ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 134

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

47. vuosikerta
12. toukokuu 2004


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Tiedonantoja

 

Komissio

2004/C 134/1

Euron kurssi

1

2004/C 134/2

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.3390 — Thales/Diehl/DLE) – Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

2

2004/C 134/3

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.3453 — CTS/HGK/Knapsack/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

3

2004/C 134/4

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.3420 — GIMD/SOCPRESSE) ( 1 )

4

2004/C 134/5

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia N:o COMP/M.3346 — NYK Reefers/LauritzenCool/LCL JV) – Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä ( 1 )

5

 

Euroopan keskuspankki

2004/C 134/6

Euroopan keskuspankin — EKP — ja kansainvälisen rikospoliisijärjestön — INTERPOL — välinen yhteistyösopimus

6

2004/C 134/7

Euroopan keskuspankin lausunto, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2004, – Euroopan unionin neuvoston pyynnöstä, koskien ehdotusta neuvoston asetukseksi eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista (KOM(2004) 39 lopullinen)(CON/2004/13)

11

2004/C 134/8

Euroopan keskuspankin lausunto, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2004, – Euroopan unionin neuvoston pyynnöstä, koskien ehdotusta neuvoston asetukseksi neljännesvuosittaista julkista velkaa koskevien tietojen laatimisesta ja toimittamisesta (KOM(2003) 761 lopull.) (CON/2004/14)

14

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Tiedonantoja

Komissio

12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/1


Euron kurssi (1)

11. toukokuuta 2004

(2004/C 134/01)

1 euro ==

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2309

JPY

Japanin jeniä

134,38

DKK

Tanskan kruunua

7,4371

GBP

Englannin puntaa

0,6693

SEK

Ruotsin kruunua

9,1885

CHF

Sveitsin frangia

1,5188

ISK

Islannin kruunua

88,47

NOK

Norjan kruunua

8,4665

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CYP

Kyproksen puntaa

0,5818

CZK

Tšekin korunaa

31,766

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin korinttia

250,33

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6614

MTL

Maltan liiraa

0,4265

PLN

Puolan zlotya

4,521

ROL

Romanian leuta

40 843

SIT

Slovenian tolaria

239,91

SKK

Slovakian korunaa

39,815

TRL

Turkin liiraa

1 774 400

AUD

Australian dollaria

1,7169

CAD

Kanadan dollaria

1,6255

HKD

Hongkongin dollaria

9,6007

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,8848

SGD

Singaporin dollaria

2,1109

KRW

Etelä-Korean wonia

1 421,50

ZAR

Etelä-Afrikan randia

7,6005


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/2


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.3390 — Thales/Diehl/DLE)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2004/C 134/02)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 30.04.2004 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/97 (2), 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset Thales S.A. (”Thales”, Ranska) ja Diehl Stiftung & Co. (”Diehl”, Saksa) hankkivat neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Diehl Luftfahrtelektronik GbmH (”DLE”), joka on tällä hetkellä Diehlin yksinomaisessa määräysvallassa, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

yritys Thales: ammattikäyttöön tarkoitetut elektroniikka- ja puolustusjärjestelmät, ilmailun ala mukaan lukien siviili- ja sotilaslentokoneita varten,

yritys Diehl: monialainen teollisuusryhmä jolla on toimintoja muun muassa ilmailulaitteiden alalla,

yritys DLE: siviili-ilmailu- ja puolustusteknologiatuotteet, erityisesti lentokoneiden valaistuksen, ohjaamojärjestelmien ja pyroteknisiä simulaatioita varten tarvittavien sähköisten laitteiden aloilla.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (ETY) N:o 4064/89 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä komission yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 mukaan antaman tiedonannon (3) mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero +32/2/2964301 tai 2967244) tai postitse viitteellä COMP/M.3390 — Thales/Diehl/DLE, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s.1; oikaistu: EYVL L 257, 21.9.1990, s. 13

(2)  EYVL L 180, 9.7.1997, s. 1, oikaisu: EYVL L 40, 13.2.1998, s. 17

(3)  EYVL C 217, 29.7.2000, s. 32.


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/3


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.3453 — CTS/HGK/Knapsack/JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(2004/C 134/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 30. huhtikuuta 2004 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/97 (2), 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yrityksen Imperial Holding Ltd. määräysvallassa oleva yritys Container-Terminal GmbH Rhein-See-Land-Service (”CTS”), yrityksen Stadtwerke Köln GmbH määräysvallassa oleva yritys Häfen-und Güterverkehr Köln AG (”HGK”), ja yritysten BASF GmbH, Royal Dutch Shell Group, Celanese AG ja Clariant AG määräysvallassa oleva yritys InfraServ GmbH&Co. Knapsack KG (”InfraServ Knapsack”) hankkivat osakeostolla neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Knapsack Cargo GmbH (”KCG”).

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

CTS: Konttiterminaalin hoito, ahtauspalvelut ja niihin liittyvät palvelut

HGK: Satamatoiminta, ahtauspalvelut, rautatieliikenne, rautatiekuljetukset

InfraServ Knapsack: Kemian alan yrityspuiston hoito

KCG: Konttiterminaalin hoito, ahtauspalvelut ja niihin liittyvät palvelut

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. Yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 mukaan annetun komission tiedonannon (3) perusteella tämä asia voidaan mahdollisesti käsitellä kyseisessä tiedonannossa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia osapuolia esittämään sille ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (faksinumero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.3453-CTS/HGK/Knapsack/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 1; oikaisu: EYVL L 257, 21.9.1990, s. 13.

(2)  EYVL L 180, 9.7.1997, s. 1; oikaisu: EYVL L 40, 13.2.1998, s. 17.

(3)  EYVL C 217, 29.7.2000, s. 32.


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/4


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.3420 — GIMD/SOCPRESSE)

(2004/C 134/04)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 30/04/2004 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/97 (2), 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys Groupe Industriel Marcel Dassault (”GIMD ”, Ranska), joka on perheen Dassault määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä Socpresse (Ranska) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

GIMD: aikakauslehtien julkaisu ja sanomalehtien paino, ilmailu ja tietokonepalvelut

Socpresse: valtakunnallisten ja alueellisten sanomalehtien, aikakauslehtien ja ilmaisjakeluiden julkaisu, sanomalehtien ja aikakauslehtien paino ja jakelu Pariisin alueella

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (ETY) N:o 4064/89 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero +32/2/2964301 tai 2967244) tai postitse viitteellä COMP/M.3420 — GIMD/SOCPRESSE, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B–1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s.1; oikaistu: EYVL L 257, 21.9.1990, s. 13

(2)  EYVL L 180, 9.7.1997, s. 1, oikaisu: EYVL L 40, 13.2.1998, s. 17


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/5


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia N:o COMP/M.3346 — NYK Reefers/LauritzenCool/LCL JV)

Asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä

(2004/C 134/05)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1.

Komissio vastaanotti 30.04.2004 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/97 (2), 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys NYK Reefers Limited (”NYK Reefers”, Britannia) joka kuuluu japanilaiseen NYK Group- yhtymään, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä yhteisen määräysvallan yrityksessä LauritzenCool Logistics AB (”LCL”, Ruotsi) ostamalla 50 % LCL:n osakkeista LauritzenCool AB:lta (”LauCool”, Ruotsi).

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

yritys NYK Reefers: kylmäalusten hallinnointi,

yritys NYK Group- yhtymä: maailmanlaajuinen logistiikkatoiminta,

yritys LCL: ovelta ovelle palvelut pilaantuvien tuotteiden kuljettamista varten,

yritys LauCool: kansainvälinen kaupankäynti pilaantuvien tuotteiden kuljettamista varten.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (ETY) N:o 4064/89 soveltamisalaan. Asiaa koskevan lopullisen päätöksen tekoa on kuitenkin lykätty. On huomattava, että asiaan sovelletaan mahdollisesti yksinkertaistettua menettelyä komission yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4064/89 mukaan antaman tiedonannon (3) mukaisesti.

4.

Komissio kehottaa asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään sille mahdolliset ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (telekopionumero +32/2/2964301 tai 2967244) tai postitse viitteellä COMP/M.3346-NYK Reefers/LauritzenCool/LCL JV, seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun pääosasto

Yrityskeskittymien valvonta — Kirjaamo

J-70

B–1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s.1; oikaistu: EYVL L 257, 21.9.1990, s. 13

(2)  EYVL L 180, 9.7.1997, s. 1, oikaisu: EYVL L 40, 13.2.1998, s. 17

(3)  EYVL C 217, 29.7.2000, s. 32.


Euroopan keskuspankki

12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/6


Euroopan keskuspankin — EKP — ja kansainvälisen rikospoliisijärjestön — INTERPOL —

VÄLINEN YHTEISTYÖSOPIMUS

(2004/C 134/06)

JOHDANTO-OSA

Kansainvälinen rikospoliisijärjestö Interpol (jäljempänä ”Interpol”), kansainvälinen järjestö, päätoimipaikka 200, quai Charles de Gaulle, 69006 Lyon, Ranska, edustajanaan Interpolin pääsihteeri Ronald K. Noble,

ja

Euroopan keskuspankki (EKP), toimipaikka Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main, Saksa, edustajanaan EKP:n puheenjohtaja Jean-Claude Trichet,

jäljempänä yhdessä ”sopimuspuolet” ja kumpikin erikseen ”sopimuspuoli”,

jotka

pitävät yhteisenä päämääränään toimimista euron väärentämisen uhkia vastaan sekä haluavat sovittaa yhteen toimintaansa omien tehtäviensä mukaisesti ja tehdä yhteistyötä omien toimivaltuuksiensa rajoissa erityisesti eurosetelien väärennösten tutkimiseksi,

ottavat huomioon, että Interpolin tehtävänä on huolehtia mahdollisimman laajasta rikospoliisiviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä edistää tällaista avunantoa niiden valtioiden kansallisen lainsäädännön rajoissa, joita asia koskee, sekä ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen mukaisesti,

toteavat, että Interpol on osaltaan edistänyt suoraa kansainvälistä yhteistyötä rahanväärentämisen estämiseen ja sitä koskevien seuraamusten määräämiseen liittyen, kuten väärän rahan valmistamisen vastustamiseksi Genevessä 20 päivänä huhtikuuta 1929 tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuksessa määrätään (1),

pitävät mielessä, että EKP:llä on yksinoikeus antaa lupa setelien liikkeeseen laskemiselle niissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa, jotka ovat ottaneet euron käyttöön yhteiseksi valuutaksi, ja että tähän yksinoikeuteen sisältyy velvollisuus suojata euroa väärentämiseltä,

ottavat huomioon, että EKP:llä on aktiivinen asema euron väärentämisen estämisessä ja tutkimisessa,

toteavat, että tietyistä euroseteleitä koskevista säännöksistä annetuilla suuntaviivoilla EKP/1993/3, sellaisina kuin ne ovat muutettuina 26 päivänä elokuuta 1999 (2), perustettiin EKP:iin rahanväärennösten tutkimuskeskus (CAC) euroseteleiden väärennösten teknisen tutkimuksen ja niihin liittyvien tietojen keskittämiseksi, että EKP:n rahanväärennöstietokanta (CCD), joka niin ikään otettiin käyttöön suuntaviivoilla EKP/1999/3, nimettiin uudelleen rahanväärennösten seurantajärjestelmäksi (CMS) (3) tietyistä rahanväärennösten seurantajärjestelmän käyttöä koskevista ehdoista 8 päivänä marraskuuta 2001 tehdyllä päätöksellä EKP/2001/11 ja että euron väärentämisen torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä 28 päivänä kesäkuuta 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1338/2001 (4) ja erityisesti sen 3 artiklassa säädetään, että EKP kokoaa ja tallentaa teknisiä tietoja ja tilastotietoja yhteisön ulkopuolisissa valtioissa tavatuista väärennetyistä euroseteleistä ja –kolikoista,

ottavat huomioon, että Interpolin tietojärjestelmän luvallisia käyttäjiä ovat tällä hetkellä Interpolin kansalliset keskusvirastot ja alavirastot, alueelliset virastot, Bangkokin yhteystoimisto (Bangkok Liaison Office) ja YK:n väliaikaishallinto Kosovossa ja että CMS:n luvallisia käyttäjiä ovat Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, mukaan lukien jäsenvaltioiden kansalliset tutkimuskeskukset ja kansalliset metallirahojen tutkimuskeskukset, sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1338/2001 ja asianmukaisten kahdenvälisten järjestelyjen ja sopimusten mukaisesti Euroopan komissio, Euroopan teknis-tieteellinen keskus, Euroopan poliisivirasto (Europol) ja Euroopan unionin ulkopuolisten maiden tätä varten nimetyt viranomaiset ja laitokset,

toteavat, että EKP voi tulevaisuudessa tarjota myös Interpolille mahdollisuuden käyttää CMS:ää sopimuspuolten määrittämien ehtojen mukaisesti, ja

ovat saaneet EKP:n neuvoston hyväksynnän tämän sopimuksen sisällölle 22 päivänä toukokuuta 2003 ja Interpolin yleisneuvoston hyväksynnän tämän sopimuksen sisällölle 1 päivänä lokakuuta 2003,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Sopimuksen tarkoitus

1.   Tämän sopimuksen tarkoituksena luoda pohja sopimuspuolten väliselle yhteistyölle niillä olevien toimivaltuuksien mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuspuolten omien säännösten ja määräysten soveltamista, sekä näin edistää euroseteleiden väärentämisen estämistä ja tutkimista maailmanlaajuisesti ja etenkin Euroopan unionin ulkopuolisissa valtioissa.

2.   Tällä sopimuksella täydennetään Interpolin ja Europolin sekä EKP:n ja Europolin välisiä muita sopimuksia ja järjestelyjä. Tämän sopimuksen ehdot eivät rajoita Interpolin ja Europolin välillä 5 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn sopimuksen tai Interpolin pääsihteerin ja Europolin johtajan välillä 5 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn rahanväärentämisen ja etenkin euron väärentämisen estämistä koskevan yhteisen aloitteen soveltamista. Tämä sopimus ei myöskään vaikuta Europolin ja EKP:n välillä 13 päivänä joulukuuta 2001 tehtyyn sopimukseen (5) perustuviin yhteistyömuotoihin tai menettelyihin eikä se rajoita kyseisessä sopimuksessa vahvistettuja oikeuksia ja velvoitteita. Jos tämä sopimus on ristiriidassa jonkin edellä mainitun sopimuksen tai järjestelyn kanssa, asiaan sovelletaan 10 artiklan mukaista riitojenratkaisumenettelyä.

2 artikla

Tietojenvaihto

1.   Jollei sopimuspuolten sisäisistä säännöistä ja säännöksistä eikä sellaisista järjestelyistä, jotka saattavat olla tarpeen luottamuksellisen tiedon suojaamiseksi, muuta johdu, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen yhteisen edun mukaisten tietojen ja asiakirjojen vaihto sopimuspuolten välillä tapahtuu tämän sopimuksen määräysten johdosta ja niiden mukaisesti eikä sisällä tietoja, jotka liittyvät yksilöityyn henkilöön tai tunnistettaviin henkilöihin.

2.   Jos toisen sopimuspuolen toiselle sopimuspuolelle ilmoittamaa tietoa muutetaan tai se kumotaan, tiedon toimittaneen sopimuspuolen on ilmoitettava tästä viipymättä vastaanottavalle sopimuspuolelle.

3 artikla

Interpolin velvollisuudet

1.   Siltä osin kuin jäljempänä mainitut sopimusvelvoitteet koskevat tietoa tai aineistoa, jonka Interpol on saanut virallisia tiedonkulkuväyliä käyttäen joltakin jäseneltään, Interpol on velvollinen lähettämään tiedon tai aineiston EKP:lle vasta saatuaan tähän ennakkoluvan kyseiseltä jäseneltä. Interpol pyrkii saamaan yleisen ennakkoluvan, jonka asianomainen jäsen voi yksittäistapauksissa evätä.

2.   Kun Interpol saa tiedon uudentyyppisestä eurosetelin väärennöksestä, se ilmoittaa asiasta EKP:lle viipymättä puhelimitse tai muulla sopimuspuolten sopimalla tavalla.

3.   Interpol toimittaa EKP:lle viipymättä näytteitä kaikista uudentyyppisistä eurosetelien väärennöksistä, joita se on saanut tai joita sillä on muutoin hallussaan. Interpol toimittaa mahdollisuuksien mukaan EKP:lle riittävästi näytteitä mahdollistaakseen niiden toimittamisen edelleen Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansallisiin tutkimuskeskuksiin.

4.   Näytteisiin liitetään selvitys, josta käy mahdollisuuksien mukaan ilmi seuraavat tiedot:

(a)

takavarikoitujen tai löydettyjen väärennösten kokonaismäärä,

(b)

takavarikointien tai löytöjen päivämäärät ja paikat ja

(c)

arvio siitä, onko toimivaltainen viranomainen tunnistanut väärennösten alkuperän.

5.   Jos Interpol ei jostain syystä kykene lähettämään EKP:lle yhtään 3 kohdassa tarkoitettua näytettä, se lähettää skannattuja kuvia näistä näytteistä yhdessä täytetyn lomakkeen ”Reported Euro Counterfeits” (ilmoitettavat euroväärennökset) kanssa tämän sopimuksen liitteessä täsmennetyllä tavalla.

4 artikla

EKP:n velvollisuudet

1.   EKP toimittaa Interpolille aitojen eurosetelien teknisiä ominaisuuksia ja erityispiirteitä koskevat tiedot.

2.   EKP toimittaa Interpolille riittävästi tilastollista ja teknistä tietoa eurosetelien väärennöksistä sekä tapauksen mukaan yksityiskohtaisen tekniset kuvaukset kaikista sellaisista eurosetelien väärennöksistä, jotka on määritelty yleisiin väärennysluokkiin kuuluviksi, jotta Interpol kykenee tunnistamaan ne.

3.   EKP toimittaa Interpolille kaikki sen saatavilla olevat asiaankuuluvat tiedot, mukaan lukien Interpolin EKP:lle 3 artiklan mukaisesti lähettämien näytteiden tutkimustulokset.

4.   EKP huolehtii siitä, että Interpolin sille lähettämät näytteet säilytetään turvassa. EKP palauttaa Interpolin pyynnöstä tältä saamansa näytteet sopimuspuolten keskenään sopimaa lähetystapaa käyttäen.

5.   EKP vastaa kuluista, joita Interpolille aiheutuu siitä, että se toimittaa EKP:lle tämän sopimuksen mukaisesti tietoja, asiakirjoja tai muuta aineistoa.

6.   EKP voi tarjota Interpolille myös muuta teknistä apua tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa.

5 artikla

Koulutus

Sopimuspuolet sovittavat yhteen koulutustoimintaansa siltä osin kuin se koskee eurosetelien väärennösten estämistä ja tutkimista. EKP voi tarjota teknistä apua tällaiseen koulutukseen yhteistyössä Interpolin kanssa.

6 artikla

Yhteyshenkilöt

1.   Yhteyshenkilöistä tätä sopimusta varten sovitaan EKP:n ja Interpolin välisessä kirjeenvaihdossa.

2.   Sopimuspuolet voivat erikseen sopia siitä, että EKP:n yhteysvirkamies on Interpolin käytettävissä tämän sopimuksen tarkoitusta varten.

7 artikla

Tietoturva ja luottamuksellisuus

1.   Sopimuspuolet varmistavat, että kaikkiin tämän sopimuksen perusteella saatuihin tietoihin ja näiden tietojen käsittelyn sovelletaan tietoturvaa ja luottamuksellisuutta koskevia määräyksiä, jotka ovat vähintään samantasoisia kuin tiedot toimittavan sopimuspuolen itse noudattamat määräykset.

2.   Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen kirjeitse omista tietoturva- ja luottamuksellisuusvaatimuksis-taan. Ne voivat tätä varten laatia vastaavuustaulukon, josta käy ilmi edellä 1 kohdassa tarkoitetut vaatimusten vastaavuudet ja suojelutasot.

3.   Interpol voi toimittaa EKP:ltä tämän sopimuksen mukaisesti saamansa tiedon Interpolin tietojärjestelmän luvallisille käyttäjille ilman EKP:n nimenomaista ennakkolupaa. Näin toimitettavaan tietoon sovelletaan samoja käyttö- ja levitysrajoituksia, joita sovelletaan Interpoliin.

4.   EKP voi toimittaa Interpolilta tämän sopimuksen mukaisesti saamansa tiedon CMS:n luvallisille käyttäjille ilman Interpolin nimenomaista ennakkolupaa. Näin toimitettavaan tietoon sovelletaan samoja käyttö- ja levitysrajoituksia, joita sovelletaan EKP:hen.

5.   Sopimuspuolet voivat asettaa lisärajoituksia tämän sopimuksen mukaisesti toimitettavan tiedon käytölle tai levitykselle. Vastaanottava sopimuspuoli on velvollinen noudattamaan kaikkia näitä rajoituksia.

6.   Tämän sopimuksen määräysten mukaisia tilanteita lukuun ottamatta sopimuspuoli ei toimita edelleen kolmannelle osapuolelle tietoja, asiakirjoja tai näytteitä, joita se on saanut toiselta sopimuspuolelta, ilman tiedot, asiakirjat tai näytteet toimittaneen sopimuspuolen nimenomaista kirjallisesti ennakolta antamaa suostumusta.

8 artikla

Vahingonkorvausvastuu

Jos sopimuspuoli aiheuttaa vahinkoa toiselle sopimuspuolelle tai yksityishenkilölle luvattoman tietojen toimittamisen tai virheellisten tietojen toimittamisen seurauksena tämän sopimuksen soveltamisen yhteydessä, sopimuspuoli on vastuussa aiheuttamastaan vahingosta. Tässä artiklassa tarkoitetun vahingon määrittäminen ja korvaaminen sopimuspuolten välillä tapahtuu 10 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

9 artikla

Etuoikeudet ja koskemattomuus

Mikään tässä sopimuksessa mainittu ei vaikuta sopimuspuolten erioikeuksiin tai koskemattomuuteen.

10 artikla

Riitojen ratkaisu

EKP:n puheenjohtaja tai Interpolin pääsihteeri voi pyytää saada kuulla välimieslautakuntaa sellaisissa tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevissa riidoissa, joista he eivät pääse keskinäiseen yhteisymmärrykseen. Välimieslautakuntaan kuuluu enintään kolme EKP:n johtokunnan ja kolme Interpolin johtokunnan jäsentä, ja se laatii itse työjärjestyksensä. Lautakunnan mielipide jätetään EKP:n puheenjohtajan ja Interpolin pääsihteerin harkittavaksi.

11 artikla

Loppumääräykset

1.   Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle sopimuspuolelle. Jolleivät sopimuspuolet sovi kirjallisesti toisin, irtisanominen tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä, kun irtisanomisilmoitus on toimitettu vastaanottavalle sopimuspuolelle.

2.   Edellä 7 artiklassa tarkoitettu tietoturvaa ja luottamuksellisuutta koskeva velvollisuus, 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu näytteiden palauttamista koskeva velvollisuus ja 10 artiklassa tarkoitettu riitojen ratkaisua koskeva velvollisuus sitovat molempia sopimuspuolia tämän sopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeenkin.

3.   Tämän sopimuksen liite on erottamaton osa tätä sopimusta.

4.   Tämä sopimus tehdään kahtena englanninkielisenä kappaleena, joista kumpikin on sopimuksen alkuperäinen versio.

5.   Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona molemmat sopimuspuolet ovat allekirjoittaneet sen.

6.   Tämä sopimus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

EKP:n puolesta

Jean-Claude TRICHET

Puheenjohtaja

Päiväys: 29.3.2004

ICPO-Interpolin puolesta

Ronald K. NOBLE

Pääsihteeri

Päiväys: 3.3.2004


(1)  Kansainliitto; sopimussarja nro 2623 (1931), s. 372.

(2)  EYVL L 258, 5.10.1999, s. 32.

(3)  EYVL L 337, 20.12.2001, s. 49.

(4)  EYVL L 181, 4.7.2001, s. 6.

(5)  EYVL C 23, 25.1.2002, s. 9.


LIITE

VÄÄRENNETTYJEN EUROSETELIEN KUVIEN TOIMITTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

Kustakin sähköisesti lähetetystä väärennetystä eurosetelistä olisi esitettävä seuraavat tiedot:

Setelin etusivu kokonaan tasaisena ja ehjänä kuvattuna, skannattuna 24-bittikarttakuvaksi siten, että kuvan resoluutio on vähintään 150 pistettä tuumaa kohden.

Setelin takasivu kokonaan tasaisena ja ehjänä kuvattuna, skannattuna 24-bittikarttakuvaksi siten, että kuvan resoluutio on vähintään 150 pistettä tuumaa kohden.

Erityisen mielenkiintoiset kohdat (esim. mikroteksti) niin ikään skannattuina 24-bittikarttakuvaksi siten, että kuvan resoluutio on 300 pistettä tuumaa kohden.

Kaikki sähköisesti lähetettävät tiedostot on toimitettava salatussa muodossa sopimuspuolten sopimaa salausjärjestelmää käyttäen.

REPORTED EURO COUNTERFEITS -lomake (1)


(1)  Lomaketta ei julkaista luottamuksellisuussyistä.


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/11


EUROOPAN KESKUSPANKIN LAUSUNTO,

annettu 16 päivänä huhtikuuta 2004,

Euroopan unionin neuvoston pyynnöstä, koskien ehdotusta neuvoston asetukseksi eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista

(KOM(2004) 39 lopullinen)

(CON/2004/13)

(2004/C 134/07)

1.

Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti 16 päivänä helmikuuta 2004 Euroopan unionin neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta neuvoston asetukseksi eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista (jäljempänä ”asetusehdotus”).

2.

EKP:n toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 123 artiklan 4 kohtaan. Tämän lausunnon on antanut EKP:n neuvosto Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 17.5 artiklan ensimmäisen virkkeen mukaisesti.

Yleisperustelut

3.

Komission perustelujen mukaan ehdotetussa asetuksessa säännellään ilmaisujen ”euro” ja ”euro cent” ja eurotunnuksen käyttöä metalliesineissä (mitalit ja rahakkeet), jotka muistuttavat metallirahoja ja/tai joilla on niiden tekniset ominaisuudet, sekä määritellään, minkä asteinen samankaltaisuus suhteessa eurometallirahoihin olisi kiellettävä mitaleissa ja rahakkeissa. Asetusehdotuksen tavoitteena on suojella kansalaisia eurometallirahoihin liittyviltä petoksilta ja sekaannuksilta, sillä he saattaisivat luulla, että mitaleilla ja rahakkeilla on laillisen maksuvälineen asema, jos niissä on sanat ”euro” tai ”euro cent” tai eurotunnus, ja mitaleja ja rahakkeita voitaisiin käyttää petostarkoituksessa kolikkoautomaateissa, jos niiden koko ja ominaisuudet ovat lähellä eurometallirahojen kokoa ja ominaisuuksia. Ehdotetulla asetuksella luodaan samalla tasavertaiset toimintaedellytykset tällaisten mitalien ja rahakkeiden valmistamiselle. EKP on samaa mieltä asetusehdotuksen taustalla olevista tavoitteista ja on niin ikään huolissaan eurometallirahoja muistuttaviin mitaleihin ja rahakkeisiin liittyvästä sekaannuksen ja/tai petosten vaarasta.

4.

EKP tulkitsee asetusehdotuksen perustuvan siihen, että komissio on arvioinut tarvetta yhteisön tasolla toteutettaviin jatkotoimenpiteisiin eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista 19 päivänä elokuuta 2002 annetun komission suosituksen 2002/664/EY (jäljempänä ”suositus”) (1) 3 artiklan viimeisen virkkeen mukaisesti. Asetusehdotuksessa kielletään tiettyjä eurometallirahojen ulkoasuun liittyviä ominaisuuksia muistuttavien tai tietynkokoisten mitalien tai rahakkeiden valmistus ja myynti, maahantuonti ja jakelu myyntiin tai muihin kaupallisiin tarkoituksiin. EKP on yhtä mieltä siitä, että yhteisön tasolla toteutettavat jatkotoimenpiteet ovat tällä alalla tarpeen, ja suhtautuu myönteisesti siihen, että komissio on päättänyt säätää tästä nimenomaan asetuksella. Tämä lähestymistapa varmistaa sen, että asetusehdotuksen mukaisia suojasäännöksiä sovelletaan yhdenmukaisesti kaikkialla Euroopan unionissa, ja takaa riittävän tasavertaiset toimintaedellytykset kaikille taloudellisille toimijoille, jotka valmistavat, jakelevat, maahantuovat tai myyvät mitaleja ja rahakkeita. Lisäksi EKP pitää asetuksen antamista asianmukaisena toimenpiteenä sen varmistamiseksi, että eurometallirahat säilyttävät koskemattomuutensa maksuvälineinä.

Yksityiskohtaiset perustelut

5.

Asetusehdotuksessa esitetään aluksi useita määritelmiä. EKP toteaa, että asetusehdotuksen 1 artiklan c kohdan mukainen ”mitalien ja rahakkeiden” määritelmä on parempi kuin suosituksen 1 artiklan c kohdan määritelmä. Uudessa määritelmässä jätetään rahanlyönnissä käytetyt aihiot nimenomaisesti sen soveltamisalan ulkopuolelle. Lisäksi siihen sisältyvät ehdotuksen mukaan myös mitalit ja rahakkeet, joilla on metallirahojen tekniset ominaisuudet, eivätkä ainoastaan mitalit ja rahakkeet, jotka näyttävät metallirahoilta. EKP on tässä yhteydessä tyytyväinen ”mitalien ja rahakkeiden” uuden määritelmän täsmällisyyteen ja laajaan soveltamisalaan, sillä uusi määritelmä edistää oikeusvarmuutta ja mahdollistaa ehdotetun asetuksen tehokkaan soveltamisen.

6.

Siltä osin kuin on kyse liitteessä II olevasta nimettyjen viranomaisten luettelosta, EKP toteaa, että vaikka onkin todennäköistä, että nimetyt kansalliset viranomaiset ovat kolikoiden lyömisestä vastaavia jäsenvaltioiden viranomaisia, jäsenvaltiot saattavat haluta nimetä asetusehdotuksen soveltamista varten myös eri viranomaisia. EKP suosittaa tämän vuoksi, että jäsenvaltiot ilmoittavat ”nimetyt viranomaisensa” vasta ehdotetun asetuksen antamisen jälkeen.

7.

EKP suhtautuu myönteisesti siihen, että asetusehdotuksen 1 artiklan g kohdassa tarkoitettu ”viitealue” on määritelty viittaamalla liitteessä III olevassa 1 kohdassa esitettyyn määritelmään. Kyseisen liitteen 1 kohdan a alakohdassa määritellään mitalien ja rahakkeiden koon viitealueeksi ”halkaisijan vaihteluvälille ja reunan korkeuden vaihteluvälille sijoittuvien halkaisija-arvojen ja reunan korkeusarvojen yhdistetty joukko”. Saman liitteen 1 kohdan b ja c alakohdassa esitetään ”halkaisijan vaihteluvälin” ja ”reunan korkeuden vaihteluvälin” tekniset erittelyt. EKP katsoo, että ”viitealueen” määritelmän sisällyttäminen ehdotettuun asetukseen lisää oikeusvarmuutta ehdotetun asetuksen soveltamisessa, koska siinä vahvistetaan tekniset erittelyt kiellettyjen mitalien ja rahakkeiden yksilöimistä varten, jolloin kansalaiset, erityisesti valmistajat ja vähittäismyyjät, ovat tietoisia lakisääteisistä velvoitteistaan mitaleja ja rahakkeita valmistaessaan ja/tai myydessään.

8.

EKP suhtautuu myönteisesti asetusehdotuksen 2 artiklan mukaisiin suojasäännöksiin. Ne kattavat tilanteet, joissa mitaleita tai rahakkeita saatettaisiin niiden ulkoasun tai koon vuoksi erehdyksessä pitää aitoina eurometallirahoina. EKP toteaa erityisesti, että 2 artiklan a ja b kohdassa on erotettu selkeästi mitalit ja rahakkeet, joiden pinnalla on ilmaisu ”euro” tai ”euro cent” tai eurotunnus, niistä mitaleista ja rahakkeista, jotka pelkästään kuuluvat viitealueeseen, riippumatta siitä, onko niissä kyseisiä ilmaisuja tai kyseistä tunnusta. Näihin molempiin ryhmiin kuuluvien mitalien ja rahakkeiden valmistuksen, myynnin, maahantuonnin sekä myyntiin tai muihin kaupallisiin tarkoituksiin tapahtuvan jakelun kieltäminen vaikuttaa tältä osin riittävältä keinolta estää sekaannuksen vaara suuren yleisön keskuudessa. Samat sekaannuksen vaaran välttämiseen liittyvät näkemykset pätevät myös asetusehdotuksen 2 artiklan c kohtaan sisältyvään kieltoon, joka koskee mitaleja ja rahakkeita, joiden pinnan ulkoasu ”muistuttaa jotakin eurometallirahojen kansallisista kuvapuolista tai niiden yhteistä kääntöpuolta tai on samanlainen tai samankaltainen kuin 2 euron kolikon reunan ulkoasu”. EKP huomauttaa kuitenkin, että asetusehdotuksen 2 artiklaan ei sisälly suosituksen 2 artiklan b kohdan mukaista viittausta siihen, että niissä on ”eurotunnus tai eurotunnusta muistuttava tunnus ja niissä ilmoitetaan nimellisarvo”. EKP suosittelee tämän viittauksen säilyttämistä ja ottamista myös asetusehdotukseen, koska myös tällaisten tunnusten käyttäminen saattaisi aiheuttaa sekaannusta suuressa yleisössä. EKP uskoo, että tämän viittauksen sisällyttäminen ehdotettuun asetukseen laajentaisi suojasäännösten soveltamisalaa ja lisäisi niiden tehokkuutta.

9.

Asetusehdotuksen 3 artiklassa säädetään edellä tarkastelluista suojasäännöksistä tehtävistä poikkeuksista. EKP huomauttaa, että tämä säännös kattaa mitalit ja rahakkeet, joita ei voida erehtyä pitämään eurometallirahoina siksi, että vaikka niissä on ilmaisu ”euro”, ”euro cent” tai eurotunnus ilman mainintaa nimellisarvosta, niiden koko on kuitenkin viitealueen ulkopuolella, taikka muotonsa tai koostumuksensa vuoksi silloin kun niiden koko kuuluu viitealueeseen. EKP ymmärtää, että tällaisten mitalien ja rahakkeiden katsotaan aiheuttavan vain hyvin pientä sekaannuksen vaaraa ja että ne pitäisi sallia.

10.

Asetusehdotuksen 4 artiklassa säädetään järjestelmästä, jonka mukaisesti nimetty viranomainen jäsenvaltiossa, jossa mitali tai rahake valmistetaan tai johon se ensin maahantuodaan, tai kolmannen maan pyynnön kyseessä ollessa komissio voi myöntää poikkeuksia. EKP huomauttaa, että 4 artiklan 1 kohdan nojalla myönnetyt erityisluvat antaisivat mahdollisuuden käyttää ilmaisua ”euro” tai ”euro cent” valvotuissa olosuhteissa, jos sekaannuksen vaaraa ei ole. Asetusehdotuksen 4 artiklan 1 kohdassa ei kuitenkaan säädetä erityisistä poikkeuksista, joiden nojalla eurotunnuksen käyttö olisi luvallista. EKP ei pidä perusteltuna erottaa toisistaan eurotunnuksen käyttöä ja ilmaisujen ”euro” ja ”euro cent” käyttöä. Komissio sitä paitsi viittaa perusteluissaan nimenomaisesti erityisiin poikkeuksiin 2 artiklan a kohdasta muun muassa tapauksissa, joissa on ”käytännöllistä käyttää eurotunnusta”. EKP suosittelee tämän vuoksi eurotunnusta koskevan viittauksen sisällyttämistä asetusehdotuksen 4 artiklan 1 kohtaan. EKP on yhtä mieltä myös siitä, että mikäli tällainen erityislupa myönnetään, jäsenvaltiossa toimivan asianmukaisen taloudellisen toimijan nimi on merkittävä selkeästi mitalin tai rahakkeen pinnalle ja sen kuva- tai kääntöpuolelle on leimattava merkintä ”ei laillinen maksuväline”. EKP suosittelee tässä yhteydessä, että 4 artiklan 1 kohtaan otettaisiin maininta merkinnän ”ei laillinen maksuväline” vähimmäiskoosta, koska tällaisen täsmennyksen puuttuessa saatetaan käyttää niin pientä tekstikokoa, että se on hädin tuskin luettavissa. Lisäksi EKP huomauttaa, että 4 artiklan 2 kohdan nojalla myönnettävät erityisluvat koskevat mitaleja ja rahakkeita, jotka ovat kooltaan viitealueen sisällä, edellyttäen, ettei ole sekaannuksen vaaraa ja että halkaisijaa ja reunan korkeutta koskevat yhdistetyt vaatimukset ja halkaisijaa ja metallin ominaisuuksia koskevat yhdistetyt vaatimukset täytetään. EKP ei vastusta asetusehdotuksen 4 artiklan mukaista poikkeusjärjestelmää, koska sen nojalla sallittujen mitalien ja rahakkeiden on oltava tarkkojen ulkoasua tai fyysisiä ominaisuuksia koskevien edellytysten mukaisia mahdollisen sekaannuksen vaaran poistamiseksi.

11.

EKP toteaa, että asetusehdotuksen 4 artiklan 3 kohdassa annetaan tilanteen mukaan jäsenvaltion nimetylle viranomaiselle tai komissiolle toimivalta päättää, muistuttaako pinnan ulkoasu jotakin eurometallirahojen kansallisista kuvapuolista tai niiden yhteistä kääntöpuolta taika 2 euron kolikon reunan ulkoasua. Vaikka EKP suhtautuu myönteisesti tämän säännöksen sisältöön, se haluaisi kiinnittää neuvoston huomiota siihen, että se ei ole poikkeus asetusehdotuksen 2 artiklan mukaisista suojasäännöksistä vaan pikemminkin jäsenvaltioiden viranomaisille tai komissiolle annettu ratkaisunantovaltuutus. Lainsäädännön johdonmukaisuuden ja asetusehdotuksen soveltamiseen liittyvän oikeusvarmuuden nimissä EKP suosittelee 4 artiklan 3 kohdan siirtämistä 2 artiklaan.

12.

EKP toteaa, että asetusehdotuksen 5 artiklan 2 kohtaan sisältyy siirtymäsäännös, jonka mukaan mitaleja ja rahakkeita, jotka on laskettu liikkeeseen ennen ehdotetun asetuksen voimaantuloa ja jotka eivät täytä siinä säädettyjä edellytyksiä, voidaan käyttää enintään vuoden 2012 loppuun. EKP pitää tätä säännöstä tarpeellisena tällaisten mitalien ja rahakkeiden omistajien ja/tai haltijoiden perustellun luottamuksen kunnioittamiseksi.

13.

EKP toteaa, että asetusehdotuksen 6 artiklassa velvoitetaan jäsenvaltiot vahvistamaan tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ehdotetun asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista 1 päivään tammikuuta 2005 mennessä. EKP suhtautuu tähän säännökseen myönteisesti, koska seuraamuksia koskevan lainsäädännön antaminen jäsenvaltioiden tasolla on kiistatta välttämätöntä ehdotetun asetuksen säännösten tehokkaan soveltamisen takaamiseksi.

Annettu Frankfurt am Mainissa 16 päivänä huhtikuuta 2004.

EKP:n puheenjohtaja

Jean-Claude TRICHET


(1)  EYVL L 225, 22.8.2002, s. 34.


12.5.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 134/14


EUROOPAN KESKUSPANKIN LAUSUNTO,

annettu 19 päivänä huhtikuuta 2004,

Euroopan unionin neuvoston pyynnöstä, koskien ehdotusta neuvoston asetukseksi neljännesvuosittaista julkista velkaa koskevien tietojen laatimisesta ja toimittamisesta

(KOM(2003) 761 lopull.)

(CON/2004/14)

(2004/C 134/08)

1.

Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti 5 päivänä maaliskuuta 2004 Euroopan unionin neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta neuvoston asetukseksi neljännesvuosittaista julkista velkaa koskevien tietojen laatimisesta ja toimittamisesta (jäljempänä ”asetusehdotus”).

2.

EKP:n toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 105 artiklan 4 kohtaan, koska ehdotetun asetuksen mukaisesti laadittavat ja toimitettavat tiedot laajentavat niiden neljännesvuosittaista julkista velkaa koskevien tietojen kattavuutta, joita EKP:lla on käytettävisään rahapoliittista analyysiä varten. Tämän lausunnon on antanut EKP:n neuvosto EKP:n työjärjestyksen 17.5 artiklan ensimmäisen virkkeen mukaisesti.

3.

Asetusehdotuksen kohteena on neljännesvuosittaista julkista velkaa, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan yhteisöjen perustamissopimukseen liitetyn liiallisia alijäämiä koskevasta menettelystä tehdyn pöytäkirjan soveltamisesta 22 päivänä marraskuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3605/93 (1), koskevien tietojen laatiminen ja toimittaminen. Ehdotetulla asetuksella ei muuteta liiallisia alijäämiä koskevaan menettelyyn liittyviä voimassa olevia tietojenantovaatimuksia.

4.

EKP suhtautuu asetusehdotukseen myönteisesti, koska sen mukaisesti laadittavat tiedot täydentävät julkisen rahoituksen neljännesvuosittaisia tilastoja, joista määrätään Euroopan talous- ja rahaliiton (EMU) tilastovaatimuksia koskevassa toimintasuunnitelmassa (jäljempänä ”EMU-toimintasuunnitelma”), jonka Euroopan komissio (Eurostat) on laatinut läheisessä yhteistyössä EKP:n kanssa Ecofin-neuvoston pyynnöstä. EMU-toimintasuunnitelma on vastaus tietotarpeita EMU:ssa käsittelevään talous- ja rahoituskomitean kertomukseen, jonka Ecofin-neuvosto hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 1999, sekä tietotarpeita EMU:ssa koskevaan toiseen seurantakertomukseen, jonka Ecofin-neuvosto hyväksyi 5 päivänä kesäkuuta 2000.

5.

Ehdotetulla asetuksella edistetään Euroopan unionin ja siten myös euroalueen kattavan johdonmukaisen julkisyhteisöjen neljännesvuositilinpitojärjestelmän laatimista koskevan kokonaistavoitteen saavuttamista. Se täydentää olemassa olevia julkisyhteisöjen neljännesvuositilinpidon tietoja, sellaisina kuin ne on määritelty neuvoston asetuksen (EY) N:o 2223/96 täytäntöönpanosta julkisen rahoituksen lyhyen aikavälin tilastojen osalta 3 päivänä helmikuuta 2000 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 264/2000 (2), muita kuin rahoitustilejä koskevasta julkisyhteisöjen neljännesvuositilinpidosta 10 päivänä kesäkuuta 2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1221/2002 (3) ja rahoitustilejä koskevasta julkisyhteisöjen neljännesvuositilinpidosta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 501/2004 (4).

6.

Koska ehdotetussa asetuksessa säädetään, että neljännesvuosittaista julkista velkaa koskevat tiedot on toimitettava samassa määräajassa (kolmen kuukautta sen vuosineljänneksen päättymisestä, johon tiedot viittaavat) kuin tiedot, jotka on yksilöity 5 kohdassa mainituissa asetuksissa, ne on helppo yhdistää voimassa olevaan julkisyhteisöjen neljännesvuositilinpitoa koskevaan järjestelmään.

Annettu Frankfurt am Mainissa 19 päivänä huhtikuuta 2004.

Jean-Claude TRICHET

EKP:n puheenjohtaja


(1)  EYVL L 332, 31.12.1993, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 351/2002.

(2)  EYVL L 29, 4.2.2000, s. 4.

(3)  EYVL L 179, 9.7.2002, s. 1.

(4)  EUVL L 81, 19.3.2004, s. 1.