ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 111

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
11. toukokuu 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Neuvosto

2005/C 111/1

Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan sopimus markkinoillepääsystä

1

 

Komissio

2005/C 111/2

Euron kurssi

2

2005/C 111/3

Euron kurssi

3

2005/C 111/4

Euron kurssi

4

2005/C 111/5

Euron kurssi

5

2005/C 111/6

Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset ( 1 )

6

2005/C 111/7

Komission tiedonanto neuvoston direktiivi 86/594/ETY täytäntöönpanoksi ( 1 )

12

2005/C 111/8

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

14

2005/C 111/9

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

15

2005/C 111/0

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Tiedotteita

 

Komissio

2005/C 111/3

Epäsuoria TTK-toimia koskeva ehdotuspyyntö tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn erityisohjelmassa Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen — Viestintäverkkojen kehittäminen — Ehdotuspyynnön tunnus: FP6-2005-Infrastructures-7

19

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Neuvosto

11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/1


Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan sopimus markkinoillepääsystä

(2005/C 111/01)

Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan sopimus markkinoillepääsystä (1) tuli voimaan 31. maaliskuuta 2005 sen jälkeen kun sopimuksen 6 artiklassa määrätyt menettelyt saatiin kyseisenä päivänä päätökseen.


(1)  EUVL L 75, 22.3.2005, s. 37.


Komissio

11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/2


Euron kurssi (1)

10. toukokuuta 2005

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2854

JPY

Japanin jeniä

135,86

DKK

Tanskan kruunua

7,4419

GBP

Englannin puntaa

0,68280

SEK

Ruotsin kruunua

9,2005

CHF

Sveitsin frangia

1,5467

ISK

Islannin kruunua

83,21

NOK

Norjan kruunua

8,0910

BGN

Bulgarian leviä

1,9559

CYP

Kyproksen puntaa

0,5791

CZK

Tšekin korunaa

30,035

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

251,33

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6960

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1673

ROL

Romanian leuta

36 123

SIT

Slovenian tolaria

239,51

SKK

Slovakian korunaa

38,870

TRY

Turkin liiraa

1,7496

AUD

Australian dollaria

1,6615

CAD

Kanadan dollaria

1,5918

HKD

Hongkongin dollaria

10,0241

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7596

SGD

Singaporin dollaria

2,1141

KRW

Etelä-Korean wonia

1 284,24

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,9548

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,6386

HRK

Kroatian kunaa

7,3250

IDR

Indonesian rupiaa

12 153,46

MYR

Malesian ringgitiä

4,884

PHP

Filippiinien pesoa

69,637

RUB

Venäjän ruplaa

35,7350

THB

Thaimaan bahtia

50,767


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/3


Euron kurssi (1)

9. huhtikuuta 2005

(2005/C 111/03)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2824

JPY

Japanin jeniä

135,46

DKK

Tanskan kruunua

7,4412

GBP

Englannin puntaa

0,68150

SEK

Ruotsin kruunua

9,1823

CHF

Sveitsin frangia

1,5476

ISK

Islannin kruunua

82,84

NOK

Norjan kruunua

8,1265

BGN

Bulgarian leviä

1,9559

CYP

Kyproksen puntaa

0,5791

CZK

Tšekin korunaa

29,850

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

249,50

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6962

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1197

ROL

Romanian leuta

36 079

SIT

Slovenian tolaria

239,50

SKK

Slovakian korunaa

38,645

TRY

Turkin liiraa

1,7383

AUD

Australian dollaria

1,6588

CAD

Kanadan dollaria

1,5876

HKD

Hongkongin dollaria

9,9993

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7552

SGD

Singaporin dollaria

2,1084

KRW

Etelä-Korean wonia

1 283,55

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,8329

CNY

Kiinan juan renminbi

10,6138

HRK

Kroatian kuna

7,3250

IDR

Indonesian rupia

12 160,36

MYR

Malesian ringgit

4,873

PHP

Filippiinien peso

69,346

RUB

Venäjän rupla

35,6460

THB

Thaimaan baht

50,704


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/4


Euron kurssi (1)

6. toukokuuta 2005

(2005/C 111/04)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2947

JPY

Japanin jeniä

135,71

DKK

Tanskan kruunua

7,4433

GBP

Englannin puntaa

0,68205

SEK

Ruotsin kruunua

9,1633

CHF

Sveitsin frangia

1,5485

ISK

Islannin kruunua

83,07

NOK

Norjan kruunua

8,1115

BGN

Bulgarian leviä

1,9559

CYP

Kyproksen puntaa

0,5793

CZK

Tšekin korunaa

29,899

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

249,68

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6959

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1310

ROL

Romanian leuta

36 179

SIT

Slovenian tolaria

239,53

SKK

Slovakian korunaa

38,760

TRY

Turkin liiraa

1,7476

AUD

Australian dollaria

1,6622

CAD

Kanadan dollaria

1,6058

HKD

Hongkongin dollaria

10,0897

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7612

SGD

Singaporin dollaria

2,1244

KRW

Etelä-Korean wonia

1 292,24

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,7886

CNY

Kiinan juan renminbi

10,7156

HRK

Kroatian kuna

7,3440

IDR

Indonesian rupia

12 283,47

MYR

Malesian ringgit

4,920

PHP

Filippiinien peso

69,946

RUB

Venäjän rupla

35,9880

THB

Thaimaan baht

51,033


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/5


Euron kurssi (1)

5. toukokuuta 2005

(2005/C 111/05)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2954

JPY

Japanin jeniä

135,28

DKK

Tanskan kruunua

7,4449

GBP

Englannin puntaa

0,68070

SEK

Ruotsin kruunua

9,1680

CHF

Sveitsin frangia

1,5457

ISK

Islannin kruunua

83,14

NOK

Norjan kruunua

8,1119

BGN

Bulgarian leviä

1,9559

CYP

Kyproksen puntaa

0,5797

CZK

Tšekin korunaa

29,961

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

248,91

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6958

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

4,1542

ROL

Romanian leuta

36 326

SIT

Slovenian tolaria

239,53

SKK

Slovakian korunaa

38,804

TRY

Turkin liiraa

1,7352

AUD

Australian dollaria

1,6589

CAD

Kanadan dollaria

1,6158

HKD

Hongkongin dollaria

10,0960

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7635

SGD

Singaporin dollaria

2,1194

KRW

Etelä-Korean wonia

1 295,01

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,7365

CNY

Kiinan juan renminbi

10,7214

HRK

Kroatian kuna

7,3460

IDR

Indonesian rupia

12 319,25

MYR

Malesian ringgit

4,924

PHP

Filippiinien peso

69,880

RUB

Venäjän rupla

35,9900

THB

Thaimaan baht

51,124


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/6


Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset

(2005/C 111/06)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä. (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37; EYVL L 217, 5.8.1998, s. 20)

Ilmoitukset komission saamista teknisiä määräyksiä koskevista ehdotuksista

Viite (1)

Asiakirja

Kolmen kuukauden odotusaika päättyy (2)

2005/0151/D

Sisäasiainministeriön tiedonanto teknisten rakennusmääräysten luettelon (LTB) muuttamisesta; DIN 4149:2005-04 — Saksan maanjäristysalueilla olevat rakennukset. Muiden maanpäällisten rakennusten mitoituskuormitukset, mitoitus ja toteutus

11.7.2005

2005/0152/A

Luonnos osavaltion laiksi Steiermarkin osavaltion vuoden 1973 kaasulain muuttamisesta (Steiermarkin osavaltion kaasulain vuoden 2004 muutos)

13.7.2005

2005/0153/S

Laki tupakkalain (1993:581) muuttamisesta

13.7.2005

2005/0154/CZ

Luonnos määräykseksi eräiden laitteiden teknisestä turvallisuudesta

13.7.2005

2005/0155/I

Eri ministerien määräys lannoitteiden sääntelyä koskevista uusista säännöistä 19 päivänä lokakuuta 1984 annetun lain N:o 748 liitteiden muuttamisesta

12.7.2005

2005/0156/I

Luonnos määräykseksi kolmansista valtioista kaupallisessa tarkoituksessa tuotaviin, Euroopan yhteisön erityissäädösten piiriin kuulumattomiin eläinlajeihin sovellettavista terveysmääräyksistä

12.7.2005

2005/0157/HU

Maatalous- ja aluekehitysministeriön asetus N:o …, annettu … päivänä …kuuta 2005, tupakkatuotteiden valmistuksesta, myynnistä ja valvonnasta

5.7.2005

2005/0158/A

Liittovaltion maa- ja metsätalous-, ympäristö- ja vesihuoltoministerin asetus erittäin myrkyllisten ja myrkyllisten kaasutteiden käytöstä (kaasuteasetus)

14.7.2005

2005/0159/D

Luonnos asetukseksi otsonikerrosta heikentävistä aineista (kemikaaleja ja otsonikerrosta koskeva asetus — ChemOzonSchichtV)

14.7.2005

2005/0160/CZ

Luonnos määräykseksi pakastettuja elintarvikkeita koskevien vaatimusten vahvistamisesta

15.7.2005

2005/0161/UK

Vuoden 2005 määräykset moottoriajoneuvoista annettujen määräysten (rakenne ja käyttö) (Pohjois-Irlanti) muuttamisesta

18.7.2005

2005/0162/CZ

Luonnos elintarvikkeiden ja tupakkatuotteiden merkinnöistä annetun määräyksen N:o 113/2005 (lakikokoelma) muuttamisesta

18.7.2005

2005/0163/A

Liittovaltion liikenne-, innovaatio- ja teknologiaministerin asetus siviili-ilma-aluksista ja siviilikäytössä olevista lentolaitteista (vuoden 2005 siviili-ilma-alus- ja lentolaiteasetus — ZLLV 2005)

19.7.2005

2005/0164/B

Kuninkaan määräys koiran-, kirjohylkeen- tai kissannahkaa tai -turkista sisältävien tuotteiden merkinnöistä

19.7.2005

2005/0165/SK

Luonnos Slovakian tasavallan sisäasiainministeriön määräykseksi palokaluston ja palontorjuntavälineiden ominaisuuksista, konkreettisista käyttöehdoista ja säännöllisen valvonnan turvaamisesta

19.7.2005

2005/0166/A

Liittovaltion liikenne-, innovaatio- ja teknologiaministerin asetus siviili-ilma-alusten sallitusta melutasosta (vuoden 2005 siviili-ilma-alusten sallittua melutasoa koskeva asetus — ZLZV 2005)

19.7.2005

Komissio kiinnittää huomiota yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CIA Security (C-194/94 — Kok. 1996, s. I-2201) 30.4.1996 antamaan tuomioon, jonka mukaan tuomioistuin on päättänyt, että direktiivin 98/34/EY (entinen 89/189/ETY) 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että yksityishenkilöt voivat vedota niihin kansallisissa tuomioistuimissa, jonka on kieltäydyttävä soveltamasta sellaista kansallista teknistä määräystä, josta ei ole ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin mukaisesti.

Tuomio vahvistaa komission 1 päivänä lokakuuta 1986 antaman tiedonannon (EYVL C 245, 1.10.1986, s. 4).

Lisätietoja ilmoitusmenettelystä saa osoitteesta:

Euroopan komissio

Yritys- ja teollisuustoiminta pääosasto, yksikkö C3

B-1049 Bruxelles

sähköposti: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Tutustukaa myös Internet-sivustoomme osoitteessa: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraa, ettei kyseisiä teknisiä määräyksiä voida soveltaa, eikä niitä voida panna täytäntöön yksityishenkilöiden osalta.

Lisätietoja ilmoituksista antavat seuraavat kansalliset viranomaiset:

LUETTELO DIREKTIIVIN 98/34/EY HALLINNASTA VASTAAVISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Ms Pascaline Descamps

P. (32) 2 206 46 89

F. (32) 2 206 57 46

Sähköposti: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Yleinen sähköposti: belnotif@mineco.fgov.be

WWW-sivusto: http://www.mineco.fgov.be

TŠEKKI

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Ms Helena Fofonkova

P. (420) 224 907 125

F. (420) 224 907 122

Sähköposti: fofonkova@unmz.cz

Yleinen sähköposti: eu9834@unmz.cz

WWW-sivusto: http://www.unmz.cz

TANSKA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

(Teollisuus- ja asuntovirasto)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (tai DK-2100 Copenhagen OE)

P. (45) 35 46 66 89 (suora)

F. (45) 35 46 62 03

Sähköposti: Ms Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Yhteinen postilaatikko ilmoituksille — noti@ebst.dk

WWW-sivusto: http://www.ebst.dk/Notifikationer

SAKSA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34—37

D-10115 Berlin

Ms Christina Jäckel

P. (49) 30 2014 6353

F. (49) 30 2014 5379

Sähköposti: infonorm@bmwa.bund.de

WWW-sivusto: http://www.bmwa.bund.de

VIRO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Margus Alver

P. (372) 6 256 405

F. (372) 6 313 660

Sähköposti: margus.alver@mkm.ee

Yleinen sähköposti: el.teavitamine@mkm.ee

KREIKKA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

P. (30) 210 696 98 63

F. (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

P. (30) 210 212 03 01

F. (30) 210 228 62 19

Sähköposti: 83189in@elot.gr

WWW-sivusto: http://www.elot.gr

ESPANJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Mr Angel Silván Torregrosa

P. (34) 91 379 83 32

Ms Esther Pérez Peláez

Tekninen neuvonantaja

Sähköposti: esther.perez@ue.mae.es

P. (34) 91 379 84 64

F. (34) 91 379 84 01

Sähköposti: d83-189@ue.mae.es

RANSKA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ms Suzanne Piau

P. (33) 1 53 44 97 04

F. (33) 1 53 44 98 88

Sähköposti: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ms Françoise Ouvrard

P. (33) 1 53 44 97 05

F. (33) 1 53 44 98 88

Sähköposti: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANTI

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

P. (353) 1 807 38 80

F. (353) 1 807 38 38

Sähköposti: tony.losty@nsai.ie

WWW-sivusto: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Mr Vincenzo Correggia

P. (39) 06 47 05 22 05

F. (39) 06 47 88 78 05

Sähköposti: vincenzo.correggia@minindustria.it

Mr Enrico Castiglioni

P. (39) 06 47 05 26 69

F. (39) 06 47 88 77 48

Sähköposti: enrico.castiglioni@minindustria.it

Sähköposti: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

WWW-sivusto: http://www.minindustria.it

KYPROS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

P. (357) 22 409313 tai (357) 22 375053

F. (357) 22 754103

Mr Antonis Ioannou

P. (357) 22 409409

F. (357) 22 754103

Sähköposti: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Ms Thea Andreou

P. (357) 22 409 404

F. (357) 22 754 103

Sähköposti: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Yleinen sähköposti: dir9834@cys.mcit.gov.cy

WWW-sivusto: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Ms Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Sähköposti: agra.locmele@em.gov.lv

P. (371) 7031236

F. (371) 7280882

Sähköposti: notification@em.gov.lv

LIETTUA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

P. (370) 5 2709347

F. (370) 5 2709367

Sähköposti: dir9834@lsd.lt

WWW-sivusto: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Mr J.P. Hoffmann

P. (352) 46 97 46 1

F. (352) 22 25 24

Sähköposti: see.direction@eg.etat.lu

WWW-sivusto: http://www.see.lu

UNKARI

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13—15.

H-1055

Mr Zsolt Fazekas

Sähköposti: fazekaszs@gkm.hu

P. (36) 1 374 2873

F. (36) 1 473 1622

Sähköposti: notification@gkm.hu

WWW-sivusto: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

P. (356) 2124 2420

F. (356) 2124 2406

Ms Lorna Cachia

Sähköposti: lorna.cachia@msa.org.mt

Yleinen sähköposti: notification@msa.org.mt

WWW-sivusto: http://www.msa.org.mt

ALANKOMAAT

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Mr Ebel van der Heide

P. (31) 50 5 23 21 34

Ms Hennie Boekema

P. (31) 50 5 23 21 35

Ms Tineke Elzer

P. (31) 50 5 23 21 33

F. (31) 50 5 23 21 59

Yleinen sähköposti:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ITÄVALTA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ms Brigitte Wikgolm

P. (43) 1 711 00 58 96

F. (43) 1 715 96 51 tai (43) 1 712 06 80

Sähköposti: not9834@bmwa.gv.at

WWW-sivusto: http://www.bmwa.gv.at

PUOLA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ms Barbara Nieciak

P. (48) 22 693 54 07

F. (48) 22 693 40 28

Sähköposti: barnie@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

P. (48) 22 693 56 90

Yleinen sähköposti: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALI

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ms Cândida Pires

P. (351) 21 294 82 36 tai 81 00

F. (351) 21 294 82 23

Sähköposti: c.pires@mail.ipq.pt

Yleinen sähköposti: not9834@mail.ipq.pt

WWW-sivusto: http://www.ipq.pt

SLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

P. (386) 1 478 3041

F. (386) 1 478 3098

Sähköposti: contact@sist.si

Ms Vesna Stražišar

SLOVAKIA

Ms Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

P. (421) 2 5249 3521

F. (421) 2 5249 1050

Sähköposti: steinlova@normoff.gov.sk

SUOMI

Kauppa- ja teollisuusministeriö

Käyntiosoite:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

ja

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postiosoite:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Mr Henri Backman

P. (358) 9 1606 36 27

F. (358) 9 1606 46 22

Sähköposti: henri.backman@ktm.fi

Ms Katri Amper

Yleinen sähköposti: maaraykset.tekniset@ktm.fi

WWW-sivusto: http://www.ktm.fi

RUOTSI

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

P. (46) 86 90 48 82 tai (46) 86 90 48 00

F. (46) 8 690 48 40 tai (46) 83 06 759

Sähköposti: kerstin.carlsson@kommers.se

Yleinen sähköposti: 9834@kommers.se

WWW-sivusto: http://www.kommers.se

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

P. (44) 2072151488

F. (44) 2072151529

Sähköposti: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

General Sähköposti: 9834@dti.gsi.gov.uk

WWW-sivusto: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

P. (32) 2 286 18 61

F. (32) 2 286 18 00

Sähköposti: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

P. (32) 2 286 18 71

F. (32) 2 286 18 00

Sähköposti: tri@eftasurv.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

WWW-sivusto: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

P. (32) 2 286 17 34

F. (32) 2 286 17 42

Sähköposti: kathleen.byrne@efta.int

Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

WWW-sivusto: http://www.efta.int

TURKKI

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

Mr Saadettin Doğan

P. (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

F. (90) 312 212 87 68

Sähköposti: dtsabbil@dtm.gov.tr

WWW-sivusto: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Vuosi — rekisterinumero — jäsenvaltio.

(2)  Ajanjakso, jonka aikana luonnosta ei voida hyväksyä.

(3)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä komissio on hyväksynyt ilmoituksen antaneen jäsenvaltion esittämät nopeutetun menettelyn perustelut.

(4)  Odotusaikaa ei sovelleta, sillä toimenpide koskee teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia tai palveluihin sovellettavia säännöksiä, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin direktiivin 98/34/EY 1 artiklan 11 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti.

(5)  Tiedotusmenettely päättyy.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/12


Komission tiedonanto neuvoston direktiivi 86/594/ETY täytäntöönpanoksi

(2005/C 111/07)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja numerot

Eurooppalainen Standardointijärjestö

Standardin nimi ja numero

(Viiteasiakirja)

Korvattavan standardin numero

Päivä, jolloin korvattavan standardin käyttö lakkaa

Huomautus 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset

(IEC 60704-1:1982)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-1:1997

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Huomautus 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—1: Erityisvaatimukset pölynimureille

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa (1.12.2003)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrottämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset puhaltimella varustetuille lämmittimille

(IEC 60704-2-2:1985)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset astianpesukoneille

(IEC 60704-2-3:1987 (Muutettu))

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2—3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Huomautus 2.1

1.3.2005

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—4: Pyykinpesukoneiden ja pyykkilinkojen erityisvaatimukset

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa (1.7.2004)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset varaaville huoneenlämmittimille

(IEC 60704-2-5:1989)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset kuivausrummuille

(IEC 60704-2-6:1994)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—6: Kuivausrumpujen erityisvaatimukset

(IEC 60704-2-6:2003 (Muutettu))

EN 60704-2-6:1995

Huomautus 2.1

1.12.2006

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset tuulettimille

(IEC 60704-2-7:1997)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille parranajokoneille

(IEC 60704-2-8:1997)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—9: Hiustenhoitolaitteiden erityisvaatimukset

(IEC 60704-2-9:2003)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—11: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille ruoanvalmistuslaitteille

(IEC 60704-2-11:1998)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—13: Liesituulettimien erityisvaatimukset

(IEC 60704-2-13:2000)

EI OLE

CENELEC

EN 60704-3:1994

Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 3: Menetelmä määriteltyjen emissioarvojen määrittämiseksi ja tarkastamiseksi

(IEC 60704-3:1992)

EI OLE

Huomautus 1:

Yleisesti päivä, jolloin korvatun standardin käyttö päättyy, on sama kuin ristiriitaisten standardien kumoamispäivä (”dow”), jonka eurooppalainen standardisointijärjestö on asettanut, mutta näiden standardien käyttäjille huomautetaan, että tietyissä erityistapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 2.1:

Standardilla, joka on uusi (tai johon on tehty muutos), on sama soveltamisalue kuin korvatulla standardilla. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattua standardia ei voida enää käyttää direktiivin asiayhteydessä.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/14


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2005/C 111/08)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 26.huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Nordic Capital V L.P. (”Nordic Capital”, Jersey), hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Outokumpu Copper Products (”OCP”, Suomi), joka on yrityksen Outokumpu Oyj (Suomi) määräysvallassa, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Nordic Capital: yksityinen pääomarahasto

OCP: maailmanlaajuisesti toimiva tehdasvalmisteisten kuparituotteiden valmistaja

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2005/C 111/09)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 25. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset CVC Capital Partners Sarl (”CVC”, Luxemburg) ja Gilde Buy-Out Fund II, (”Gilde”, Hollanti), joka kuuluu yhtymään Rabobank Group (”Rabobank”, Hollanti), hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan yrityksessä Bekaert Fencing NV (”Bekaert”, Belgia) ostamalla osakkeita. Bekaert on tällä hetkellä yrityksen Gilde määräysvallassa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

CVC: investointirahastojen neuvonta.

Gilde: erikoistunut investointirahasto.

Rabobank: pankki- ja luottolaitos, rahoituspalvelut.

Bekaert: teräslanka-aidat, teolliset teräskaapelit ja -langat.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 26. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset DaimlerChrysler AG (”DaimlerChrysler”, Saksa) ja MB-Automobilvertriebsgeselllschaft (”MAV”, Itävalta) hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan yrityksessä DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft (”DC Hungária”, Unkari) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

DaimlerChrysler: henkilöajoneuvojen ja kaupallisten ajoneuvojen valmistus ja jakelu; lentoliikenne- ja rahoituspalvelut.

MAV: autojen jakelu.

DC Hungária: henkilöajoneuvojen ja varaosien tuonti ja jakelu.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 29. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Bauholding Strabag SE (”Strabag”, Itävalta), joka on Hans Peter Haselsteinerin määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan osaan Dywidag Holding GmbH (”Dywidag Holding”, Saksa), Dywidag International GmbH (”DIG”, Saksa), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. (”Dyckerhoff & Widmann”, Itävalta) ja RIB GmbH (”RIB”, Saksa) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Strabag: rakentaminen ja siihen liittyvät palvelut.

Dywidag Holding: rakentaminen, tekniikka ja tienrakennus.

DIG: rakentaminen ja tekniikka.

Dyckerhoff & Widmann: rakentaminen ja tekniikka.

RIB: tekniikka.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/18


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Komissio päätti 27. tammikuuta 2005 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot.

sähköisessä muodossa EUR-Lex -sivustossa asiakirjanumerolla 32005M3647. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Tiedotteita

Komissio

11.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 111/19


Epäsuoria TTK-toimia koskeva ehdotuspyyntö tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn erityisohjelmassa ”Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen”

Viestintäverkkojen kehittäminen

Ehdotuspyynnön tunnus: FP6-2005-Infrastructures-7

(2005/C 111/13)

1.

Euroopan unionin neuvosto vahvisti 30. syyskuuta 2002 tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn erityisohjelman ”Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen” (2002—2006) (1) (jäljempänä ’erityisohjelma’). Erityisohjelman perustana on eurooppalaisen tutkimusalueen toteuttamista ja innovointia tukevasta Euroopan yhteisön kuudennesta tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn puiteohjelmasta (2002—2006) 27. kesäkuuta 2002 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1513/2002/EY (2).

Erityisohjelmaa koskevan päätöksen 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan yhteisöjen komissio (jäljempänä ’komissio’) vahvisti 6. joulukuuta 2002 työohjelman (3) (jäljempänä ’työohjelma’), jossa esitetään yksityiskohtaisesti kyseisen erityisohjelman tavoitteet ja tieteelliset ja teknologiset painopisteet sekä toteutusaikataulu.

Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 16. joulukuuta 2002 asetuksen säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan yhteisön kuudennen puiteohjelman (2002—2006) toteuttamiseen sekä sen tutkimustulosten levittämistä (4) (jäljempänä ’osallistumissäännöt’). Tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdan mukaan epäsuoria TTK-toimia koskevat ehdotukset tehdään ehdotuspyyntöjen perusteella.

2.

Nyt julkaistava epäsuoria TTK-toimia koskeva ehdotuspyyntö (jäljempänä ’ehdotuspyyntö’) koostuu yleisestä osasta sekä liitteestä, jossa esitetään yksityiskohtaiset ehdot. Liitteessä määritetään epäsuoria TTK-toimia koskevien ehdotusten jättämisen määräaika, arvioinnin valmistumisen viitteellinen aikataulu, ehdotuspyynnön ohjeellinen budjetti, ehdotuspyynnön kattamat osa-alueet ja käytettävät toteutusvälineet, ehdotusten arviointiperusteet, osallistujien vähimmäismäärä sekä mahdolliset osallistumista koskevat rajoitukset.

3.

Epäsuoria TTK-toimia koskevia ehdotuksia voivat jättää komissiolle luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joita ei suljeta rahoituksen ulkopuolelle osallistumissääntöjen taikka Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (5) 114 artiklan 2 kohdan nojalla (jäljempänä ’hakijat’) ja jotka täyttävät osallistumissäännöissä sekä asianomaisessa ehdotuspyynnössä määritetyt ehdot.

Hakijoiden osallistumisedellytysten täyttyminen tarkastetaan epäsuorasta TTK-toimesta käytävien neuvottelujen yhteydessä. Ennen sitä hakijoiden on kuitenkin allekirjoitettava vakuutus siitä, ettei mikään varainhoitoasetuksen 93 artiklan 1 kohtaan sisältyvistä tapauksista koske niitä. Hakijoiden on niin ikään annettava ennen neuvotteluja komissiolle tiedot, jotka luetellaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23. joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (6) 173 artiklan 2 kohdassa.

Euroopan yhteisö noudattaa toiminnassaan miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien periaatetta. Tasavertaisen osallistumisen toteutumiseksi olisi suotavaa, että erityisesti naiset jättäisivät epäsuoria TTK-toimia koskevia ehdotuksia tai osallistuisivat jätettäviin ehdotuksiin.

4.

Komissio on laatinut hakijoiden käyttöön ehdotuspyyntöön liittyviä hakijoiden oppaita, joissa annetaan tietoa ehdotusten laadinnasta ja jättämisestä. Lisäksi hakijoiden käytettävissä ovat komission laatimat ehdotusten arviointi- ja valintamenettelyjä koskevat ohjeet (7). Nämä oppaat ja ohjeet sekä työohjelman ja muuta ehdotuspyyntöön liittyvää tietoa saa komissiosta seuraavista osoitteista:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Internet-osoite: www.cordis.lu/fp6

5.

Epäsuoria toimia koskevat ehdotukset pyydetään jättämään ainoastaan sähköisessä muodossa verkkopohjaisen ehdotusten jättämisjärjestelmän (EPSS (8)) avulla. Ehdotuksen koordinaattori voi kuitenkin poikkeustapauksissa pyytää ennen ehdotuspyynnön määräaikaa komissiolta lupaa jättää ehdotus paperilla. Lupaa on pyydettävä kirjallisesti seuraavassa mainitusta osoitteesta: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Pyyntöön tulee liittää perustelut poikkeusluvan hakemiselle. Hakijat, jotka haluavat jättää ehdotuksensa paperilla, vastaavat itse siitä, että poikkeuslupapyynnöt esitetään ja niihin liittyvät menettelyt suoritetaan riittävän ajoissa ehdotuspyynnön määräajan noudattamista silmällä pitäen.

Kaikkien ehdotusten on sisällettävä kaksi osaa: lomakkeet (osa A) ja sisällön kuvaus (osa B).

Ehdotuksen voi laatia joko verkkoympäristön ulkopuolella (”off-line”) tai verkkoympäristössä (”on-line”) ja jättää verkon välityksellä (”on-line”). Ehdotusten osa B on jätettävä PDF-muodossa (”portable document format”, Adobe-yhteensopiva, versio 3 tai uudempi, embedded fonts). Pakattuja tiedostoja (”zip-tiedostoja”) ei hyväksytä.

EPSS-ohjelmatyökalu (off-line- tai on-line-käyttöä varten) on saatavilla Cordis-verkkosivuilta (www.cordis.lu).

Verkon välityksellä toimitettuja ehdotuksia, jotka ovat puutteellisia tai eivät ole luettavissa tai jotka sisältävät viruksia, ei oteta huomioon.

Ehdotusversioita, jotka on toimitettu erillisellä sähköisellä tallennusvälineellä (kuten CD-ROM-levyllä tai disketillä), sähköpostitse tai faksina, ei oteta huomioon.

Poikkeusluvan turvin paperilla jätettyjä ehdotuksia, jotka ovat puutteellisia, ei oteta huomioon.

Lisätietoja ehdotusten jättämismenettelyistä on ehdotusten arviointi- ja valintamenettelyjä koskevien ohjeiden liitteessä J.

6.

Ehdotusten on oltava perillä komissiossa viimeistään asianomaisessa ehdotuspyynnössä ilmoitettuna määräpäivänä ja kellonaikana. Määräajan jälkeen saapuneita ehdotuksia ei oteta huomioon.

Ehdotuksia, jotka eivät täytä ehdotuspyynnössä esitettyjä osallistujien vähimmäismäärää koskevia ehtoja, ei oteta huomioon.

Myöskään ehdotuksia, jotka eivät täytä työohjelmassa mahdollisesti asetettuja lisäkelpoisuusvaatimuksia, ei oteta huomioon.

7.

Jos sama ehdotus on jätetty useampaan kertaan, komissio ottaa käsiteltäväksi sen version, joka on saapunut viimeksi ennen asianomaisessa ehdotuspyynnössä määritettyä ehdotusten jättämisen määräaikaa.

8.

Ehdotukset voidaan ottaa huomioon myöhemmällä arviointikierroksella, jos asianomaiseen ehdotuspyyntöön sisältyy tällainen mahdollisuus.

9.

Hakijoita pyydetään mainitsemaan kaikessa yksittäiseen ehdotuspyyntöön liittyvässä kirjeenvaihdossaan (esim. tietoja pyydettäessä tai ehdotusta jätettäessä) ehdotuspyynnön tunnus.


(1)  EYVL L 294, 29.10.2002, s. 44.

(2)  EYVL L 232, 29.8.2002, s. 1.

(3)  Komission päätös C(2002) 4791, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48, C(2004) 3330, C(2004) 4726 ja C(2005) 969. Kaikki mainitut päätökset ovat julkaisemattomia.

(4)  EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  Päätös C(2003) 883, 27/3/2003, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä C(2004) 3337, 1.9.2004.

(8)  EPSS (Electronic Proposal Submission System) on ohjelmatyökalu, jonka avulla hakijat voivat laatia ja jättää ehdotuksensa sähköisessä muodossa.


LIITE

1)   Erityisohjelma: Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen

2)   Toimi: Tutkimusinfrastruktuurit

3)   Ehdotuspyynnön nimi: Viestintäverkkojen kehittäminen-eInfrastructure- Grid Initiatives

4)   Ehdotuspyynnön tunnus: FP6-2005-Infrastructures-7

5)   Julkaisupäivä:

6)   Määräaika: 8. syyskuuta 2005 klo 17.00 (Brysselin aikaa)

7)   Ohjeellinen kokonaisbudjetti: 55 miljoonaa euroa

8)   Tutkimusalueet, toteutusvälineet ja eri tutkimusalueiden ohjeellinen budjetti:

Alue

Toteutusväline (1)

miljoonaa euroa

3.2.3

Viestintäverkkojen kehittäminen — eInfrastructure — Grid Initiatives

I3, CA ja SSA

55

9)   Osallistujien vähimmäismäärä (2):

Toteutusväline

Osallistujien vähimmäismäärä

I3 ja CA

3 riippumatonta oikeussubjektia 3 eri jäsenvaltiosta tai ass. valtiosta, joista väh. 2 jäsenvaltioita tai ass. ehdokasvaltioita

SSA

1 oikeussubjekti jäsenvaltiosta tai ass. valtiosta

10)   Osallistumista koskevat rajoitukset: Ei rajoituksia.

11)   Konsortiosopimukset:

Integroitujen infrastruktuurihankkeiden (I3) osallistujien on tehtävä konsortiosopimus.

Tämän ehdotuspyynnön tuloksena toteutettavien koordinointitoimien (CA) ja erityisten tukitoimien (SSA) osallistujilta ei edellytetä konsortiosopimuksen tekemistä.

12)   Arviointimenettely:

Arvioinnissa sovelletaan yksivaiheista menettelyä.

Ehdotuksia ei arvioida nimettöminä.

13)   Arviointiperusteet:

Sovellettavat perusteet (mukaan luettuina yksittäisten perusteiden painotukset ja kynnyspistemäärät sekä kokonaispisteiden kynnysmäärä) esitetään toteutusvälineittäin työohjelman liitteessä B1.

14)   Arvioinnin ja sopimusten tekemisen viitteellinen aikataulu:

arvioinnin tulokset: arviolta noin neljän kuukauden kuluessa määräajasta;

rahoitustukisopimusten tekeminen: ensimmäisten tähän ehdotuspyyntöön liittyvien rahoitustukisopimusten arvioidaan tulevan voimaan vuoden 2006 loppuun mennessä.


(1)  I3 = integroidut infrastruktuurialoitteet; CA = koordinointitoimet; SSA = erityiset tukitoimet.

(2)  Jäsenvaltioilla tarkoitetaan Euroopan unionin jäsenvaltioita, assosioituneilla valtioilla puiteohjelmaan assosioituneita valtioita ja assosioituneilla ehdokasvaltioilla assosioituneita valtioita, jotka yhteisö on tunnustanut EU:n jäsenehdokasvaltioiksi. Jos jokin jäsenvaltioon tai assosioituneeseen valtioon / assosioituneeseen ehdokasvaltioon sijoittautunut oikeussubjekti koostuu vaadittavasta määrästä oikeussubjekteja, se voi olla epäsuoran toimen ainoa osallistuja.