|
ISSN 1725-2490 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 150 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
47. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
I Tiedonantoja |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2004/C 150/1 |
||
|
|
Komissio |
|
|
2004/C 150/2 |
||
|
2004/C 150/3 |
Eurooppalaisen neuvoa-antavan kuluttajaryhmän uusi kokoonpano |
|
|
2004/C 150/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.3375 — Statoil/SDS) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
I Tiedonantoja
Neuvosto
|
5.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 150/1 |
Tiedonanto Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisestä tiettyjen terästuotteiden kaupasta 15 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä säädettyjen kiintiöiden avaamisesta
(2004/C 150/01)
|
1. |
Neuvoston päätöksessä (1) vahvistettuihin tariffinimikkeisiin (katso liitteen lisäys 1) kuuluvia Ukrainasta peräisin olevia terästuotteita saadaan tuoda 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2004 välisenä aikana liitteen lisäyksessä 7 vahvistettuihin määriin saakka. |
|
2. |
Näitä määrällisiä rajoituksia hallinnoidaan liitteessä esitettyjen sääntöjen mukaisesti. |
|
3. |
Lisenssihakemukset on lähetettävä liitteen lisäyksessä 5 luetelluille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. |
|
4. |
Tällä tiedonannolla kumotaan 20 päivänä joulukuuta 2003 Euroopan unionin virallisen lehden numerossa C 311 julkaistu tiedonanto 2003/C311/01. |
(1) EUVL 333, 20.12.2003, s. 84.
LIITE
1 artikla
Soveltamisala
1. Tätä liitettä sovelletaan Ukrainasta peräisin olevien lisäyksessä 1 lueteltujen terästuotteiden tuontiin.
2. Sovellettaessa 1 kohtaa terästuotteet luokitellaan lisäyksessä 1 oleviin tuoteryhmiin.
3. Lisäyksessä 1 lueteltujen tuotteiden luokittelu perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön (CN).
4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
5. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden alkuperän tarkastusta koskevat menettelyt vahvistetaan voimassa olevassa asiaa koskevassa yhteisön lainsäädännössä.
2 artikla
Määrälliset rajoitukset
1. Ukrainasta peräisin olevien lisäyksessä 1 lueteltujen terästuotteiden yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa on noudatettava lisäyksessä 7 vahvistettuja määrällisiä rajoituksia. Ukrainasta peräisin olevien lisäyksessä 1 lueteltujen tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää jäsenvaltioiden viranomaisten 4 artiklan säännösten mukaisesti myöntämän tuontiluvan esittämistä.
2. Sen varmistamiseksi, että määrät, joille tuontiluvat myönnetään, eivät minään ajankohtana ylitä kullekin tuoteryhmälle asetettuja määrällisiä kokonaisrajoituksia, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tuontilupia vasta saatuaan komissiolta vahvistuksen siitä, että toimittajamaan osalta ei ylitetä sen tuoteryhmän määrällistä rajoitusta, josta yksi tai useampi tuoja on jättänyt hakemuksia kyseisille viranomaisille.
3. Tässä liitteessä tuotteiden lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona ne on lastattu vievään kuljetusvälineeseen.
2a artikla
Tämän tiedonannon soveltamisalaan kuuluvien, lisäyksessä 1 lueteltujen terästuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttaminen uusissa jäsenvaltioissa (Tšekki, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia) edellyttää 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen tuontilupaa, vaikka tuotteet olisi lähetetty ennen kyseistä päivämäärää. Jos terästuotteet lähetetään uuteen jäsenvaltioon ennen 1 päivää toukokuuta 2004, tuontilupa myönnetään ilman eri toimenpiteitä ja määrällisiä rajoituksia soveltamatta sen jälkeen, kun konossementti tai muu lähetyspäivän ilmaiseva yhteisön lupaviranomaisten vastaavaksi tunnustama kuljetusasiakirja on esitetty ja hyväksyntä saatu lupien hallinnoinnista (SIGL) vastaavalta komission viranomaiselta. Jos terästuotteet lähetetään uuteen jäsenvaltioon 1 päivänä toukokuuta 2004 tai sen jälkeen, niihin sovelletaan tässä liitteessä säädettyjä määrällisiä rajoituksia koskevia erityissääntöjä.
3 artikla
Suspensiojärjestelyt
1. Lisäyksessä 7 tarkoitettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta vapaa-alueelle tai vapaavarastoon siirrettyihin tuotteisiin eikä tuotteisiin, jotka on tuotu tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen.
2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet luovutetaan myöhemmin vapaaseen liikkeeseen joko samassa tilassa taikka valmistuksen tai käsittelyn jälkeen, 2 artiklan 2 kohtaa sovelletaan ja tällä tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuotteet luetaan lisäyksessä 7 säädettyyn asianmukaiseen määrälliseen rajoitukseen.
4 artikla
Yhteisön määrällisten rajoitusten hallinnointia koskevat erityissäännöt
1. Sovellettaessa 2 artiklan 2 kohtaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ennen tuontilupien myöntämistä ilmoitettava komissiolle vastaanottamissaan tuontilupahakemuksissa, joiden tueksi on liitetty alkuperäiset vientilisenssit, haettu määrä. Komissio vahvistaa puolestaan, että haettu määrä tai haetut määrät ovat käytettävissä tuontia varten siinä aikajärjestyksessä, jossa jäsenvaltioiden ilmoitukset on vastaanotettu (periaatteella ”ensimmäisenä tullutta palvellaan ensin”).
2. Komissiolle toimitettuihin ilmoituksiin sisältyvät hakemukset ovat päteviä, jos niissä todetaan selvästi jokaisessa tapauksessa viejämaa, asianomainen tuoteryhmä, tuotavat määrät, vientilisenssin numero, kiintiökausi ja jäsenvaltio, jossa tuotteet on tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava sähköisesti tätä varten perustetussa monipalveluverkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.
4. Komissio vahvistaa mahdollisuuksien mukaan viranomaisille haetun kokonaismäärän kunkin tuoteryhmän osalta.
5. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle heti, kun niille on ilmoitettu, ettei jotakin määrää ole käytetty tuontiluvan voimassaoloaikana. Kyseiset käyttämättömät määrät siirretään kussakin tuoteryhmässä ilman eri toimenpiteitä yhteisön yhteenlasketun määrällisen rajoituksen jäljellä oleviin määriin.
6. Tuontiluvat tai vastaavat asiakirjat myönnetään lisäyksen 4 mukaisesti.
7. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle jo myönnettyjen tuontilupien tai vastaavien asiakirjojen peruuttamisesta, jos Ukrainan toimivaltaiset viranomaiset ovat mitätöineet tai peruuttaneet vastaavat vientilisenssit. Jos Ukrainan toimivaltaiset viranomaiset ovat kuitenkin ilmoittaneet komissiolle tai jonkin jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille vientilisenssin mitätöimisestä tai peruuttamisesta sen jälkeen, kun siinä tarkoitetut tuotteet on tuotu yhteisöön, kyseiset määrät luetaan sen kauden määrälliseen rajoitukseen, jona tuotteet on lähetetty.
8. Komissio voi toteuttaa tämän artiklan soveltamiseksi tarvittavia toimenpiteitä.
5 artikla
Tilastot
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle joka kuukausi lisäyksessä 1 luetelluista terästuotteista yhden kuukauden kuluessa kunkin kuukauden päättymisestä kokonaismäärät, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen kyseisen kuukauden aikana, mainitsemalla yhdistetyn nimikkeistön koodi ja käyttämällä kyseisessä koodissa käytettyjä tilastoinnin paljousyksikköjä sekä tarvittaessa muita paljousyksikköjä. Tuonti on eriteltävä voimassa olevaa tilastollista menettelyä noudattaen.
Lisäys 1
Yhdistetty nimikkeistö muutettiin 1. tammikuuta 2004. Sen vuoksi neuvoston päätöksessä julkaistuja tuotekoodeja on muutettu vastaavasti lisäyksessä 1. Muutos ei vaikuta siihen, mitä tuotteita tämä tiedonanto kattaa
SA Levytuotteet
SA1 (kelat)
|
|
7208100000 |
|
|
7208250000 |
|
|
7208260000 |
|
|
7208270000 |
|
|
7208360000 |
|
|
7208370010 |
|
|
7208370090 |
|
|
7208380010 |
|
|
7208380090 |
|
|
7208390010 |
|
|
7208390090 |
|
|
7211140010 |
|
|
7211190010 |
|
|
7219110000 |
|
|
7219121000 |
|
|
7219129000 |
|
|
7219131000 |
|
|
7219139000 |
|
|
7219141000 |
|
|
7219149000 |
|
|
7225200010 |
|
|
7225301000 |
|
|
7225309000 |
SA2 (raskaslevyt)
|
|
7208400010 |
|
|
7208512010 |
|
|
7208512091 |
|
|
7208512093 |
|
|
7208512097 |
|
|
7208512098 |
|
|
7208519110 |
|
|
7208519190 |
|
|
7208519810 |
|
|
7208519891 |
|
|
7208519899 |
|
|
7208522010 |
|
|
7208522090 |
|
|
7208528010 |
|
|
7208528090 |
|
|
7208530010 |
|
|
7211130000 |
|
|
7225401210 |
|
|
7225401220 |
|
|
7225404010 |
|
|
7225404090 |
|
|
7225406000 |
|
|
7225990010 |
SA3 (muut levytuotteet)
|
|
7208400090 |
|
|
7208530090 |
|
|
7208540010 |
|
|
7208540090 |
|
|
7208900010 |
|
|
7209150000 |
|
|
7209161000 |
|
|
7209169000 |
|
|
7209171000 |
|
|
7209179000 |
|
|
7209181000 |
|
|
7209189100 |
|
|
7209189900 |
|
|
7209250000 |
|
|
7209261000 |
|
|
7209269000 |
|
|
7209271000 |
|
|
7209279000 |
|
|
7209281000 |
|
|
7209289000 |
|
|
7209900010 |
|
|
7210110010 |
|
|
7210122010 |
|
|
7210128010 |
|
|
7210200010 |
|
|
7210300010 |
|
|
7210410010 |
|
|
7210490010 |
|
|
7210500010 |
|
|
7210610010 |
|
|
7210690010 |
|
|
7210701010 |
|
|
7210708010 |
|
|
7210903010 |
|
|
7210904010 |
|
|
7210908091 |
|
|
7211140090 |
|
|
7211190090 |
|
|
7211232010 |
|
|
7211233010 |
|
|
7211233091 |
|
|
7211238010 |
|
|
7211238091 |
|
|
7211290010 |
|
|
7211900011 |
|
|
7212101000 |
|
|
7212109011 |
|
|
7212200011 |
|
|
7212300011 |
|
|
7212402010 |
|
|
7212402091 |
|
|
7212408011 |
|
|
7212502011 |
|
|
7212503011 |
|
|
7212504011 |
|
|
7212506111 |
|
|
7212506911 |
|
|
7212509015 |
|
|
7212509017 |
|
|
7212600011 |
|
|
7212600091 |
|
|
7219211000 |
|
|
7219219000 |
|
|
7219221000 |
|
|
7219229000 |
|
|
7219230000 |
|
|
7219240000 |
|
|
7219310010 |
|
|
7219310090 |
|
|
7219321000 |
|
|
7219329010 |
|
|
7219329090 |
|
|
7219331000 |
|
|
7219339010 |
|
|
7219339090 |
|
|
7219341000 |
|
|
7219349010 |
|
|
7219349090 |
|
|
7219351000 |
|
|
7219359010 |
|
|
7219359090 |
|
|
7225401290 |
|
|
7225409000 |
SB Pitkät tuotteet
SB1 (tangot)
|
|
7207198010 |
|
|
7207208010 |
|
|
7216311010 |
|
|
7216311090 |
|
|
7216319010 |
|
|
7216319090 |
|
|
7216321100 |
|
|
7216321900 |
|
|
7216329100 |
|
|
7216329900 |
|
|
7216331000 |
|
|
7216339000 |
SB2 (valssilanka)
|
|
7213100000 |
|
|
7213200000 |
|
|
7213911000 |
|
|
7213912000 |
|
|
7213914100 |
|
|
7213914900 |
|
|
7213917000 |
|
|
7213919000 |
|
|
7213991000 |
|
|
7213999000 |
|
|
7221001000 |
|
|
7221009000 |
|
|
7227100000 |
|
|
7227200000 |
|
|
7227901000 |
|
|
7227905000 |
|
|
7227909500 |
SB3 (muut pitkät tuotteet)
|
|
7207191210 |
|
|
7207191291 |
|
|
7207191299 |
|
|
7207205210 |
|
|
7207205291 |
|
|
7207205299 |
|
|
7214200000 |
|
|
7214300000 |
|
|
7214911000 |
|
|
7214919000 |
|
|
7214991000 |
|
|
7214993100 |
|
|
7214993900 |
|
|
7214995000 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214999500 |
|
|
7214999500 |
|
|
7214999500 |
|
|
7215900010 |
|
|
7216100000 |
|
|
7216210000 |
|
|
7216220000 |
|
|
7216401000 |
|
|
7216409000 |
|
|
7216501000 |
|
|
7216509100 |
|
|
7216509900 |
|
|
7216990010 |
|
|
7218992000 |
|
|
7222111100 |
|
|
7222111900 |
|
|
7222118100 |
|
|
7222118900 |
|
|
7222191000 |
|
|
7222199000 |
|
|
7222309710 |
|
|
7222401000 |
|
|
7222409010 |
|
|
7224900295 |
|
|
7224903100 |
|
|
7224903800 |
|
|
7228102010 |
|
|
7228102090 |
|
|
7228201010 |
|
|
7228201091 |
|
|
7228209110 |
|
|
7228209190 |
|
|
7228302000 |
|
|
7228304100 |
|
|
7228304900 |
|
|
7228306100 |
|
|
7228306900 |
|
|
7228307000 |
|
|
7228308900 |
|
|
7228602010 |
|
|
7228608010 |
|
|
7228701000 |
|
|
7228709010 |
|
|
7228800010 |
|
|
7228800090 |
|
|
7301100000 |
Lisäys 2
I OSA
KAKSINKERTAISEN TARKKAILUN JÄRJESTELMÄ
(määrällisten rajoitusten hallinnointia varten)
1 artikla
1. Toimivaltaiset viranomaiset myöntävät vientilisenssin lisäyksessä 7 vahvistettujen määrällisten rajoitusten alaisten terästuotteiden kaikille lähetyksille mainittuihin rajoituksiin saakka.
2. Tuojan on esitettävä vientilisenssin alkuperäiskappale 4 artiklassa tarkoitetun tuontiluvan myöntämistä varten.
2 artikla
1. Määrällisiä rajoituksia varten tarvittavan vientilisenssin on oltava tämän liitteen lisäyksessä 3 esitetyn mallin mukainen ja siinä on muun muassa todistettava, että kyseisten tavaroiden määrä on luettu asianomaiselle tuoteryhmälle vahvistettuun määrälliseen rajoitukseen.
2. Kukin vientilisenssi voi koskea ainoastaan yhtä lisäyksessä 1 lueteltua tuoteryhmää.
3 artikla
Vienti luetaan sitä kautta varten vahvistettuihin määrällisiin rajoituksiin, jonka aikana vientilisenssissä tarkoitetut tuotteet on lähetetty liitteen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
4 artikla
1. Jos komissio on vahvistanut liitteen 4 artiklan mukaisesti, että haettu määrä voidaan lukea kyseessä olevaan määrälliseen rajoitukseen, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontilupa viiden työpäivän kuluessa päivästä, jona tuoja on esittänyt vastaavan vientilisenssin alkuperäiskappaleen. Vientilisenssi on esitettävä viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004, jos lisenssissä tarkoitetut tavarat on lähetetty ennen 31 päivää joulukuuta 2004. Minkä tahansa jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset myöntävät tuontiluvat riippumatta siitä, mikä jäsenvaltio on ilmoitettu määräpaikaksi vientilisenssissä edellyttäen, että komissio on vahvistanut liitteen 4 artiklan mukaisesti, että haettu määrä voidaan lukea kyseiseen määrälliseen rajoitukseen.
2. Tuontiluvat ovat voimassa neljä kuukautta niiden myöntämisestä. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat jatkaa voimassaoloaikaa tuojan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä enintään kahdella kuukaudella. Voimassaoloajan jatkamisesta on ilmoitettava komissiolle.
3. Tuontiluvat on laadittava tämän liitteen lisäyksessä 4 esitetyssä muodossa, ja ne ovat voimassa kaikkialla yhteisön tullialueella.
4. Tuontilupaa koskevassa tuojan ilmoituksessa tai hakemuksessa on oltava:
|
a) |
viejän täydellinen nimi ja osoite; |
|
b) |
tuojan täydellinen nimi ja osoite; |
|
c) |
tavaroiden tarkka kuvaus ja CN-koodi(t); |
|
d) |
tavaroiden alkuperämaa; |
|
e) |
lähetysmaa; |
|
f) |
asianmukainen tuoteryhmä ja määrä, joka ilmaistaan liitteen lisäyksessä 7 kyseisten tuotteiden osalta esitettynä asianmukaisena paljousyksikkönä; |
|
g) |
nettopaino CN-nimikkeittäin; |
|
h) |
tuotteiden cif-arvo yhteisön rajalla CN-nimikkeittäin (vientilisenssin 13 kohdan mukaisesti); |
|
i) |
maininta siitä, ovatko kyseiset tuotteet sekundalaatua tai vakiolaatua huonompaa laatua; |
|
j) |
tarvittaessa maksu- ja toimituspäivämäärä sekä konossementin ja ostosopimuksen jäljennös; |
|
k) |
vientilisenssin päivämäärä ja numero; |
|
l) |
hallinnollisiin tarkoituksiin mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi; |
|
m) |
päivämäärä ja tuojan allekirjoitus. |
5. Tuojien ei tarvitse tuoda tuontiluvassa tarkoitettua kokonaismäärää yhtenä lähetyksenä.
5 artikla
Jäsenvaltioiden viranomaisten myöntämien tuontilupien voimassaolo riippuu toimivaltaisten viranomaisten myöntämien vientilisenssien, joiden perusteella tuontiluvat on myönnetty, voimassaoloajasta ja niissä mainituista määristä.
6 artikla
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontiluvat tai vastaavat asiakirjat 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti syrjimättä mitään yhteisön tuojaa riippumatta siitä, missä tämän sijoittautumispaikka on yhteisössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta voimassa olevien sääntöjen mukaisten muiden vaatimusten noudattamista.
7 artikla
Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on kieltäydyttävä myöntämästä tuontilupia Ukrainasta peräisin oleville tuotteille, joille ei ole myönnetty vientilisenssiä tämän lisäyksen säännösten mukaisesti.
II OSA
YLEISET SÄÄNNÖKSET
8 artikla
1. Tämän lisäyksen 1 artiklassa tarkoitetussa vientilisenssissä ja alkuperätodistuksessa (malli oheistettu) voi olla lisäkappaleita, jotka on asianmukaisesti merkitty sellaisiksi. Ne on laadittava englannin kielellä.
2. Jos edellä tarkoitetut asiakirjat täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin.
3. Vientilisenssien tai vastaavien asiakirjojen ja alkuperätodistusten on oltava kooltaan 210 × 297 millimetriä. Paperin on oltava valkoista, liimakäsiteltyä hiokkeetonta kirjoituspaperia, jonka paino on vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Jokaisessa osassa on oltava painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset paljain silmin havaittaviksi.
4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät tämän liitteen säännösten mukaista tuontia varten voimassa olevaksi ainoastaan alkuperäiskappaleen.
5. Jokaisessa vientilisenssissä tai vastaavassa asiakirjassa sekä alkuperätodistuksessa on oltava yhdenmukainen painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla se voidaan yksilöidä.
6. Tässä numerossa on oltava seuraavat osat:
|
— |
kaksi kirjainta viejämaan yksilöimiseksi seuraavasti:
|
|
— |
kaksi kirjainta, joilla yksilöidään määräpaikaksi aiottu jäsenvaltio seuraavasti:
|
|
— |
yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään kiintiökausi ja joka on kuluvan vuoden vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi ”4” viittaamassa vuoteen 2004, |
|
— |
kaksinumeroinen luku, jolla yksilöidään asiakirjan myöntävä viejämaan toimipaikka, |
|
— |
viisinumeroinen luku, joka on juokseva numero 00001:n ja 99999:n välillä ja joka on annettu asianomaiselle määräjäsenvaltiolle. |
9 artikla
Vientilisenssi ja alkuperätodistus voidaan myöntää sen jälkeen, kun niissä tarkoitetut tuotteet on lähetetty. Tällöin niissä on oltava maininta ”issued retrospectively” (myönnetty jälkikäteen).
10 artikla
Jos vientilisenssi tai alkuperätodistus varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntänyttä toimivaltaista viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. Kyseisen asiakirjan tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä ”duplicate” (kaksoiskappale).
Kaksoiskappaleeseen on merkittävä alkuperäisen lisenssin tai alkuperätodistuksen myöntämispäivä.
III OSA
YHTEISÖN TUONTILISENSSI — YHTEINEN LOMAKE
11 artikla
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten (luettelo lisäyksessä 5) myöntämien 4 artiklassa tarkoitettujen tuontilupien on oltava lisäyksessä 4 esitetyn tuontilisenssin mallin mukaisia.
2. Tuontilisenssilomakkeet ja niiden otteet on laadittava kahtena kappaleena, joista hakijalle jäävässä kappaleessa nro 1 on maininta ”Holder's copy” (lisenssinhaltijan kappale). Lisenssin myöntävälle viranomaiselle jäävässä kappaleessa nro 2 on maininta ”Copy for the issuing authority” (lisenssin myöntävän viranomaisen kappale). Toimivaltaiset viranomaiset voivat hallinnollisia tarkoituksia varten liittää lisäkappaleita lomakkeeseen nro 2.
3. Lomakkeet on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55—65 grammaa neliömetriltä. Niiden on oltava kooltaan 210 × 297 millimetriä, rivivälin on oltava 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa) ja lomakkeiden ulkoasua on noudatettava tarkasti. Varsinaisen lisenssin eli kappaleen nro 1 kummallakin puolella on lisäksi oltava punaisella painettu aaltomainen taustakuvio mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehtyjen väärennösten paljastamiseksi.
4. Jäsenvaltiot huolehtivat lomakkeiden painatuksesta. Ne voidaan myös painaa kirjapainossa, jonka on hyväksynyt jäsenvaltio, johon kirjapaino on sijoittautunut. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava viittaus jäsenvaltion antamaan hyväksyntään. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi- ja osoitetiedot tai merkki, jonka avulla kirjapaino voidaan tunnistaa.
5. Tuontilisensseille tai otteille on niitä myönnettäessä annettava myöntämisnumero, jonka jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset määrittelevät. Tuontilisenssin numero on ilmoitettava komissiolle sähköisesti tämän liitteen 4 artiklan mukaisesti perustettua monipalveluverkkoa käyttäen.
6. Lisenssit ja otteet laaditaan asiakirjan myöntävän jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.
7. Toimivaltaisten viranomaisten on mainittava 10 kohdassa asianomainen terästuoteryhmä.
8. Lisenssejä myöntävien viranomaisten ja kiintiöön lukemisen suorittavien viranomaisten leima tehdään leimasimella. Rei'ittämällä tehty kirjaimia tai numeroita sisältävä kohopainatus tai lisenssissä oleva painatus voi kuitenkin korvata asiakirjan myöntävän viranomaisen leiman. Asiakirjan myöntävien viranomaisten on käytettävä myönnetyn määrän merkitsemisessä väärentämisen estävää menetelmää siten, että numeroita tai viittauksia on mahdotonta lisätä (esim. 1 000 EUR).
9. Kappaleiden nro 1 ja 2 kääntöpuolella on oltava kohta, johon joko tulliviranomaiset voivat merkitä määrät, kun tuontimuodollisuudet on suoritettu, tai johon toimivaltaiset hallintoviranomaiset voivat merkitä määrät otetta annettaessa.
Jos kiintiöön lukemiselle varattu tila lisenssissä tai sen otteessa ei ole riittävä, toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää asiakirjaan yhden tai useamman lisälehden, joissa on lisenssin tai otteen kappaleiden nro 1 ja 2 kääntöpuolen mukaiset kohdat. Kiintiöön lukemisen suorittavien viranomaisten on lyötävä leimansa siten, että sen toinen puolisko on lisenssissä tai sen otteessa ja toinen puolisko lisälehdellä. Jos asiakirjassa on useampi kuin yksi lisälehti, kullekin sivulle ja sitä edeltävälle sivulle on lyötävä lisäleima samalla tavoin.
10. Jonkin jäsenvaltion viranomaisten myöntämillä tuontilisensseillä ja otteilla sekä niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä on sama oikeusvaikutus kaikissa muissa jäsenvaltioissa kuin kyseisten jäsenvaltioiden viranomaisten myöntämillä asiakirjoilla ja niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä.
11. Kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia lisensseihin tai niiden otteisiin tehdyistä merkinnöistä käännöksen virallisella kielellään tai jollakin niiden virallisista kielistä.
Lisäys 3
Lisäys 4
Lisäys 5
BELGIQUE/BELGIË
|
Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes & énergie |
|
Administration du potentiel économique |
|
Politiques d'accès aux marchés, Services Licences |
|
Rue Général Leman 60 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Fax: + 32-2-230 83 22 |
|
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie |
|
Bestuur Economisch Potentieel |
|
Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen |
|
Generaal Lemanstraat 60 |
|
B-1040 Brussel |
|
Fax: + 32-2-230 83 22 |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
|
Licenční správa |
|
Na Františku 32 |
|
CZ-110 15 Praha 1 |
|
Fax: + 420-22421 21 33 |
DANMARK
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Økonomi- og Erhvervsministeriet |
|
Vejlsøvej 29 |
|
DK-8600 Silkeborg |
|
Fax: + 45-35-46 64 01 |
DEUTSCHLAND
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) |
|
Frankfurter Strasse 29-35 |
|
D-65760 Eschborn 1 |
|
Fax: + 49-61-96 9 42 26 |
EESTI
|
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
|
Harju 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Fax: + 372-6313 660 |
ΕΛΛΑΣ
|
Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών |
|
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών |
|
Κορνάρου 1 |
|
GR-105 63 Αθήνα |
|
Fax: + 301-328 60 94 |
ESPAÑA
|
Ministerio de Economía |
|
Secretaría General de Comercio Exterior |
|
Subdirección General de Productos Industriales |
|
Paseo de la Castellana 162 |
|
E-28046 Madrid |
|
Fax: + 34-1-349 38 31 |
FRANCE
|
SETICE |
|
8, rue de la Tour-des-Dames |
|
F-75436 Paris Cedex 09 |
|
Fax: + 33-1-55 07 46 69 |
IRELAND
|
Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Import/ Export Licensing, Block C |
|
Earlsfort Centre |
|
Hatch Street |
|
IE-Dublin 2 |
|
Fax: + 353-1-631 25 62 |
ITALIA
|
Ministero delle Attivita Produttive |
|
Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi |
|
Viale America 341 |
|
I-00144 Roma |
|
Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 |
KYPROS
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
|
Υπηρεσία Εμπορίου |
|
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής |
|
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 |
|
CY-1421 Λευκωσία |
|
Φαξ: + 357-22-37 51 20 |
LATVIJA
|
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija |
|
Brīvības iela 55 |
|
LV –1519 Rîga |
|
Fax: + 371-728 08 82 |
LIETUVA
|
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
|
Prekybos departamentas |
|
Gedimino pr. 38/2 |
|
LT-01104 Vilnius |
|
Fax: + 370-5-26 23 974 |
LUXEMBOURG
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Office des licences |
|
BP 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
Fax: + 352-46 61 38 |
MAGYARORSZÁG
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Margit krt. 85. |
|
HU-1024 Budapest II. |
|
Fax: + 36-1-336 73 02 |
MALTA
|
Diviżjoni ghall-Kummerċ |
|
Servizzi Kummerċjali |
|
Lascaris |
|
MT-Valletta CMR02 |
|
Fax: + 356-25-69 02 99 |
NEDERLAND
|
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
|
Postbus 30003, Engelse Kamp 2 |
|
NL-9700 RD Groningen |
|
Fax: + 31-50-523 23 41 |
ÖSTERREICH
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Aussenwirtschaftsadministration |
|
Abteilung C2/2 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1011 Wien |
|
Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 |
POLSKA
|
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki |
|
Społecznej |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL- 00-507 Warszawa |
|
Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 |
PORTUGAL
|
Ministério das Finanças |
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa |
|
Lisboa |
|
PT- 1140 - 060 Lisboa |
|
Fax: + 351- 218 814 261 |
SLOVENIJA
|
Ministrstvo za gospodarstvo |
|
Področje ekonomskih odnosov s tujino |
|
Kotnikova 5 |
|
SI-1000 Ljubljana |
|
Fax: + 386-1-478 36 11 |
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
Ministerstvo hospodárstva SR |
|
Odbor licencií |
|
Mierová 19 |
|
SK-827 15 Bratislava |
|
Fax: + 421-2-43 42 39 19 |
SUOMI
|
Tullihallitus |
|
PL 512 |
|
FIN-00101 Helsinki |
|
Telekopio: + 358-20-492 28 52 |
SVERIGE
|
Kommerskollegium |
|
Box 6803 |
|
S-11386 Stockholm |
|
Fax: + 46-8-30 67 59 |
UNITED KINGDOM
|
Department of Trade and Industry |
|
Import Licensing Branch |
|
Queensway House - West Precinct |
|
Billingham |
|
UK-TS23 2NF |
|
Fax: + 44-1642-36 42 69 |
Lisäys 6
HALLINNOLLINEN YHTEISTYÖ
1 artikla
Komissio toimittaa jäsenvaltioiden viranomaisille sellaisten Ukrainan viranomaisten nimet ja osoitteet, joilla on valtuudet myöntää alkuperätodistuksia ja vientilisenssejä, sekä näytteet kyseisten viranomaisten käyttämistä leimoista.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvista terästuotteista kunkin kuukauden kymmenen ensimmäisen päivän kuluessa asianmukaisina paljousyksikköinä sekä alkuperämaittain että tuoteryhmittäin eriteltynä kokonaismäärät, joille tuontiluvat on myönnetty edellisen kuukauden aikana.
3 artikla
1. Alkuperätodistukset tai vientilisenssit tarkastetaan jälkikäteen pistokokein tai silloin, kun yhteisön toimivaltaisilla viranomaisilla on perusteltu syy epäillä alkuperätodistuksen tai vientilisenssin aitoutta tai kyseisten tuotteiden tosiasiallista alkuperää koskevien tietojen paikkansapitävyyttä.
Tällaisissa tapauksissa yhteisön toimivaltaisten viranomaisten on palautettava alkuperätodistus tai vientilisenssi taikka niiden jäljennös Ukrainan toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilmoitettava tarvittaessa ne muotoon tai sisältöön liittyvät syyt, joiden vuoksi asiaa on aiheellista tutkia. Jos mukana on toimitettu kauppalasku, se tai sen jäljennös on liitettävä alkuperätodistukseen tai vientilisenssiin taikka niiden jäljennökseen. Toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava myös niille toimitetut tiedot, joiden perusteella epäillään, että mainitussa todistuksessa tai lisenssissä annetut tiedot eivät pidä paikkaansa.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös alkuperäilmoitusten jälkikäteen tapahtuviin tarkastuksiin.
3. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tehtyjen jälkitarkastusten tulokset on ilmoitettava yhteisön toimivaltaisille viranomaisille kolmen kuukauden kuluessa. Ilmoitetuista tiedoista on käytävä ilmi, koskeeko kiistanalainen todistus, lisenssi tai ilmoitus tosiasiallisesti vietyjä tavaroita ja voidaanko tavarat viedä yhteisöön tämän liitteen mukaisesti. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat myös pyytää jäljennöksiä kaikista asiakirjoista, jotka ovat välttämättömiä tosiasioiden ja erityisesti tavaroiden tosiasiallisen alkuperän määrittämisessä aukottomasti.
4. Jos kyseisissä tarkastuksissa paljastuu väärinkäytöksiä tai huomattavia sääntöjenvastaisuuksia alkuperäilmoitusten käytössä, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta komissiolle. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille tiedoksi. Yhteisö voi päättää, että asianomaisia tuotteita yhteisöön tuotaessa niiden mukana on toimitettava lisäyksessä 2 olevassa 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu todistus ukrainalaisesta alkuperästä.
5. Tässä artiklassa yksilöidyn menettelyn satunnainen käyttö ei estä kyseisten tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen.
4 artikla
1. Jos 2 artiklassa tarkoitettu tarkastusmenettely tai yhteisön toimivaltaisten viranomaisten käytössä olevat tiedot osoittavat, että tämän liitteen säännöksiä on rikottu, kyseiset viranomaiset pyytävät Ukrainaa tekemään tai teettämään asianmukaiset tutkimukset, jotka koskevat toimia, jotka rikkovat tai näyttävät rikkovan tämän liitteen säännöksiä. Kyseisten tutkimusten tulokset ja muut tiedot, joiden avulla on mahdollista määrittää tavaroiden tosiasiallinen alkuperä, on toimitettava yhteisön toimivaltaisille viranomaisille.
2. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat tämän liitteen säännösten mukaisia toimia toteuttaessaan vaihtaa Ukrainan tasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa tietoja, joita pidetään hyödyllisinä tämän liitteen säännösten rikkomisen estämiseksi.
3. Jos todetaan, että tämän liitteen säännöksiä on rikottu, komissio voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet estääkseen tällaisten rikkomusten toistumisen.
5 artikla
Komissio yhteensovittaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tämän liitteen säännösten mukaisesti toteuttamat toimet. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille toteuttamistaan toimista ja niiden tuloksista.
Lisäys 7
MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET
|
(tonnia) |
|||
|
Tuotteet |
1.1.2004–31.12.2004 |
||
| SA. Levytuotteet |
|||
|
19 190 |
||
|
73 444 |
||
|
5 926 |
||
| SB. Pitkät tuotteet |
|||
|
2 583 |
||
|
36 904 |
||
|
46 499 |
||
Komissio
|
5.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 150/20 |
Euron kurssi (1)
4. kesäkuuta 2004
(2004/C 150/02)
1 euro=
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2203 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
135,78 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4347 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,66385 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,1467 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,5273 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
87,31 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,1820 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,58340 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
31,319 |
|
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
|
HUF |
Unkarin korinttia |
252,11 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4529 |
|
LVL |
Latvian latia |
0,6610 |
|
MTL |
Maltan liiraa |
0,4256 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,6429 |
|
ROL |
Romanian leuta |
40 772 |
|
SIT |
Slovenian tolaria |
239,1600 |
|
SKK |
Slovakian korunaa |
39,965 |
|
TRL |
Turkin liiraa |
1 833 637 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,7667 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,6604 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5146 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9648 |
|
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0884 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 420,12 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
7,8645 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
5.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 150/21 |
Eurooppalaisen neuvoa-antavan kuluttajaryhmän uusi kokoonpano
(2004/C 150/03)
Eurooppalainen neuvoa-antava kuluttajaryhmä perustettiin 9. lokakuuta 2003 tehdyllä komission päätöksellä 2003/709/EY (1)
Komissio on nimittänyt 28.5.2004 tehdyllä päätöksellä seuraavat henkilöt kuluttajaryhmän varsinaisiksi ja varajäseniksi kolmivuotisen toimikauden jäljellä olevaksi ajaksi:
|
Varsinaiset jäsenet |
Varajäsenet |
|
Petros MARKOU (CY) |
Athos TSINONTIDES (CY) |
|
Linda LÄÄNESAAR (EE) |
Enn-Toivo ANNUK (EE) |
|
György BARANOVSZKY (HU) |
István GARAI (HU) |
|
Silvija VĪKSNIŅA (LV) |
Agnese ZVIEDRE (LV) |
|
Zita ČEPONYTĖ (LT) |
Audronė RICKUVIENĖ (LT) |
|
Benny BORG BONELLO (MT) |
Adrian MUSCAT INGLOTT (MT) |
|
Małgorzata NIEPOKULCZYCKA (PL) |
Grażyna ROKICKA (PL) |
|
Karel PAVLÍK (CZ) |
Vladimír HANUŠ (CZ) |
|
Božena STAŠENKOVÁ (SK) |
Peter PETRÍK (SK) |
|
Breda KUTIN (SI) |
Ziva DROL NOVAK (SI) |
|
Nick STACE (UK) |
|
(1) EUVL L 258, 10.10.2003, s. 35.
|
5.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 150/22 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia N:o COMP/M.3375 — Statoil/SDS)
(2004/C 150/04)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
|
1. |
Komissio vastaanotti 28.5.2004 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Statoil ASA (”Statoil”, Norja), joka on Norjan valtion määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Statoil Detaljhandel Skandinavia AS (”SDS”, Norja), joka on tällä hetkellä yritysten Statoil ja ICA AB (”ICA”, Ruotsi) määräysvallassa, ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. |
|
4. |
Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3375 — Statoil/SDS, seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EYVL L 24, 29.1.2004, s. 1