ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
48. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
I Tiedonantoja |
|
|
Komissio |
|
2005/C 049/1 |
||
2005/C 049/2 |
||
2005/C 049/3 |
Hiilivetyvarojen hyödyntämistä koskevien lupahakemusten jättäminen (Alankomaiden manneralustan lohko Q13) ( 1 ) |
|
2005/C 049/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3738 — KODAK/KPG) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 ) |
|
2005/C 049/5 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3725 — CARGILL/PAGNAN) ( 1 ) |
|
2005/C 049/6 |
||
2005/C 049/7 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.3705 — KKR/MASONITE) ( 1 ) |
|
2005/C 049/8 |
Valtiontuki — Suomi — Valtiontuki N:o C 37/2004 (ex NN 51/2004) — Investointituki Componenta-konsernille — Kehotus huomautusten esittämiseen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti ( 1 ) |
|
2005/C 049/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3595 — SONY/MGM) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
I Tiedonantoja
Komissio
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/1 |
Euron kurssi (1)
24. helmikuuta 2005
(2005/C 49/01)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3260 |
JPY |
Japanin jeniä |
139,07 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4413 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,69395 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,0734 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5391 |
ISK |
Islannin kruunua |
80,68 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,2350 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9559 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5836 |
CZK |
Tšekin korunaa |
29,860 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
242,11 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6961 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4321 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,9389 |
ROL |
Romanian leuta |
36 331 |
SIT |
Slovenian tolaria |
239,72 |
SKK |
Slovakian korunaa |
37,850 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7145 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6816 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6511 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,3425 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,8309 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1586 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 334,62 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,6845 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/2 |
Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 15.1.2005—15.2.2005
(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 (1) 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)
(2005/C 49/02)
— Luvan myöntäminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla) Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivä määrä |
2.2.2005 |
Fendrix |
GlaxoSmithKline Biologicals S.A., rue de l'Institut 89, B-1330 Rixensart |
EU/1/04/299/001—003 |
4.2.2005 |
— Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla) Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivä määrä |
20.1.2005 |
Norvir |
Abbott laboratories Ltd, Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom |
EU/1/96/016//001 EU/1/96/016/003 |
24.1.2005 |
20.1.2005 |
Zerit |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom |
EU/1/96/009/001—017 |
24.1.2005 |
20.1.2005 |
Avandamet |
SmithKline Beecham plc, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9GS, United Kingdom |
EU/1/03/258/001—012 |
24.1.2005 |
20.1.2005 |
Zerit |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom |
EU/1/96/009/001—017 |
24.1.2005 |
20.1.2005 |
Rapamune |
Wyeth Europa Limited, Huntercombe Lane South, Taplow, Maidenhead, Berkshire, SL6 0PH, United Kingdom |
EU/1/01/171/011—012 |
24.1.2005 |
25.1.2005 |
NeupoPeg |
Dompé Biotec S.p.A., Via San Martino 12, I–20122 Milano |
EU/1/02/228/001—002 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Neulasta |
Amgen Europe B.V., Minervum 7061, 4817 ZK Breda, Nederland |
EU/1/02/227/001—002 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
IntronA |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles |
EU/1/99/127/001—044 |
28.1.2005 |
25.1.2005 |
Viraferon |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles |
EU/1/99/128/001—037 |
28.1.2005 |
25.1.2005 |
Xigris |
Eli Lilly Nederland B.V., Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland |
EU/1/02/225/001—002 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Trudexa |
Abbott Laboratories Ltd., Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom |
EU/1/03/257/001—006 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Arixtra |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/02/206/001—017 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Travatan |
Alcon Laboratories (UK) Ltd., Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts HP2 7UD, United Kingdom |
EU/1/01/199/001—002 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Quixidar |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/02/206/001—017 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Humira |
Abbott Laboratories Ltd., Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom |
EU/1/03/256/001—006 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Rebetol |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180-Bruxelles; Stallestraat 73, B-1180 Brussel |
EU/1/99/107/001—004 |
27.1.2005 |
25.1.2005 |
Rebetol |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles; Stallestraat 73, B-1180 Brussel |
EU/1/99/107/004 |
27.1.2005 |
26.1.2005 |
Remicade |
Centocor B.V., Einsteinweg 101, 2333 CB Leiden, Nederland |
EU/1/99/116/001—003 |
28.1.2005 |
26.1.2005 |
Bextra |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/239/001—030 |
1.2.2005 |
26.1.2005 |
Dynastat |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/209/001—008 |
1.2.2005 |
26.1.2005 |
Rayzon |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/210/001—008 |
1.2.2005 |
26.1.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines S.A., Rue du Bosquet 15, B-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001—007 |
28.1.2005 |
26.1.2005 |
Valdyn |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/244/001—024 |
31.1.2005 |
26.1.2005 |
Visudyne |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom |
EU/1/00/140/001 |
31.1.2005 |
26.1.2005 |
Pegasys |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/02/221/001—008 |
31.1.2005 |
26.1.2005 |
Renagel |
Genzyme Europe B.V., Gooimeer 10, Naarden 1411 DD, Nederland |
EU/1/99/123/001—011 |
28.1.2005 |
31.1.2005 |
Tractocile |
Ferring AB, Soldattorpsvägen 5, Box 30 047, Limhamn S-20061 |
EU/1/99/124/001—002 |
2.2.2005 |
2.2.2005 |
NovoNorm |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/98/076/001—002, EU/1/98/076/004—009, EU/1/98/076/011—016 EU/1/98/076/018—021 |
4.2.2005 |
4.2.2005 |
Prandin |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/00/162/001—018 |
8.2.2005 |
9.2.2005 |
Zyprexa |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland |
EU/1/96/022/016—018 |
11.2.2005 |
9.2.2005 |
Zyprexa |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland |
EU/1/96/022/002, EU/1/96/022/004, EU/1/96/022/006, EU/1/96/022/008—012, EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016—022 |
11.2.2005 |
9.2.2005 |
Zyprexa Velotab |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland |
EU/1/99/125/001—008 |
11.2.2005 |
14.2.2005 |
Keppra |
UCB S.A. - Allée de la recherche 60, B-1070 Bruxelles / Researchdreef 60, B-1070 Brussel |
EU/1/00/146/001—029 |
16.2.2005 |
14.2.2005 |
Avonex |
Biogen Idec Ltd, 5 Roxborough Way, Foundation Park, Maidenhead, Berkshire, SL6 3UD, United Kindgom Biogen Idec France, ”Le Capitole” 55, avenue des Champs Pierreux, F- 92012 Nanterre Cedex |
EU/1/97/033/001—003 |
16.2.2005 |
14.2.2005 |
Helicobacter Test INFAI |
INFAI, Institut für biomedizinische Analytic und NMR Imaging GmbH - Universitätsstrasse 142, D-44799 Bochum |
EU/1/97/045/001—004 |
16.2.2005 |
15.2.2005 |
Karvea |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom |
EU/1/97/049/001—030 |
17.2.2005 |
15.2.2005 |
Aprovel |
Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC, 174 avenue de France, F-75013 Paris |
EU/1/97/046/001—030 |
17.2.2005 |
— Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 34 artikla) Hyväksytty
Päätöksen päivämäärä |
Lääkkeen nimi |
Luvan haltija |
Numero yhteisön lääkerekisterissä |
Ilmoituspäivä määrä |
31.1.2005 |
IBAFLIN |
Intervet International B.V., Wim de Körverstraat 35, 5831 AN Boxmeer, Nederland |
EU/2/00/022/001a—001b, 002a—002b, 003a—003b, 004a—004b EU/2/00/022/005—008, |
2.2.2005 |
31.1.2005 |
METACAM |
Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH, D-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/2/97/004/007—008 |
2.2.2005 |
(1) EUVL L 214, 24.8.1993, s. 1.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/6 |
Hiilivetyvarojen hyödyntämistä koskevien lupahakemusten jättäminen (Alankomaiden manneralustan lohko Q13)
(2005/C 49/03)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Alankomaiden kuningaskunnan talousministeri ilmoittaa saadusta hakemuksesta, joka koskee lupaa hiilivetyjen hyödyntämiseksi lohkolla Q13. Lohkon sijainti näkyy kartassa, joka on kaivosasetuksen (Mijnbouwregeling, Stcrt. 2002, nro 245) liitteessä 3.
Talousministeri julistaa yleisesti haettaviksi luvat hiilivetyjen hyödyntämiseksi Alankomaiden manneralustan lohkolla Q13. Luvanhakujulistuksen perusteina ovat hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä 30. toukokuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohta ja kaivoslain (Mijnbouwwet, Stb. 2002, 542) 15 artiklassa tarkoitettu ilmoitus.
Lupahakemuksia voi jättää 13 viikon ajan sen jälkeen, kun tämä ilmoitus on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Hakemukset on osoitettava talousministeriöön energiantuotannosta vastaavalle johtajalle ja lähetettävä seuraavaan osoitteeseen: Minister van Economische Zaken, ter attentie van de directeur Energieproductie (persoonlijk in handen), Prinses Beatrixlaan 5-7, DEN HAAG, Alankomaat. Määräajan päättymisen jälkeen jätettyjä hakemuksia ei oteta huomioon.
Lupahakemuksia koskevat päätökset tehdään viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua määräajan päättymisestä.
Lisätietoja saa numerosta +31 70 379 66 94.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/7 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3738 — KODAK/KPG)
Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä
(2005/C 49/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 18. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Eastman Kodak Company (”Kodak”, USA) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Kodak Polychrome Graphics (”KPG”, USA) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3738 — KODAK/KPG, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Tiedonanto on komission kilpailun pääosaston sivuilla:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3725 — CARGILL/PAGNAN)
(2005/C 49/05)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 17. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Cargill Incorporated (”Cargill”, USA) hankkii tytäryhtiönsä kautta neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan osaan yrityksestä Pagnan S.p.A. (”Pagnan”, Italia), ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3725— CARGILL/PAGNAN, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/9 |
Vastaanottoilmoitus — Kantelu N:o 2004/5008 — SG(04)A/11223
(2005/C 49/06)
1. |
Euroopan komissio on vastaanottanut ja kirjannut numerolla 2004/5008 kantelun, joka koskee asuinalueen rakentamista Hampuriin lähelle direktiivin 79/409/ETY (’lintudirektiivi’) mukaista erityistä suojelualuetta (Hainisch-Ihland) (nro DE 2326-401). |
2. |
Komissio on vastaanottanut yli 70 samanlaista kantelua. Vastaamisajan lyhentämiseksi, hallintomenojen vähentämiseksi ja tiedon saattamiseksi kaikille asianomaisille vastaanottoilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja Internet-sivulla, jonka osoite on http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/ |
3. |
Komission yksiköt tutkivat kantelun kyseiseen alaan sovellettavan yhteisön oikeuden perusteella. Kantelun tekijöille ilmoitetaan tuloksista ja niistä johtuvista komission toimista esimerkiksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja/tai edellä mainitulla Internet-sivulla tai muilla keinoin. |
4. |
Komissio pyrkii tekemään asiaa koskevan päätöksen (rikkomisesta johtuvan menettelyn aloittamisesta tai kantelun käsittelyn lopettamisesta ilman jatkotoimia) kahdentoista kuukauden kuluessa siitä, kun kantelu on kirjattu saapuneeksi komission pääsihteeristössä. |
5. |
Jos komission yksiköt joutuvat asiaa käsitellessään kääntymään Saksan viranomaisten puoleen, kantelun tekijöiden oikeuksien suojelemiseksi heidän nimiään ei mainita. Kantelun tekijät voivat kuitenkin antaa komission yksiköille luvan mainita heidän nimensä yhteydenotoissa Saksan viranomaisiin. |
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/10 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.3705 — KKR/MASONITE)
(2005/C 49/07)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio päätti 17. helmikuuta 2005 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot. |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex -sivustossa asiakirjanumerolla 32005M3705. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/11 |
VALTIONTUKI — SUOMI
Valtiontuki N:o C 37/2004 (ex NN 51/2004)
Investointituki Componenta-konsernille
Kehotus huomautusten esittämiseen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti
(2005/C 49/08)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komissio on ilmoittanut 16. marraskuuta 2004 päivätyllä, tätä tiivistelmää seuraavilla sivuilla todistusvoimaisella kielellä toistetulla kirjeellä Suomelle päätöksestään aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely, joka koskee mainittua tukea/toimenpidettä.
Asianomaiset voivat esittää huomautuksensa kuukauden kuluessa tämän tiivistelmän ja sitä seuraavan kirjeen julkaisemisesta. Huomautukset on lähetettävä osoitteeseen:
Euroopan komissio |
Kilpailun pääosasto |
Valtiontukien kirjaamo |
SPA 3, 6/5 |
B-1049 Bryssel |
Faksi: (32-2) 296 12 42 |
Huomautukset toimitetaan Suomelle. Huomautuksia esittävä asianomainen voi pyytää kirjallisesti henkilöllisyytensä luottamuksellista käsittelyä, ja tämä pyyntö on perusteltava.
TIIVISTELMÄN TEKSTI
Componenta on kansainvälisesti toimiva metalliteollisuuden yritys, jonka päätoimipaikka on Karkkilassa. Komissio on tehnyt sille tehdyn kantelun seurauksena arvioinnin, joka osoittaa, että Karkkilan kaupunki on voinut myöntää tukea Componenta-konsernille ostamalla Componentan 50 prosentin omistusosuuden Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy -kiinteistöyhtiössä, joka on ollut niiden yhteisomistuksessa.
Komissio epäilee, onko kiinteistöyhtiön osakkeista maksettu 2,4 miljoonan euron kauppahinta markkinahinta, kun otetaan huomioon, että yhtiö näyttää olleen kaupantekohetkellä taloudellisissa vaikeuksissa. Kauppahinta saattaa siten olla valtiontukea.
Komissio epäilee lisäksi, ettei epäiltyä tukea voitaisi hyväksyä alueellisena investointitukena tai muuna EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 2 ja 3 kohdassa määrättyihin poikkeuksiin perustuvana tukena. Koska komissio epäilee, että tuki ei ole perustamissopimuksen mukaista, se on päättänyt aloittaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa määrätyn muodollisen tutkintamenettelyn.
KIRJE
”(1) |
Komissio ilmoittaa Suomelle, että tutkittuaan Suomen viranomaisten toimittamat asiakohdassa mainittua tukea koskevat tiedot komissio on päättänyt aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn. |
MENETTELY
(2) |
Komissio on pyytänyt Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB:n (ruotsalaisen Componenta Alvestan metalliteollisuuden työntekijöiden ammattiyhdistyksen) tekemän kantelun seurauksena Suomelta tietoja 6. huhtikuuta 2004 ja 18. toukokuuta 2004 päivätyillä kirjeillä. Suomi toimitti pyydetyt tiedot 22. kesäkuuta 2004 päivätyllä kirjeellä. |
YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA
Tuki ja tuensaajat
(3) |
Epäilty tuki liittyy kauppaan, jolla Karkkilan kaupunki osti 50 prosenttia kiinteistöyhtiön (Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, jäljempänä ’KK’) osakkeista. Yhtiön omistivat yhdessä (50/50) Karkkilan kaupunki ja Componenta. Joulukuussa 2003 sovittiin siitä, että kaupunki ostaa osakkeet Componentalta yhteensä 2,4 miljoonalla eurolla (josta käteismaksuosuus oli 0,7 miljoonaa euroa. Lisäksi kaupungille siirtyi Componentan KK:lle myöntämä 1,7 miljoonan euron laina). |
(4) |
Componenta on kansainvälisesti toimiva metalliteollisuuden yritys, jonka päätoimipaikka on Karkkilassa. Sen tuotantolaitokset sijaitsevat Suomessa, Alankomaissa ja Ruotsissa. Yrityksen 260 miljoonan euron liikevaihdosta valtaosa tulee Pohjoismaista ja muualta Euroopasta. Konsernin henkilöstömäärä on noin 2 200. |
ARVIOINTI
Perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki
(5) |
Perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaan valtion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännön mukaan vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan toteutuu, jos tuensaajayritys harjoittaa taloudellista toimintaa, johon sisältyy jäsenvaltioiden välistä kauppaa. |
(6) |
Komissio toteaa, että Componentan toimintaan sisältyy jäsenvaltioiden välistä kauppaa. Näin ollen yritykselle myönnetty tuki kuuluisi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. |
Karkkilan kaupungin maksama kauppahinta, jolla se hankki 50 prosenttia KK:n osakkeista.
(7) |
Komissio pyysi Suomea perustelemaan Karkkilan kaupungin osakkeista maksamaa hintaa. Tältä osin Suomi esittää, että KK:n omistaman kiinteistön arvo oli 5 067 988 euroa. Puolet tästä summasta olisi 2 533 994 euroa. Sen vuoksi 2 383 276 euron kauppahinta oli pienempi kuin Componentan omistusosuutta vastaava kiinteistön arvo. |
(8) |
Komissio epäilee Suomen esittämän laskentamenetelmän tarkkuutta ja yhdenmukaisuutta markkinataloussijoittajaa koskevan periaatteen kanssa. Osakkeiden markkina-arvo perustuu yleensä koko yrityksen arvoon, eikä ainoastaan sen liikeomaisuuden arvoon. Tässä yhteydessä komissio toteaa, että KK:n vuosikertomuksen mukaan sen oma pääoma oli negatiivinen (– 232 000 euroa) vuoden 2003 lopussa. Sen vuoksi on erittäin todennäköistä, että yrityksen 50 prosentin omistusosuuden todellinen arvo oli pienempi kuin Karkkilan kaupungin maksama 2,383 miljoonaa euroa. |
(9) |
Komissio toteaa lisäksi, että kaupungille siirtyi kaupan osana Componentan KK:lle vuonna 1996 myöntämä laina (1 670 184 euroa). Lainan tarkoituksena oli välttää KK:n asettaminen selvitystilaan. KK:n heikko taloudellinen tilanne huomioon ottaen on epävarmaa, olisiko Componenta saanut rahansa takaisin, ellei lainasaaminen olisi siirtynyt kaupan yhteydessä kaupungille. |
(10) |
Osakkeiden markkina-arvoa korkeampi kauppahinta merkitsisi tukea Componentalle, koska paikallisviranomaisten myöntämät varat katsotaan valtion varoiksi. Tuen määrä on erotus, joka saadaan vähentämällä osakkeiden kauppahinnasta (2,383 miljoonaa euroa) hinta, jonka yksityinen markkinataloussijoittaja olisi osakkeista valmis maksamaan. Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n talousvaikeudet huomioon ottaen komissio ei sulje pois mahdollisuutta, että osakkeilla ei ole arvoa ja että tuen määrä oli siten 2,383 miljoonaa euroa. |
(11) |
Tuen määrä voi kuitenkin myös ylittää 2,383 miljoonaa euroa, jos KK:hin liittyy piileviä kustannuksia. Omistajien on vastattava niistä, jos yritys asetetaan selvitystilaan. Kaupunki on nyt hakenut KK:n selvitystilaan. Siitä aiheutuvat kustannukset eivät kuitenkaan ole selvillä. |
Erityisedellytykset
(12) |
Komissio toteaa lisäksi, että kaupungin (ostaja) ja Componentan (myyjä) välisessä kauppasopimuksessa mainitaan seuraavaa:
|
(13) |
Tämä lauseke viittaa vahvasti siihen, että KK:n 50 prosentin omistusosuudesta maksettu hinta ei ollut markkinahinta, vaan sitä voidaan pikemminkin pitää korvauksena Componentan Karkkilan kaupungissa toteuttamasta uudesta investoinnista. |
(14) |
Komissio toteaa lisäksi, että Componentalta saatujen tietojen mukaan (mm. 2. lokakuuta 2003 päivätty esittely, joka on saatavilla yrityksen Internet-sivustolla) osa tästä tuotannosta näyttää olevan siirretty Ruotsin Alvestassa toimineelta Componentan tuotantolaitokselta, jonka toiminta lopetettiin toukokuussa 2004. Tärkeimmät koneet siirrettiin sulkemisen jälkeen Karkkilaan. Esittelyn mukaan Ruotsissa toteutetusta tuotannon lopettamisesta ja Suomeen tehdystä investoinnista aiheutuvat kustannukset ovat yhteensä 13 miljoonaa euroa. |
(15) |
Yhteenvetona voidaan todeta komission epäilevän menettelyn tässä vaiheessa, että kauppaan, jolla Karkkilan kaupunki osti Componentan osakkeet KK:ssä, sisältyi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tukea Componentalle. |
Epäillyn tuen soveltuvuus yhteismarkkinoille
(16) |
Koska epäillyn tuen tarkoituksena näyttää olevan Karkkilaan sijoittuvan uuden investoinnin rahoittaminen, on arvioitu sitä, olisiko Componenta ollut oikeutettu saamaan tähän investointiin alueellista investointitukea. Komissio päättelee, ettei tämä näytä mahdolliselta. Tähän on kaksi syytä: |
(17) |
Ensinnäkin Karkkilan kaupunki sijaitsee Suomen aluetukikartassa vuosiksi 2000—2006 vahvistettujen tukialueiden ulkopuolella. Toiseksi Componenta ei ole pk-yritys niiden arviointiperusteiden mukaisesti, jotka on määritetty EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 (1) liitteessä I. Componentan liikevaihto vuonna 2003 oli 178 miljoonaa euroa, kun pk-yrityksen määritelmän mukainen liikevaihto saa olla enintään 40 miljoonaa euroa. Yrityksen henkilöstömäärä oli vuonna 2003 keskimäärin 1 595 työntekijää, kun pk-yritysten arviointiperusteiden mukainen enimmäismäärä on 250 työntekijää. |
(18) |
Tähän mennessä toimitettujen tietojen perusteella komissio epäilee lisäksi, voidaanko tuki hyväksyä muiden perustamissopimuksessa määrättyjen poikkeusten perusteella. |
Päätelmä
(19) |
Ottaen huomioon edellä esitetyt seikat ja toimien EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti komissio kehottaa Suomea toimittamaan komissiolle kaikki edellä esitettyjen epäilyjen arvioimisen kannalta tarpeelliset asiakirjat ja tiedot kuukauden kuluessa tämän kirjeen vastaanottamisesta. Erityisesti Suomea kehotetaan selventämään Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n markkina-arvo Karkkilan kaupungin ja Componentan välisen kauppasopimuksen allekirjoitushetkellä sekä perustelemaan kauppasopimuksessa olevaa lauseketta, jolla osakekauppa liitetään Karkkilassa uuteen tuotantoon tehtäviin investointeihin. Lisäksi on selvennettävä Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n selvitystilaan asettamisesta Karkkilan kaupungille aiheutuneet kustannukset. Komissio kehottaa Suomen viranomaisia toimittamaan välittömästi jäljennöksen tästä kirjeestä mahdolliselle tuensaajalle. |
(20) |
Komissio muistuttaa Suomea EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan lykkäävästä vaikutuksesta ja viittaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklaan, jossa säädetään, että kaikki sääntöjenvastainen tuki voidaan periä tuensaajalta takaisin. |
(21) |
Komissio ilmoittaa Suomelle tiedottavansa asiasta asianomaisille julkistamalla tämän kirjeen ja julkaisemalla tiivistelmän siitä Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Komissio ilmoittaa asiasta myös ETA-sopimuksen allekirjoittaneiden EFTA-maiden asianomaisille julkaisemalla tiedonannon Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa sekä EFTA:n valvontaviranomaiselle lähettämällä jäljennöksen tästä kirjeestä. Kaikkia mainittuja asianomaisia kehotetaan esittämään huomautuksensa kuukauden kuluessa julkaisupäivästä.” |
”(1) |
Kommissionen önskar genom denna skrivelse informera Finland om att den, efter att ha granskat de upplysningar som tillhandahållits av Era myndigheter angående stödet i fråga, har beslutat att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget. |
FÖRFARANDE
(2) |
Till följd av ett klagomål från Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB begärde kommissionen i skrivelser av den 6 april 2004 och den 18 maj 2004 upplysningar från Finland. Finland inkom med upplysningar i en skrivelse av den 22 juni 2004. |
DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
Stöd och stödmottagare
(3) |
Misstanken om stöd avser Högfors stads förvärv av 50 % av aktieinnehavet i fastighetsbolaget Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy (nedan kallat KK) som Högfors stad och Componenta ägde gemensamt (50/50). Parterna enades i december 2003 om att Högfors stad skulle köpa Componentas andelar för totalt 2,4 miljoner euro (0,7 miljoner kontant och övertagande av ett lån på 1,7 miljoner euro som Componenta beviljat KK). |
(4) |
Componenta är ett internationellt verksamt företag i metallsektorn med säte i Högfors i Finland. Företaget har produktionsenheter i Finland, Nederländerna och Sverige. Huvuddelen av företagets nettoförsäljning på 260 miljoner euro görs i Norden och i Europa. Koncernen sysselsätter cirka 2 200 personer. |
BEDÖMNING
Bedömning av förekomsten av stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget
(5) |
Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Enligt Europeiska domstolens rättspraxis uppfylls villkoret om handelspåverkan om det stödmottagande företaget ägnar sig åt ekonomisk verksamhet som omfattar handel mellan medlemsstater. |
(6) |
Kommissionen konstaterar att Componentas verksamhet inbegriper handel mellan medlemsstaterna. Därför omfattas stöd till Componenta av artikel 87.1 i EG-fördraget. |
Förvärvspris som Högfors stad erlagt för 50 % av andelarna i KK
(7) |
Kommissionen har uppmanat Finland att motivera förvärvspriset. Finland anger att KK:s fastigheter var värda 5 067 988 euro. Hälften av det beloppet är 2 533 994 euro, varför förvärvspriset på 2 383 276 euro var lägre än värdet av Componentas andel av fastigheterna. |
(8) |
Kommissionen ifrågasätter om den värderingsmetod som Finland använder är korrekt och förenlig med principen om en privat investerare. Aktiers marknadsvärde beräknas vanligtvis utifrån hela företagets värde och inte bara utifrån tillgångarnas värde. Kommissionen noterar i sammanhanget att enligt KK:s årsrapport var företagets eget kapital negativt (– 232 000 euro) i slutet av 2003. Det är därför mycket troligt att andelen på 50 % av företaget i realiteten var värd mindre än de 2,383 miljoner euro som Högfors stad betalade. |
(9) |
Kommissionen konstaterar vidare att Högfors stad inom ramen för transaktionen tog över ett lån på 1 670 184 euro som Componenta beviljat KK 1996 för att undvika likvidering av KK. Med tanke på KK:s dåliga ekonomi är det föga troligt att Componenta skulle ha kunnat få tillbaka sina pengar om lånet inte hade tagits över av Högfors stad. |
(10) |
Om förvärvspriset är högre än aktiernas marknadsvärde innebär detta att stöd beviljats Componenta, då medel från lokala myndigheter är att betrakta som statliga medel. Stödet utgörs av skillnaden mellan det pris som en privat investerare kan tänka sig att betala och förvärvspriset på 2,383 miljoner euro. Med tanke på de ekonomiska svårigheter som KK hade kan kommissionen inte utesluta att aktierna inte hade något värde och att stödet därför uppgick till 2,383 miljoner euro. |
(11) |
Stödet kan också eventuellt vara större än 2,383 miljoner euro om det finns dolda kostnader som den nya ägaren får bära om företaget likvideras. Företaget likvideras nu av Högfors stad, men kostnaden för likvideringen är inte känd. |
Särskilda villkor
(12) |
Kommissionen konstaterar vidare att följande anges i avtalet mellan Högfors stad (köpare) och Componenta (säljare):
|
(13) |
Detta ger ännu en tydlig indikation på att det pris som erlades för 50 % av aktierna i KK inte var marknadsbaserat utan kan betraktas som en kompensation för Componentas nya investeringar på Högfors stads territorium. |
(14) |
På grundval av uppgifter från Componenta (dvs. en presentation från den 2 oktober 2003 som finns på företagets hemsida) noterar kommissionen också att en del av produktionen förefaller ha flyttats från Componentas produktionsanläggning i Alvesta i Sverige. Anläggningen i Alvesta stängdes i maj 2004 och de viktigaste maskinerna flyttades till Högfors. Enligt samma källa uppgår den totala kostnaden för nedläggning av produktionen i Sverige och investeringarna i Finland till 13 miljoner euro. |
(15) |
Kommissionen misstänker i det nuvarande skedet att Högfors stads förvärv av Componentas andelar i KK utgör stöd av det slag som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget. |
Förenlighet
(16) |
Eftersom syftet med det eventuella stödet förefaller ha varit avsett att finansiera en ny investering i Högfors har det undersökts huruvida Componenta hade kunnat få regionalt investeringsstöd. Kommissionen drar slutsatsen att så inte förefaller vara fallet och detta av följande två orsaker: |
(17) |
För det första är Högfors en stad belägen i ett område som inte är stödberättigat enligt regionalstödskartan för Finland 2000–2006. För det andra uppfyller Componenta inte kriterierna för små och medelstora företag enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag (2). Componentas omsättning 2003 uppgick till 178 miljoner euro och i definitionen för små och medelstora företag anges att omsättningen högst får vara 40 miljoner euro. Vidare var antalet anställda i Componenta i genomsnitt 1 595 personer under 2003, vilket skall ses mot kriterierna för små och medelstora företag, i vilka det anges att antalet anställda inte får överskrida 250 personer. |
(18) |
Utifrån de uppgifter som finns tillgängliga betvivlar kommissionen att det skulle vara möjligt att godkänna stödet på grundval av något av de andra undantag som föreskrivs i fördraget. |
Slutsats
(19) |
Med hänsyn till ovanstående skäl ger kommissionen inom ramen för förfarandet i artikel 88.2 i EG-fördraget Finland tillfälle att inom en månad från mottagandet av denna skrivelse yttra sig och tillhandahålla alla upplysningar som är nödvändiga för bedömningen av stödet. Finland uppmanas att klargöra vilket marknadsvärde Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy hade när försäljningsavtalet ingicks mellan Högfors stad och Componenta, vilka orsakerna var till att det infördes en klausul i avtalet om att andelarna säljs under förutsättning att det görs investeringar i ny produktion i Högfors stad och vilka kostnader Högfors stad haft för likvideringen av Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy. Kommissionen uppmanar Era myndigheter att omedelbart översända en kopia av denna skrivelse till den potentielle stödmottagaren. |
(20) |
Kommissionen påminner Finland om att artikel 88.3 i EG-fördraget har uppskjutande verkan och hänvisar till artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 659/1999, som föreskriver att allt olagligt stöd kan återkrävas från mottagaren. |
(21) |
Genom denna skrivelse meddelar kommissionen Finland att den kommer att underrätta berörda parter genom att offentliggöra skrivelsen och en sammanfattning av den i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen kommer även att underrätta berörda parter i de Eftaländer som är avtalsslutande parter i EES-avtalet genom att offentliggöra ett tillkännagivande i EES-supplementet till EUT, samt Eftas övervakningsmyndighet genom att skicka en kopia av denna skrivelse. Samtliga ovan nämnda berörda parter kommer att uppmanas att inkomma med synpunkter inom en månad från dagen för respektive offentliggörande.” |
(1) EYVL L 10, 13.1.2001, s. 33.
(2) EGT L 10, 13.1.2001, s. 33.
25.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/15 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.3595 — SONY/MGM)
(2005/C 49/09)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
1. |
Komissio vastaanotti 18. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen Providence Equity Partners IV LLC (jäljempänä ’Providence’) määräysvallassa oleva Providence Equity Partners IV, L.P., yhdysvaltalaisen yrityksen TPG Advisors IV Inc. (jäljempänä ’TPG’) määräysvallassa oleva TPG Partners IV, L.P. ja japanilaiseen Sony-yhtymään (jäljempänä ’Sony’) kuuluva Sony Corporation of America hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Metro-Goldwyn-Mayer Inc. (jäljempänä ’MGM’) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (faksinumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3595 — SONY/MGM seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.