ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 174

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
14. heinäkuu 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset

2005/C 174/1

Europolin vuoden 2006 talousarvio

1

 

I   Tiedonantoja

 

Komissio

2005/C 174/2

Euron kurssi

11

2005/C 174/3

Menettelyn aloittaminen (Asia COMP/M.3696 — E.ON/MOL) ( 1 )

12

2005/C 174/4

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 5 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

13

2005/C 174/5

Ilmoitus Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevien polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

15

2005/C 174/6

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

20

 

EUROOPAN TALOUSALUE

2005/C 174/7

Jäsenvaltioiden liikennelupien myöntämisestä tai peruuttamisesta tekemien päätösten julkaiseminen yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista annetun asetuksen N:o 2407/92 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti

21

 

EFTAn valvontaviranomainen

2005/C 174/8

ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun asiakirjan 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen EFTAn valvontaviranomaisen antama tiedonanto (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille)

22

 

III   Tiedotteita

 

Komissio

2005/C 174/9

IS-Reykjavik: Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen — Islannin julkaisema tarjouskilpailu ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun säädöksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23.7.1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille): säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen seuraavilla kuudella reitillä: 1. Gjögur-Reykjavík-Gjögur — 2. Bíldudaldur-Reykjavík-Bíldudaldur — 3. Sauðárkrókur-Reykjavík-Sauðárkrókur — 4. Grímsey-Akureyri-Grímsey — 5. Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn — 6. Höfn-Reykjavík-Höfn ( 1 )

26

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset

14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/1


Europolin vuoden 2006 talousarvio (1)

(2005/C 174/01)

Europol

Osasto

Luku

Momentti

Kuvaus

Talousarvion toteutuma 2004

Vuoden 2005 talousarvio

Vuoden 2006 talousarvio

Huomautukset

1

TULOT

 

 

 

 

10

Maksuosuudet

 

 

 

 

100

Jäsenvaltioiden rahoitusosuudet

46 451 316

51 938 192

51 957 486

Vuodelle 2006 varattuun 2,740 miljoonan euron määrärahaan sisältyy palkkojen rästimaksut, uusi rakennus ja tieto- ja viestintätekniikan videokonferenssi- ja toipumissuunnitelmahankkeet, joista on lisätietoa C liitteessä. Varainhoitoasetuksen 38 artiklan 1 kohdasta huolimatta nämä määrärahat on käytettävissä vain, jos hallintoneuvosto yksimielisesti hyväksyy niiden käytön.

101

Varainhoitovuoden t-2 saldo

4 019 682

8 444 418

8 247 514

 

 

Luku 10 yhteensä

50 470 998

60 382 610

60 205 000

 

11

Muut tulot

 

 

 

 

110

Korot

978 081

1 100 000

1 200 000

 

111

Europolin henkilöstön verotuksesta saatavat tulot

1 722 655

1 840 000

1 945 000

 

112

Muut asiat

505 881

100 000

200 000

 

 

Luku 11 yhteensä

3 206 617

3 040 000

3 345 000

 

12

Rahoitus kolmansilta osapuolilta

 

 

 

 

120

EKP:lta saatava osuus rahanväärennösten tutkintaan

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 320). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Euroopan keskuspankin välisen sopimuksen mukainen.

121

Hankerahoitus Euroopan komissiolta ja muilta osapuolilta

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 321). Tähän momenttiin voi sisältyä myös maksuosuuksia osallistujilta. Europolin oma osuus hankkeista rahoitetaan muista momenteista.

122

Muu rahoitus kolmansilta osapuolilta

p.m.

 

 

Luku 12 yhteensä

p.m.

p.m.

 

 

OSASTO 1 YHTEENSÄ

53 677 614

63 422 610

63 550 000

 

2

HENKILÖSTÖ

 

 

 

 

20

Palkkoihin liittyvät menot

 

 

 

Katso liite A. Tähän lukuun sisältyvät myös toimistoista tai konsulttiyrityksistä palkattu tilapäinen henkilöstö, jos nämä henkilöt palkataan avoimiin toimiin, ja harjoittelijat.

200

Europolin henkilöstö

29 314 382

33 175 000

35 650 000

 

201

Paikalliset työntekijät

658 942

600 000

620 000

 

202

Palkkojen tarkistus

1 200 000

Uusi momentti. Tämä määräraha on varattu vain palkkarästien maksamiseen.

Katso C liitteen 100 momentti.

 

Luku 20 yhteensä

29 973 324

33 775 000

37 470 000

 

21

Henkilöstöön liittyvät muut menot

 

 

 

 

210

Rekrytointi

222 057

265 000

350 000

 

211

Europolin henkilöstön koulutus

251 460

407 115

630 000

Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy koulutusmäärärahat, jotka olivat aikaisemmin 603 momentissa (muut hankeryhmän kustannukset).

Katso C liitteen 100 momentti.

 

Luku 21 yhteensä

473 517

672 115

980 000

 

 

OSASTO 2 YHTEENSÄ

30 446 841

34 447 115

38 450 000

 

3

MUUT MENOT

 

 

 

 

30

Toimintaan liittyvät menot

 

 

 

 

300

Kokoukset

604 535

899 000

920 000

Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy määrärahat, jotka olivat aikaisemmin 601 momentissa (hankeryhmän kustannukset).

301

Käännökset

282 825

652 000

590 000

 

302

Painotyöt

134 413

263 000

380 000

 

303

Matkat

769 831

1 450 495

1 350 000

Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy matkustusmäärärahat, jotka olivat aikaisemmin 603 momentissa (muut hankeryhmän kustannukset).

Katso C liitteen 100 momentti.

304

Opinnot, konsultointi (muu kuin tieto- ja viestintätekniikka)

151 138

192 000

240 000

Tieto- ja viestintätekniikkaan liittyvä konsultointi sisältyy 622 momenttiin.

305

Koulutus

38 477

125 000

65 000

 

306

Tekninen laitteisto

47 813

70 000

70 000

 

307

Varsinaiseen toimintaan liittyvät tuet

p.m.

 

 

Luku 30 yhteensä

2 029 032

3 651 495

3 615 000

 

31

Yleinen tuki

 

 

 

 

310

Rakennusmenot

909 441

923 000

1 020 000

 

311

Ajoneuvot

102 954

170 000

175 000

 

314

Dokumentaatio ja julkiset lähteet

417 671

350 000

425 000

 

315

Tuet

611 655

693 000

720 000

 

316

Muut hankinnat

143 013

290 000

200 000

 

317

Muut juoksevat menot

335 049

448 000

410 000

 

318

Uusi rakennus

500 000

Uusi momentti. Tämä momentti kattaa sellaiset valmisteluun liittyvät kustannukset, joista Europol vastaa.

Katso C liitteen 100 momentti.

 

Luku 31 yhteensä

2 519 783

2 874 000

3 450 000

 

32

Kolmansien osapuolten rahoittamat menot

 

 

 

 

320

EKP:n puolesta väärennösten tutkintaan käytetyt menot

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 120). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Euroopan keskuspankin välisen sopimuksen mukainen.

321

Euroopan komission ja muiden osapuolten rahoittamat hankkeiden kustannukset

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 121). Europolin oma osuus hankkeista rahoitetaan muista momenteista.

Tämä momentti on tarkoitettu EU:n ohjelmista rahoitettujen hankkeiden kustannuksiin.

322

Muiden kolmansien osapuolten rahoittamat menot

p.m.

p.m.

 

 

Luku 32 yhteensä

p.m.

p.m.

 

 

OSASTO 3 YHTEENSÄ

4 548 815

6 525 495

7 065 000

 

4

ELIMET

 

 

 

 

40

Palkkoihin liittyvät menot

 

 

 

Ks. liite A

Tähän lukuun sisältyvät myös toimistoista tai konsulttiyrityksistä palkattu tilapäinen henkilöstö, jos nämä henkilöt palkataan avoimiin toimiin, ja harjoittelijat.

400

Europolin henkilöstö

742 079

775 000

825 000

 

401

Paikalliset työntekijät

p.m.

p.m.

 

402

Palkkojen tarkistus

30 000

Uusi momentti. Tämä määräraha on varattu vain palkkarästien maksamiseen.

Katso C liitteen 100 momentti.

 

Luku 40 yhteensä

742 079

775 000

855 000

 

41

Muut juoksevat menot

 

 

 

 

410

Hallintoneuvosto

1 322 720

1 623 000

1 800 000

 

411

Yhteinen valvontaviranomainen

431 641

1 065 000

1 135 000

 

412

Muutoksenhausta aiheutuneet kustannukset

85 000

85 000

p.m.

 

413

Varainhoidon valvoja

3 715

10 000

10 000

 

414

Yhteinen tilintarkastuskomitea

34 769

32 000

50 000

 

415

Poliisipäälliköiden erityistyöryhmä (Police Chiefs Task Force)

175 000

Uusi momentti.

 

Luku 41 yhteensä

1 877 845

2 815 000

3 170 000

 

 

OSASTO 4 YHTEENSÄ

2 619 924

3 590 000

4 025 000

 

6

Tieto- ja viestintätekniikka (mukaan lukien Europolin tietokonejärjestelmä TECS)

 

 

 

 

62

Tieto- ja viestintätekniikka

 

 

 

 

620

Tietotekniikka

2 265 339

2 475 000

2 900 000

Entinen 312 artikla.

Katso C liitteen 100 momentti.

621

Viestintätekniikka

3 854 164

5 178 000

4 810 000

Entinen 313 artikla.

622

Konsultointi

2 120 054

3 225 000

3 130 000

Entinen 602 artikla.

Katso C liitteen 100 momentti.

623

Analyysi-, yhteys-, hakemisto- ja turvajärjestelmät

1 956 991

2 887 000

3 050 000

Entinen 610 artikla.

624

Tietojärjestelmä

5 095 000

120 000

Entinen 611 artikla.

 

Luku 62 yhteensä

10 196 548

18 860 000

14 010 000

 

 

OSASTO 6 YHTEENSÄ

10 196 548

18 860 000

14 010 000

 

 

TULOT YHTEENSÄ, OSA A

53 677 614

63 422 610

63 550 000

 

 

MENOT YHTEENSÄ, OSA A

47 812 128

63 422 610

63 550 000

 

 

SALDO

5 865 486

 

Isäntämaa

Osasto

Luku

Momentti

Kuvaus

Talousarvion toteutuma 2004

Vuoden 2005 talousarvio

Vuoden 2006 talousarvio

Huomautukset

7

TULOT, ISÄNTÄMAA

 

 

 

 

70

Maksuosuudet

 

 

 

 

700

Isäntämaan maksuosuus, turvallisuus

2 232 219

1 833 649

2 169 109

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. luku 80). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen.

701

Isäntämaan maksuosuus, rakennukset

115 219

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 810). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen.

702

Varainhoitovuoden t-2 saldo

15 896

512 351

247 891

 

 

Luku 70 yhteensä

2 363 115

2 346 000

2 417 000

 

71

Muut tulot

 

 

 

 

711

Muut asiat

p.m.

p.m.

 

 

Luku 71 yhteensä

p.m.

p.m.

 

 

OSASTO 7 YHTEENSÄ

2 363 115

2 346 000

2 417 000

 

8

MENOT, ISÄNTÄMAA

 

 

 

 

80

Turvallisuus

 

 

 

 

800

Turvallisuuden ylläpidosta aiheutuneet kustannukset

2 141 151

2 346 000

2 417 000

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 700). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen.

 

Luku 80 yhteensä

2 141 151

2 346 000

2 417 000

 

81

Rakennusmenot

 

 

 

 

810

Rakennuskustannukset, isäntämaa

125 709

p.m.

p.m.

Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 701). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen.

 

Luku 81 yhteensä

125 709

p.m.

p.m.

 

 

OSASTO 8 YHTEENSÄ

2 266 860

2 346 000

2 417 000

 

 

TULOT YHTEENSÄ, OSA C

2 363 115

2 346 000

2 417 000

 

 

MENOT YHTEENSÄ, OSA C

2 266 860

2 346 000

2 417 000

 

 

SALDO, OSA C

96 255

 

Huomautus: Summien pyöristämisestä johtuen on mahdollista, että vuoden 2004 yhteissummat eroavat yksittäisistä summista.


(1)  Neuvoston hyväksymä 13 päivänä kesäkuuta 2005.


LIITE A

Henkilöstötaulukko vuodelle 2006

Osasto 2, Europol

Palkkaluokka

Vuoden 2005 talousarvio

Uudet toimet

Vuoden 2006 talousarvioesitys

1

1

1

2

3

3

3

3

3

4

17

17

5

56

4

60

6

66

4

70

7

95

5

100

8

75

4

79

9

40

3

43

10

11 (1)

1

1

12 (1)

5

5

13 (1)

Yhteensä

362

20

382

Osasto 4, elimet

Palkkaluokka

Vuoden 2005 talousarvio

Uudet toimet

Vuoden 2006 talousarvioesitys

1

2

3

4

2

2

5

2

2

6

7

1

1

8

2

2

9

10

11 (2)

12 (2)

13 (2)

Yhteensä

7

 —

7

Yhteensä

 

Vuoden 2005 talousarvio

Uudet toimet

Vuoden 2006 talousarvioesitys

1

369

20

389


(1)  Näissä palkkaluokissa olevat toimet koskevat paikallista henkilöstöä henkilöstösääntöjen asettamien vaatimusten puitteissa.

(2)  Näissä palkkaluokissa olevat toimet koskevat paikallista henkilöstöä henkilöstösääntöjen asettamien vaatimusten puitteissa.


LIITE B

Jäsenvaltioiden rahoitusosuudet

Vuoden 2006 talousarvio

 

BKTL 2004

mlij. euroa

BKTL OSUUS -E

Tase 2004

BKTL OSUUS 25

Rahoitus ennen tarkistuksia 2004

Rahoitus tarkistusten jälkeen 2004

a

b

C

d

e

f

g=d-f

Itävalta

227 168

2,34 %

– 193 374

2,24 %

1 346 864

1 153 490

Belgia

285 185

2,94 %

– 242 761

2,81 %

1 690 847

1 448 086

Tanska

196 555

2,03 %

– 167 315

1,94 %

1 165 361

998 046

Suomi

149 169

1,54 %

– 126 979

1,47 %

884 415

757 436

Ranska

1 632 219

16,85 %

– 1 389 413

16,10 %

9 677 341

8 287 928

Saksa

2 199 548

22,70 %

– 1 872 347

21,69 %

13 041 002

11 168 655

Kreikka

163 631

1,69 %

– 139 289

1,61 %

970 156

830 867

Irlanti

119 129

1,23 %

– 101 408

1,17 %

706 309

604 901

Italia

1 348 452

13,92 %

– 1 147 858

13,30 %

7 994 899

6 847 041

Luxemburg

21 086

0,22 %

– 17 949

0,21 %

125 018

107 069

Alankomaat

474 912

4,90 %

– 404 264

4,68 %

2 815 725

2 411 461

Portugali

136 785

1,41 %

– 116 437

1,35 %

810 991

694 554

Espanja

769 236

7,94 %

– 654 806

7,59 %

4 560 759

3 905 953

Ruotsi

273 190

2,82 %

– 232 551

2,69 %

1 619 731

1 387 180

Yhdistynyt kuningaskunta

1 692 541

17,47 %

– 1 440 762

16,69 %

10 034 987

8 594 225

Yhteensä 1

9 688 805

100 %

– 8 247 514

95,56 %

57 444 405

49 196 892

Kypros

12 160

 

 

0,12 %

72 098

72 098

Tšekin tasavalta

75 417

 

 

0,74 %

447 144

447 144

Viro

7 683

 

 

0,08 %

45 552

45 552

Unkari

73 042

 

 

0,72 %

433 060

433 060

Liettua

16 540

 

 

0,16 %

98 062

98 062

Latvia

9 662

 

 

0,10 %

57 285

57 285

Malta

4 430

 

 

0,04 %

26 265

26 265

Puola

191 681

 

 

1,89 %

1 136 465

1 136 465

Slovenia

27 058

 

 

0,27 %

160 425

160 425

Slovakian tasavalta

32 761

 

 

0,32 %

194 238

194 238

Yhteensä 2

450 433

 

 

4,44 %

2 670 594

2 670 594

Kaikki yhteensä

10 139 238

100 %

– 8 247 514

100 %

60 115 000

51 957 486

 

Vuoden 2004 tase

8 247 514

 

Muut tulot

3 345 000

 

Tulot yhteensä

63 550 000

Huomautuksia:Vuoden 2006 rahoitusosuudet ovat vain suuntaa-antavia, ja ne korjataan jokaisen ”vanhan” jäsenvaltion osalta varainhoitoasetuksen 40 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon vuodelle 2004 maksetun rahoitusosuuden ja vuoden 2004 todellisten menojen rahoittamiseen vaaditun rahoitusosuuden välinen erotus.

Nämä tarkistukset tehdään ennen 1. joulukuuta 2005, kun vuoden 2006 rahoitusosuudet pannaan maksuun.


LIITE C

Määrärahat, joiden maksamiseen vaaditaan hallintoneuvoston yksimielinen päätös

 

202 artikla

211 artikla

303 artikla

318 artikla

402 artikla

620 artikla

622 artikla

Yhteensä

Palkkarästit

1 200 000

30 000

1 230 000

Uudet toimitilat

500 000

500 000

Toipumissuunnitelmat

10 000

400 000

100 000

510 000

Videokonferenssit

40 000

25 000

335 000

100 000

500 000

Yhteensä

1 200 000

40 000

35 000

500 000

30 000

735 000

200 000

2 740 000


I Tiedonantoja

Komissio

14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/11


Euron kurssi (1)

13. heinäkuuta 2005

(2005/C 174/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2184

JPY

Japanin jeniä

135,67

DKK

Tanskan kruunua

7,4610

GBP

Englannin puntaa

0,68990

SEK

Ruotsin kruunua

9,3855

CHF

Sveitsin frangia

1,5588

ISK

Islannin kruunua

78,94

NOK

Norjan kruunua

7,8895

BGN

Bulgarian leviä

1,9556

CYP

Kyproksen puntaa

0,5736

CZK

Tšekin korunaa

30,286

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

247,13

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6962

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1605

RON

Romanian leuta

3,5669

SIT

Slovenian tolaria

239,47

SKK

Slovakian korunaa

39,161

TRY

Turkin liiraa

1,6215

AUD

Australian dollaria

1,6176

CAD

Kanadan dollaria

1,4668

HKD

Hongkongin dollaria

9,4760

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7963

SGD

Singaporin dollaria

2,0561

KRW

Etelä-Korean wonia

1 264,09

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,9711

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,0841

HRK

Kroatian kunaa

7,3068

IDR

Indonesian rupiaa

11 922,04

MYR

Malesian ringgitiä

4,630

PHP

Filippiinien pesoa

68,413

RUB

Venäjän ruplaa

34,8250

THB

Thaimaan bahtia

50,925


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/12


Menettelyn aloittaminen

(Asia COMP/M.3696 — E.ON/MOL)

(2005/C 174/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Komissio päätti 7. heinäkuuta 2005 aloittaa menettelyn edellä mainitussa asiassa todettuaan, että ilmoitettu yrityskeskittymä herättää vakavia epäilyjä sen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Menettelyn aloittaminen johtaa ilmoitetun yrityskeskittymän osalta tutkimuksen toisen vaiheen aloittamiseen. Päätös on tehty neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla.

Komissio kehottaa niitä, joita asia koskee, esittämään sille mahdolliset huomautuksensa ehdotetun yrityskeskittymän osalta.

Huomautusten on oltava komissiolla 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (numeroon (32-2) 296 43 01—296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3696 — E.ON/MOL seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan yhteisöjen komissio

Kilpailun PO

Merger Registry

Rue Joseph II/Jozef II-straat 70

B-1000 Bruxelles/Brussel


14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/13


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 5 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(2005/C 174/04)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Tuen numero

XE18/04

Jäsenvaltio

Yhdistynyt kuningaskunta

Alue

Cornwall ja Scilly-saaret

Tavoite 1 -alue

Tukiohjelman nimike

Cornwallin ja Scilly-saarten tavoite 1 -ohjelma vuosille 2000—2006

Oikeusperusta

Learning and Skills Act 2000

Employment Act 1973, Section 2(1) and 2(2) substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998

Section 5 & 6, Regional Development Agencies Act 1998

Section 2 of the Employment and Training Act 1993

Further and Higher Education Act 1992

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset

Vuotuinen kokonaismäärä

5,09 miljoonaa Englannin puntaa

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Kyllä

 

Täytäntöönpanopäivä

1.10.2004

Tukiohjelman kesto

30.6.2007 saakka

Tuen tarkoitus

4 artikla: Työpaikkojen luominen

Kyllä

5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen

Kyllä

6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

Kyllä

Alat, joita tuki koskee

Kaikki yhteisön alat (1), joilla voidaan myöntää työllisyystukea

Kyllä

Kaikki teollisuusalat (1)

 

Kaikki palvelut (1)

 

Muut alat

 

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Nimi

Department for Work and Pensions

Osoite

ESF Division

Moorfoot

Sheffield

S1 4PQ

0114 267 7306

Muut tiedot

Jos ohjelmaan myönnetään yhteisrahoitusta yhteisön rahastoista, lisätään seuraava virke:

Tukiohjelmaan on myönnetty yhteisrahoitusta (viite).

Ei sovelleta.

Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle

Toimenpiteen perusteella ei myönnetä tukea tai tuen myöntäminen edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle asetuksen 9 artiklan mukaisesti.

Kyllä

 


(1)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.


14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/15


Ilmoitus Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevien polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

(2005/C 174/05)

Komissio on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön julkaistuaan ilmoituksen Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (2).

1.   Tarkastelupyyntö

Tarkastelua koskevan pyynnön esitti 14. huhtikuuta 2005 CIRFS, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 50 prosenttia polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen koko tuotannosta yhteisössä.

2.   Tuote

Tarkastelun kohteena oleva tuote on Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevat karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät polyesteriä olevat synteettikatkokuidut, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 5503 20 00. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.

3.   Voimassa olevat toimenpiteet

Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on neuvoston asetuksella (EY) N:o 1522/2000 (3) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli.

4.   Tarkastelun perusteet

Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon toistumiseen.

Pyynnössä väitetään, että Indonesian vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Iraniin, Egyptiin ja Australiaan, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Siinä väitetään myös, että Thaimaan vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Indonesiaan, Hongkongiin, Amerikan yhdysvaltoihin, Vietnamiin, Intiaan, Egyptiin, Bangladeshiin, Iraniin, Nepaliin ja Filippiineille, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Näissä oloissa väitetään olevan erittäin todennäköistä, että polkumyynti Indonesiasta ja Thaimaasta EU:hun alkaa uudelleen.

Australian osalta pyynnön esittäjä väittää, että tarkasteltavana olevan tuotteen ainoan sellaisen tuottajan, jolla on vientikapasiteettia, omistaa indonesialainen tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja, johon sovelletaan tällä hetkellä Indonesian osalta korkeampaa polkumyyntitullia kuin Australian osalta. Kun otetaan huomioon tämä yritysten välinen yhteys, australialaisten tuotteiden kustannusrakenne ja muille kolmansille markkinoille viennin yhteydessä todennäköisesti veloitettavat hinnat, väitetään olevan mitä ilmeisintä, että polkumyynti myös Australiasta EU:hun alkaa uudelleen.

Pyynnön esittäjä väittää niin ikään olevan todennäköistä, että vahingollinen polkumyynti jatkuu. Tältä osin pyynnön esittäjä on toimittanut näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, tarkasteltavana olevan tuotteen tuontimäärät luultavasti kasvavat, koska asianomaisissa maissa on käyttämätöntä kapasiteettia.

Tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin kasvun väitetään olevan todennäköistä myös siitä syystä, että samojen asianomaisista maista peräisin olevien tuotteiden tuontiin sovelletaan toimenpiteitä niiden muilla perinteisillä markkina-alueilla kuin EU:ssa (ts. Turkissa ja Intiassa). Kaikki tämä voi johtaa siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen vienti ohjataan uudelleen muista kolmansista maista yhteisöön.

Lisäksi pyynnön esittäjä väittää, että yhteisön tuotannonalan tilanne on edelleen heikko ja että sille aiheutuisi todennäköisesti jälleen vahinkoa, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta ja tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista polkumyyntihinnoin alkaisi merkittävässä määrin uudelleen.

5.   Menettely

Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että näyttöä on riittävästi toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee tarkastelun vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

5.1   Menettely polkumyynnin ja vahingon määrittämiseksi

Tutkimuksessa määritetään, johtaako toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.

a)   Otanta

Koska tässä menettelyssä on osallisena ilmeisen suuri määrä osapuolia, komissio voi perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti päättää soveltaa otantamenetelmää.

i)   Indonesiassa ja Thaimaassa toimivia viejiä/tuottajia koskeva otanta

Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia viejiä/tuottajia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla seuraavat tiedot:

yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi,

tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisöön vietäväksi myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnin määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkasteltavana olevan tuotteen muihin kolmansiin maihin myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina, tuotantokapasiteetista sekä tuotantokapasiteettiin tehdyistä investoinneista 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin (vienti- ja/tai kotimarkkinoilla) osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (4) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa,

toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

Saadakseen viejiä/tuottajia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä viejämaiden viranomaisiin ja tiedossaan oleviin viejien/tuottajien järjestöihin.

ii)   Tuojia koskeva otanta

Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia tuojia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla:

yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi,

yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

työntekijöiden kokonaismäärä,

tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen osalta,

Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin ja jälleenmyynnin määrä yhteisön markkinoilla tonneina ja arvo euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa,

toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossaan oleviin tuojien järjestöihin.

iii)   Yhteisön tuottajia koskeva otanta

Koska pyyntöä tukevia yhteisön tuottajia on paljon, komissio aikoo käyttää otantamenetelmää tutkiessaan yhteisön tuotannonalalle aiheutunutta vahinkoa.

Jotta komissio voisi valita otoksen, kaikkia yhteisön tuottajia kehotetaan toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa:

yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi,

yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin arvo yhteisön markkinoilla euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin määrä tonneina yhteisön markkinoilla 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana,

kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa,

toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

iv)   Otosten lopullinen valinta

Asianomaisten osapuolten on toimitettava otosten valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

Komissio aikoo valita otokset lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.

Otoksiin valittujen yritysten on palautettava kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa, ja niiden on toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.

Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio voi tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan ja 18 artiklan mukaisesti. Kuten tämän ilmoituksen 8 kohdassa todetaan, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.

b)   Kyselylomakkeet

Saadakseen tutkimuksessa tarvittavat tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille yhteisön tuottajille sekä yhteisön tuottajia edustaville järjestöille, otokseen valituille Indonesiassa ja Thaimaassa toimiville viejille/tuottajille, Australiassa toimiville viejille/tuottajille, viejien/tuottajien järjestöille, otokseen valituille tuojille, sellaisille tuojien järjestöille, jotka mainitaan pyynnössä tai jotka toimivat yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille.

c)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyä täydentävää tietoa ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.

5.2   Yhteisön edun arviointimenettely

Jos polkumyynnin ja vahingon jatkuminen tai toistuminen osoittautuu todennäköiseksi, määritetään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti se, olisiko polkumyynnin vastaiset toimenpiteet yhteisön edun nimissä pidettävä voimassa vai kumottava. Tämän vuoksi yhteisön tuotannonala, tuojat, niitä edustavat järjestöt, käyttäjien edustajat sekä kuluttajia edustavat järjestöt voivat 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa yleisessä määräajassa ilmoittautua ja toimittaa tietoja komissiolle, jos ne osoittavat, että niiden toiminnan ja tarkasteltavana olevan tuotteen välillä on kiistaton yhteys. Osapuolet, jotka ovat toimineet edellisen virkkeen ohjeiden mukaisesti, voivat 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa pyytää kuulemista ja esittää erityiset syyt kuulemiseen. Huomattakoon, että 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos niiden tueksi on toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

6   Määräajat

a)   Yleiset määräajat

i)   Kyselylomakkeen pyytäminen

Sellaisten asianomaisten osapuolten, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa ja joihin ei sovelleta otantaa koskevia säännöksiä, olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman pian ja viimeistään 15 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

ii)   Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen

Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetty kyselylomake tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomattakoon, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.

iii)   Kuuleminen

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat myös esittää komissiolle kuulemispyynnön samassa 40 päivän määräajassa.

b)   Otantaa koskeva erityinen määräaika

i)

Edellä 5.1 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

ii)

Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5.1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

iii)

Otokseen valittujen osapuolten on palautettava kyselylomakkeet komissiolle 37 päivän kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu niiden valinnasta otokseen.

7.   Kirjalliset huomautukset, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero sekä faksi- ja/tai teleksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset — tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto mukaan luettuina — on varustettava merkinnällä ”Limited (5), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faksi: (32-2) 295 65 05.

8.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseiselle osapuolelle epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

9.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  EUVL C 261, 23.10.2004, s. 2.

(3)  EYVL L 175, 14.7.2000, s. 10.

(4)  Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.

(5)  Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.


14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/20


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(2005/C 174/06)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 5. heinäkuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys PAI Partners S.A.S. (jäljempänä ”PAI”) ja yrityksen Permira Holdings Limited määräysvallassa oleva, Kanaalinsaarilla toimiva yritys Permira (Europe) Limited (jäljempänä ”Permira”) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Cortefiel S.A. (jäljempänä ”Cortefiel”) 20. kesäkuuta 2005 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

PAI: yksityinen sijoitusrahasto

Permira: yksityinen sijoitusrahasto

Cortefiel: vaatteiden ja asusteiden valmistus ja vähittäismyynti, kosmetiikan vähittäismyynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


EUROOPAN TALOUSALUE

14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/21


Jäsenvaltioiden liikennelupien myöntämisestä tai peruuttamisesta tekemien päätösten julkaiseminen yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista annetun asetuksen N:o 2407/92 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti (1)

(2005/C 174/07)

NORJA

Myönnetyt liikenneluvat

Luokka B:   Liikenneluvat, joita asetuksen N:o 2407/92 5 artiklan 7 kohdan a alakohdan rajoitus koskee

Lentoliikenteen harjoittajan nimi

Lentoliikenteen harjoittajan osoite

Päätöksen voimaantulopäivä

Airwing AS

Postboks 47

NO-2034 Holter

9.11.2004


(1)  EYVL L 240, 24.8.1992, s. 1.


EFTAn valvontaviranomainen

14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/22


ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun asiakirjan 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen EFTAn valvontaviranomaisen antama tiedonanto (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille)

(2005/C 174/08)

Julkisen palvelun velvoitteiden asettaminen säännölliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä:

1.

Gjögur–Reykjavík

2.

Bíldudalur–Reykjavík

3.

Sauðárkrókur–Reykjavík

4.

Grímsey–Akureyri

5.

Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri

6.

Höfn–Reykjavík

1.   JOHDANTO

Islanti on päättänyt yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asettaa 1 päivästä tammikuuta 2006 alkaen uudet julkisen palvelun velvoitteet säännölliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä:

1.

Gjögur–Reykjavík

2.

Bíldudalur–Reykjavík

3.

Sauðárkrókur–Reykjavík

4.

Grímsey–Akureyri

5.

Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri

6.

Höfn–Reykjavík

2.   JULKISEN PALVELUN VELVOITTEESEEN SISÄLTYY SEURAAVAA:

2.1   Vähimmäisvuorotiheys, paikkakapasiteetti, reitit ja aikataulut

Vaatimukset ovat voimassa toimintakaudella 1. tammikuuta 2006—31. joulukuuta 2008 (3 vuotta).

Vähimmäisvuorotiheys

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: kaksi edestakaista lentoa viikossa

Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: kuusi edestakaista lentoa viikossa

Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: viisi edestakaista lentoa viikossa

Akureyri–Grímsey–Akureyri: kolme edestakaista lentoa viikossa

Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: viisi edestakaista lentoa viikossa

Reykjavík–Höfn–Reykjavík: seitsemän edestakaista lentoa viikossa

Reititys

Vaadittujen lentojen on oltava välilaskuttomia.

Aikataulu

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 17.00.

Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 19.00.

Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 8.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 19.00.

Akureyri–Grímsey–Akureyri: lähtö Akureyrista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Akureyriin viimeistään klo 17.00.

Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: lähtö Akureyrista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Akureyriin viimeistään klo 17.00.

Reykjavík–Höfn–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 8.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 18.00.

Paikkakapasiteetti

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan.

Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan.

Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan.

Akureyri–Grímsey–Akureyri: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta. Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. toukokuuta—30. elokuuta.

Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta. Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta.

Reykjavík–Höfn–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan.

2.2   Ilma-alusluokka

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. marraskuuta–31. toukokuuta vähintään 9 matkustajalle ja 600 kilolle rahtia rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. kesäkuuta–31. lokakuuta vähintään 9 matkustajalle ja 200 kilolle rahtia rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Akureyri–Grímsey–Akureyri: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Reykjavík–Höfn–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta.

Liikenteenharjoittajia pyydetään ottamaan erityisesti huomioon lentokenttien tekniset ja operatiiviset olosuhteet.

2.3   Hinnat

Täysin muutettavissa olevien menolippujen perushinnat (ilman lentokenttäveroa ja vakuutusmaksua) saavat olla enintään (tammikuun 2005 kuluttajahintaindeksi):

1.

Reykjavík–Gjögur

7 730 Islannin kruunua (+ 630 kruunua)

2.

Reykjavík–Bíldudalur

8 920 kruunua (+ 630 kruunua)

3.

Reykjavík–Sauðárkrókur

8 920 kruunua (+ 630 kruunua)

4.

Akureyri–Grímsey

7 675 kruunua (+ 630 kruunua)

5.

Akureyri–Vopnafjörður

9 675 kruunua (+ 630 kruunua)

6.

Akureyri–Þórshöfn

9 675 kruunua (+ 630 kruunua)

7.

Reykjavík–Höfn

11 075 kruunua (+ 630 kruunua)

Liikenteenharjoittajan on tarjottava normaalin käytännön mukaisia sosiaalisia alennuksia.

Matkalippujen hintoja voidaan muuttaa kuluttajahintaindeksin muutosten mukaisesti enintään kerran kuudessa kuukaudessa.

2.4   Rahtimaksut

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Rahdinkäsittelymaksu saa olla enintään 640 kruunua (ilman arvonlisäveroa) ja rahtikiloa kohti veloitettava maksu saa olla enintään 18 kruunua (ilman arvonlisäveroa) aikavälillä 1. marraskuuta—31. toukokuuta (tammikuun 2005 hintataso).

2.5   Palvelujen jatkuvuus

Suoranaisesti liikenteenharjoittajasta johtuvista syistä peruutettujen lentojen määrä ei saa ylittää 4:ää prosenttia suunnitellusta lentojen määrästä vuodessa.

2.6   Yhteistyöjärjestelyt

Seuraavilla reiteillä järjestetään tarjouskilpailu:

1.

Gjögur–Reykjavík

2.

Bíldudalur–Reykjavík

3.

Sauðárkrókur–Reykjavík

4.

Grímsey–Akureyri

5.

Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri

6.

Höfn–Reykjavík

Liikennöintioikeus rajoitetaan yhteen liikenteenharjoittajaan, ja valittua liikenteenharjoittajaa sitovat seuraavat ehdot:

Hinnat

Muihin reitteihin liittyvien jatkoyhteyksien hinnat on tarjottava yhtäläisin ehdoin kaikille liikenteenharjoittajille. Poikkeusta sovelletaan tarjouksen tekijän liikennöimiin muihin reitteihin liittyviin jatkoyhteyshintoihin, jos hinta on enintään 40 prosenttia täysin muutettavissa olevan lipun hinnasta.

Jatkoyhteyksien ehdot

Kaikkien liikenteenharjoittajan asettamien ehtojen, jotka koskevat matkustajien kuljettamista toisten liikenteenharjoittajien reiteille tai reiteiltä mukaan lukien odotusaikoja sekä lippujen ja matkatavaroiden tarkastusta koskevat ehdot, on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä.

3.   Lisätietoja on saatavissa seuraavasta osoitteesta:

Rikiskaup (The State Trading Centre)

Borgartún 7

P.O. Box 5100

IS-125 Reykjavik

Puhelin (354) 530 1400

Faksi (354) 530 1414


III Tiedotteita

Komissio

14.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 174/26


IS-Reykjavik: Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen

Islannin julkaisema tarjouskilpailu ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun säädöksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23.7.1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille): säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen seuraavilla kuudella reitillä:

1. Gjögur-Reykjavík-Gjögur — 2. Bíldudaldur-Reykjavík-Bíldudaldur — 3. Sauðárkrókur-Reykjavík-Sauðárkrókur — 4. Grímsey-Akureyri-Grímsey — 5. Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn — 6. Höfn-Reykjavík-Höfn

(2005/C 174/09)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.   Johdanto: Islanti on päättänyt yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille 23.7.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:FI:HTML) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asettaa 1.1.2006 alkaen julkisen palvelun velvoitteet alueelliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä, sellaisina kuin velvoitteet on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden” numerossa C 174, 14.7.2005 ja ETA-täydennysosan numerossa 35.

Islanti on päättänyt soveltaa mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaista menettelyä, jolla se rajoittaa pääsyn kullekin reitille ainoastaan yhteen lentoliikenteenharjoittajaan, ja myöntää tarjouskilpailun perusteella reittien liikennöintioikeuden 1.1.2006 alkaen kolmeksi vuodeksi, jos yksikään lentoliikenteenharjoittaja ei ole neljä viikkoa ennen sopimuksen aiottua voimaantuloa ilmoittanut Islannin liikenneministeriölle aloittaneensa tai aikovansa aloittaa säännöllisen lentoliikenteen mainituilla reiteillä 1.1.2006 alkaen näille reiteille asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti pyytämättä taloudellista korvausta tai markkinoiden suojelua.

2.   Tarjouspyynnön tarkoitus: Tarjouspyynnön tarkoituksena on tarjota 1.1.2006 alkaen säännöllisiä edestakaisia palvelun velvoitteiden mukaisesti:

lentoja seuraavilla reiteillä Euroopan unionin virallisen lehden numerossa C 174 julkaistujen julkisen.

3.   Tarjouskilpailuun osallistuminen: Tarjouskilpailuun voivat osallistua kaikki lentoliikenteen harjoittajat, joilla on yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista 23.7.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2407/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/en_392R2407.html) mukainen voimassa oleva toimilupa.

4.   Tarjouskilpailumenettely: Tässä tarjouspyynnössä noudatetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d, e, f, g, h ja i alakohdan säännöksiä.

Tielaitoksen (Vegagerðin) puolesta tarjouspyynnöstä vastaava valtion hankintakeskus (Rikiskaup) varaa itselleen oikeuden hylätä kaikki tarjoukset. Määräajan jälkeen jätetyt tarjoukset sekä tarjoukset, jotka eivät ole tarjouspyynnön mukaisia, hylätään.

Tielaitoksen puolesta tarjouspyynnöstä vastaava valtion hankintakeskus pidättää itselleen oikeuden jatkoneuvotteluihin, jos kaikki jätetyt tarjoukset ovat virheellisiä tai jos tarjouksia on määräaikaan mennessä tehty ainoastaan yksi tai tarjouksia ei ole tehty lainkaan. Tällaisten neuvottelujen on oltava asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia, eikä niiden perusteella saa tehdä huomattavia muutoksia alkuperäisiin tarjousehtoihin.

Tarjoukset voivat koskea kaikkia reittejä tai ainoastaan reittejä 1 ja 2, ainoastaan reittiä 3 tai ainoastaan reittejä 4 ja 5, taikka ainoastaan reittiä 6.

Tarjoukset tehdään islannin- tai englanninkielellä.

Tarjous sitoo sen tekijää kunnes tarjouskilpailu on ratkaistu. Tarjous on kuitenkin voimassa korkeintaan 12 viikkoa tarjousten avaamisen jälkeen.

5.   Tarjouskilpailun ratkaiseminen: Tarjouksista valitaan se tarjous, jossa vaaditaan alhaisinta korvausta jaksolta 1.1.2006—31.12.2008.

6.   Tarjouspyyntöä koskevat tiedot: Tarjouskilpailua koskeva tietopaketti, joka sisältää julkisen palvelun velvoitteiden asettamista koskevat tiedot ja tarjouskilpailua koskevat erityissäännöt (Islannin asetus N:o 65/1993 tarjouskilpailumenettelyistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan mukaisten julkisen palvelun velvoitteiden yhteydessä) on saatavissa osoitteesta:

Rikiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik; Tel.: (354) 530 14 00; Fax: (354) 530 14 14; E-mail: utbod@rikiskaup.is.

Tietopaketin hinta on 3 500 Islannin kruunua.

7.   Taloudellinen korvaus: Tarjouksissa on eriteltävä yhden edestakaisen lennon korvaus Islannin kruunuina (ISK) kullakin reitillä nro 1, 2, 3, 4, 5 ja 6, kun huomioon otetaan, että reittiä liikennöidään 3 vuoden ajan aiotusta aloituspäivästä 1.1.2006 lähtien. Tarjousten on perustuttava niiden avaamispäivän hintatasoon. Lisäksi on liitettävä mukaan toimintabudjetti kahdelletoista kuukaudelle. Vaaditut tiedot ja niiden esitystapa määritellään tarjouspyyntöä koskevassa tietopaketissa.

Hintojen tarkistus:

Kaikkien korvausten määrien on perustuttava tarjousten avaamispäivän hintatasoon.

Tarjousten avaamispäivän mukaisen kultakin edestakaiselta lennolta vaadittavan korvauksen määrää tarkistetaan 1.1.2006. Tämä tarkistettu korvauksen määrä on voimassa 1.1.2006—31.12.2006. Ajalta 1.1.2007—31.12.2007 ja 1.1.2008—31.12.2008 maksettavan korvauksen määrää tarkistetaan jakson alussa. Tarkistus tehdään seuraavan indeksin mukaisesti:

1 prosentin muutos polttoaineen (JET A-1) hinnassa muuttaa korvausta 0,2 prosentilla.

1 prosentin muutos kuluttajahintaindeksissä muuttaa korvausta 0,8 prosentilla.

Liikenteenharjoittaja voi pyytää matkalippujen hinnan ja rahtimaksujen muuttamista edellä mainitun indeksin muutosten mukaisesti, ei kuitenkaan useammin kuin kuuden kuukauden välein.

Liikenteenharjoittaja pitää itsellään kaikki toiminnasta kertyneet tulot ja vastaa täysin kuluista. Asiasta voidaan kuitenkin neuvotella uudelleen vakiosopimuksen mukaisesti, jos perusedellytykset ovat yllättäen huomattavasti muuttuneet.

8.   Matkalippujen hinnat ja rahtimaksut: Jätetyissä tarjouksissa on eriteltävä matkalippujen hinnat ja rahtimaksut sekä niiden ehdot. Hintojen on oltava Euroopan unionin virallisessa lehdessä” C 174, 14.7.2005 julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia,

9.   Sopimuksen voimassaoloaika, muuttaminen ja irtisanominen: Sopimuksen voimassaoloaika alkaa 1.1.2006 ja päättyy 31.12.2008.

Sopimuksen täytäntöönpanon arviointi toteutetaan yhdessä liikenteenharjoittajan kanssa sopimuskauden päättymistä seuraavien kuuden viikon aikana.

Sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan, jos muutokset ovat julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia. Kaikki sopimukseen tehdyt muutokset on merkittävä sen liitteeseen.

Liikenteenharjoittaja voi irtisanoa sopimuksen ainoastaan kuuden kuukauden irtisanomisajalla.

10.   Sopimuksen rikkominen ja purkaminen: Jos sopimuspuoli rikkoo sopimusta oleellisesti, toinen sopimuspuoli voi purkaa sen välittömästi.

Liikenteenharjoittajan on noudatettava kaikkia sopimuksessa määrättyjä velvoitteita Euroopan unionin virallisessa lehdessä” N:o C 174, 14.7.2005 julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden sekä tarjouspyyntöä koskevissa tiedoissa asetettujen vaatimusten mukaisesti. Jos kyseisiä velvoitteita ei noudateta, tielaitos voi keskeyttää maksut siltä osin kuin velvoitteita ei ole noudatettu.

Tielaitos voi purkaa sopimuksen välittömästi, jos liikenteenharjoittaja rikkoo sopimusta oleellisesti tai jos se tulee maksukyvyttömäksi tai tekee vararikon.

Tielaitos voi purkaa sopimuksen välittömästi, jos liikenteenharjoittajan liikennelupa peruutetaan tai sitä ei uusita.

Mahdollisista vahingonkorvauskanteista riippumatta taloudellista korvausta vähennetään suoraan liikenteenharjoittajasta johtuvista syistä peruutettujen sopimukseen kuuluvien lentojen määrän perusteella, jos näin peruutettujen lentojen määrä on enemmän kuin 4 prosenttia suunniteltujen lentojen määrästä.

11.   Lentoyhtiöiden tunnukset: Lentoja ei saa merkitä minkään muun lentoyhtiön tunnuksella kuin tarjouksen tekijän omalla, eikä niitä saa sisällyttää mihinkään yhteistunnusten käyttöä koskevaan sopimukseen.

12.   Tarjousten toimittaminen: Tarjoukset on lähetettävä postitse vastaanottoilmoituksella varustettuna kirjattuna kirjeenä, mistä postileimaa pidetään osoituksena, tai ne voidaan jättää suoraan valtion hankintakeskukseen viimeistään 16.8.2005 (klo 11.00). Tarjoukset avataan hankintakeskuksessa 16.8.2005 (klo 11.00) niiden tarjouksentekijöiden läsnäollessa, jotka ovat läsnäoloa pyytäneet. Tarjouksia, jotka on toimitettu 16.8.2005 (11.00) jälkeen, ei oteta huomioon.

Tarjoukset on toimitettava suljetussa kirjekuoressa seuraavaan osoitteeseen: Ríkiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik; Puhelin: (354) 530 14 00; Faksi: (354) 530 14 14.

Tarjousasiakirjat sisältäviin kirjekuoriin on tehtävä seuraava merkintä:

Ríkiskaup (The State Trading Centre), Tenders No 13783, Áætlunarflug 2006—2008.

(Kirjekuoriin on merkittävä tarjouksen tekijän nimi).

13.   Tarjouspyynnön voimassaolo: Tämä tarjouspyyntö on voimassa vain, jos yksikään ETA-alueen lentoliikenteenharjoittaja [ETA-alueen lentoliikenteenharjoittajalla tarkoitetaan yhteisön lentoliikenteenharjoittajaa tai sellaista lentoliikenteenharjoittajaa, jolla on jonkin ETA-sopimuksen jäsenenä olevan EFTA-valtion antama ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 66 kohdan b alakohdassa tarkoitetun säädöksen (lentoliikenteenharjoittajien toimiluvista annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2407/92) mukainen voimassa oleva toimilupa] ei ole ilmoittanut Islannin liikenneministeriölle vähintään neljä viikkoa ennen sopimuksen aiottua voimaantuloa, että se aloittaa säännölliset lennot jollakin kyseisistä reiteistä julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti pyytämättä taloudellista korvausta tai markkinoiden suojelua.