02023R0888 — FI — 30.05.2023 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

►B

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/888,

annettu 28 päivänä huhtikuuta 2023,

Moldovan tasavallan tilannetta epävakauttavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

(EUVL L 114 2.5.2023, s. 1)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

►M1

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1045, annettu 30 päivänä toukokuuta 2023,

  L 140I

1

30.5.2023




▼B

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/888,

annettu 28 päivänä huhtikuuta 2023,

Moldovan tasavallan tilannetta epävakauttavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä



1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a) 

”vaateella” mitä tahansa vaadetta, joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa tai sen jälkeen ja joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko vaade oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:

i) 

suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta;

ii) 

vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista;

iii) 

sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade;

iv) 

vastavaade;

v) 

vaade tunnustaa tai panna täytäntöön, myös eksekvatuurimenettelyllä, missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös;

b) 

”sopimuksella tai liiketoimella” mitä tahansa liiketoimea riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ”sopimuksella” tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat tai ovat yhteydessä siihen;

c) 

”toimivaltaisilla viranomaisilla” jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä II luetelluilla verkkosivustoilla;

d) 

”taloudellisilla resursseilla” kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

e) 

”taloudellisten resurssien jäädyttämisellä” toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä tahansa tavalla, muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

f) 

”varojen jäädyttämisellä” toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka johtaisi niiden määrän, paljouden, sijainnin, omistuksen, hallinnan, luonteen tai käyttötarkoituksen muuttumiseen taikka muuhun sellaiseen muutokseen, joka mahdollistaisi varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan lukien;

g) 

”varoilla” rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan lukien muun muassa seuraavat:

i) 

käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

ii) 

talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

iii) 

julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkainstrumentit, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkolainat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;

iv) 

korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

v) 

luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

vi) 

remburssit, konossementit, kauppakirjat;

vii) 

varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

h) 

”unionin alueella” jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila.

2 artikla

1.  
Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2.  
Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3.  

Liitteessä I luetellaan

a) 

luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka ovat vastuussa sellaisista toimista tai politiikoista tai tukevat tai panevat täytäntöön sellaisia toimia tai politiikkoja, jotka heikentävät tai uhkaavat Moldovan tasavallan suvereniteettia ja itsenäisyyttä sekä demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, vakautta tai turvallisuutta Moldovan tasavallassa jollakin seuraavista toimista:

i) 

demokraattisen poliittisen prosessin estäminen tai horjuttaminen muun muassa estämällä vaalien järjestäminen tai vaikeuttamalla sitä taikka yrittämällä kaataa perustuslaillinen järjestys tai horjuttaa sen vakautta;

ii) 

väkivaltaisten mielenosoitusten tai muiden väkivallantekojen suunnittelu, johtaminen, niihin osallistuminen suoraan tai välillisesti tai niiden tukeminen tai edistäminen muulla tavoin; tai

iii) 

julkisia varoja koskevat vakavat taloudelliset väärinkäytökset ja luvaton pääoman vienti;

b) 

a alakohdan nojalla nimettyjä luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet.

3 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a) 

ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten sekä tällaisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien sellaisten menojen maksaminen, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä;

b) 

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai kyseisistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c) 

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

d) 

on tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asiaankuuluva toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi myönnettävä; tai

e) 

maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

4 artikla

1.  
Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta unionin pilariarvioinnin piiriin kuuluviin järjestöihin ja virastoihin, joiden kanssa unioni on allekirjoittanut rahoitusta koskevan puitekumppanuussopimuksen, jonka perusteella kyseiset järjestöt ja virastot toimivat unionin humanitaarisina kumppaneina, edellyttäen, että 2 kohdassa tarkoitettuvarojen tai taloudellisten resurssien tarjoaminen on tarpeen yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin Moldovan tasavallassa.
2.  
Muissa kuin 2 kohdan piiriin kuuluvissa tapauksissa ja poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa yleisin tai erityisin ehdoin antaa yleisiä tai erityisiä lupia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville edellyttäen, että tällaisia varoja tai taloudellisia resursseja tarvitaan yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin Moldovan tasavallassa.
3.  
Jos toimivaltainen viranomainen ei anna kielteistä päätöstä, esitä tietopyyntöä tai lisäaikaa koskevaa ilmoitusta viiden työpäivän kuluessa 2 kohdan mukaisen lupapyynnön vastaanottamispäivästä, lupa katsotaan myönnetyksi.
4.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 2 ja 3 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

5 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;

b) 

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan edellä mainitulla päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat tällaisia vaateita esittäneiden henkilöiden oikeuksia;

c) 

päätöstä ei ole annettu liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d) 

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

6 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt, tai velvoitteeseen, joka on syntynyt kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että

a) 

varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I olevaan luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen; ja

b) 

maksusuorituksella ei rikota 2 artiklan 2 kohtaa.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.

7 artikla

1.  
Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat kolmansilta osapuolilta luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja, edellyttäen, että myös kaikki tällaisille tileille lisättävät määrät jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava tällaisista tilitapahtumista viipymättä asiaankuuluvalle toimivaltaiselle viranomaiselle.
2.  

Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

a) 

kyseisistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot;

b) 

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I; tai

c) 

jäsenvaltiossa annettujen tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten oikeudellisten, hallinnollisten tai välimiesoikeuden päätösten nojalla suoritettavat maksut,

edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

8 artikla

1.  

Rajoittamatta sitä, mitä asiaan liittyvissä ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä vahvistetaan, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

a) 

toimitettava asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sekä komissiolle joko suoraan tai asianomaisen jäsenvaltion välityksellä välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 2 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja varoista; ja

b) 

toimittava yhteistyössä toimivaltaisen viranomaisen kanssa a alakohdassa tarkoitettujen tietojen todentamiseksi.

2.  
Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan jäsenvaltioiden saataville.
3.  
Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

9 artikla

Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on 2 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

10 artikla

1.  
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamisen epäämisestä, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisen evänneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka sen johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2.  
Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos he/ne eivät tienneet eikä heillä/niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että heidän/niiden toimet rikkoisivat tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.

11 artikla

1.  

Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän päätöksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten hyvitysvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on

a) 

liitteessä I olevaan luetteloon merkitty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

b) 

luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

2.  
Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että vaateen täyttäminen ei ole kiellettyä 1 kohdan nojalla, kuuluu sille luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, joka vaatii kyseisen vaateen täytäntöönpanoa.
3.  
Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.

12 artikla

1.  

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja jakavat muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä asiaankuuluvia tietoja, erityisesti tietoja

a) 

2 artiklan nojalla jäädytetyistä varoista sekä 3, 5 ja 6 artiklan nojalla annetuista luvista;

b) 

rikkomisista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista ratkaisuista.

2.  
Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava toisilleen ja komissiolle muista hallussaan olevista merkityksellisistä tiedoista, jotka voivat vaikuttaa tämän asetuksen tulokselliseen täytäntöönpanoon.

13 artikla

1.  
Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 2 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä I vastaavasti.
2.  
Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen ja luetteloon merkitsemisen perusteet tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3.  
Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4.  
Liitteessä I olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja ainakin 12 kuukauden välein.
5.  
Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

14 artikla

1.  
Liitteeseen I sisällytetään asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.
2.  
Liite I sisältää tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet ja peitenimet; syntymäaika ja -paikka; kansalaisuus; passin ja henkilökortin numerot; sukupuoli; osoite, jos se on tiedossa; sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintipaikka ja -aika, rekisterinumero ja toimipaikka.

15 artikla

1.  
Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2.  
Jäsenvaltioiden on annettava 1 kohdassa tarkoitetut säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista myöhemmistä muutoksista.

16 artikla

1.  

Neuvosto, komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ”korkea edustaja”, käsittelevät henkilötietoja voidakseen suorittaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin tehtäviin kuuluvat seuraavat:

a) 

neuvoston osalta liitteen I laatiminen ja sen muuttaminen;

b) 

korkean edustajan osalta liitteen I muutosten valmistelu;

c) 

komission osalta:

i) 

liitteen I sisällön vieminen sähköiseen konsolidoituun luetteloon unionin taloudellisten pakotteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä sekä interaktiiviseen pakotekarttaan; sekä luettelo että pakotekartta ovat julkisesti saatavilla;

ii) 

tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen, kuten jäädytettyjen varojen arvoa ja toimivaltaisten viranomaisten myöntämiä lupia koskevien tietojen, käsittely.

2.  
Neuvosto, komissio ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin, heille annettuihin rikostuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteen I laatimista varten.
3.  
Tämän asetuksen soveltamiseksi neuvosto, komissio ja korkea edustaja nimetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuksi rekisterinpitäjäksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisia oikeuksiaan.

17 artikla

1.  
Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne liitteessä I luetelluilla verkkosivustoilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle liitteessä II lueteltujen verkkosivustojensa osoitteiden muutoksista.
2.  
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
3.  
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.

18 artikla

Komissio saa käyttää tietoja, jotka on sille toimitettu tai jotka se on vastaanottanut tämän asetuksen mukaisesti, vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

19 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a) 

unionin alueella sen ilmatila mukaan lukien;

b) 

jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa;

c) 

unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan luonnolliseen henkilöön, joka on jäsenvaltion kansalainen;

d) 

unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e) 

oikeushenkilöön, yhteisöön tai muuhun elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

20 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

▼M1




LIITE I

LUETTELO 2 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ, OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ

A.   Luonnolliset henkilöt



 

Nimi

Tunnistustiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Ilan Mironovich SHOR

alias

Ilan Mironovici ȘOR

Toiminta: liikemies, poliittisen SHOR (ȘOR) -puolueen puheenjohtaja

Syntymäaika: 6.3.1987

Syntymäpaikka: Tel Aviv, Israel

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: moldovalainen, israelilainen

Passin numero: 0971007884125 (Moldovan tasavalta)

Ilan Shor on poliitikko (ȘOR-puolueen johtaja) ja liikemies Moldovan tasavallasta, ja hän on osallinen poliittisten puolueiden laittomaan rahoitukseen Moldovan tasavallassa ja yllyttämiseen väkivaltaan poliittista oppositiota vastaan. Ilan Shorin johtama ȘOR-puolue osallistuu korvausten maksamiseen henkilöille ja näiden valmentamiseen häiriöiden ja levottomuuksien aiheuttamiseksi mielenosoituksissa Moldovan tasavallassa.

Chisinaun muutoksenhakutuomioistuin tuomitsi 13. huhtikuuta 2023 tekemällään päätöksellä Ilan Shorin pankkipetoksia koskevassa asiassa petoksista ja rahanpesusta 15 vuoden vankeuteen ja 254 miljoonan euron omaisuuden menetykseen. Moldovan tasavallan viranomaisten mukaan tästä laajamittaisesta pankkipetoksesta ja yhteyksistä korruptoituneisiin oligarkkeihin ja Moskovassa sijaitseviin yhteisöihin saatuja varoja on käytetty ja käytetään edelleen poliittisten levottomuuksien keinotekoiseen aiheuttamiseen maassa.

Hänen Moldovan tasavallan demokratian horjuttamiseen tähtääviin toimiinsa kuuluu muun muassa laittoman rahoituksen tarjoaminen Kreml-myönteisen poliittisen toiminnan tukemiseksi Moldovan tasavallassa. Esimerkki tällaisten varojen käytöstä on väkivaltaisten mielenosoitusten ja joukkokokousten järjestäminen lähinnä pääkaupungissa Chisinaussa ȘOR-puolueen maksamien mielenosoittajien avustuksella vuosina 2022 ja 2023.

Koska Ilan Shor on johtanut ja suunnitellut väkivaltaisia mielenosoituksia ja syyllistynyt vakaviin taloudellisiin väärinkäytöksiin, jotka koskevat julkisia varoja ja luvatonta pääoman vientiä, hän on vastuussa toimista, jotka heikentävät ja uhkaavat Moldovan tasavallan suvereniteettia ja itsenäisyyttä sekä demokratiaa, oikeusvaltiota, vakautta ja turvallisuutta Moldovan tasavallassa.

30.5.2023

2.

Gheorghe Petru CAVCALIUC

Toiminta: poliitikko, poliittisen puolueen ”Building Europe at Home Party” puheenjohtaja

poliisin yleisen tarkastusviraston entinen apulaispäällikkö

Syntymäaika: 25.10.1982

Syntymäpaikka: Micăuțin kylä, Strășenin lääni, Moldovan tasavalta

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: moldovalainen

Henkilökortin numero: 2000033042660 (Moldovan tasavalta)

Gheorghe Petru Cavcaliuc on Moldovan tasavallan poliisin yleisen tarkastusviraston entinen apulaispäällikkö. Hänen tiedetään järjestäneen lokakuussa 2022 väkivaltaisia mielenosoituksia yhdessä Ilan Shorin kanssa ja osallistuneen niihin. Hän on hyödyntänyt yhteyksiään poliisin yleisessä tarkastusvirastossa rekrytoidakseen entisiä poliiseja ja perustaakseen puolisotilaallisen ryhmän, joka ”suojelee” Moldovan tasavallan hallituksen vastaisia väkivaltaisia mielenosoittajia. Tässä yhteydessä hän on perustanut niin sanotun varjohallituksen, jonka tarkoituksena on korvata Moldovan tasavallan demokraattisesti valittu hallitus.

Koska Gheorghe Cavcaliuc on ohjannut ja suunnitellut väkivaltaisia mielenosoituksia, hän on vastuussa toimista, jotka heikentävät ja uhkaavat Moldovan tasavallan suvereniteettia ja itsenäisyyttä sekä demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, vakautta ja turvallisuutta Moldovan tasavallassa.

30.5.2023

3.

Marina TAUBER

Toiminta: Moldovan tasavallan parlamentin jäsen (maaliskuusta 2019)

Syntymäaika: 1.5.1986

Syntymäpaikka: Chișinău, Moldovan tasavalta

Sukupuoli: nainen

Kansalaisuus: moldovalainen

Marina Tauber on ȘOR-puolueen varajohtaja ja Moldovan tasavallan parlamentin jäsen. Hänet asetettiin syytteeseen pankkipetoksia koskevassa asiassa, ja hän on Moldovan tasavallassa tutkinnan kohteena kahdessa rikosasiassa, jotka liittyvät järjestäytyneeltä rikollisryhmältä saatavaan laittomaan rahoitukseen ja ȘOR-puolueen varainhoitoa koskevan kertomuksen väärentämiseen.

Syyttäjät suorittivat 20. joulukuuta 2022 useita etsintöjä, jotka liittyivät Ilan Shorin puolueen laittomaan rahoitukseen. Tämän jälkeen Moldovan tasavallan viranomaiset havaitsivat rahaa, joka syyttäjien mukaan oli tarkoitettu hallituksen vastaisten mielenosoitusten järjestämiseen ja näihin mielenosoituksiin osallistuneille maksettaviin korvauksiin.

Vuonna 2023 People’s Movement -liikkeen, jonka osa ȘOR-puolue on, järjestämien mielenosoitusten yhteydessä takavarikoitiin veitsiä, syttyviä aineita ja tikareita. Poliisin ja mielenosoittajien välillä esiintyi väkivaltaa ja välikohtauksia, joiden yhteydessä pidätettiin 54 henkilöä, joista osa alaikäisiä. Moldovan tasavallan poliisin yleisen tarkastusviraston mukaan Marina Tauber oli yksi ȘOR-puolueen ja People’s Movement -liikkeen mielenosoitusten keskeisistä järjestäjistä.

Korruptiontorjuntaa käsittelevän Moldovan tasavallan syyttäjänviraston mukaan hän käytti erityisiä viestintävälineitä antaakseen ȘOR-puolueen aluetoimistojen puheenjohtajille ja varapuheenjohtajille suoria ohjeita siitä, miten tuoda ihmisiä mielenosoituksiin, miten järjestää kuljetuksia ja miten saada rahat ihmisille maksettavaa korvausta varten.

Koska Marina Tauber on johtanut ja suunnitellut väkivaltaisia mielenosoituksia ja syyllistynyt vakaviin taloudellisiin väärinkäytöksiin, jotka koskevat julkisia varoja ja luvatonta pääoman vientiä, hän on vastuussa toimista, jotka heikentävät ja uhkaavat Moldovan tasavallan suvereniteettia ja itsenäisyyttä sekä demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, vakautta ja turvallisuutta Moldovan tasavallassa.

30.5.2023

4.

Igor Yuryevich CHAIKA

alias Igor Yuryevich CHAYKA

(Игорь Юрьевич ЧАЙКА)

Toiminta: venäläinen liikemies

Syntymäaika: 13.12.1988

Syntymäpaikka: Irkutsk tai Moskova, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Venäjän federaatio)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: venäläinen

Igor Chaika on venäläinen liikemies, joka on vastuussa rahan ohjaamisesta Venäjän turvallisuuspalvelun (FSB) sellaisten hankkeiden tukemiseksi, joiden tarkoituksena on epävakauttaa Moldovan tasavallan tilannetta. Hän toimi Venäjän ”kukkarona” ja ohjasi rahaa FSB:n toimijoille Moldovan tasavallassa maan saattamiseksi Kremlin hallintaan.

Igor Chaika on julkisia varoja koskevien vakavien taloudellisten väärinkäytöstensä vuoksi vastuussa sellaisten toimien tukemisesta, jotka heikentävät ja uhkaavat Moldovan tasavallan suvereniteettia ja itsenäisyyttä sekä demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, vakautta ja turvallisuutta Moldovan tasavallassa.

30.5.2023

5.

Vladimir Gheorghe PLAHOTNIUC

alias Vladimir ULINICI

alias Vladimir PLAKHOTNYUK

alias Vladislav Vladimir NOVAK

(Владимир (Влад) Георгиевич ПЛАХОТНЮК)

Toiminta: liikemies, poliitikko

Syntymäaika: 1.1.1966 tai 25.12.1965

Syntymäpaikka: Pitușca, Călărași, entinen Neuvostoliitto (nykyinen Moldovan tasavalta)

Sukupuoli: mies

Kansalaisuus: moldovalainen, romanialainen, venäläinen

Passin numero: 0960304018797 (Moldovan tasavalta)

Vladimir Plahotniuciin on Moldovan tasavallassa useiden rikosoikeudellisten menettelyjen kohteena, jotka liittyvät Moldovan tasavallan valtion varojen kavaltamiseen ja niiden laittomaan siirtämiseen Moldovan tasavallan ulkopuolelle. Häntä syytettiin Moldovan tasavallassa pankkipetoksia koskevassa asiassa, jonka taloudelliset vaikutukset maahan jatkuvat edelleen. Häntä tutkitaan myös Moldovan tasavallan entisen presidentin lahjonnasta käteisellä rahalla vastineeksi poliittisista palveluksista.

Vladimir Plahotniuc on julkisia varoja koskevien vakavien taloudellisten väärinkäytöstensä ja luvattoman pääoman viennin vuoksi vastuussa sellaisista toimista ja sellaisten politiikkojen täytäntöönpanosta, jotka heikentävät ja uhkaavat demokratiaa, oikeusvaltioperiaatetta, vakautta tai turvallisuutta Moldovan tasavallassa heikentämällä Moldovan tasavallan demokraattista poliittista prosessia ja vakavalla julkisten varojen väärinkäytöllä.

30.5.2023

▼B




LIITE II

Verkkosivustot, joilla on tietoa toimivaltaisista viranomaisista ja osoite komissiolle annettavia ilmoituksia varten

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TŠEKKI

https://fau.gov.cz/mezinarodni-sankce

TANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

SAKSA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

VIRO

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANTI

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KYPROS

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNKARI

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

ALANKOMAAT

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ITÄVALTA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

PUOLA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALI

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SUOMI

https://um.fi/pakotteet

RUOTSI

https://www.regeringen.se/sanktioner

Osoite komissiolle annettavia ilmoituksia varten:

Euroopan komissio

Rahoitusvakauden, rahoituspalvelujen ja pääomamarkkinaunionin pääosasto (FISMA)

Rue Joseph II 54

1049 Bruxelles/Brussel

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu