|
ISSN 1725-2490 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
48. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset |
|
|
2005/C 174/1 |
||
|
|
I Tiedonantoja |
|
|
|
Komissio |
|
|
2005/C 174/2 |
||
|
2005/C 174/3 |
||
|
2005/C 174/4 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 5 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
2005/C 174/5 |
||
|
2005/C 174/6 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
EUROOPAN TALOUSALUE |
|
|
2005/C 174/7 |
||
|
|
EFTAn valvontaviranomainen |
|
|
2005/C 174/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoa soveltamalla annetut säädökset
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/1 |
Europolin vuoden 2006 talousarvio (1)
(2005/C 174/01)
Europol
|
Osasto Luku Momentti |
Kuvaus |
Talousarvion toteutuma 2004 |
Vuoden 2005 talousarvio |
Vuoden 2006 talousarvio |
Huomautukset |
|
1 |
TULOT |
|
|
|
|
|
10 |
Maksuosuudet |
|
|
|
|
|
100 |
Jäsenvaltioiden rahoitusosuudet |
46 451 316 |
51 938 192 |
51 957 486 |
Vuodelle 2006 varattuun 2,740 miljoonan euron määrärahaan sisältyy palkkojen rästimaksut, uusi rakennus ja tieto- ja viestintätekniikan videokonferenssi- ja toipumissuunnitelmahankkeet, joista on lisätietoa C liitteessä. Varainhoitoasetuksen 38 artiklan 1 kohdasta huolimatta nämä määrärahat on käytettävissä vain, jos hallintoneuvosto yksimielisesti hyväksyy niiden käytön. |
|
101 |
Varainhoitovuoden t-2 saldo |
4 019 682 |
8 444 418 |
8 247 514 |
|
|
|
Luku 10 yhteensä |
50 470 998 |
60 382 610 |
60 205 000 |
|
|
11 |
Muut tulot |
|
|
|
|
|
110 |
Korot |
978 081 |
1 100 000 |
1 200 000 |
|
|
111 |
Europolin henkilöstön verotuksesta saatavat tulot |
1 722 655 |
1 840 000 |
1 945 000 |
|
|
112 |
Muut asiat |
505 881 |
100 000 |
200 000 |
|
|
|
Luku 11 yhteensä |
3 206 617 |
3 040 000 |
3 345 000 |
|
|
12 |
Rahoitus kolmansilta osapuolilta |
|
|
|
|
|
120 |
EKP:lta saatava osuus rahanväärennösten tutkintaan |
— |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 320). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Euroopan keskuspankin välisen sopimuksen mukainen. |
|
121 |
Hankerahoitus Euroopan komissiolta ja muilta osapuolilta |
— |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 321). Tähän momenttiin voi sisältyä myös maksuosuuksia osallistujilta. Europolin oma osuus hankkeista rahoitetaan muista momenteista. |
|
122 |
Muu rahoitus kolmansilta osapuolilta |
— |
— |
p.m. |
|
|
|
Luku 12 yhteensä |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
OSASTO 1 YHTEENSÄ |
53 677 614 |
63 422 610 |
63 550 000 |
|
|
2 |
HENKILÖSTÖ |
|
|
|
|
|
20 |
Palkkoihin liittyvät menot |
|
|
|
Katso liite A. Tähän lukuun sisältyvät myös toimistoista tai konsulttiyrityksistä palkattu tilapäinen henkilöstö, jos nämä henkilöt palkataan avoimiin toimiin, ja harjoittelijat. |
|
200 |
Europolin henkilöstö |
29 314 382 |
33 175 000 |
35 650 000 |
|
|
201 |
Paikalliset työntekijät |
658 942 |
600 000 |
620 000 |
|
|
202 |
Palkkojen tarkistus |
— |
— |
1 200 000 |
Uusi momentti. Tämä määräraha on varattu vain palkkarästien maksamiseen. Katso C liitteen 100 momentti. |
|
|
Luku 20 yhteensä |
29 973 324 |
33 775 000 |
37 470 000 |
|
|
21 |
Henkilöstöön liittyvät muut menot |
|
|
|
|
|
210 |
Rekrytointi |
222 057 |
265 000 |
350 000 |
|
|
211 |
Europolin henkilöstön koulutus |
251 460 |
407 115 |
630 000 |
Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy koulutusmäärärahat, jotka olivat aikaisemmin 603 momentissa (muut hankeryhmän kustannukset). Katso C liitteen 100 momentti. |
|
|
Luku 21 yhteensä |
473 517 |
672 115 |
980 000 |
|
|
|
OSASTO 2 YHTEENSÄ |
30 446 841 |
34 447 115 |
38 450 000 |
|
|
3 |
MUUT MENOT |
|
|
|
|
|
30 |
Toimintaan liittyvät menot |
|
|
|
|
|
300 |
Kokoukset |
604 535 |
899 000 |
920 000 |
Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy määrärahat, jotka olivat aikaisemmin 601 momentissa (hankeryhmän kustannukset). |
|
301 |
Käännökset |
282 825 |
652 000 |
590 000 |
|
|
302 |
Painotyöt |
134 413 |
263 000 |
380 000 |
|
|
303 |
Matkat |
769 831 |
1 450 495 |
1 350 000 |
Vuodesta 2006 alkaen tähän momenttiin sisältyy matkustusmäärärahat, jotka olivat aikaisemmin 603 momentissa (muut hankeryhmän kustannukset). Katso C liitteen 100 momentti. |
|
304 |
Opinnot, konsultointi (muu kuin tieto- ja viestintätekniikka) |
151 138 |
192 000 |
240 000 |
Tieto- ja viestintätekniikkaan liittyvä konsultointi sisältyy 622 momenttiin. |
|
305 |
Koulutus |
38 477 |
125 000 |
65 000 |
|
|
306 |
Tekninen laitteisto |
47 813 |
70 000 |
70 000 |
|
|
307 |
Varsinaiseen toimintaan liittyvät tuet |
— |
— |
p.m. |
|
|
|
Luku 30 yhteensä |
2 029 032 |
3 651 495 |
3 615 000 |
|
|
31 |
Yleinen tuki |
|
|
|
|
|
310 |
Rakennusmenot |
909 441 |
923 000 |
1 020 000 |
|
|
311 |
Ajoneuvot |
102 954 |
170 000 |
175 000 |
|
|
314 |
Dokumentaatio ja julkiset lähteet |
417 671 |
350 000 |
425 000 |
|
|
315 |
Tuet |
611 655 |
693 000 |
720 000 |
|
|
316 |
Muut hankinnat |
143 013 |
290 000 |
200 000 |
|
|
317 |
Muut juoksevat menot |
335 049 |
448 000 |
410 000 |
|
|
318 |
Uusi rakennus |
— |
— |
500 000 |
Uusi momentti. Tämä momentti kattaa sellaiset valmisteluun liittyvät kustannukset, joista Europol vastaa. Katso C liitteen 100 momentti. |
|
|
Luku 31 yhteensä |
2 519 783 |
2 874 000 |
3 450 000 |
|
|
32 |
Kolmansien osapuolten rahoittamat menot |
|
|
|
|
|
320 |
EKP:n puolesta väärennösten tutkintaan käytetyt menot |
— |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 120). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Euroopan keskuspankin välisen sopimuksen mukainen. |
|
321 |
Euroopan komission ja muiden osapuolten rahoittamat hankkeiden kustannukset |
— |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 121). Europolin oma osuus hankkeista rahoitetaan muista momenteista. Tämä momentti on tarkoitettu EU:n ohjelmista rahoitettujen hankkeiden kustannuksiin. |
|
322 |
Muiden kolmansien osapuolten rahoittamat menot |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
Luku 32 yhteensä |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
OSASTO 3 YHTEENSÄ |
4 548 815 |
6 525 495 |
7 065 000 |
|
|
4 |
ELIMET |
|
|
|
|
|
40 |
Palkkoihin liittyvät menot |
|
|
|
Ks. liite A Tähän lukuun sisältyvät myös toimistoista tai konsulttiyrityksistä palkattu tilapäinen henkilöstö, jos nämä henkilöt palkataan avoimiin toimiin, ja harjoittelijat. |
|
400 |
Europolin henkilöstö |
742 079 |
775 000 |
825 000 |
|
|
401 |
Paikalliset työntekijät |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
402 |
Palkkojen tarkistus |
— |
— |
30 000 |
Uusi momentti. Tämä määräraha on varattu vain palkkarästien maksamiseen. Katso C liitteen 100 momentti. |
|
|
Luku 40 yhteensä |
742 079 |
775 000 |
855 000 |
|
|
41 |
Muut juoksevat menot |
|
|
|
|
|
410 |
Hallintoneuvosto |
1 322 720 |
1 623 000 |
1 800 000 |
|
|
411 |
Yhteinen valvontaviranomainen |
431 641 |
1 065 000 |
1 135 000 |
|
|
412 |
Muutoksenhausta aiheutuneet kustannukset |
85 000 |
85 000 |
p.m. |
|
|
413 |
Varainhoidon valvoja |
3 715 |
10 000 |
10 000 |
|
|
414 |
Yhteinen tilintarkastuskomitea |
34 769 |
32 000 |
50 000 |
|
|
415 |
Poliisipäälliköiden erityistyöryhmä (Police Chiefs Task Force) |
— |
— |
175 000 |
Uusi momentti. |
|
|
Luku 41 yhteensä |
1 877 845 |
2 815 000 |
3 170 000 |
|
|
|
OSASTO 4 YHTEENSÄ |
2 619 924 |
3 590 000 |
4 025 000 |
|
|
6 |
Tieto- ja viestintätekniikka (mukaan lukien Europolin tietokonejärjestelmä TECS) |
|
|
|
|
|
62 |
Tieto- ja viestintätekniikka |
|
|
|
|
|
620 |
Tietotekniikka |
2 265 339 |
2 475 000 |
2 900 000 |
Entinen 312 artikla. Katso C liitteen 100 momentti. |
|
621 |
Viestintätekniikka |
3 854 164 |
5 178 000 |
4 810 000 |
Entinen 313 artikla. |
|
622 |
Konsultointi |
2 120 054 |
3 225 000 |
3 130 000 |
Entinen 602 artikla. Katso C liitteen 100 momentti. |
|
623 |
Analyysi-, yhteys-, hakemisto- ja turvajärjestelmät |
1 956 991 |
2 887 000 |
3 050 000 |
Entinen 610 artikla. |
|
624 |
Tietojärjestelmä |
— |
5 095 000 |
120 000 |
Entinen 611 artikla. |
|
|
Luku 62 yhteensä |
10 196 548 |
18 860 000 |
14 010 000 |
|
|
|
OSASTO 6 YHTEENSÄ |
10 196 548 |
18 860 000 |
14 010 000 |
|
|
|
TULOT YHTEENSÄ, OSA A |
53 677 614 |
63 422 610 |
63 550 000 |
|
|
|
MENOT YHTEENSÄ, OSA A |
47 812 128 |
63 422 610 |
63 550 000 |
|
|
|
SALDO |
5 865 486 |
— |
— |
|
Isäntämaa
|
Osasto Luku Momentti |
Kuvaus |
Talousarvion toteutuma 2004 |
Vuoden 2005 talousarvio |
Vuoden 2006 talousarvio |
Huomautukset |
|
7 |
TULOT, ISÄNTÄMAA |
|
|
|
|
|
70 |
Maksuosuudet |
|
|
|
|
|
700 |
Isäntämaan maksuosuus, turvallisuus |
2 232 219 |
1 833 649 |
2 169 109 |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. luku 80). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen. |
|
701 |
Isäntämaan maksuosuus, rakennukset |
115 219 |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 810). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen. |
|
702 |
Varainhoitovuoden t-2 saldo |
15 896 |
512 351 |
247 891 |
|
|
|
Luku 70 yhteensä |
2 363 115 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
71 |
Muut tulot |
|
|
|
|
|
711 |
Muut asiat |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
Luku 71 yhteensä |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
OSASTO 7 YHTEENSÄ |
2 363 115 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
8 |
MENOT, ISÄNTÄMAA |
|
|
|
|
|
80 |
Turvallisuus |
|
|
|
|
|
800 |
Turvallisuuden ylläpidosta aiheutuneet kustannukset |
2 141 151 |
2 346 000 |
2 417 000 |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 700). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen. |
|
|
Luku 80 yhteensä |
2 141 151 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
81 |
Rakennusmenot |
|
|
|
|
|
810 |
Rakennuskustannukset, isäntämaa |
125 709 |
p.m. |
p.m. |
Europol-yleissopimuksen 35 artiklan ja varainhoitoasetuksen 16 artiklan säännöksistä huolimatta hallintoneuvosto voi yksimielisesti ja johtajan ehdotuksen pohjalta muuttaa määrärahojen summaa edellyttäen, että kokonaistulot kattavat kokonaismenot (ks. momentti 701). Johtajan ehdotuksen on oltava Europolin ja Alankomaiden oikeusministerin välisen sopimuksen mukainen. |
|
|
Luku 81 yhteensä |
125 709 |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
OSASTO 8 YHTEENSÄ |
2 266 860 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
|
TULOT YHTEENSÄ, OSA C |
2 363 115 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
|
MENOT YHTEENSÄ, OSA C |
2 266 860 |
2 346 000 |
2 417 000 |
|
|
|
SALDO, OSA C |
96 255 |
— |
— |
|
|
Huomautus: Summien pyöristämisestä johtuen on mahdollista, että vuoden 2004 yhteissummat eroavat yksittäisistä summista. |
|||||
(1) Neuvoston hyväksymä 13 päivänä kesäkuuta 2005.
LIITE A
Henkilöstötaulukko vuodelle 2006
Osasto 2, Europol
|
Palkkaluokka |
Vuoden 2005 talousarvio |
Uudet toimet |
Vuoden 2006 talousarvioesitys |
|
1 |
1 |
— |
1 |
|
2 |
3 |
— |
3 |
|
3 |
3 |
— |
3 |
|
4 |
17 |
— |
17 |
|
5 |
56 |
4 |
60 |
|
6 |
66 |
4 |
70 |
|
7 |
95 |
5 |
100 |
|
8 |
75 |
4 |
79 |
|
9 |
40 |
3 |
43 |
|
10 |
— |
— |
— |
|
11 (1) |
1 |
— |
1 |
|
12 (1) |
5 |
— |
5 |
|
13 (1) |
— |
— |
— |
|
Yhteensä |
362 |
20 |
382 |
Osasto 4, elimet
|
Palkkaluokka |
Vuoden 2005 talousarvio |
Uudet toimet |
Vuoden 2006 talousarvioesitys |
|
1 |
— |
— |
— |
|
2 |
— |
— |
— |
|
3 |
— |
— |
— |
|
4 |
2 |
— |
2 |
|
5 |
2 |
— |
2 |
|
6 |
— |
— |
— |
|
7 |
1 |
— |
1 |
|
8 |
2 |
— |
2 |
|
9 |
— |
— |
— |
|
10 |
— |
— |
— |
|
11 (2) |
— |
— |
— |
|
12 (2) |
— |
— |
— |
|
13 (2) |
— |
— |
— |
|
Yhteensä |
7 |
— |
7 |
Yhteensä
|
|
Vuoden 2005 talousarvio |
Uudet toimet |
Vuoden 2006 talousarvioesitys |
|
1 |
369 |
20 |
389 |
(1) Näissä palkkaluokissa olevat toimet koskevat paikallista henkilöstöä henkilöstösääntöjen asettamien vaatimusten puitteissa.
(2) Näissä palkkaluokissa olevat toimet koskevat paikallista henkilöstöä henkilöstösääntöjen asettamien vaatimusten puitteissa.
LIITE B
Jäsenvaltioiden rahoitusosuudet
Vuoden 2006 talousarvio
|
|
BKTL 2004 mlij. euroa |
BKTL OSUUS -E |
Tase 2004 |
BKTL OSUUS 25 |
Rahoitus ennen tarkistuksia 2004 |
Rahoitus tarkistusten jälkeen 2004 |
|
a |
b |
C |
d |
e |
f |
g=d-f |
|
Itävalta |
227 168 |
2,34 % |
– 193 374 |
2,24 % |
1 346 864 |
1 153 490 |
|
Belgia |
285 185 |
2,94 % |
– 242 761 |
2,81 % |
1 690 847 |
1 448 086 |
|
Tanska |
196 555 |
2,03 % |
– 167 315 |
1,94 % |
1 165 361 |
998 046 |
|
Suomi |
149 169 |
1,54 % |
– 126 979 |
1,47 % |
884 415 |
757 436 |
|
Ranska |
1 632 219 |
16,85 % |
– 1 389 413 |
16,10 % |
9 677 341 |
8 287 928 |
|
Saksa |
2 199 548 |
22,70 % |
– 1 872 347 |
21,69 % |
13 041 002 |
11 168 655 |
|
Kreikka |
163 631 |
1,69 % |
– 139 289 |
1,61 % |
970 156 |
830 867 |
|
Irlanti |
119 129 |
1,23 % |
– 101 408 |
1,17 % |
706 309 |
604 901 |
|
Italia |
1 348 452 |
13,92 % |
– 1 147 858 |
13,30 % |
7 994 899 |
6 847 041 |
|
Luxemburg |
21 086 |
0,22 % |
– 17 949 |
0,21 % |
125 018 |
107 069 |
|
Alankomaat |
474 912 |
4,90 % |
– 404 264 |
4,68 % |
2 815 725 |
2 411 461 |
|
Portugali |
136 785 |
1,41 % |
– 116 437 |
1,35 % |
810 991 |
694 554 |
|
Espanja |
769 236 |
7,94 % |
– 654 806 |
7,59 % |
4 560 759 |
3 905 953 |
|
Ruotsi |
273 190 |
2,82 % |
– 232 551 |
2,69 % |
1 619 731 |
1 387 180 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta |
1 692 541 |
17,47 % |
– 1 440 762 |
16,69 % |
10 034 987 |
8 594 225 |
|
Yhteensä 1 |
9 688 805 |
100 % |
– 8 247 514 |
95,56 % |
57 444 405 |
49 196 892 |
|
Kypros |
12 160 |
|
|
0,12 % |
72 098 |
72 098 |
|
Tšekin tasavalta |
75 417 |
|
|
0,74 % |
447 144 |
447 144 |
|
Viro |
7 683 |
|
|
0,08 % |
45 552 |
45 552 |
|
Unkari |
73 042 |
|
|
0,72 % |
433 060 |
433 060 |
|
Liettua |
16 540 |
|
|
0,16 % |
98 062 |
98 062 |
|
Latvia |
9 662 |
|
|
0,10 % |
57 285 |
57 285 |
|
Malta |
4 430 |
|
|
0,04 % |
26 265 |
26 265 |
|
Puola |
191 681 |
|
|
1,89 % |
1 136 465 |
1 136 465 |
|
Slovenia |
27 058 |
|
|
0,27 % |
160 425 |
160 425 |
|
Slovakian tasavalta |
32 761 |
|
|
0,32 % |
194 238 |
194 238 |
|
Yhteensä 2 |
450 433 |
|
|
4,44 % |
2 670 594 |
2 670 594 |
|
Kaikki yhteensä |
10 139 238 |
100 % |
– 8 247 514 |
100 % |
60 115 000 |
51 957 486 |
|
|
Vuoden 2004 tase |
8 247 514 |
||||
|
|
Muut tulot |
3 345 000 |
||||
|
|
Tulot yhteensä |
63 550 000 |
||||
|
Huomautuksia:Vuoden 2006 rahoitusosuudet ovat vain suuntaa-antavia, ja ne korjataan jokaisen ”vanhan” jäsenvaltion osalta varainhoitoasetuksen 40 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon vuodelle 2004 maksetun rahoitusosuuden ja vuoden 2004 todellisten menojen rahoittamiseen vaaditun rahoitusosuuden välinen erotus. Nämä tarkistukset tehdään ennen 1. joulukuuta 2005, kun vuoden 2006 rahoitusosuudet pannaan maksuun. |
||||||
LIITE C
Määrärahat, joiden maksamiseen vaaditaan hallintoneuvoston yksimielinen päätös
|
|
202 artikla |
211 artikla |
303 artikla |
318 artikla |
402 artikla |
620 artikla |
622 artikla |
Yhteensä |
|
Palkkarästit |
1 200 000 |
— |
— |
— |
30 000 |
— |
— |
1 230 000 |
|
Uudet toimitilat |
— |
— |
— |
500 000 |
— |
— |
— |
500 000 |
|
Toipumissuunnitelmat |
— |
— |
10 000 |
— |
— |
400 000 |
100 000 |
510 000 |
|
Videokonferenssit |
— |
40 000 |
25 000 |
— |
— |
335 000 |
100 000 |
500 000 |
|
Yhteensä |
1 200 000 |
40 000 |
35 000 |
500 000 |
30 000 |
735 000 |
200 000 |
2 740 000 |
I Tiedonantoja
Komissio
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/11 |
Euron kurssi (1)
13. heinäkuuta 2005
(2005/C 174/02)
1 euro=
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2184 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
135,67 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4610 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,68990 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3855 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5588 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
78,94 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,8895 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9556 |
|
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5736 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
30,286 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
247,13 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6962 |
|
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1605 |
|
RON |
Romanian leuta |
3,5669 |
|
SIT |
Slovenian tolaria |
239,47 |
|
SKK |
Slovakian korunaa |
39,161 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
1,6215 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,6176 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4668 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,4760 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7963 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0561 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 264,09 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,9711 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,0841 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3068 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 922,04 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,630 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
68,413 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,8250 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
50,925 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/12 |
Menettelyn aloittaminen
(Asia COMP/M.3696 — E.ON/MOL)
(2005/C 174/03)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio päätti 7. heinäkuuta 2005 aloittaa menettelyn edellä mainitussa asiassa todettuaan, että ilmoitettu yrityskeskittymä herättää vakavia epäilyjä sen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Menettelyn aloittaminen johtaa ilmoitetun yrityskeskittymän osalta tutkimuksen toisen vaiheen aloittamiseen. Päätös on tehty neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla.
Komissio kehottaa niitä, joita asia koskee, esittämään sille mahdolliset huomautuksensa ehdotetun yrityskeskittymän osalta.
Huomautusten on oltava komissiolla 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (numeroon (32-2) 296 43 01—296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3696 — E.ON/MOL seuraavaan osoitteeseen:
|
Euroopan yhteisöjen komissio |
|
Kilpailun PO |
|
Merger Registry |
|
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
|
B-1000 Bruxelles/Brussel |
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/13 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen 5 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(2005/C 174/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
Tuen numero |
XE18/04 |
|||||||||||||
|
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
|||||||||||||
|
Alue |
Cornwall ja Scilly-saaret Tavoite 1 -alue |
|||||||||||||
|
Tukiohjelman nimike |
Cornwallin ja Scilly-saarten tavoite 1 -ohjelma vuosille 2000—2006 |
|||||||||||||
|
Oikeusperusta |
|
|||||||||||||
|
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset |
Vuotuinen kokonaismäärä |
5,09 miljoonaa Englannin puntaa |
||||||||||||
|
Taatut lainat |
|
|||||||||||||
|
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2—5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen |
Kyllä |
|
|||||||||||
|
Täytäntöönpanopäivä |
1.10.2004 |
|||||||||||||
|
Tukiohjelman kesto |
30.6.2007 saakka |
|||||||||||||
|
Tuen tarkoitus |
4 artikla: Työpaikkojen luominen |
Kyllä |
||||||||||||
|
5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen |
Kyllä |
|||||||||||||
|
6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen |
Kyllä |
|||||||||||||
|
Alat, joita tuki koskee |
|
Kyllä |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Nimi Department for Work and Pensions |
|||||||||||||
|
Osoite
|
||||||||||||||
|
Muut tiedot |
Jos ohjelmaan myönnetään yhteisrahoitusta yhteisön rahastoista, lisätään seuraava virke: Tukiohjelmaan on myönnetty yhteisrahoitusta (viite). Ei sovelleta. |
|||||||||||||
|
Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle |
Toimenpiteen perusteella ei myönnetä tukea tai tuen myöntäminen edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle asetuksen 9 artiklan mukaisesti. |
Kyllä |
|
|||||||||||
(1) Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/15 |
Ilmoitus Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevien polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta
(2005/C 174/05)
Komissio on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön julkaistuaan ilmoituksen Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (2).
1. Tarkastelupyyntö
Tarkastelua koskevan pyynnön esitti 14. huhtikuuta 2005 CIRFS, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 50 prosenttia polyesteriä olevien synteettikatkokuitujen koko tuotannosta yhteisössä.
2. Tuote
Tarkastelun kohteena oleva tuote on Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevat karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät polyesteriä olevat synteettikatkokuidut, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 5503 20 00. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.
3. Voimassa olevat toimenpiteet
Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on neuvoston asetuksella (EY) N:o 1522/2000 (3) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli.
4. Tarkastelun perusteet
Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon toistumiseen.
Pyynnössä väitetään, että Indonesian vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Iraniin, Egyptiin ja Australiaan, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Siinä väitetään myös, että Thaimaan vienti muihin kolmansiin maihin, ts. Kiinan kansantasavaltaan, Indonesiaan, Hongkongiin, Amerikan yhdysvaltoihin, Vietnamiin, Intiaan, Egyptiin, Bangladeshiin, Iraniin, Nepaliin ja Filippiineille, tapahtuu polkumyyntihinnoin. Näissä oloissa väitetään olevan erittäin todennäköistä, että polkumyynti Indonesiasta ja Thaimaasta EU:hun alkaa uudelleen.
Australian osalta pyynnön esittäjä väittää, että tarkasteltavana olevan tuotteen ainoan sellaisen tuottajan, jolla on vientikapasiteettia, omistaa indonesialainen tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja, johon sovelletaan tällä hetkellä Indonesian osalta korkeampaa polkumyyntitullia kuin Australian osalta. Kun otetaan huomioon tämä yritysten välinen yhteys, australialaisten tuotteiden kustannusrakenne ja muille kolmansille markkinoille viennin yhteydessä todennäköisesti veloitettavat hinnat, väitetään olevan mitä ilmeisintä, että polkumyynti myös Australiasta EU:hun alkaa uudelleen.
Pyynnön esittäjä väittää niin ikään olevan todennäköistä, että vahingollinen polkumyynti jatkuu. Tältä osin pyynnön esittäjä on toimittanut näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, tarkasteltavana olevan tuotteen tuontimäärät luultavasti kasvavat, koska asianomaisissa maissa on käyttämätöntä kapasiteettia.
Tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin kasvun väitetään olevan todennäköistä myös siitä syystä, että samojen asianomaisista maista peräisin olevien tuotteiden tuontiin sovelletaan toimenpiteitä niiden muilla perinteisillä markkina-alueilla kuin EU:ssa (ts. Turkissa ja Intiassa). Kaikki tämä voi johtaa siihen, että tarkasteltavana olevan tuotteen vienti ohjataan uudelleen muista kolmansista maista yhteisöön.
Lisäksi pyynnön esittäjä väittää, että yhteisön tuotannonalan tilanne on edelleen heikko ja että sille aiheutuisi todennäköisesti jälleen vahinkoa, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta ja tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista polkumyyntihinnoin alkaisi merkittävässä määrin uudelleen.
5. Menettely
Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että näyttöä on riittävästi toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee tarkastelun vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
5.1 Menettely polkumyynnin ja vahingon määrittämiseksi
Tutkimuksessa määritetään, johtaako toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
a) Otanta
Koska tässä menettelyssä on osallisena ilmeisen suuri määrä osapuolia, komissio voi perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti päättää soveltaa otantamenetelmää.
i) Indonesiassa ja Thaimaassa toimivia viejiä/tuottajia koskeva otanta
Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia viejiä/tuottajia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla seuraavat tiedot:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisöön vietäväksi myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnin määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen muihin kolmansiin maihin myyty määrä tonneina ja tämän viennin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina, tuotantokapasiteetista sekä tuotantokapasiteettiin tehdyistä investoinneista 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin (vienti- ja/tai kotimarkkinoilla) osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (4) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
Saadakseen viejiä/tuottajia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä viejämaiden viranomaisiin ja tiedossaan oleviin viejien/tuottajien järjestöihin.
ii) Tuojia koskeva otanta
Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia tuojia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa kuvatulla tavalla:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
työntekijöiden kokonaismäärä, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen osalta, |
|
— |
Australiasta, Indonesiasta ja Thaimaasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin ja jälleenmyynnin määrä yhteisön markkinoilla tonneina ja arvo euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossaan oleviin tuojien järjestöihin.
iii) Yhteisön tuottajia koskeva otanta
Koska pyyntöä tukevia yhteisön tuottajia on paljon, komissio aikoo käyttää otantamenetelmää tutkiessaan yhteisön tuotannonalalle aiheutunutta vahinkoa.
Jotta komissio voisi valita otoksen, kaikkia yhteisön tuottajia kehotetaan toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa:
|
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, faksi- ja/tai teleksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
|
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta sekä tiedot tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrästä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin arvo yhteisön markkinoilla euroina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin määrä tonneina yhteisön markkinoilla 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon määrä tonneina 1. heinäkuuta 2004 ja 30. kesäkuuta 2005 välisenä aikana, |
|
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
|
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla hyötyä komissiolle otoksen valinnassa, |
|
— |
toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa. |
iv) Otosten lopullinen valinta
Asianomaisten osapuolten on toimitettava otosten valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio aikoo valita otokset lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.
Otoksiin valittujen yritysten on palautettava kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa, ja niiden on toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.
Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio voi tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan ja 18 artiklan mukaisesti. Kuten tämän ilmoituksen 8 kohdassa todetaan, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.
b) Kyselylomakkeet
Saadakseen tutkimuksessa tarvittavat tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille yhteisön tuottajille sekä yhteisön tuottajia edustaville järjestöille, otokseen valituille Indonesiassa ja Thaimaassa toimiville viejille/tuottajille, Australiassa toimiville viejille/tuottajille, viejien/tuottajien järjestöille, otokseen valituille tuojille, sellaisille tuojien järjestöille, jotka mainitaan pyynnössä tai jotka toimivat yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille.
c) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyä täydentävää tietoa ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.
5.2 Yhteisön edun arviointimenettely
Jos polkumyynnin ja vahingon jatkuminen tai toistuminen osoittautuu todennäköiseksi, määritetään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti se, olisiko polkumyynnin vastaiset toimenpiteet yhteisön edun nimissä pidettävä voimassa vai kumottava. Tämän vuoksi yhteisön tuotannonala, tuojat, niitä edustavat järjestöt, käyttäjien edustajat sekä kuluttajia edustavat järjestöt voivat 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa yleisessä määräajassa ilmoittautua ja toimittaa tietoja komissiolle, jos ne osoittavat, että niiden toiminnan ja tarkasteltavana olevan tuotteen välillä on kiistaton yhteys. Osapuolet, jotka ovat toimineet edellisen virkkeen ohjeiden mukaisesti, voivat 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa pyytää kuulemista ja esittää erityiset syyt kuulemiseen. Huomattakoon, että 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos niiden tueksi on toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.
6 Määräajat
a) Yleiset määräajat
i) Kyselylomakkeen pyytäminen
Sellaisten asianomaisten osapuolten, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa ja joihin ei sovelleta otantaa koskevia säännöksiä, olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman pian ja viimeistään 15 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
ii) Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetty kyselylomake tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomattakoon, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
iii) Kuuleminen
Kaikki asianomaiset osapuolet voivat myös esittää komissiolle kuulemispyynnön samassa 40 päivän määräajassa.
b) Otantaa koskeva erityinen määräaika
|
i) |
Edellä 5.1 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
ii) |
Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5.1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
iii) |
Otokseen valittujen osapuolten on palautettava kyselylomakkeet komissiolle 37 päivän kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu niiden valinnasta otokseen. |
7. Kirjalliset huomautukset, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero sekä faksi- ja/tai teleksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset — tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto mukaan luettuina — on varustettava merkinnällä ”Limited” (5), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Faksi: (32-2) 295 65 05. |
8. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseiselle osapuolelle epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
9. Tutkimuksen aikataulu
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) EUVL C 261, 23.10.2004, s. 2.
(3) EYVL L 175, 14.7.2000, s. 10.
(4) Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.
(5) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/20 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(2005/C 174/06)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
1. |
Komissio vastaanotti 5. heinäkuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys PAI Partners S.A.S. (jäljempänä ”PAI”) ja yrityksen Permira Holdings Limited määräysvallassa oleva, Kanaalinsaarilla toimiva yritys Permira (Europe) Limited (jäljempänä ”Permira”) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Cortefiel S.A. (jäljempänä ”Cortefiel”) 20. kesäkuuta 2005 ilmoitetulla julkisella tarjouksella. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonannon (2) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
|
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
EUROOPAN TALOUSALUE
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/21 |
Jäsenvaltioiden liikennelupien myöntämisestä tai peruuttamisesta tekemien päätösten julkaiseminen yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista annetun asetuksen N:o 2407/92 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti (1)
(2005/C 174/07)
NORJA
Myönnetyt liikenneluvat
Luokka B: Liikenneluvat, joita asetuksen N:o 2407/92 5 artiklan 7 kohdan a alakohdan rajoitus koskee
|
Lentoliikenteen harjoittajan nimi |
Lentoliikenteen harjoittajan osoite |
Päätöksen voimaantulopäivä |
||
|
Airwing AS |
|
9.11.2004 |
(1) EYVL L 240, 24.8.1992, s. 1.
EFTAn valvontaviranomainen
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/22 |
ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun asiakirjan 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen EFTAn valvontaviranomaisen antama tiedonanto (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille)
(2005/C 174/08)
Julkisen palvelun velvoitteiden asettaminen säännölliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä:
|
1. |
Gjögur–Reykjavík |
|
2. |
Bíldudalur–Reykjavík |
|
3. |
Sauðárkrókur–Reykjavík |
|
4. |
Grímsey–Akureyri |
|
5. |
Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri |
|
6. |
Höfn–Reykjavík |
1. JOHDANTO
Islanti on päättänyt yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille 23 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asettaa 1 päivästä tammikuuta 2006 alkaen uudet julkisen palvelun velvoitteet säännölliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä:
|
1. |
Gjögur–Reykjavík |
|
2. |
Bíldudalur–Reykjavík |
|
3. |
Sauðárkrókur–Reykjavík |
|
4. |
Grímsey–Akureyri |
|
5. |
Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri |
|
6. |
Höfn–Reykjavík |
2. JULKISEN PALVELUN VELVOITTEESEEN SISÄLTYY SEURAAVAA:
2.1 Vähimmäisvuorotiheys, paikkakapasiteetti, reitit ja aikataulut
Vaatimukset ovat voimassa toimintakaudella 1. tammikuuta 2006—31. joulukuuta 2008 (3 vuotta).
Vähimmäisvuorotiheys
|
— |
Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: kaksi edestakaista lentoa viikossa |
|
— |
Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: kuusi edestakaista lentoa viikossa |
|
— |
Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: viisi edestakaista lentoa viikossa |
|
— |
Akureyri–Grímsey–Akureyri: kolme edestakaista lentoa viikossa |
|
— |
Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: viisi edestakaista lentoa viikossa |
|
— |
Reykjavík–Höfn–Reykjavík: seitsemän edestakaista lentoa viikossa |
Reititys
|
— |
Vaadittujen lentojen on oltava välilaskuttomia. |
Aikataulu
|
— |
Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 17.00. |
|
— |
Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 19.00. |
|
— |
Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 8.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 19.00. |
|
— |
Akureyri–Grímsey–Akureyri: lähtö Akureyrista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Akureyriin viimeistään klo 17.00. |
|
— |
Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: lähtö Akureyrista aikaisintaan klo 9.00. Tulo Akureyriin viimeistään klo 17.00. |
|
— |
Reykjavík–Höfn–Reykjavík: lähtö Reykjavíkista aikaisintaan klo 8.00. Tulo Reykjavíkiin viimeistään klo 18.00. |
Paikkakapasiteetti
|
— |
Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan. |
|
— |
Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan. |
|
— |
Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan. |
|
— |
Akureyri–Grímsey–Akureyri: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta. Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. toukokuuta—30. elokuuta. |
|
— |
Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 9 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta. Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta. |
|
— |
Reykjavík–Höfn–Reykjavík: Jokaisella lennolla on tarjottava vähintään 15 paikkaa kumpaankin suuntaan. |
2.2 Ilma-alusluokka
|
— |
Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. marraskuuta–31. toukokuuta vähintään 9 matkustajalle ja 600 kilolle rahtia rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. kesäkuuta–31. lokakuuta vähintään 9 matkustajalle ja 200 kilolle rahtia rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Reykjavík–Sauðárkrókur–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Akureyri–Grímsey–Akureyri: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Akureyri–Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri: Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. syyskuuta—30. huhtikuuta vähintään 9 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. Vaadituilla lennoilla on käytettävä aikavälillä 1. toukokuuta—31. elokuuta vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Reykjavík–Höfn–Reykjavík: Vaadituilla lennoilla on käytettävä vähintään 15 matkustajalle rekisteröityä monimoottorista potkuturbiinikonetta. |
|
— |
Liikenteenharjoittajia pyydetään ottamaan erityisesti huomioon lentokenttien tekniset ja operatiiviset olosuhteet. |
2.3 Hinnat
|
— |
Täysin muutettavissa olevien menolippujen perushinnat (ilman lentokenttäveroa ja vakuutusmaksua) saavat olla enintään (tammikuun 2005 kuluttajahintaindeksi):
|
|
— |
Liikenteenharjoittajan on tarjottava normaalin käytännön mukaisia sosiaalisia alennuksia. |
|
— |
Matkalippujen hintoja voidaan muuttaa kuluttajahintaindeksin muutosten mukaisesti enintään kerran kuudessa kuukaudessa. |
2.4 Rahtimaksut
Reykjavík–Gjögur–Reykjavík: Rahdinkäsittelymaksu saa olla enintään 640 kruunua (ilman arvonlisäveroa) ja rahtikiloa kohti veloitettava maksu saa olla enintään 18 kruunua (ilman arvonlisäveroa) aikavälillä 1. marraskuuta—31. toukokuuta (tammikuun 2005 hintataso).
2.5 Palvelujen jatkuvuus
Suoranaisesti liikenteenharjoittajasta johtuvista syistä peruutettujen lentojen määrä ei saa ylittää 4:ää prosenttia suunnitellusta lentojen määrästä vuodessa.
2.6 Yhteistyöjärjestelyt
Seuraavilla reiteillä järjestetään tarjouskilpailu:
|
1. |
Gjögur–Reykjavík |
|
2. |
Bíldudalur–Reykjavík |
|
3. |
Sauðárkrókur–Reykjavík |
|
4. |
Grímsey–Akureyri |
|
5. |
Vopnafjörður–Þórshöfn–Akureyri |
|
6. |
Höfn–Reykjavík |
Liikennöintioikeus rajoitetaan yhteen liikenteenharjoittajaan, ja valittua liikenteenharjoittajaa sitovat seuraavat ehdot:
Hinnat
|
— |
Muihin reitteihin liittyvien jatkoyhteyksien hinnat on tarjottava yhtäläisin ehdoin kaikille liikenteenharjoittajille. Poikkeusta sovelletaan tarjouksen tekijän liikennöimiin muihin reitteihin liittyviin jatkoyhteyshintoihin, jos hinta on enintään 40 prosenttia täysin muutettavissa olevan lipun hinnasta. |
Jatkoyhteyksien ehdot
|
— |
Kaikkien liikenteenharjoittajan asettamien ehtojen, jotka koskevat matkustajien kuljettamista toisten liikenteenharjoittajien reiteille tai reiteiltä mukaan lukien odotusaikoja sekä lippujen ja matkatavaroiden tarkastusta koskevat ehdot, on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä. |
3. Lisätietoja on saatavissa seuraavasta osoitteesta:
|
Rikiskaup (The State Trading Centre) |
|
Borgartún 7 |
|
P.O. Box 5100 |
|
IS-125 Reykjavik |
|
Puhelin (354) 530 1400 |
|
Faksi (354) 530 1414 |
III Tiedotteita
Komissio
|
14.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 174/26 |
IS-Reykjavik: Säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen
Islannin julkaisema tarjouskilpailu ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 64 kohdan a alakohdassa tarkoitetun säädöksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 2408/92, annettu 23.7.1992, yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille): säännöllisen lentoliikenteen harjoittaminen seuraavilla kuudella reitillä:
1. Gjögur-Reykjavík-Gjögur — 2. Bíldudaldur-Reykjavík-Bíldudaldur — 3. Sauðárkrókur-Reykjavík-Sauðárkrókur — 4. Grímsey-Akureyri-Grímsey — 5. Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn — 6. Höfn-Reykjavík-Höfn
(2005/C 174/09)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. Johdanto: Islanti on päättänyt yhteisön lentoliikenteen harjoittajien pääsystä yhteisön sisäisen lentoliikenteen reiteille 23.7.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:FI:HTML) 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asettaa 1.1.2006 alkaen julkisen palvelun velvoitteet alueelliselle lentoliikenteelle seuraavilla reiteillä, sellaisina kuin velvoitteet on julkaistu ”Euroopan unionin virallisen lehden” numerossa C 174, 14.7.2005 ja ETA-täydennysosan numerossa 35.
Islanti on päättänyt soveltaa mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaista menettelyä, jolla se rajoittaa pääsyn kullekin reitille ainoastaan yhteen lentoliikenteenharjoittajaan, ja myöntää tarjouskilpailun perusteella reittien liikennöintioikeuden 1.1.2006 alkaen kolmeksi vuodeksi, jos yksikään lentoliikenteenharjoittaja ei ole neljä viikkoa ennen sopimuksen aiottua voimaantuloa ilmoittanut Islannin liikenneministeriölle aloittaneensa tai aikovansa aloittaa säännöllisen lentoliikenteen mainituilla reiteillä 1.1.2006 alkaen näille reiteille asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti pyytämättä taloudellista korvausta tai markkinoiden suojelua.
2. Tarjouspyynnön tarkoitus: Tarjouspyynnön tarkoituksena on tarjota 1.1.2006 alkaen säännöllisiä edestakaisia palvelun velvoitteiden mukaisesti:
lentoja seuraavilla reiteillä Euroopan unionin virallisen lehden numerossa C 174 julkaistujen julkisen.
3. Tarjouskilpailuun osallistuminen: Tarjouskilpailuun voivat osallistua kaikki lentoliikenteen harjoittajat, joilla on yhteisön lentoliikenteen harjoittajien toimiluvista 23.7.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2407/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/en_392R2407.html) mukainen voimassa oleva toimilupa.
4. Tarjouskilpailumenettely: Tässä tarjouspyynnössä noudatetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan 1 kohdan d, e, f, g, h ja i alakohdan säännöksiä.
Tielaitoksen (Vegagerðin) puolesta tarjouspyynnöstä vastaava valtion hankintakeskus (Rikiskaup) varaa itselleen oikeuden hylätä kaikki tarjoukset. Määräajan jälkeen jätetyt tarjoukset sekä tarjoukset, jotka eivät ole tarjouspyynnön mukaisia, hylätään.
Tielaitoksen puolesta tarjouspyynnöstä vastaava valtion hankintakeskus pidättää itselleen oikeuden jatkoneuvotteluihin, jos kaikki jätetyt tarjoukset ovat virheellisiä tai jos tarjouksia on määräaikaan mennessä tehty ainoastaan yksi tai tarjouksia ei ole tehty lainkaan. Tällaisten neuvottelujen on oltava asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia, eikä niiden perusteella saa tehdä huomattavia muutoksia alkuperäisiin tarjousehtoihin.
Tarjoukset voivat koskea kaikkia reittejä tai ainoastaan reittejä 1 ja 2, ainoastaan reittiä 3 tai ainoastaan reittejä 4 ja 5, taikka ainoastaan reittiä 6.
Tarjoukset tehdään islannin- tai englanninkielellä.
Tarjous sitoo sen tekijää kunnes tarjouskilpailu on ratkaistu. Tarjous on kuitenkin voimassa korkeintaan 12 viikkoa tarjousten avaamisen jälkeen.
5. Tarjouskilpailun ratkaiseminen: Tarjouksista valitaan se tarjous, jossa vaaditaan alhaisinta korvausta jaksolta 1.1.2006—31.12.2008.
6. Tarjouspyyntöä koskevat tiedot: Tarjouskilpailua koskeva tietopaketti, joka sisältää julkisen palvelun velvoitteiden asettamista koskevat tiedot ja tarjouskilpailua koskevat erityissäännöt (Islannin asetus N:o 65/1993 tarjouskilpailumenettelyistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2408/92 4 artiklan mukaisten julkisen palvelun velvoitteiden yhteydessä) on saatavissa osoitteesta:
Rikiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik; Tel.: (354) 530 14 00; Fax: (354) 530 14 14; E-mail: utbod@rikiskaup.is.
Tietopaketin hinta on 3 500 Islannin kruunua.
7. Taloudellinen korvaus: Tarjouksissa on eriteltävä yhden edestakaisen lennon korvaus Islannin kruunuina (ISK) kullakin reitillä nro 1, 2, 3, 4, 5 ja 6, kun huomioon otetaan, että reittiä liikennöidään 3 vuoden ajan aiotusta aloituspäivästä 1.1.2006 lähtien. Tarjousten on perustuttava niiden avaamispäivän hintatasoon. Lisäksi on liitettävä mukaan toimintabudjetti kahdelletoista kuukaudelle. Vaaditut tiedot ja niiden esitystapa määritellään tarjouspyyntöä koskevassa tietopaketissa.
Hintojen tarkistus:
Kaikkien korvausten määrien on perustuttava tarjousten avaamispäivän hintatasoon.
Tarjousten avaamispäivän mukaisen kultakin edestakaiselta lennolta vaadittavan korvauksen määrää tarkistetaan 1.1.2006. Tämä tarkistettu korvauksen määrä on voimassa 1.1.2006—31.12.2006. Ajalta 1.1.2007—31.12.2007 ja 1.1.2008—31.12.2008 maksettavan korvauksen määrää tarkistetaan jakson alussa. Tarkistus tehdään seuraavan indeksin mukaisesti:
1 prosentin muutos polttoaineen (JET A-1) hinnassa muuttaa korvausta 0,2 prosentilla.
1 prosentin muutos kuluttajahintaindeksissä muuttaa korvausta 0,8 prosentilla.
Liikenteenharjoittaja voi pyytää matkalippujen hinnan ja rahtimaksujen muuttamista edellä mainitun indeksin muutosten mukaisesti, ei kuitenkaan useammin kuin kuuden kuukauden välein.
Liikenteenharjoittaja pitää itsellään kaikki toiminnasta kertyneet tulot ja vastaa täysin kuluista. Asiasta voidaan kuitenkin neuvotella uudelleen vakiosopimuksen mukaisesti, jos perusedellytykset ovat yllättäen huomattavasti muuttuneet.
8. Matkalippujen hinnat ja rahtimaksut: Jätetyissä tarjouksissa on eriteltävä matkalippujen hinnat ja rahtimaksut sekä niiden ehdot. Hintojen on oltava ”Euroopan unionin virallisessa lehdessä” C 174, 14.7.2005 julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia,
9. Sopimuksen voimassaoloaika, muuttaminen ja irtisanominen: Sopimuksen voimassaoloaika alkaa 1.1.2006 ja päättyy 31.12.2008.
Sopimuksen täytäntöönpanon arviointi toteutetaan yhdessä liikenteenharjoittajan kanssa sopimuskauden päättymistä seuraavien kuuden viikon aikana.
Sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan, jos muutokset ovat julkisen palvelun velvoitteiden mukaisia. Kaikki sopimukseen tehdyt muutokset on merkittävä sen liitteeseen.
Liikenteenharjoittaja voi irtisanoa sopimuksen ainoastaan kuuden kuukauden irtisanomisajalla.
10. Sopimuksen rikkominen ja purkaminen: Jos sopimuspuoli rikkoo sopimusta oleellisesti, toinen sopimuspuoli voi purkaa sen välittömästi.
Liikenteenharjoittajan on noudatettava kaikkia sopimuksessa määrättyjä velvoitteita ”Euroopan unionin virallisessa lehdessä” N:o C 174, 14.7.2005 julkaistujen julkisen palvelun velvoitteiden sekä tarjouspyyntöä koskevissa tiedoissa asetettujen vaatimusten mukaisesti. Jos kyseisiä velvoitteita ei noudateta, tielaitos voi keskeyttää maksut siltä osin kuin velvoitteita ei ole noudatettu.
Tielaitos voi purkaa sopimuksen välittömästi, jos liikenteenharjoittaja rikkoo sopimusta oleellisesti tai jos se tulee maksukyvyttömäksi tai tekee vararikon.
Tielaitos voi purkaa sopimuksen välittömästi, jos liikenteenharjoittajan liikennelupa peruutetaan tai sitä ei uusita.
Mahdollisista vahingonkorvauskanteista riippumatta taloudellista korvausta vähennetään suoraan liikenteenharjoittajasta johtuvista syistä peruutettujen sopimukseen kuuluvien lentojen määrän perusteella, jos näin peruutettujen lentojen määrä on enemmän kuin 4 prosenttia suunniteltujen lentojen määrästä.
11. Lentoyhtiöiden tunnukset: Lentoja ei saa merkitä minkään muun lentoyhtiön tunnuksella kuin tarjouksen tekijän omalla, eikä niitä saa sisällyttää mihinkään yhteistunnusten käyttöä koskevaan sopimukseen.
12. Tarjousten toimittaminen: Tarjoukset on lähetettävä postitse vastaanottoilmoituksella varustettuna kirjattuna kirjeenä, mistä postileimaa pidetään osoituksena, tai ne voidaan jättää suoraan valtion hankintakeskukseen viimeistään 16.8.2005 (klo 11.00). Tarjoukset avataan hankintakeskuksessa 16.8.2005 (klo 11.00) niiden tarjouksentekijöiden läsnäollessa, jotka ovat läsnäoloa pyytäneet. Tarjouksia, jotka on toimitettu 16.8.2005 (11.00) jälkeen, ei oteta huomioon.
Tarjoukset on toimitettava suljetussa kirjekuoressa seuraavaan osoitteeseen: Ríkiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik; Puhelin: (354) 530 14 00; Faksi: (354) 530 14 14.
Tarjousasiakirjat sisältäviin kirjekuoriin on tehtävä seuraava merkintä:
Ríkiskaup (The State Trading Centre), Tenders No 13783, Áætlunarflug 2006—2008.
(Kirjekuoriin on merkittävä tarjouksen tekijän nimi).
13. Tarjouspyynnön voimassaolo: Tämä tarjouspyyntö on voimassa vain, jos yksikään ETA-alueen lentoliikenteenharjoittaja [ETA-alueen lentoliikenteenharjoittajalla tarkoitetaan yhteisön lentoliikenteenharjoittajaa tai sellaista lentoliikenteenharjoittajaa, jolla on jonkin ETA-sopimuksen jäsenenä olevan EFTA-valtion antama ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevan 66 kohdan b alakohdassa tarkoitetun säädöksen (lentoliikenteenharjoittajien toimiluvista annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2407/92) mukainen voimassa oleva toimilupa] ei ole ilmoittanut Islannin liikenneministeriölle vähintään neljä viikkoa ennen sopimuksen aiottua voimaantuloa, että se aloittaa säännölliset lennot jollakin kyseisistä reiteistä julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti pyytämättä taloudellista korvausta tai markkinoiden suojelua.