirasto

30.12.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 334/63


Yleiseen talousarvioon sovellettaviin varainhoitoa koskeviin säännöksiin liittyvä tiedonanto

(2005/C 334/12)

Euroopan puolustusviraston johtokunta on päättänyt 16 päivänä joulukuuta 2005 muuttaa Euroopan puolustusviraston yleiseen talousarvioon sovellettavien varainhoitoa koskevien säännösten III osastoa (Julkiset hankinnat) (neuvoston päätöksen 2004/658/YUTP, tehty 13 päivänä syyskuuta 2004, liite (EUVL L 300, 25.9.2004, s. 52)). Oikaistu teksti julkaistaan seuraavassa Internet-osoitteessa:

http://www.eda.eu.int/procurement/procurement.htm