ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 49

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

48. vuosikerta
25. helmikuu 2005


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Komissio

2005/C 049/1

Euron kurssi

1

2005/C 049/2

Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 15.1.2005—15.2.2005(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

2

2005/C 049/3

Hiilivetyvarojen hyödyntämistä koskevien lupahakemusten jättäminen (Alankomaiden manneralustan lohko Q13) ( 1 )

6

2005/C 049/4

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3738 — KODAK/KPG) — Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

7

2005/C 049/5

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3725 — CARGILL/PAGNAN) ( 1 )

8

2005/C 049/6

Vastaanottoilmoitus — Kantelu N:o 2004/5008 — SG(04)A/11223

9

2005/C 049/7

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.3705 — KKR/MASONITE) ( 1 )

10

2005/C 049/8

Valtiontuki — Suomi — Valtiontuki N:o C 37/2004 (ex NN 51/2004) — Investointituki Componenta-konsernille — Kehotus huomautusten esittämiseen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti ( 1 )

11

2005/C 049/9

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.3595 — SONY/MGM) ( 1 )

15

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Komissio

25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/1


Euron kurssi (1)

24. helmikuuta 2005

(2005/C 49/01)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3260

JPY

Japanin jeniä

139,07

DKK

Tanskan kruunua

7,4413

GBP

Englannin puntaa

0,69395

SEK

Ruotsin kruunua

9,0734

CHF

Sveitsin frangia

1,5391

ISK

Islannin kruunua

80,68

NOK

Norjan kruunua

8,2350

BGN

Bulgarian leviä

1,9559

CYP

Kyproksen puntaa

0,5836

CZK

Tšekin korunaa

29,860

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

242,11

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6961

MTL

Maltan liiraa

0,4321

PLN

Puolan zlotya

3,9389

ROL

Romanian leuta

36 331

SIT

Slovenian tolaria

239,72

SKK

Slovakian korunaa

37,850

TRY

Turkin liiraa

1,7145

AUD

Australian dollaria

1,6816

CAD

Kanadan dollaria

1,6511

HKD

Hongkongin dollaria

10,3425

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8309

SGD

Singaporin dollaria

2,1586

KRW

Etelä-Korean wonia

1 334,62

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,6845


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/2


Yhteenveto yhteisön päätöksistä markkinoille saattamista koskevien lupien osalta 15.1.2005—15.2.2005

(Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 (1) 12 ja 34 artiklan mukaisesti julkaistu ilmoitus)

(2005/C 49/02)

—   Luvan myöntäminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla) Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivä määrä

2.2.2005

Fendrix

GlaxoSmithKline Biologicals S.A., rue de l'Institut 89, B-1330 Rixensart

EU/1/04/299/001—003

4.2.2005

—   Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 12 artikla) Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivä määrä

20.1.2005

Norvir

Abbott laboratories Ltd, Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom

EU/1/96/016//001

EU/1/96/016/003

24.1.2005

20.1.2005

Zerit

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom

EU/1/96/009/001—017

24.1.2005

20.1.2005

Avandamet

SmithKline Beecham plc, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9GS, United Kingdom

EU/1/03/258/001—012

24.1.2005

20.1.2005

Zerit

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom

EU/1/96/009/001—017

24.1.2005

20.1.2005

Rapamune

Wyeth Europa Limited, Huntercombe Lane South, Taplow, Maidenhead, Berkshire, SL6 0PH, United Kingdom

EU/1/01/171/011—012

24.1.2005

25.1.2005

NeupoPeg

Dompé Biotec S.p.A., Via San Martino 12, I–20122 Milano

EU/1/02/228/001—002

27.1.2005

25.1.2005

Neulasta

Amgen Europe B.V., Minervum 7061, 4817 ZK Breda, Nederland

EU/1/02/227/001—002

27.1.2005

25.1.2005

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles

EU/1/99/127/001—044

28.1.2005

25.1.2005

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles

EU/1/99/128/001—037

28.1.2005

25.1.2005

Xigris

Eli Lilly Nederland B.V., Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/02/225/001—002

27.1.2005

25.1.2005

Trudexa

Abbott Laboratories Ltd., Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom

EU/1/03/257/001—006

27.1.2005

25.1.2005

Arixtra

Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/02/206/001—017

27.1.2005

25.1.2005

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd., Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts HP2 7UD, United Kingdom

EU/1/01/199/001—002

27.1.2005

25.1.2005

Quixidar

Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom

EU/1/02/206/001—017

27.1.2005

25.1.2005

Humira

Abbott Laboratories Ltd., Queenborough, Kent ME11 5EL, United Kingdom

EU/1/03/256/001—006

27.1.2005

25.1.2005

Rebetol

Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180-Bruxelles; Stallestraat 73, B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001—004

27.1.2005

25.1.2005

Rebetol

Schering Plough Europe, Rue de Stalle 73, B-1180 Bruxelles; Stallestraat 73, B-1180 Brussel

EU/1/99/107/004

27.1.2005

26.1.2005

Remicade

Centocor B.V., Einsteinweg 101, 2333 CB Leiden, Nederland

EU/1/99/116/001—003

28.1.2005

26.1.2005

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/239/001—030

1.2.2005

26.1.2005

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/209/001—008

1.2.2005

26.1.2005

Rayzon

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/210/001—008

1.2.2005

26.1.2005

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A., Rue du Bosquet 15, B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001—007

28.1.2005

26.1.2005

Valdyn

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/244/001—024

31.1.2005

26.1.2005

Visudyne

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom

EU/1/00/140/001

31.1.2005

26.1.2005

Pegasys

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/02/221/001—008

31.1.2005

26.1.2005

Renagel

Genzyme Europe B.V., Gooimeer 10, Naarden 1411 DD, Nederland

EU/1/99/123/001—011

28.1.2005

31.1.2005

Tractocile

Ferring AB, Soldattorpsvägen 5, Box 30 047, Limhamn S-20061

EU/1/99/124/001—002

2.2.2005

2.2.2005

NovoNorm

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/98/076/001—002,

EU/1/98/076/004—009,

EU/1/98/076/011—016

EU/1/98/076/018—021

4.2.2005

4.2.2005

Prandin

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/00/162/001—018

8.2.2005

9.2.2005

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/96/022/016—018

11.2.2005

9.2.2005

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/96/022/002,

EU/1/96/022/004,

EU/1/96/022/006,

EU/1/96/022/008—012,

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016—022

11.2.2005

9.2.2005

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, Nederland

EU/1/99/125/001—008

11.2.2005

14.2.2005

Keppra

UCB S.A. - Allée de la recherche 60, B-1070 Bruxelles / Researchdreef 60, B-1070 Brussel

EU/1/00/146/001—029

16.2.2005

14.2.2005

Avonex

Biogen Idec Ltd, 5 Roxborough Way, Foundation Park, Maidenhead, Berkshire, SL6 3UD, United Kindgom

Biogen Idec France, ”Le Capitole” 55, avenue des Champs Pierreux, F- 92012 Nanterre Cedex

EU/1/97/033/001—003

16.2.2005

14.2.2005

Helicobacter Test INFAI

INFAI, Institut für biomedizinische Analytic und NMR Imaging GmbH - Universitätsstrasse 142, D-44799 Bochum

EU/1/97/045/001—004

16.2.2005

15.2.2005

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom

EU/1/97/049/001—030

17.2.2005

15.2.2005

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC, 174 avenue de France, F-75013 Paris

EU/1/97/046/001—030

17.2.2005

—   Luvan muuttaminen (Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 34 artikla) Hyväksytty

Päätöksen päivämäärä

Lääkkeen nimi

Luvan haltija

Numero yhteisön lääkerekisterissä

Ilmoituspäivä määrä

31.1.2005

IBAFLIN

Intervet International B.V., Wim de Körverstraat 35, 5831 AN Boxmeer, Nederland

EU/2/00/022/001a—001b, 002a—002b, 003a—003b, 004a—004b

EU/2/00/022/005—008,

2.2.2005

31.1.2005

METACAM

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH, D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/2/97/004/007—008

2.2.2005


(1)  EUVL L 214, 24.8.1993, s. 1.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/6


Hiilivetyvarojen hyödyntämistä koskevien lupahakemusten jättäminen (Alankomaiden manneralustan lohko Q13)

(2005/C 49/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Alankomaiden kuningaskunnan talousministeri ilmoittaa saadusta hakemuksesta, joka koskee lupaa hiilivetyjen hyödyntämiseksi lohkolla Q13. Lohkon sijainti näkyy kartassa, joka on kaivosasetuksen (Mijnbouwregeling, Stcrt. 2002, nro 245) liitteessä 3.

Talousministeri julistaa yleisesti haettaviksi luvat hiilivetyjen hyödyntämiseksi Alankomaiden manneralustan lohkolla Q13. Luvanhakujulistuksen perusteina ovat hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä 30. toukokuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohta ja kaivoslain (Mijnbouwwet, Stb. 2002, 542) 15 artiklassa tarkoitettu ilmoitus.

Lupahakemuksia voi jättää 13 viikon ajan sen jälkeen, kun tämä ilmoitus on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Hakemukset on osoitettava talousministeriöön energiantuotannosta vastaavalle johtajalle ja lähetettävä seuraavaan osoitteeseen: Minister van Economische Zaken, ter attentie van de directeur Energieproductie (persoonlijk in handen), Prinses Beatrixlaan 5-7, DEN HAAG, Alankomaat. Määräajan päättymisen jälkeen jätettyjä hakemuksia ei oteta huomioon.

Lupahakemuksia koskevat päätökset tehdään viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua määräajan päättymisestä.

Lisätietoja saa numerosta +31 70 379 66 94.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/7


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3738 — KODAK/KPG)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2005/C 49/04)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 18. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Eastman Kodak Company (”Kodak”, USA) hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Kodak Polychrome Graphics (”KPG”, USA) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Kodak: kuvien tulostamisvälineiden tuotanto ja myynti;

KPG: graafisen taiteen tuotteiden (filmit, tulostamisalustat jne.) tarjoaminen.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla annetun komission tiedonannon mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3738 — KODAK/KPG, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Tiedonanto on komission kilpailun pääosaston sivuilla:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/8


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3725 — CARGILL/PAGNAN)

(2005/C 49/05)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 17. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Cargill Incorporated (”Cargill”, USA) hankkii tytäryhtiönsä kautta neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan osaan yrityksestä Pagnan S.p.A. (”Pagnan”, Italia), ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Cargill: kansainvälinen monilalayhtiö, jonka toimialaan kuuluvat muun muassa raaka-aineiden kauppa ja jalostus, lisäaineiden (non-branded) markkinointi ruokatarvike- ja juomateollisuudelle sekä maataloustuotannossa tarvittavien tuotteiden valmistus ja markkinointi maanviljelijöille

Pagnan: hankittava yrityksen osa toimii viljan ja soijapapua sisältävien aterioiden tuonnin ja kaupan alalla

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3725— CARGILL/PAGNAN, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/9


Vastaanottoilmoitus — Kantelu N:o 2004/5008 — SG(04)A/11223

(2005/C 49/06)

1.

Euroopan komissio on vastaanottanut ja kirjannut numerolla 2004/5008 kantelun, joka koskee asuinalueen rakentamista Hampuriin lähelle direktiivin 79/409/ETY (’lintudirektiivi’) mukaista erityistä suojelualuetta (Hainisch-Ihland) (nro DE 2326-401).

2.

Komissio on vastaanottanut yli 70 samanlaista kantelua. Vastaamisajan lyhentämiseksi, hallintomenojen vähentämiseksi ja tiedon saattamiseksi kaikille asianomaisille vastaanottoilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja Internet-sivulla, jonka osoite on

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

3.

Komission yksiköt tutkivat kantelun kyseiseen alaan sovellettavan yhteisön oikeuden perusteella. Kantelun tekijöille ilmoitetaan tuloksista ja niistä johtuvista komission toimista esimerkiksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja/tai edellä mainitulla Internet-sivulla tai muilla keinoin.

4.

Komissio pyrkii tekemään asiaa koskevan päätöksen (rikkomisesta johtuvan menettelyn aloittamisesta tai kantelun käsittelyn lopettamisesta ilman jatkotoimia) kahdentoista kuukauden kuluessa siitä, kun kantelu on kirjattu saapuneeksi komission pääsihteeristössä.

5.

Jos komission yksiköt joutuvat asiaa käsitellessään kääntymään Saksan viranomaisten puoleen, kantelun tekijöiden oikeuksien suojelemiseksi heidän nimiään ei mainita. Kantelun tekijät voivat kuitenkin antaa komission yksiköille luvan mainita heidän nimensä yhteydenotoissa Saksan viranomaisiin.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/10


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.3705 — KKR/MASONITE)

(2005/C 49/07)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Komissio päätti 17. helmikuuta 2005 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot.

sähköisessä muodossa EUR-Lex -sivustossa asiakirjanumerolla 32005M3705. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/11


VALTIONTUKI — SUOMI

Valtiontuki N:o C 37/2004 (ex NN 51/2004)

Investointituki Componenta-konsernille

Kehotus huomautusten esittämiseen EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti

(2005/C 49/08)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Komissio on ilmoittanut 16. marraskuuta 2004 päivätyllä, tätä tiivistelmää seuraavilla sivuilla todistusvoimaisella kielellä toistetulla kirjeellä Suomelle päätöksestään aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely, joka koskee mainittua tukea/toimenpidettä.

Asianomaiset voivat esittää huomautuksensa kuukauden kuluessa tämän tiivistelmän ja sitä seuraavan kirjeen julkaisemisesta. Huomautukset on lähetettävä osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Valtiontukien kirjaamo

SPA 3, 6/5

B-1049 Bryssel

Faksi: (32-2) 296 12 42

Huomautukset toimitetaan Suomelle. Huomautuksia esittävä asianomainen voi pyytää kirjallisesti henkilöllisyytensä luottamuksellista käsittelyä, ja tämä pyyntö on perusteltava.

TIIVISTELMÄN TEKSTI

Componenta on kansainvälisesti toimiva metalliteollisuuden yritys, jonka päätoimipaikka on Karkkilassa. Komissio on tehnyt sille tehdyn kantelun seurauksena arvioinnin, joka osoittaa, että Karkkilan kaupunki on voinut myöntää tukea Componenta-konsernille ostamalla Componentan 50 prosentin omistusosuuden Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy -kiinteistöyhtiössä, joka on ollut niiden yhteisomistuksessa.

Komissio epäilee, onko kiinteistöyhtiön osakkeista maksettu 2,4 miljoonan euron kauppahinta markkinahinta, kun otetaan huomioon, että yhtiö näyttää olleen kaupantekohetkellä taloudellisissa vaikeuksissa. Kauppahinta saattaa siten olla valtiontukea.

Komissio epäilee lisäksi, ettei epäiltyä tukea voitaisi hyväksyä alueellisena investointitukena tai muuna EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 2 ja 3 kohdassa määrättyihin poikkeuksiin perustuvana tukena. Koska komissio epäilee, että tuki ei ole perustamissopimuksen mukaista, se on päättänyt aloittaa perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa määrätyn muodollisen tutkintamenettelyn.

KIRJE

”(1)

Komissio ilmoittaa Suomelle, että tutkittuaan Suomen viranomaisten toimittamat asiakohdassa mainittua tukea koskevat tiedot komissio on päättänyt aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn.

MENETTELY

(2)

Komissio on pyytänyt Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB:n (ruotsalaisen Componenta Alvestan metalliteollisuuden työntekijöiden ammattiyhdistyksen) tekemän kantelun seurauksena Suomelta tietoja 6. huhtikuuta 2004 ja 18. toukokuuta 2004 päivätyillä kirjeillä. Suomi toimitti pyydetyt tiedot 22. kesäkuuta 2004 päivätyllä kirjeellä.

YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA

Tuki ja tuensaajat

(3)

Epäilty tuki liittyy kauppaan, jolla Karkkilan kaupunki osti 50 prosenttia kiinteistöyhtiön (Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, jäljempänä ’KK’) osakkeista. Yhtiön omistivat yhdessä (50/50) Karkkilan kaupunki ja Componenta. Joulukuussa 2003 sovittiin siitä, että kaupunki ostaa osakkeet Componentalta yhteensä 2,4 miljoonalla eurolla (josta käteismaksuosuus oli 0,7 miljoonaa euroa. Lisäksi kaupungille siirtyi Componentan KK:lle myöntämä 1,7 miljoonan euron laina).

(4)

Componenta on kansainvälisesti toimiva metalliteollisuuden yritys, jonka päätoimipaikka on Karkkilassa. Sen tuotantolaitokset sijaitsevat Suomessa, Alankomaissa ja Ruotsissa. Yrityksen 260 miljoonan euron liikevaihdosta valtaosa tulee Pohjoismaista ja muualta Euroopasta. Konsernin henkilöstömäärä on noin 2 200.

ARVIOINTI

Perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki

(5)

Perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaan valtion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytännön mukaan vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan toteutuu, jos tuensaajayritys harjoittaa taloudellista toimintaa, johon sisältyy jäsenvaltioiden välistä kauppaa.

(6)

Komissio toteaa, että Componentan toimintaan sisältyy jäsenvaltioiden välistä kauppaa. Näin ollen yritykselle myönnetty tuki kuuluisi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.

Karkkilan kaupungin maksama kauppahinta, jolla se hankki 50 prosenttia KK:n osakkeista.

(7)

Komissio pyysi Suomea perustelemaan Karkkilan kaupungin osakkeista maksamaa hintaa. Tältä osin Suomi esittää, että KK:n omistaman kiinteistön arvo oli 5 067 988 euroa. Puolet tästä summasta olisi 2 533 994 euroa. Sen vuoksi 2 383 276 euron kauppahinta oli pienempi kuin Componentan omistusosuutta vastaava kiinteistön arvo.

(8)

Komissio epäilee Suomen esittämän laskentamenetelmän tarkkuutta ja yhdenmukaisuutta markkinataloussijoittajaa koskevan periaatteen kanssa. Osakkeiden markkina-arvo perustuu yleensä koko yrityksen arvoon, eikä ainoastaan sen liikeomaisuuden arvoon. Tässä yhteydessä komissio toteaa, että KK:n vuosikertomuksen mukaan sen oma pääoma oli negatiivinen (– 232 000 euroa) vuoden 2003 lopussa. Sen vuoksi on erittäin todennäköistä, että yrityksen 50 prosentin omistusosuuden todellinen arvo oli pienempi kuin Karkkilan kaupungin maksama 2,383 miljoonaa euroa.

(9)

Komissio toteaa lisäksi, että kaupungille siirtyi kaupan osana Componentan KK:lle vuonna 1996 myöntämä laina (1 670 184 euroa). Lainan tarkoituksena oli välttää KK:n asettaminen selvitystilaan. KK:n heikko taloudellinen tilanne huomioon ottaen on epävarmaa, olisiko Componenta saanut rahansa takaisin, ellei lainasaaminen olisi siirtynyt kaupan yhteydessä kaupungille.

(10)

Osakkeiden markkina-arvoa korkeampi kauppahinta merkitsisi tukea Componentalle, koska paikallisviranomaisten myöntämät varat katsotaan valtion varoiksi. Tuen määrä on erotus, joka saadaan vähentämällä osakkeiden kauppahinnasta (2,383 miljoonaa euroa) hinta, jonka yksityinen markkinataloussijoittaja olisi osakkeista valmis maksamaan. Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n talousvaikeudet huomioon ottaen komissio ei sulje pois mahdollisuutta, että osakkeilla ei ole arvoa ja että tuen määrä oli siten 2,383 miljoonaa euroa.

(11)

Tuen määrä voi kuitenkin myös ylittää 2,383 miljoonaa euroa, jos KK:hin liittyy piileviä kustannuksia. Omistajien on vastattava niistä, jos yritys asetetaan selvitystilaan. Kaupunki on nyt hakenut KK:n selvitystilaan. Siitä aiheutuvat kustannukset eivät kuitenkaan ole selvillä.

Erityisedellytykset

(12)

Komissio toteaa lisäksi, että kaupungin (ostaja) ja Componentan (myyjä) välisessä kauppasopimuksessa mainitaan seuraavaa:

(a)

’Myyjä sitoutuu toteuttamaan Karkkilan kaupungissa tarkemmin liitteessä nro 1 määritellyn laajennusinvestoinnin, joka nostaa Componenta Karkkila Oy:n tuotantoa. Investoinnin arvioidaan tuovan vuonna 2004 50—70 välitöntä ja kokopäiväistä uutta työpaikkaa Karkkilaan. (v. 2003 työpaikkojen lukumäärä n. 130).

(b)

Mikäli kauppakirjassa määritelty myyjän laajennusinvestointi ei käynnisty vuoden 2004 aikana edellisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla, voi ostaja niin halutessaan purkaa kaupan.’

(13)

Tämä lauseke viittaa vahvasti siihen, että KK:n 50 prosentin omistusosuudesta maksettu hinta ei ollut markkinahinta, vaan sitä voidaan pikemminkin pitää korvauksena Componentan Karkkilan kaupungissa toteuttamasta uudesta investoinnista.

(14)

Komissio toteaa lisäksi, että Componentalta saatujen tietojen mukaan (mm. 2. lokakuuta 2003 päivätty esittely, joka on saatavilla yrityksen Internet-sivustolla) osa tästä tuotannosta näyttää olevan siirretty Ruotsin Alvestassa toimineelta Componentan tuotantolaitokselta, jonka toiminta lopetettiin toukokuussa 2004. Tärkeimmät koneet siirrettiin sulkemisen jälkeen Karkkilaan. Esittelyn mukaan Ruotsissa toteutetusta tuotannon lopettamisesta ja Suomeen tehdystä investoinnista aiheutuvat kustannukset ovat yhteensä 13 miljoonaa euroa.

(15)

Yhteenvetona voidaan todeta komission epäilevän menettelyn tässä vaiheessa, että kauppaan, jolla Karkkilan kaupunki osti Componentan osakkeet KK:ssä, sisältyi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tukea Componentalle.

Epäillyn tuen soveltuvuus yhteismarkkinoille

(16)

Koska epäillyn tuen tarkoituksena näyttää olevan Karkkilaan sijoittuvan uuden investoinnin rahoittaminen, on arvioitu sitä, olisiko Componenta ollut oikeutettu saamaan tähän investointiin alueellista investointitukea. Komissio päättelee, ettei tämä näytä mahdolliselta. Tähän on kaksi syytä:

(17)

Ensinnäkin Karkkilan kaupunki sijaitsee Suomen aluetukikartassa vuosiksi 2000—2006 vahvistettujen tukialueiden ulkopuolella. Toiseksi Componenta ei ole pk-yritys niiden arviointiperusteiden mukaisesti, jotka on määritetty EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 (1) liitteessä I. Componentan liikevaihto vuonna 2003 oli 178 miljoonaa euroa, kun pk-yrityksen määritelmän mukainen liikevaihto saa olla enintään 40 miljoonaa euroa. Yrityksen henkilöstömäärä oli vuonna 2003 keskimäärin 1 595 työntekijää, kun pk-yritysten arviointiperusteiden mukainen enimmäismäärä on 250 työntekijää.

(18)

Tähän mennessä toimitettujen tietojen perusteella komissio epäilee lisäksi, voidaanko tuki hyväksyä muiden perustamissopimuksessa määrättyjen poikkeusten perusteella.

Päätelmä

(19)

Ottaen huomioon edellä esitetyt seikat ja toimien EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti komissio kehottaa Suomea toimittamaan komissiolle kaikki edellä esitettyjen epäilyjen arvioimisen kannalta tarpeelliset asiakirjat ja tiedot kuukauden kuluessa tämän kirjeen vastaanottamisesta. Erityisesti Suomea kehotetaan selventämään Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n markkina-arvo Karkkilan kaupungin ja Componentan välisen kauppasopimuksen allekirjoitushetkellä sekä perustelemaan kauppasopimuksessa olevaa lauseketta, jolla osakekauppa liitetään Karkkilassa uuteen tuotantoon tehtäviin investointeihin. Lisäksi on selvennettävä Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy:n selvitystilaan asettamisesta Karkkilan kaupungille aiheutuneet kustannukset. Komissio kehottaa Suomen viranomaisia toimittamaan välittömästi jäljennöksen tästä kirjeestä mahdolliselle tuensaajalle.

(20)

Komissio muistuttaa Suomea EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan lykkäävästä vaikutuksesta ja viittaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklaan, jossa säädetään, että kaikki sääntöjenvastainen tuki voidaan periä tuensaajalta takaisin.

(21)

Komissio ilmoittaa Suomelle tiedottavansa asiasta asianomaisille julkistamalla tämän kirjeen ja julkaisemalla tiivistelmän siitä Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Komissio ilmoittaa asiasta myös ETA-sopimuksen allekirjoittaneiden EFTA-maiden asianomaisille julkaisemalla tiedonannon Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa sekä EFTA:n valvontaviranomaiselle lähettämällä jäljennöksen tästä kirjeestä. Kaikkia mainittuja asianomaisia kehotetaan esittämään huomautuksensa kuukauden kuluessa julkaisupäivästä.”

”(1)

Kommissionen önskar genom denna skrivelse informera Finland om att den, efter att ha granskat de upplysningar som tillhandahållits av Era myndigheter angående stödet i fråga, har beslutat att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget.

FÖRFARANDE

(2)

Till följd av ett klagomål från Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB begärde kommissionen i skrivelser av den 6 april 2004 och den 18 maj 2004 upplysningar från Finland. Finland inkom med upplysningar i en skrivelse av den 22 juni 2004.

DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET

Stöd och stödmottagare

(3)

Misstanken om stöd avser Högfors stads förvärv av 50 % av aktieinnehavet i fastighetsbolaget Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy (nedan kallat KK) som Högfors stad och Componenta ägde gemensamt (50/50). Parterna enades i december 2003 om att Högfors stad skulle köpa Componentas andelar för totalt 2,4 miljoner euro (0,7 miljoner kontant och övertagande av ett lån på 1,7 miljoner euro som Componenta beviljat KK).

(4)

Componenta är ett internationellt verksamt företag i metallsektorn med säte i Högfors i Finland. Företaget har produktionsenheter i Finland, Nederländerna och Sverige. Huvuddelen av företagets nettoförsäljning på 260 miljoner euro görs i Norden och i Europa. Koncernen sysselsätter cirka 2 200 personer.

BEDÖMNING

Bedömning av förekomsten av stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget

(5)

Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Enligt Europeiska domstolens rättspraxis uppfylls villkoret om handelspåverkan om det stödmottagande företaget ägnar sig åt ekonomisk verksamhet som omfattar handel mellan medlemsstater.

(6)

Kommissionen konstaterar att Componentas verksamhet inbegriper handel mellan medlemsstaterna. Därför omfattas stöd till Componenta av artikel 87.1 i EG-fördraget.

Förvärvspris som Högfors stad erlagt för 50 % av andelarna i KK

(7)

Kommissionen har uppmanat Finland att motivera förvärvspriset. Finland anger att KK:s fastigheter var värda 5 067 988 euro. Hälften av det beloppet är 2 533 994 euro, varför förvärvspriset på 2 383 276 euro var lägre än värdet av Componentas andel av fastigheterna.

(8)

Kommissionen ifrågasätter om den värderingsmetod som Finland använder är korrekt och förenlig med principen om en privat investerare. Aktiers marknadsvärde beräknas vanligtvis utifrån hela företagets värde och inte bara utifrån tillgångarnas värde. Kommissionen noterar i sammanhanget att enligt KK:s årsrapport var företagets eget kapital negativt (– 232 000 euro) i slutet av 2003. Det är därför mycket troligt att andelen på 50 % av företaget i realiteten var värd mindre än de 2,383 miljoner euro som Högfors stad betalade.

(9)

Kommissionen konstaterar vidare att Högfors stad inom ramen för transaktionen tog över ett lån på 1 670 184 euro som Componenta beviljat KK 1996 för att undvika likvidering av KK. Med tanke på KK:s dåliga ekonomi är det föga troligt att Componenta skulle ha kunnat få tillbaka sina pengar om lånet inte hade tagits över av Högfors stad.

(10)

Om förvärvspriset är högre än aktiernas marknadsvärde innebär detta att stöd beviljats Componenta, då medel från lokala myndigheter är att betrakta som statliga medel. Stödet utgörs av skillnaden mellan det pris som en privat investerare kan tänka sig att betala och förvärvspriset på 2,383 miljoner euro. Med tanke på de ekonomiska svårigheter som KK hade kan kommissionen inte utesluta att aktierna inte hade något värde och att stödet därför uppgick till 2,383 miljoner euro.

(11)

Stödet kan också eventuellt vara större än 2,383 miljoner euro om det finns dolda kostnader som den nya ägaren får bära om företaget likvideras. Företaget likvideras nu av Högfors stad, men kostnaden för likvideringen är inte känd.

Särskilda villkor

(12)

Kommissionen konstaterar vidare att följande anges i avtalet mellan Högfors stad (köpare) och Componenta (säljare):

(a)

’Säljaren förbinder sig att investera i utvidgningen av Componenta Karkkila Oy:s produktionsanläggningar på Högfors stads territorium i enlighet med specifikationerna i bilaga 1 till detta avtal. Investeringen förväntas skapa 50–70 arbetstillfällen på heltid i Högfors under 2004 (Componenta hade i genomsnitt 130 anställda i Högfors under 2003).

(b)

Om arbetet med att utvidga säljarens anläggningar inte inleds under 2004 i enlighet med ovanstående punkt har köparen rätt att ogiltigförklara transaktionen efter eget gottfinnande’.

(13)

Detta ger ännu en tydlig indikation på att det pris som erlades för 50 % av aktierna i KK inte var marknadsbaserat utan kan betraktas som en kompensation för Componentas nya investeringar på Högfors stads territorium.

(14)

På grundval av uppgifter från Componenta (dvs. en presentation från den 2 oktober 2003 som finns på företagets hemsida) noterar kommissionen också att en del av produktionen förefaller ha flyttats från Componentas produktionsanläggning i Alvesta i Sverige. Anläggningen i Alvesta stängdes i maj 2004 och de viktigaste maskinerna flyttades till Högfors. Enligt samma källa uppgår den totala kostnaden för nedläggning av produktionen i Sverige och investeringarna i Finland till 13 miljoner euro.

(15)

Kommissionen misstänker i det nuvarande skedet att Högfors stads förvärv av Componentas andelar i KK utgör stöd av det slag som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.

Förenlighet

(16)

Eftersom syftet med det eventuella stödet förefaller ha varit avsett att finansiera en ny investering i Högfors har det undersökts huruvida Componenta hade kunnat få regionalt investeringsstöd. Kommissionen drar slutsatsen att så inte förefaller vara fallet och detta av följande två orsaker:

(17)

För det första är Högfors en stad belägen i ett område som inte är stödberättigat enligt regionalstödskartan för Finland 2000–2006. För det andra uppfyller Componenta inte kriterierna för små och medelstora företag enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag (2). Componentas omsättning 2003 uppgick till 178 miljoner euro och i definitionen för små och medelstora företag anges att omsättningen högst får vara 40 miljoner euro. Vidare var antalet anställda i Componenta i genomsnitt 1 595 personer under 2003, vilket skall ses mot kriterierna för små och medelstora företag, i vilka det anges att antalet anställda inte får överskrida 250 personer.

(18)

Utifrån de uppgifter som finns tillgängliga betvivlar kommissionen att det skulle vara möjligt att godkänna stödet på grundval av något av de andra undantag som föreskrivs i fördraget.

Slutsats

(19)

Med hänsyn till ovanstående skäl ger kommissionen inom ramen för förfarandet i artikel 88.2 i EG-fördraget Finland tillfälle att inom en månad från mottagandet av denna skrivelse yttra sig och tillhandahålla alla upplysningar som är nödvändiga för bedömningen av stödet. Finland uppmanas att klargöra vilket marknadsvärde Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy hade när försäljningsavtalet ingicks mellan Högfors stad och Componenta, vilka orsakerna var till att det infördes en klausul i avtalet om att andelarna säljs under förutsättning att det görs investeringar i ny produktion i Högfors stad och vilka kostnader Högfors stad haft för likvideringen av Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy. Kommissionen uppmanar Era myndigheter att omedelbart översända en kopia av denna skrivelse till den potentielle stödmottagaren.

(20)

Kommissionen påminner Finland om att artikel 88.3 i EG-fördraget har uppskjutande verkan och hänvisar till artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 659/1999, som föreskriver att allt olagligt stöd kan återkrävas från mottagaren.

(21)

Genom denna skrivelse meddelar kommissionen Finland att den kommer att underrätta berörda parter genom att offentliggöra skrivelsen och en sammanfattning av den i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen kommer även att underrätta berörda parter i de Eftaländer som är avtalsslutande parter i EES-avtalet genom att offentliggöra ett tillkännagivande i EES-supplementet till EUT, samt Eftas övervakningsmyndighet genom att skicka en kopia av denna skrivelse. Samtliga ovan nämnda berörda parter kommer att uppmanas att inkomma med synpunkter inom en månad från dagen för respektive offentliggörande.”


(1)  EYVL L 10, 13.1.2001, s. 33.

(2)  EGT L 10, 13.1.2001, s. 33.


25.2.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 49/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.3595 — SONY/MGM)

(2005/C 49/09)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 18. helmikuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaisen yrityksen Providence Equity Partners IV LLC (jäljempänä ’Providence’) määräysvallassa oleva Providence Equity Partners IV, L.P., yhdysvaltalaisen yrityksen TPG Advisors IV Inc. (jäljempänä ’TPG’) määräysvallassa oleva TPG Partners IV, L.P. ja japanilaiseen Sony-yhtymään (jäljempänä ’Sony’) kuuluva Sony Corporation of America hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Metro-Goldwyn-Mayer Inc. (jäljempänä ’MGM’) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Providence: sijoitusrahasto, joka on erikoistunut media- ja viestintäyhtiöihin tehtäviin pääomasijoituksiin

TPG: sijoitusrahasto, joka sijoittaa erilaisiin yrityksiin

Sony: äänite-, video-, viestintä- ja tietotekniikkatuotteiden valmistus, elokuvien tuotanto, hankinta ja elokuvateatterilevitys, elokuvien ja muun sisällön (TV-ohjelmat mukaan luettuina) tuotanto ja hankinta DVD- ja VHS-videolevitystä varten, elokuvien, TV-ohjelmien ja TV-kanavien lähetysoikeuksien lisensointi

MGM: elokuvateatterilevitykseen tarkoitettujen elokuvien tuotanto ja hankinta, elokuvien ja muun sisällön (TV-ohjelmat mukaan luettuina) tuotanto ja hankinta ensi sijassa DVD-levitystä varten, elokuvien, TV-ohjelmien ja TV-kanavien lähetysoikeuksien lisensointi.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu toimi voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (faksinumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3595 — SONY/MGM seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.