ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
48. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Tiedonantoja |
|
|
Neuvosto |
|
2005/C 111/1 |
||
|
Komissio |
|
2005/C 111/2 |
||
2005/C 111/3 |
||
2005/C 111/4 |
||
2005/C 111/5 |
||
2005/C 111/6 |
||
2005/C 111/7 |
Komission tiedonanto neuvoston direktiivi 86/594/ETY täytäntöönpanoksi ( 1 ) |
|
2005/C 111/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 ) |
|
2005/C 111/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 ) |
|
2005/C 111/0 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 ) |
|
2005/C 111/1 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 ) |
|
2005/C 111/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 ) |
|
|
III Tiedotteita |
|
|
Komissio |
|
2005/C 111/3 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Neuvosto
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/1 |
Ilmoitus sopimuksen voimaantulosta Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan sopimus markkinoillepääsystä
(2005/C 111/01)
Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan sopimus markkinoillepääsystä (1) tuli voimaan 31. maaliskuuta 2005 sen jälkeen kun sopimuksen 6 artiklassa määrätyt menettelyt saatiin kyseisenä päivänä päätökseen.
(1) EUVL L 75, 22.3.2005, s. 37.
Komissio
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/2 |
Euron kurssi (1)
10. toukokuuta 2005
(2005/C 111/02)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2854 |
JPY |
Japanin jeniä |
135,86 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4419 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,68280 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,2005 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5467 |
ISK |
Islannin kruunua |
83,21 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,0910 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9559 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5791 |
CZK |
Tšekin korunaa |
30,035 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
251,33 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6960 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1673 |
ROL |
Romanian leuta |
36 123 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,51 |
SKK |
Slovakian korunaa |
38,870 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7496 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6615 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5918 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,0241 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7596 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1141 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 284,24 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,9548 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,6386 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3250 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 153,46 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,884 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
69,637 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
35,7350 |
THB |
Thaimaan bahtia |
50,767 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/3 |
Euron kurssi (1)
9. huhtikuuta 2005
(2005/C 111/03)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2824 |
JPY |
Japanin jeniä |
135,46 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4412 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,68150 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1823 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5476 |
ISK |
Islannin kruunua |
82,84 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,1265 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9559 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5791 |
CZK |
Tšekin korunaa |
29,850 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
249,50 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6962 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1197 |
ROL |
Romanian leuta |
36 079 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,50 |
SKK |
Slovakian korunaa |
38,645 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7383 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6588 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5876 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,9993 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7552 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1084 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 283,55 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,8329 |
CNY |
Kiinan juan renminbi |
10,6138 |
HRK |
Kroatian kuna |
7,3250 |
IDR |
Indonesian rupia |
12 160,36 |
MYR |
Malesian ringgit |
4,873 |
PHP |
Filippiinien peso |
69,346 |
RUB |
Venäjän rupla |
35,6460 |
THB |
Thaimaan baht |
50,704 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/4 |
Euron kurssi (1)
6. toukokuuta 2005
(2005/C 111/04)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2947 |
JPY |
Japanin jeniä |
135,71 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4433 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,68205 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1633 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5485 |
ISK |
Islannin kruunua |
83,07 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,1115 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9559 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5793 |
CZK |
Tšekin korunaa |
29,899 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
249,68 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6959 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1310 |
ROL |
Romanian leuta |
36 179 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,53 |
SKK |
Slovakian korunaa |
38,760 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7476 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6622 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6058 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,0897 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7612 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1244 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 292,24 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,7886 |
CNY |
Kiinan juan renminbi |
10,7156 |
HRK |
Kroatian kuna |
7,3440 |
IDR |
Indonesian rupia |
12 283,47 |
MYR |
Malesian ringgit |
4,920 |
PHP |
Filippiinien peso |
69,946 |
RUB |
Venäjän rupla |
35,9880 |
THB |
Thaimaan baht |
51,033 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/5 |
Euron kurssi (1)
5. toukokuuta 2005
(2005/C 111/05)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2954 |
JPY |
Japanin jeniä |
135,28 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4449 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,68070 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1680 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5457 |
ISK |
Islannin kruunua |
83,14 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,1119 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9559 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5797 |
CZK |
Tšekin korunaa |
29,961 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
248,91 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6958 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1542 |
ROL |
Romanian leuta |
36 326 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,53 |
SKK |
Slovakian korunaa |
38,804 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7352 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6589 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6158 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,0960 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7635 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1194 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 295,01 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,7365 |
CNY |
Kiinan juan renminbi |
10,7214 |
HRK |
Kroatian kuna |
7,3460 |
IDR |
Indonesian rupia |
12 319,25 |
MYR |
Malesian ringgit |
4,924 |
PHP |
Filippiinien peso |
69,880 |
RUB |
Venäjän rupla |
35,9900 |
THB |
Thaimaan baht |
51,124 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/6 |
Ilmoitusmenettely — Tekniset määräykset
(2005/C 111/06)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä. (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37; EYVL L 217, 5.8.1998, s. 20)
Ilmoitukset komission saamista teknisiä määräyksiä koskevista ehdotuksista
Viite (1) |
Asiakirja |
Kolmen kuukauden odotusaika päättyy (2) |
2005/0151/D |
Sisäasiainministeriön tiedonanto teknisten rakennusmääräysten luettelon (LTB) muuttamisesta; DIN 4149:2005-04 — Saksan maanjäristysalueilla olevat rakennukset. Muiden maanpäällisten rakennusten mitoituskuormitukset, mitoitus ja toteutus |
11.7.2005 |
2005/0152/A |
Luonnos osavaltion laiksi Steiermarkin osavaltion vuoden 1973 kaasulain muuttamisesta (Steiermarkin osavaltion kaasulain vuoden 2004 muutos) |
13.7.2005 |
2005/0153/S |
Laki tupakkalain (1993:581) muuttamisesta |
13.7.2005 |
2005/0154/CZ |
Luonnos määräykseksi eräiden laitteiden teknisestä turvallisuudesta |
13.7.2005 |
2005/0155/I |
Eri ministerien määräys lannoitteiden sääntelyä koskevista uusista säännöistä 19 päivänä lokakuuta 1984 annetun lain N:o 748 liitteiden muuttamisesta |
12.7.2005 |
2005/0156/I |
Luonnos määräykseksi kolmansista valtioista kaupallisessa tarkoituksessa tuotaviin, Euroopan yhteisön erityissäädösten piiriin kuulumattomiin eläinlajeihin sovellettavista terveysmääräyksistä |
12.7.2005 |
2005/0157/HU |
Maatalous- ja aluekehitysministeriön asetus N:o …, annettu … päivänä …kuuta 2005, tupakkatuotteiden valmistuksesta, myynnistä ja valvonnasta |
5.7.2005 |
2005/0158/A |
Liittovaltion maa- ja metsätalous-, ympäristö- ja vesihuoltoministerin asetus erittäin myrkyllisten ja myrkyllisten kaasutteiden käytöstä (kaasuteasetus) |
14.7.2005 |
2005/0159/D |
Luonnos asetukseksi otsonikerrosta heikentävistä aineista (kemikaaleja ja otsonikerrosta koskeva asetus — ChemOzonSchichtV) |
14.7.2005 |
2005/0160/CZ |
Luonnos määräykseksi pakastettuja elintarvikkeita koskevien vaatimusten vahvistamisesta |
15.7.2005 |
2005/0161/UK |
Vuoden 2005 määräykset moottoriajoneuvoista annettujen määräysten (rakenne ja käyttö) (Pohjois-Irlanti) muuttamisesta |
18.7.2005 |
2005/0162/CZ |
Luonnos elintarvikkeiden ja tupakkatuotteiden merkinnöistä annetun määräyksen N:o 113/2005 (lakikokoelma) muuttamisesta |
18.7.2005 |
2005/0163/A |
Liittovaltion liikenne-, innovaatio- ja teknologiaministerin asetus siviili-ilma-aluksista ja siviilikäytössä olevista lentolaitteista (vuoden 2005 siviili-ilma-alus- ja lentolaiteasetus — ZLLV 2005) |
19.7.2005 |
2005/0164/B |
Kuninkaan määräys koiran-, kirjohylkeen- tai kissannahkaa tai -turkista sisältävien tuotteiden merkinnöistä |
19.7.2005 |
2005/0165/SK |
Luonnos Slovakian tasavallan sisäasiainministeriön määräykseksi palokaluston ja palontorjuntavälineiden ominaisuuksista, konkreettisista käyttöehdoista ja säännöllisen valvonnan turvaamisesta |
19.7.2005 |
2005/0166/A |
Liittovaltion liikenne-, innovaatio- ja teknologiaministerin asetus siviili-ilma-alusten sallitusta melutasosta (vuoden 2005 siviili-ilma-alusten sallittua melutasoa koskeva asetus — ZLZV 2005) |
19.7.2005 |
Komissio kiinnittää huomiota yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CIA Security (C-194/94 — Kok. 1996, s. I-2201) 30.4.1996 antamaan tuomioon, jonka mukaan tuomioistuin on päättänyt, että direktiivin 98/34/EY (entinen 89/189/ETY) 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että yksityishenkilöt voivat vedota niihin kansallisissa tuomioistuimissa, jonka on kieltäydyttävä soveltamasta sellaista kansallista teknistä määräystä, josta ei ole ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin mukaisesti.
Tuomio vahvistaa komission 1 päivänä lokakuuta 1986 antaman tiedonannon (EYVL C 245, 1.10.1986, s. 4).
Lisätietoja ilmoitusmenettelystä saa osoitteesta:
Euroopan komissio
Yritys- ja teollisuustoiminta pääosasto, yksikkö C3 |
B-1049 Bruxelles |
sähköposti: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Tutustukaa myös Internet-sivustoomme osoitteessa: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/ |
Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyömisestä seuraa, ettei kyseisiä teknisiä määräyksiä voida soveltaa, eikä niitä voida panna täytäntöön yksityishenkilöiden osalta.
Lisätietoja ilmoituksista antavat seuraavat kansalliset viranomaiset:
LUETTELO DIREKTIIVIN 98/34/EY HALLINNASTA VASTAAVISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
BELGIA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
B-1000 Bruxelles |
Ms Pascaline Descamps |
P. (32) 2 206 46 89 |
F. (32) 2 206 57 46 |
Sähköposti: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Yleinen sähköposti: belnotif@mineco.fgov.be |
WWW-sivusto: http://www.mineco.fgov.be |
TŠEKKI
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Ms Helena Fofonkova |
P. (420) 224 907 125 |
F. (420) 224 907 122 |
Sähköposti: fofonkova@unmz.cz |
Yleinen sähköposti: eu9834@unmz.cz |
WWW-sivusto: http://www.unmz.cz |
TANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
(Teollisuus- ja asuntovirasto) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (tai DK-2100 Copenhagen OE) |
P. (45) 35 46 66 89 (suora) |
F. (45) 35 46 62 03 |
Sähköposti: Ms Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Yhteinen postilaatikko ilmoituksille — noti@ebst.dk |
WWW-sivusto: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34—37 |
D-10115 Berlin |
Ms Christina Jäckel |
P. (49) 30 2014 6353 |
F. (49) 30 2014 5379 |
Sähköposti: infonorm@bmwa.bund.de |
WWW-sivusto: http://www.bmwa.bund.de |
VIRO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Mr Margus Alver |
P. (372) 6 256 405 |
F. (372) 6 313 660 |
Sähköposti: margus.alver@mkm.ee |
Yleinen sähköposti: el.teavitamine@mkm.ee |
KREIKKA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
P. (30) 210 696 98 63 |
F. (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
P. (30) 210 212 03 01 |
F. (30) 210 228 62 19 |
Sähköposti: 83189in@elot.gr |
WWW-sivusto: http://www.elot.gr |
ESPANJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Mr Angel Silván Torregrosa |
P. (34) 91 379 83 32 |
Ms Esther Pérez Peláez |
Tekninen neuvonantaja |
Sähköposti: esther.perez@ue.mae.es |
P. (34) 91 379 84 64 |
F. (34) 91 379 84 01 |
Sähköposti: d83-189@ue.mae.es |
RANSKA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Ms Suzanne Piau |
P. (33) 1 53 44 97 04 |
F. (33) 1 53 44 98 88 |
Sähköposti: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Ms Françoise Ouvrard |
P. (33) 1 53 44 97 05 |
F. (33) 1 53 44 98 88 |
Sähköposti: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLANTI
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Mr Tony Losty |
P. (353) 1 807 38 80 |
F. (353) 1 807 38 38 |
Sähköposti: tony.losty@nsai.ie |
WWW-sivusto: http://www.nsai.ie/ |
ITALIA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Mr Vincenzo Correggia |
P. (39) 06 47 05 22 05 |
F. (39) 06 47 88 78 05 |
Sähköposti: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Mr Enrico Castiglioni |
P. (39) 06 47 05 26 69 |
F. (39) 06 47 88 77 48 |
Sähköposti: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Sähköposti: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
WWW-sivusto: http://www.minindustria.it |
KYPROS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
P. (357) 22 409313 tai (357) 22 375053 |
F. (357) 22 754103 |
Mr Antonis Ioannou |
P. (357) 22 409409 |
F. (357) 22 754103 |
Sähköposti: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Ms Thea Andreou |
P. (357) 22 409 404 |
F. (357) 22 754 103 |
Sähköposti: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Yleinen sähköposti: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
WWW-sivusto: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIA
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the |
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brvibas str. |
Riga |
LV-1519 |
Ms Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Sähköposti: agra.locmele@em.gov.lv |
P. (371) 7031236 |
F. (371) 7280882 |
Sähköposti: notification@em.gov.lv |
LIETTUA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Ms Daiva Lesickiene |
P. (370) 5 2709347 |
F. (370) 5 2709367 |
Sähköposti: dir9834@lsd.lt |
WWW-sivusto: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Mr J.P. Hoffmann |
P. (352) 46 97 46 1 |
F. (352) 22 25 24 |
Sähköposti: see.direction@eg.etat.lu |
WWW-sivusto: http://www.see.lu |
UNKARI
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13—15. |
H-1055 |
Mr Zsolt Fazekas |
Sähköposti: fazekaszs@gkm.hu |
P. (36) 1 374 2873 |
F. (36) 1 473 1622 |
Sähköposti: notification@gkm.hu |
WWW-sivusto: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
P. (356) 2124 2420 |
F. (356) 2124 2406 |
Ms Lorna Cachia |
Sähköposti: lorna.cachia@msa.org.mt |
Yleinen sähköposti: notification@msa.org.mt |
WWW-sivusto: http://www.msa.org.mt |
ALANKOMAAT
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Mr Ebel van der Heide |
P. (31) 50 5 23 21 34 |
Ms Hennie Boekema |
P. (31) 50 5 23 21 35 |
Ms Tineke Elzer |
P. (31) 50 5 23 21 33 |
F. (31) 50 5 23 21 59 |
Yleinen sähköposti: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ITÄVALTA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Ms Brigitte Wikgolm |
P. (43) 1 711 00 58 96 |
F. (43) 1 715 96 51 tai (43) 1 712 06 80 |
Sähköposti: not9834@bmwa.gv.at |
WWW-sivusto: http://www.bmwa.gv.at |
PUOLA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Ms Barbara Nieciak |
P. (48) 22 693 54 07 |
F. (48) 22 693 40 28 |
Sähköposti: barnie@mg.gov.pl |
Ms Agata Gągor |
P. (48) 22 693 56 90 |
Yleinen sähköposti: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALI
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Ms Cândida Pires |
P. (351) 21 294 82 36 tai 81 00 |
F. (351) 21 294 82 23 |
Sähköposti: c.pires@mail.ipq.pt |
Yleinen sähköposti: not9834@mail.ipq.pt |
WWW-sivusto: http://www.ipq.pt |
SLOVENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
P. (386) 1 478 3041 |
F. (386) 1 478 3098 |
Sähköposti: contact@sist.si |
Ms Vesna Stražišar |
SLOVAKIA
Ms Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
P. (421) 2 5249 3521 |
F. (421) 2 5249 1050 |
Sähköposti: steinlova@normoff.gov.sk |
SUOMI
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
Käyntiosoite: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ja |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postiosoite: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Mr Henri Backman |
P. (358) 9 1606 36 27 |
F. (358) 9 1606 46 22 |
Sähköposti: henri.backman@ktm.fi |
Ms Katri Amper |
Yleinen sähköposti: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
WWW-sivusto: http://www.ktm.fi |
RUOTSI
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Ms Kerstin Carlsson |
P. (46) 86 90 48 82 tai (46) 86 90 48 00 |
F. (46) 8 690 48 40 tai (46) 83 06 759 |
Sähköposti: kerstin.carlsson@kommers.se |
Yleinen sähköposti: 9834@kommers.se |
WWW-sivusto: http://www.kommers.se |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Mr Philip Plumb |
P. (44) 2072151488 |
F. (44) 2072151529 |
Sähköposti: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
General Sähköposti: 9834@dti.gsi.gov.uk |
WWW-sivusto: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Ms Adinda Batsleer |
P. (32) 2 286 18 61 |
F. (32) 2 286 18 00 |
Sähköposti: aba@eftasurv.int |
Ms Tuija Ristiluoma |
P. (32) 2 286 18 71 |
F. (32) 2 286 18 00 |
Sähköposti: tri@eftasurv.int |
Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
WWW-sivusto: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
Ms Kathleen Byrne |
P. (32) 2 286 17 34 |
F. (32) 2 286 17 42 |
Sähköposti: kathleen.byrne@efta.int |
Yleinen sähköposti: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
WWW-sivusto: http://www.efta.int |
TURKKI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek — Ankara |
Mr Saadettin Doğan |
P. (90) 312 212 58 99 |
(90) 312 204 81 02 |
F. (90) 312 212 87 68 |
Sähköposti: dtsabbil@dtm.gov.tr |
WWW-sivusto: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Vuosi — rekisterinumero — jäsenvaltio.
(2) Ajanjakso, jonka aikana luonnosta ei voida hyväksyä.
(3) Odotusaikaa ei sovelleta, sillä komissio on hyväksynyt ilmoituksen antaneen jäsenvaltion esittämät nopeutetun menettelyn perustelut.
(4) Odotusaikaa ei sovelleta, sillä toimenpide koskee teknisiä eritelmiä tai muita vaatimuksia tai palveluihin sovellettavia säännöksiä, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin direktiivin 98/34/EY 1 artiklan 11 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti.
(5) Tiedotusmenettely päättyy.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/12 |
Komission tiedonanto neuvoston direktiivi 86/594/ETY täytäntöönpanoksi
(2005/C 111/07)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja numerot
Eurooppalainen Standardointijärjestö |
Standardin nimi ja numero (Viiteasiakirja) |
Korvattavan standardin numero |
Päivä, jolloin korvattavan standardin käyttö lakkaa Huomautus 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset (IEC 60704-1:1982) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 1: Yleiset vaatimukset (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Huomautus 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—1: Erityisvaatimukset pölynimureille (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.12.2003) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrottämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset puhaltimella varustetuille lämmittimille (IEC 60704-2-2:1985) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset astianpesukoneille (IEC 60704-2-3:1987 (Muutettu)) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Kotitaloussähkölaitteet — Melunmittausmenetelmät — Osa 2—3: Astianpesukoneiden erityisvaatimukset (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Huomautus 2.1 |
1.3.2005 |
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—4: Pyykinpesukoneiden ja pyykkilinkojen erityisvaatimukset (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Huomautus 2.1 |
Voimassaolo lakkaa (1.7.2004) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset varaaville huoneenlämmittimille (IEC 60704-2-5:1989) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset kuivausrummuille (IEC 60704-2-6:1994) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—6: Kuivausrumpujen erityisvaatimukset (IEC 60704-2-6:2003 (Muutettu)) |
EN 60704-2-6:1995 Huomautus 2.1 |
1.12.2006 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset tuulettimille (IEC 60704-2-7:1997) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille parranajokoneille (IEC 60704-2-8:1997) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—9: Hiustenhoitolaitteiden erityisvaatimukset (IEC 60704-2-9:2003) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—11: Erityisvaatimukset sähkökäyttöisille ruoanvalmistuslaitteille (IEC 60704-2-11:1998) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Kotitalous- ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut laitteet — Testausmenetelmät ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 2—13: Liesituulettimien erityisvaatimukset (IEC 60704-2-13:2000) |
EI OLE |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Testausmenetelmät kotitaloussähkölaitteiden aiheuttaman ilman kautta välittyvän akustisen melun määrittämiseksi — Osa 3: Menetelmä määriteltyjen emissioarvojen määrittämiseksi ja tarkastamiseksi (IEC 60704-3:1992) |
EI OLE |
— |
Huomautus 1: |
Yleisesti päivä, jolloin korvatun standardin käyttö päättyy, on sama kuin ristiriitaisten standardien kumoamispäivä (”dow”), jonka eurooppalainen standardisointijärjestö on asettanut, mutta näiden standardien käyttäjille huomautetaan, että tietyissä erityistapauksissa asia voi olla toisin. |
Huomautus 2.1: |
Standardilla, joka on uusi (tai johon on tehty muutos), on sama soveltamisalue kuin korvatulla standardilla. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattua standardia ei voida enää käyttää direktiivin asiayhteydessä. |
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)
Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä
(2005/C 111/08)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 26.huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Nordic Capital V L.P. (”Nordic Capital”, Jersey), hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Outokumpu Copper Products (”OCP”, Suomi), joka on yrityksen Outokumpu Oyj (Suomi) määräysvallassa, ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä
(2005/C 111/09)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 25. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset CVC Capital Partners Sarl (”CVC”, Luxemburg) ja Gilde Buy-Out Fund II, (”Gilde”, Hollanti), joka kuuluu yhtymään Rabobank Group (”Rabobank”, Hollanti), hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan yrityksessä Bekaert Fencing NV (”Bekaert”, Belgia) ostamalla osakkeita. Bekaert on tällä hetkellä yrityksen Gilde määräysvallassa. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/16 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)
(2005/C 111/10)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 26. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset DaimlerChrysler AG (”DaimlerChrysler”, Saksa) ja MB-Automobilvertriebsgeselllschaft (”MAV”, Itävalta) hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan yrityksessä DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft (”DC Hungária”, Unkari) ostamalla äskettäin perustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/17 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)
(2005/C 111/11)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 29. huhtikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Bauholding Strabag SE (”Strabag”, Itävalta), joka on Hans Peter Haselsteinerin määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan osaan Dywidag Holding GmbH (”Dywidag Holding”, Saksa), Dywidag International GmbH (”DIG”, Saksa), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. (”Dyckerhoff & Widmann”, Itävalta) ja RIB GmbH (”RIB”, Saksa) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. |
Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag, seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan komissio |
Kilpailun pääosasto |
Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/18 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.3647 — Westlb/Dal)
(2005/C 111/12)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio päätti 27. tammikuuta 2005 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot. |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex -sivustossa asiakirjanumerolla 32005M3647. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Tiedotteita
Komissio
11.5.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 111/19 |
Epäsuoria TTK-toimia koskeva ehdotuspyyntö tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn erityisohjelmassa ”Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen”
Viestintäverkkojen kehittäminen
Ehdotuspyynnön tunnus: FP6-2005-Infrastructures-7
(2005/C 111/13)
1. |
Euroopan unionin neuvosto vahvisti 30. syyskuuta 2002 tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn erityisohjelman ”Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen” (2002—2006) (1) (jäljempänä ’erityisohjelma’). Erityisohjelman perustana on eurooppalaisen tutkimusalueen toteuttamista ja innovointia tukevasta Euroopan yhteisön kuudennesta tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn puiteohjelmasta (2002—2006) 27. kesäkuuta 2002 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1513/2002/EY (2). Erityisohjelmaa koskevan päätöksen 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan yhteisöjen komissio (jäljempänä ’komissio’) vahvisti 6. joulukuuta 2002 työohjelman (3) (jäljempänä ’työohjelma’), jossa esitetään yksityiskohtaisesti kyseisen erityisohjelman tavoitteet ja tieteelliset ja teknologiset painopisteet sekä toteutusaikataulu. Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 16. joulukuuta 2002 asetuksen säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan yhteisön kuudennen puiteohjelman (2002—2006) toteuttamiseen sekä sen tutkimustulosten levittämistä (4) (jäljempänä ’osallistumissäännöt’). Tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdan mukaan epäsuoria TTK-toimia koskevat ehdotukset tehdään ehdotuspyyntöjen perusteella. |
2. |
Nyt julkaistava epäsuoria TTK-toimia koskeva ehdotuspyyntö (jäljempänä ’ehdotuspyyntö’) koostuu yleisestä osasta sekä liitteestä, jossa esitetään yksityiskohtaiset ehdot. Liitteessä määritetään epäsuoria TTK-toimia koskevien ehdotusten jättämisen määräaika, arvioinnin valmistumisen viitteellinen aikataulu, ehdotuspyynnön ohjeellinen budjetti, ehdotuspyynnön kattamat osa-alueet ja käytettävät toteutusvälineet, ehdotusten arviointiperusteet, osallistujien vähimmäismäärä sekä mahdolliset osallistumista koskevat rajoitukset. |
3. |
Epäsuoria TTK-toimia koskevia ehdotuksia voivat jättää komissiolle luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joita ei suljeta rahoituksen ulkopuolelle osallistumissääntöjen taikka Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (5) 114 artiklan 2 kohdan nojalla (jäljempänä ’hakijat’) ja jotka täyttävät osallistumissäännöissä sekä asianomaisessa ehdotuspyynnössä määritetyt ehdot. Hakijoiden osallistumisedellytysten täyttyminen tarkastetaan epäsuorasta TTK-toimesta käytävien neuvottelujen yhteydessä. Ennen sitä hakijoiden on kuitenkin allekirjoitettava vakuutus siitä, ettei mikään varainhoitoasetuksen 93 artiklan 1 kohtaan sisältyvistä tapauksista koske niitä. Hakijoiden on niin ikään annettava ennen neuvotteluja komissiolle tiedot, jotka luetellaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23. joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (6) 173 artiklan 2 kohdassa. Euroopan yhteisö noudattaa toiminnassaan miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien periaatetta. Tasavertaisen osallistumisen toteutumiseksi olisi suotavaa, että erityisesti naiset jättäisivät epäsuoria TTK-toimia koskevia ehdotuksia tai osallistuisivat jätettäviin ehdotuksiin. |
4. |
Komissio on laatinut hakijoiden käyttöön ehdotuspyyntöön liittyviä hakijoiden oppaita, joissa annetaan tietoa ehdotusten laadinnasta ja jättämisestä. Lisäksi hakijoiden käytettävissä ovat komission laatimat ehdotusten arviointi- ja valintamenettelyjä koskevat ohjeet (7). Nämä oppaat ja ohjeet sekä työohjelman ja muuta ehdotuspyyntöön liittyvää tietoa saa komissiosta seuraavista osoitteista:
|
5. |
Epäsuoria toimia koskevat ehdotukset pyydetään jättämään ainoastaan sähköisessä muodossa verkkopohjaisen ehdotusten jättämisjärjestelmän (EPSS (8)) avulla. Ehdotuksen koordinaattori voi kuitenkin poikkeustapauksissa pyytää ennen ehdotuspyynnön määräaikaa komissiolta lupaa jättää ehdotus paperilla. Lupaa on pyydettävä kirjallisesti seuraavassa mainitusta osoitteesta: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Pyyntöön tulee liittää perustelut poikkeusluvan hakemiselle. Hakijat, jotka haluavat jättää ehdotuksensa paperilla, vastaavat itse siitä, että poikkeuslupapyynnöt esitetään ja niihin liittyvät menettelyt suoritetaan riittävän ajoissa ehdotuspyynnön määräajan noudattamista silmällä pitäen. Kaikkien ehdotusten on sisällettävä kaksi osaa: lomakkeet (osa A) ja sisällön kuvaus (osa B). Ehdotuksen voi laatia joko verkkoympäristön ulkopuolella (”off-line”) tai verkkoympäristössä (”on-line”) ja jättää verkon välityksellä (”on-line”). Ehdotusten osa B on jätettävä PDF-muodossa (”portable document format”, Adobe-yhteensopiva, versio 3 tai uudempi, embedded fonts). Pakattuja tiedostoja (”zip-tiedostoja”) ei hyväksytä. EPSS-ohjelmatyökalu (off-line- tai on-line-käyttöä varten) on saatavilla Cordis-verkkosivuilta (www.cordis.lu). Verkon välityksellä toimitettuja ehdotuksia, jotka ovat puutteellisia tai eivät ole luettavissa tai jotka sisältävät viruksia, ei oteta huomioon. Ehdotusversioita, jotka on toimitettu erillisellä sähköisellä tallennusvälineellä (kuten CD-ROM-levyllä tai disketillä), sähköpostitse tai faksina, ei oteta huomioon. Poikkeusluvan turvin paperilla jätettyjä ehdotuksia, jotka ovat puutteellisia, ei oteta huomioon. Lisätietoja ehdotusten jättämismenettelyistä on ehdotusten arviointi- ja valintamenettelyjä koskevien ohjeiden liitteessä J. |
6. |
Ehdotusten on oltava perillä komissiossa viimeistään asianomaisessa ehdotuspyynnössä ilmoitettuna määräpäivänä ja kellonaikana. Määräajan jälkeen saapuneita ehdotuksia ei oteta huomioon. Ehdotuksia, jotka eivät täytä ehdotuspyynnössä esitettyjä osallistujien vähimmäismäärää koskevia ehtoja, ei oteta huomioon. Myöskään ehdotuksia, jotka eivät täytä työohjelmassa mahdollisesti asetettuja lisäkelpoisuusvaatimuksia, ei oteta huomioon. |
7. |
Jos sama ehdotus on jätetty useampaan kertaan, komissio ottaa käsiteltäväksi sen version, joka on saapunut viimeksi ennen asianomaisessa ehdotuspyynnössä määritettyä ehdotusten jättämisen määräaikaa. |
8. |
Ehdotukset voidaan ottaa huomioon myöhemmällä arviointikierroksella, jos asianomaiseen ehdotuspyyntöön sisältyy tällainen mahdollisuus. |
9. |
Hakijoita pyydetään mainitsemaan kaikessa yksittäiseen ehdotuspyyntöön liittyvässä kirjeenvaihdossaan (esim. tietoja pyydettäessä tai ehdotusta jätettäessä) ehdotuspyynnön tunnus. |
(1) EYVL L 294, 29.10.2002, s. 44.
(2) EYVL L 232, 29.8.2002, s. 1.
(3) Komission päätös C(2002) 4791, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48, C(2004) 3330, C(2004) 4726 ja C(2005) 969. Kaikki mainitut päätökset ovat julkaisemattomia.
(4) EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) Päätös C(2003) 883, 27/3/2003, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä C(2004) 3337, 1.9.2004.
(8) EPSS (Electronic Proposal Submission System) on ohjelmatyökalu, jonka avulla hakijat voivat laatia ja jättää ehdotuksensa sähköisessä muodossa.
LIITE
1) Erityisohjelma: Eurooppalaisen tutkimusalueen jäsentäminen
2) Toimi: Tutkimusinfrastruktuurit
3) Ehdotuspyynnön nimi: Viestintäverkkojen kehittäminen-eInfrastructure- Grid Initiatives
4) Ehdotuspyynnön tunnus: FP6-2005-Infrastructures-7
5) Julkaisupäivä:
6) Määräaika: 8. syyskuuta 2005 klo 17.00 (Brysselin aikaa)
7) Ohjeellinen kokonaisbudjetti: 55 miljoonaa euroa
8) Tutkimusalueet, toteutusvälineet ja eri tutkimusalueiden ohjeellinen budjetti:
Alue |
Toteutusväline (1) |
miljoonaa euroa |
||
|
I3, CA ja SSA |
55 |
9) Osallistujien vähimmäismäärä (2):
Toteutusväline |
Osallistujien vähimmäismäärä |
I3 ja CA |
3 riippumatonta oikeussubjektia 3 eri jäsenvaltiosta tai ass. valtiosta, joista väh. 2 jäsenvaltioita tai ass. ehdokasvaltioita |
SSA |
1 oikeussubjekti jäsenvaltiosta tai ass. valtiosta |
10) Osallistumista koskevat rajoitukset: Ei rajoituksia.
11) Konsortiosopimukset:
— |
Integroitujen infrastruktuurihankkeiden (I3) osallistujien on tehtävä konsortiosopimus. |
— |
Tämän ehdotuspyynnön tuloksena toteutettavien koordinointitoimien (CA) ja erityisten tukitoimien (SSA) osallistujilta ei edellytetä konsortiosopimuksen tekemistä. |
12) Arviointimenettely:
— |
Arvioinnissa sovelletaan yksivaiheista menettelyä. |
— |
Ehdotuksia ei arvioida nimettöminä. |
13) Arviointiperusteet:
— |
Sovellettavat perusteet (mukaan luettuina yksittäisten perusteiden painotukset ja kynnyspistemäärät sekä kokonaispisteiden kynnysmäärä) esitetään toteutusvälineittäin työohjelman liitteessä B1. |
14) Arvioinnin ja sopimusten tekemisen viitteellinen aikataulu:
— |
arvioinnin tulokset: arviolta noin neljän kuukauden kuluessa määräajasta; |
— |
rahoitustukisopimusten tekeminen: ensimmäisten tähän ehdotuspyyntöön liittyvien rahoitustukisopimusten arvioidaan tulevan voimaan vuoden 2006 loppuun mennessä. |
(1) I3 = integroidut infrastruktuurialoitteet; CA = koordinointitoimet; SSA = erityiset tukitoimet.
(2) Jäsenvaltioilla tarkoitetaan Euroopan unionin jäsenvaltioita, assosioituneilla valtioilla puiteohjelmaan assosioituneita valtioita ja assosioituneilla ehdokasvaltioilla assosioituneita valtioita, jotka yhteisö on tunnustanut EU:n jäsenehdokasvaltioiksi. Jos jokin jäsenvaltioon tai assosioituneeseen valtioon / assosioituneeseen ehdokasvaltioon sijoittautunut oikeussubjekti koostuu vaadittavasta määrästä oikeussubjekteja, se voi olla epäsuoran toimen ainoa osallistuja.