Bryssel 11.3.2021

COM(2021) 113 final

2021/0058(COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) toimivalta-alueella sovellettavista hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteistä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1936/2001, (EY) N:o 1984/2003 ja (EY) N:o 520/2007 muuttamisesta


PERUSTELUT

1.EHDOTUKSEN TAUSTA

Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

Ehdotuksen tarkoituksena on saattaa Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) hyväksymät valvonta-, säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet osaksi Euroopan unionin lainsäädäntöä. EU on ollut IOTC:n sopimuspuoli vuodesta 1995. IOTC on alueellinen kalastuksenhoitojärjestö (RFMO), joka vastaa Intian valtameren tonnikalan ja sen lähilajien kalavarojen hoidosta. EU:lla oli vuonna 2019 62 aktiivista kalastusalusta, jotka toimivat IOTC-sopimusalueella. Suurin osa niistä oli kurenuotta-aluksia ja pitkäsiima-aluksia, joiden pääasiallisena kohdelajina olivat trooppiset tonnikalalajit ja vähemmässä määrin miekkakalat, sinihait ja valkotonnikalat.

Kaikki IOTC-sopimuspuolet ovat IOTC:n jäseniä. IATTC:llä on toimivalta hyväksyä säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä (ns. päätöslauselmia) vastuualueensa kalastusten osalta, ja ne sitovat sopimuspuolia.

Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamisesta tehdyn sopimuksen IX artiklan 4 kohdan mukaan päätöslauselmat sitovat jäseniä 120 päivän kuluttua IOTC:n tekemästä ilmoituksesta. Komissio laatii EU:n puolesta neuvotteluohjeet, jotka perustuvat neuvoston päätöksessä vahvistettuun viisivuotiseen toimeksiantoon ja tieteellisiin lausuntoihin. Toimeksiannon mukaisesti nämä ohjeet esitellään, niistä keskustellaan ja ne hyväksytään neuvoston työryhmässä ja niitä mukautetaan reaaliaikaisen kehityksen huomioon ottamiseksi edelleen jäsenvaltioiden kanssa pidettävissä koordinointikokouksissa IOTC:n vuosikokousten yhteydessä. Kun EU:n valtuuskunta ottaa osaa IOTC:n vuosikokouksiin, mukana on edustajia komissiosta, neuvostosta ja sidosryhmistä.

IOTC-sopimuksen IX artiklan 5 kohdan mukaan sopimuspuoli voi vastustaa IOTC:n päätöstä 120 päivän kuluessa siitä, kun IOTC:n pääsihteeri on antanut sen tiedoksi. Kaikki toimenpiteet ovat sitovia, jos vastaväitteitä ei ole esitetty tai mahdolliset vastaväitteet on peruttu. Vastaväitemenettelyyn sovelletaan myös Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 218 artiklan 9 kohtaa, sillä IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteillä (CMM) on oikeudellinen vaikutus eli ne sitovat sopimuspuolia. Ennen kuin komissio päättää toimenpiteen vastustamisesta, se pyytää asianomaisia neuvoston elimiä tukemaan päätöstä. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU-sopimuksen) 3 artiklan 5 kohdassa määrätään, että EU:n on noudatettava tiukasti kansainvälistä oikeutta. Tähän sisältyy IOTC:n säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden noudattaminen.

Vaikka IOTC:n päätöslauselmat on suunnattu pääasiassa sopimuspuolille, niissä asetetaan myös velvoitteita toimijoille (esim. aluksen päällikölle).

Tämä ehdotus koskee toimenpiteitä, jotka IOTC on hyväksynyt vuodesta 2007 lähtien, sellaisina kuin ne ovat (joissakin tapauksissa) vuosikokouksissa muutettuina. EU:n on varmistettava näiden toimenpiteiden noudattaminen kansainvälisinä velvoitteina heti niiden tultua voimaan. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on saattaa IOTC:n päätöslauselmien tuorein versio osaksi EU:n lainsäädäntöä ja vahvistaa mekanismi, jolla päätöslauselmat saatetaan osaksi lainsäädäntöä ja pannaan tulevaisuudessa täytäntöön.

Lainsäädäntöprosessi, jolla alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet saatetaan osaksi EU:n lainsäädäntöä, kestää keskimäärin 18 kuukautta siitä, kun komissio laatii ensimmäisen ehdotuksen säädökseksi, jonka neuvosto ja Euroopan parlamentti sitten hyväksyvät. Siirretyllä toimivallalla varmistetaan, että unioni voi lainsäädäntövallan käyttäjän antamia ohjeita noudattaen saattaa nopeasti osaksi unionin lainsäädäntöä toimenpiteet, joista on hyötyä EU:n laivastolle, jotka parantavat tasapuolisia toimintaedellytyksiä ja joilla tuetaan kantojen kestävää hoitoa pitkällä aikavälillä. Tässä ehdotuksessa säädetään SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti komissiolle siirretystä säädösvallasta, jotta voidaan ottaa huomioon IOTC:n toimenpiteiden muutokset (joita odotetaan tehtävän usein) sekä varmistaa, että EU:n kalastusalukset ovat yhdenvertaisessa asemassa IOTC:n muiden sopimuspuolten alusten kanssa. Tällaisia toimenpiteitä ovat esimerkiksi eräisiin pyydyksiin jääviä merikilpikonnia koskevat lievennystoimenpiteet, tonnikalaa ja miekkakalaa pyytäviä aluksia koskevat tietovaatimukset, tarkkailijoiden ja näytteenottajien vähimmäismäärä eräissä kalastuksissa, rahtausedellytykset, vähimmäistiedot hallitustenvälisistä sopimuksista ja ulkomaisen lipun alla purjehtivista aluksista sekä raportointimääräajat.

Tässä ehdotuksessa esitetyt raportointimääräajat on vahvistettu IOTC:n päätöslauselmissa asetettujen määräaikojen perusteella. Tarkoituksena on varmistaa, että EU toimittaa raportit IOTC:n sihteeristölle määräajassa.

Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa

Tämä ehdotus täydentää muita tätä alaa koskevia unionin säännöksiä ja on yleisesti ottaen yhdenmukainen niiden kanssa. Joissakin tapauksissa nykyisiin säädöksiin vahvistetaan poikkeuksia, koska ehdotetut toimenpiteet ovat täsmällisempiä.

IOTC:n päätöslauselmien määräyksiä on viimeksi saatettu osaksi EU:n lainsäädäntöä eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 520/2007 1 IV osastolla. Selkeyden, yksinkertaistamisen ja oikeusvarmuuden vuoksi on siten suotavaa muuttaa kyseistä asetusta (kumota sen III osasto) ja ottaa huomioon muutokset, jotka on tehty asetuksen antamisen jälkeen mutta joita ei ole vielä sisällytetty EU:n lainsäädäntöön.

IOTC:n päätöslauselmat, jotka koskevat kurenuotta-alusten kalastuskausia ja aktiivisiin kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin ajelehtiviin välineisiin liittyviä rajoituksia, on saatettu osaksi unionin lainsäädäntöä neuvoston asetuksella (EU) 2020/123 2 .

Ehdotus on yhteisestä kalastuspolitiikasta annetun asetuksen (EU) N:o 1380/2013 VI osan (ulkosuhdepolitiikka) mukainen. Siinä säädetään, että unioni harjoittaa ulkoisia kalastussuhteitaan kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti, että EU:n kalastustoiminta perustuu alueelliseen kalastusyhteistyöhön ja että Euroopan kalastuksenvalvontavirasto on mukana varmistamassa asetuksen noudattamista.

Ehdotuksella täydennetään ulkoisen laivaston hallinnoinnista annettua asetusta (EU) 2017/2403 3 , jossa todetaan, että EU:n kalastusaluksilta vaaditaan alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen kalastusluvat tiettyjen alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen edellytysten ja sääntöjen sekä laittomasta, ilmoittamattomasta ja sääntelemättömästä kalastuksesta (LIS-kalastus) annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 4 edellytysten ja sääntöjen mukaisesti.

Tämä ehdotus ei kata EU:n kalastusmahdollisuuksia, joista IOTC on päättänyt. SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohdan mukaan neuvostolla on oikeus hyväksyä hintojen, maksujen, tukien ja määrällisten rajoitusten vahvistamiseen sekä kalastusmahdollisuuksien vahvistamiseen ja jakamiseen liittyviä toimenpiteitä.

Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa

Ei sovelleta.

2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE

Oikeusperusta

Ehdotus perustuu SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohtaan, jossa säädetään yhteisen kalastuspolitiikan (YKP) tavoitteiden toteuttamisessa tarvittavista säännöksistä.

Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta)

Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan (SEUT-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan d alakohta), joten toissijaisuusperiaatetta ei noudateta.

Suhteellisuusperiaate

Ehdotuksella varmistetaan, että EU:n lainsäädäntö on kansainvälisten velvoitteiden mukaista ja että EU alueellisen kalastuksenhoitojärjestön sopimuspuolena noudattaa sen tekemiä päätöksiä. Tässä ehdotuksessa ei mennä pidemmälle kuin on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

Välineen valinta

Sääntelytavaksi on valittu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus.

3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET

Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset

Ei sovelleta.

Sidosryhmien kuuleminen

Tämän ehdotuksen tarkoituksena on saattaa osaksi unionin lainsäädäntöä ja panna täytäntöön IOTC:n toimenpiteet, jotka sitovat sopimuspuolia. EU-maiden kansallisia asiantuntijoita ja teollisuuden edustajia kuultiin sekä ennen IOTC:n vuosikokouksia, joissa toimenpiteet hyväksyttiin, että kokouksissa käytyjen neuvottelujen yhteydessä. Sidosryhmien kuulemista ei sen vuoksi pidetty tarpeellisena tämän ehdotuksen osalta.

Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö

Ei sovelleta.

Vaikutustenarviointi

Ei sovelleta. Kyseessä on jäsenvaltioihin suoraan sovellettavien toimenpiteiden saattaminen osaksi lainsäädäntöä.

Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen

Tämä ehdotus ei liity REFIT-ohjelmaan.

Perusoikeudet

Ehdotuksella ei ole vaikutuksia kansalaisten perusoikeuksien suojeluun.

4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Ehdotuksella ei ole vaikutuksia talousarvioon.

5.LISÄTIEDOT

Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt

Ei sovelleta.

Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta)

Ei sovelleta.

Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset

Asetuksen I luku sisältää yleisiä säännöksiä asetuksen kohteesta, soveltamisalasta ja tavoitteesta. Siinä esitetään myös määritelmät. Asetusta sovelletaan EU:n aluksiin, jotka kalastavat IOTC:n sopimusalueella.

II luku koskee säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä, mukaan lukien säännökset, jotka koskevat trooppisten tonnikalojen (esim. keltaevätonnikalan ja isosilmätonnikalan) kalastusta, sinihaita, kalojen yhteenkokoamiseen käytettävien välineiden rakennetta ja käyttöä, tietopoijuilla tapahtuvan kalastuksen kieltämistä ja satamassa tapahtuvaa jälleenlaivausta.

III luvussa säädetään toimenpiteistä eräiden meriympäristön lajien (rustokalat, hait ja rauskut mukaan lukien) suojelemiseksi sekä valaiden, merikilpikonnien ja merilintujen säilyttämisen varmistamiseksi. Tällaisia toimenpiteitä ovat muun muassa tietojen toimittamiseen ja takaisin mereen päästämiseen liittyvät velvoitteet sekä lieventävät toimenpiteet.

IV luvussa on säännöksiä, jotka koskevat valvontatoimenpiteitä, kalastuslupia, alueellista tarkkailijajärjestelmää, viestintää, alusten seurantajärjestelmä, alusten hallintoa koskevat standardit ja merkinnät sekä kalastusalusten rahtaus.

V luvussa käsitellään saalis- ja pyyntiponnistustietojen valvontaa, ja siinä vahvistetaan pääsyä koskeviin sopimuksiin liittyvät velvollisuudet, tilastointiohjelmaan liittyvät raportointivelvollisuudet ja isosilmätonnikalan asiakirjaohjelmaa koskevat vaatimukset.

VI luku koskee satamavaltion toimenpiteitä ja tarkastuksia, ja siinä vahvistetaan täytäntöönpanoa, rikkomisia ja LIS-kalastusta koskevat säännökset.

VII luku sisältää loppusäännökset. Siinä käsitellään muun muassa raportointia, sähköisten ilmoitusten ja viestien luottamuksellisuutta sekä menettelyä muutosehdotusten esittämiseksi, siirrettyä säädösvaltaa ja voimassa olevaan EU:n lainsäädäntöön tehtäviä muutoksia.

2021/0058 (COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) toimivalta-alueella sovellettavista hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteistä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1936/2001, (EY) N:o 1984/2003 ja (EY) N:o 520/2007 muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)Yhteisen kalastuspolitiikan (YKP) tavoitteena on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 5 mukaisesti turvata elollisten vesiluonnonvarojen hyödyntäminen niin, että edistetään ekologista, taloudellista ja sosiaalista kestävyyttä pitkällä aikavälillä.

(2)Unioni hyväksyi neuvoston päätöksellä 98/392/EY 6 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen. Lisäksi unioni hyväksyi neuvoston päätöksellä 98/414/EY 7 sopimuksen hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa koskevien merioikeusyleissopimuksen määräysten täytäntöönpanosta. Kyseiset sopimukset sisältävät meren elollisten luonnonvarojen suojelua ja hoitoa koskevia periaatteita ja sääntöjä. Euroopan unioni osallistuu kansainvälisillä vesillä toteutettaviin toimiin kalakantojen säilyttämiseksi osana laajempia kansainvälisiä velvoitteitaan.

(3)Unioni on 18 päivänä syyskuuta 1995 annetun neuvoston päätöksen 95/399/EY 8 nojalla Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) perustamisesta tehdyn sopimuksen sopimuspuoli.

(4)IOTC hyväksyy vuotuiset säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet (CMM) päätöslauselmilla, jotka sitovat IOTC:n sopimuspuolia (mukaan lukien unioni) ja yhteistyötä tekeviä muita kuin sopimuspuolia. Viimeisimmässä, kesäkuussa 2019 pidetyssä vuosikokouksessa hyväksyttiin useita uusia päätöslauselmia. Tällä asetuksella pannaan täytäntöön vuosina 2000–2019 hyväksytyt IOTC:n päätöslauselmat lukuun ottamatta niitä, jotka ovat jo osa unionin lainsäädäntöä.

(5)YKP:n noudattamisen varmistamiseksi on hyväksytty unionin lainsäädäntöä valvonta-, tarkastus- ja täytäntöönpanojärjestelmän perustamiseksi. Kyseinen järjestelmä sisältää laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen, jäljempänä ’LIS-kalastus’, torjunnan. Erityisesti neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 9 vahvistetaan unionin valvonta-, tarkastus- ja täytäntöönpanojärjestelmä, jossa sovelletaan kokonaisvaltaista ja yhdennettyä toimintamallia yhteisen kalastuspolitiikan kaikkien sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi. Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 404/2011 10 vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 11 vahvistetaan yhteisön järjestelmä LIS-kalastuksen ehkäisemiseksi, estämiseksi ja poistamiseksi. Kyseiset asetukset sisältävät jo säännöksiä, jotka kattavat erinäisiä IOTC:n päätöslauselmissa vahvistettuja toimenpiteitä. Tämän vuoksi kyseisiä säännöksiä ei ole tarpeen sisällyttää tähän asetukseen.

(6)Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti alueellisissa kalastuksenhoitojärjestöissä esitettävien unionin kantojen on perustuttava parhaisiin käytettävissä oleviin tieteellisiin lausuntoihin, jotta voidaan varmistaa kalavarojen hoito yhteisen kalastuspolitiikan (YKP) tavoitteiden mukaisesti noudattaen erityisesti tavoitetta palauttaa kalakannat asteittain kestävän enimmäistuoton takaavaa biomassatasoa suuremmaksi ja pitää ne tällaisella tasolla sekä tavoitetta luoda edellytykset taloudellisesti kannattavalle ja kilpailukykyiselle kalastusalan pyynti- ja jalostusteollisuudelle ja maalla toteutettavalle kalastukseen liittyvälle toiminnalle.

(7)Jotta tässä asetuksessa vahvistettuja IOTC:n päätöslauselmia muuttavat tai täydentävät päätöslauselmat voidaan panna täytäntöön nopeasti unionin oikeudessa, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti niiden säännösten muuttamisen osalta, jotka koskevat seuraavia: aluskohtaiset tiedot tonnikalaa ja miekkakalaa kalastavien aktiivisten alusten luetteloa varten; tarkkailijoiden ja näytteenottajien prosenttiosuus perinteisessä pienimuotoisessa kalastuksessa; rahtausedellytykset; satamassa tapahtuvaan purkamiseen kohdistettavien tarkastusten prosenttiosuus; raportointimääräajat; asetuksen liitteet 1–6, jotka koskevat IOTC:n vaatimuksia saaliiden ilmoittamisesta, merilintuja
koskevista lievennystoimenpiteistä, tietojenkeruusta, kalojen yhteenkokoamiseen käytettävistä välineistä ja rahtaussopimuksista; sekä viittaukset IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteisiin, jotka koskevat seuraavia: jälleenlaivausilmoitus, FAD-välineisiin takertumista estävää rakennetta ja käyttöönottoa koskevat periaatteet, FAD-välineistä raportoiminen, ei-kietovat ja biohajoavat FAD-välineet, IOTC:n satamien nimeämismenettely, paholaisrauskujen käsittely, toimintatapaohjeistus, eräisiin pyydyksiin jääneitä merikilpikonnia koskevat lievennystoimenpiteet, alusten merkinnät ja tunnisteet, LIS-kalastuksesta raportointia koskevat asiakirjat, isosilmätonnikalaa koskeva tilastointiasiakirjaohjelma, satamavaltioon saapumista koskevat ilmoitukset, satamajäsenvaltion vähimmäistarkastusmenettelyt, rikkomista koskevien ilmoitusten malli sekä saaliita ja kalastustoimia koskevien ilmoitusten malli.

(8)On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa 12 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.  

(9)Koska tässä asetuksessa vahvistetaan uusi kattava sääntökokonaisuus, asetuksissa (EY) N:o 1936/2001 13 , (EY) N:o 1984/2003 14 ja (EY) N:o 520/2007 15 vahvistetut IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä koskevat säännökset olisi kumottava. Kyseisiä asetuksia olisi sen vuoksi muutettava,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

I luku
Yleiset säännökset

1 artikla
Kohde

Tässä asetuksessa vahvistetaan säännökset, jotka koskevat hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) perustamisesta tehdyn sopimuksen 16 mukaisella alueella.

2 artikla
Soveltamisala

Tätä asetusta sovelletaan

(1)kyseisellä alueella toimiviin unionin kalastusaluksiin;

(2)unionin kalastusaluksiin silloin kun IOTC-lajeja jälleenlaivataan ja puretaan aluksesta kyseisen alueen ulkopuolella;

(3)kolmansien maiden kalastusaluksiin, jotka käyttävät jäsenvaltioiden satamia ja joilla kuljetetaan IOTC-lajeja tai tällaisista lajeista peräisin olevia kalastustuotteita.

3 artikla
Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

(1)’sopimuksella’ Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamisesta tehtyä sopimusta;

(2)’alueella’ sopimuksessa (II artikla ja liite A) määriteltyjä Intian valtameren osia;

(3)’unionin kalastusaluksella’ minkä tahansa kokoista jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa alusta, jota käytetään tai aiotaan käyttää kalavarojen kaupallisessa hyödyntämisessä, mukaan lukien tukialukset, kalanjalostusalukset, jälleenlaivaukseen osallistuvat alukset sekä kalastustuotteiden kuljetukseen varustetut rahtialukset konttialuksia lukuun ottamatta;

(4)’IOTC-lajilla’ tarkoitetaan sopimuksen liitteessä B lueteltuja tonnikalaa ja sen lähilajeja sekä haita ja yhdessä niiden kanssa saaliiksi saatuja muita lajeja;

(5)’sopimuspuolella’ sopimuksen sopimuspuolta tai yhteistyötä tekevää muuta kuin sopimuspuolta;

(6)’CMM-toimenpiteellä’ IOTC:n sopimuksen V artiklan 2 kohdan c alakohdan ja IX artiklan 1 kohdan nojalla hyväksymää, voimassaolevaa toimenpidettä, sellaisena kuin se on säännöllisesti muutettuna 17 ;

(7)’ihmisravinnoksi kelpaamattomalla’ kalaa, joka on takertunut tai ruhjoutunut kurenuottaan, vahingoittunut saalistavien merieläinten vuoksi taikka kuollut ja pilaantunut verkossa silloin kun pyydyksen toimintahäiriö on estänyt paitsi normaalin verkonnoston ja saaliin keräämisen myös pyrkimykset päästää kala elävänä takaisin mereen. Ihmisravinnoksi kelpaamattomaksi ei lueta kalaa, jota pidetään koon, markkinoitavuuden tai lajikoostumuksen vuoksi epätoivottuna, tai joka on pilaantunut tai saastunut unionin kalastusaluksen miehistön tekemisen tai tekemättä jättämisen takia;

(8)’kalojen yhteenkokoamiseen käytettävällä välineellä’ tai ’FAD-välineellä’ pysyvää, puolipysyvää tai väliaikaista esinettä, rakennetta tai laitetta, jota käytetään ja/tai seurataan kohteena olevien tonnikalalajien kokoamiseksi yhteen pyyntitarkoituksessa;

(9)’ajelehtivalla FAD-välineellä’ FAD-välinettä, jota ei ole ankkuroitu valtameren pohjaan;

(10)’ankkuroidulla FAD-välineellä’ FAD-välinettä, joka on ankkuroitu valtameren pohjaan;

(11)’tietopoijuilla’ joko ajelehtivia tai ankkuroituja kelluvia laitteita, joita valtiolliset tai tunnustetut tieteelliset järjestöt tai yhteisöt käyttävät ympäristötietojen sähköiseen keruuseen ja mittaukseen, muttei kalastustoiminnan tukemiseen;

(12)’IOTC-jälleenlaivausilmoituksella’ CMM 19/06:n liitteessä III tarkoitettua asiakirjaa;

(13)’IMO-tunnistenumerolla’ seitsennumeroista lukua, joka on osoitettu alukselle Kansainvälisen merenkulkujärjestön alaisuudessa;

(14)’rahtauksella’ sopimusta tai järjestelyä, jolla sopimuspuolen lipun alla purjehtivasta kalastusaluksesta tehdään määrätyksi ajaksi vuokrasopimus toisen sopimuspuolen toimijan kanssa ilman aluksen lipun vaihtoa. ’rahtaavalla sopimuspuolella’ sopimuspuolta, jolla on kiintiö tai kalastusmahdollisuudet, ja ’lippusopimuspuolella’ sopimuspuolta, jossa vuokrattu alus on rekisteröity;

(15)’rahtialuksella’ tukialusta, joka harjoittaa jälleenlaivausta ja vastaanottaa IOTC-lajeja toiselta alukselta.

II luku 
Säilyttäminen ja hoito

1 jakso
Trooppiset tonnikalat

4 artikla
Poisheittämiskielto

1.Unionin kurenuotta-alusten on pidettävä aluksella ja purettava aluksesta kaikki trooppisten tonnikalojen (isosilmätonnikala, keltaevätonnikala ja boniitti) saaliit, jollei aluksen päällikkö päätä, että

(a)kala ei ole ihmisravinnoksi kelpaavaa; tai

(b)aluksella ei ole riittävästi varastointikapasiteettia kalastusmatkan viimeisellä vetokerralla pyydettyjen trooppisten tonnikalojen ja muiden kuin kohdelajien säilyttämiseen.

2.Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu kala voidaan heittää pois vain, jos päällikkö ja miehistö pyrkivät mahdollisimman nopeasti päästämään trooppiset tonnikalat ja muut kuin kohdelajit elävinä takaisin mereen; poisheittämisen jälkeen kalaa ei pyydetä lisää ennen kuin aluksella olevat trooppiset tonnikalat ja muut kuin kohdelajit on purettu aluksesta tai jälleenlaivattu.

3.Unionin kalastusaluksen päällikön on kirjattava 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut poikkeukset asianomaiseen päiväkirjaan, mukaan lukien pois heitetyn kalan arvioitu paino ja lajikoostumus sekä kyseisellä vetokerralla saadun, aluksella pidettävän saaliin arvioitu paino ja lajikoostumus.

4.Tämän artiklan soveltamiseksi muihin kuin kohdelajeihin kuuluvat tonnikalalajit, jotka eivät ole kohdelajeja, sekä sateenkaariharppoja, pikkudolfiini, säppikala, purjekala, raitamakrilli ja barrakuda.

5 artikla
Tietopoijuilla tapahtuvan kalastuksen kieltäminen

1.Unionin kalastusalukset eivät saa kalastaa yhden meripeninkulman sisällä tietopoijusta eivätkä olla vuorovaikutuksessa tietopoijun kanssa alueella erityisesti

(a)saartamalla poijun pyydyksillä;

(b)sitomalla tai kiinnittämällä aluksen, pyydyksen tai minkä tahansa aluksen osan tietopoijuun tai sen kiinnityspaikkaan; tai

(c)katkaisemalla tietopoijun ankkuriköyden.

2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, IOTC:lle ilmoitetut tieteelliset tutkimusohjelmat voivat käyttää unionin kalastusaluksia yhden meripeninkulman sisällä tietopoijusta edellyttäen, että alus ei ole vuorovaikutuksessa kyseisen tietopoijun kanssa.

3.Unionin kalastusalus ei saa alueella ottaa alukseen tietopoijua, jollei tietopoijun omistaja nimenomaisesti anna siihen lupaa tai pyydä sitä tekemään.

4.Alueella toimivan unionin kalastusaluksen on tarkkailtava kiinnitettyjä tietopoijuja ja toteutettava kohtuulliset toimenpiteet estääkseen pyydyksen juuttumisen tietopoijuun tai kaikenlaisen suoran vuorovaikutuksen tietopoijujen kanssa. Jos unionin kalastusaluksen pyydys juuttuu tietopoijuun, kiinni juuttunut pyydys on poistettava siten, että pyritään kaikin tavoin välttämään tietopoijun vahingoittuminen.

5.Unionin kalastusaluksen on raportoitava lippujäsenvaltiolleen jokaisesta tietopoijusta, jonka se on havainnut vahingoittuneen tai olevan muutoin epäkunnossa, ja ilmoitettava havaintoa koskevat yksityiskohdat sekä poijun sijainti ja siinä mahdollisesti havaittavat tunnistetiedot. Jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle tällaiset raportit ja tiedot alueella omien tietopoijujensa sijainneista 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

2 jakso 
Purjekalat

6 artikla
Säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet

1.Unionin kalastusalukset eivät saa pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa aluksesta raitamarliinia, mustamarliinia, sinimarliinia tai purjekalaa, jonka pituus alaleuan kärjestä pyrstön loveen on alle 60 senttimetriä. Jos tällaisia kaloja tulee saaliiksi, ne on palautettava välittömästi mereen.

2.Jos unionin kalastusalus pyytää raitamarliinia, mustamarliinia, sinimarliinia tai purjekalaa, sen on kirjattava asianomaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot tämän asetuksen liitteen 1 mukaisesti.

3.Jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön tiedonkeruuohjelmia sen varmistamiseksi, että raitamarliinia, mustamarliinia, sinimarliinia tai purjekalaa koskevista saaliista raportoidaan 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

4.Jäsenvaltioiden on raportoitava kansallisessa tieteellisessä raportissa 51 artiklan 6 kohdan mukaisesti toimista, jotka on toteutettu saaliiden seuraamiseksi ja kalastuksen hoitamiseksi niin, että varmistetaan raitamarliinin, mustamarliinin, sinimarliinin ja purjekalan kestävä hyödyntäminen ja säilyttäminen.

3 jakso
Sinihait

7 artikla
Sinihait

1.Unionin kalastusalusten pyytämät sinihaisaaliit (Prionace glauca) on kirjattava päiväkirjaan asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan mukaisesti.

2.Jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön tiedonkeruuohjelmia, joilla varmistetaan parannettu raportoiminen todellisista sinihaita koskevista saaliista, pyyntiponnistuksista, ko’oista ja poisheitettyjä saaliita koskevista tiedoista. Jäsenvaltioiden on raportoitava sinihaisaaliista 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

3.Jäsenvaltioiden on sisällytettävä täytäntöönpanoa koskevaan raporttiin 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti tiedot toimista, jotka on toteutettu sinihaisaaliiden seuraamiseksi.

4.Jäsenvaltioita kannustetaan toteuttamaan sinihaita koskevaa tieteellistä tutkimusta, josta saadaan tietoa tärkeimmistä biologisista, ekologisista ja käyttäytymiseen liittyvistä ominaisuuksista, elinkaaresta, vaelluksista ja poisheittämisen jälkeisestä eloonjäämisestä sekä ohjeistusta turvallista mereen palauttamista, kasvualueiden havaitsemista ja kalastuskäytäntöjen parantamista varten. Tällaiset tiedot on sisällytettävä raportteihin, jotka lähetetään komissiolle 51 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

4 jakso

Kalastus ilma-aluksia, FAD-välineitä ja keinovaloja käyttäen

8 artikla
Kielto käyttää ilma-aluksia kalojen pyytämiseksi

1.Unionin kalastusalukset, tukialukset ja huoltoalukset eivät saa käyttää ilma-aluksia tai miehittämättömiä ilma-aluksia kalastuksen apuna. Jos alueella havaitaan kalastustoimi, joka on toteutettu ilma-alusta tai miehittämätöntä ilma-alusta apuna käyttäen, siitä on ilmoitettava viipymättä lippujäsenvaltiolle ja komissiolle. Komissio ilmoittaa siitä viipymättä IOTC:n sihteeristölle.

2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, ilma-aluksia tai miehittämättömiä ilma-aluksia saa käyttää tieteelliseen tarkoitukseen sekä seurantaa, valvontaa ja tarkkailua varten.

9 artikla
Kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet (FAD-välineet)

1.Unionin kalastusalusten on kirjattava ajelehtiviin ja ankkuroituihin FAD-välineisiin liittyvät kalastustoimet erikseen liitteessä 2 olevia tietoelementtejä käyttäen. Jäsenvaltioiden on lähetettävä nämä tiedot komissiolle 51 artiklan mukaisesti.

2.Kaikista aktiivisista FAD-välineistä on koottava jokaiselta päivältä tiedot, joihin sisältyvät päivämäärä, paikannuspoijun tunnistetiedot, asianomainen alus ja päivittäinen sijainti, ja kyseiset tiedot on koottava kuukausittain ja ne on toimitettava 60–90 päivän kuluttua. Komissio lähettää nämä tiedot IOTC:n sihteeristölle.

3.Jäsenvaltion on laadittava hoitosuunnitelmat, jotka koskevat ajelehtivien FAD-välineiden käyttöä kullakin sen kurenuotta-aluksella. Hoitosuunnitelman on oltava seuraavien edellytysten mukainen:

(a)sen on oltava vähintään liitteessä 2 esitettyjen ohjeiden mukainen;

(b)siihen on sisällyttävä aloitteita tai kartoituksia, joilla tutkitaan pienten isosilmä- ja keltaevätonnikalojen sekä muiden kuin kohdelajien FAD-välineisiin liittyviä saaliita ja mahdollisuuksien mukaan minimoidaan tällaiset saaliit;

(c)siinä on ohjeistus FAD-välineiden, joilla estetään mahdollisuuksien mukaan FAD-välineiden katoaminen tai hylkääminen; ja

(d)seu perustuu CMM 19/02:n liitteessä V esitettyihin periaatteisiin, jolla pyritään vähentämään haiden, merikilpikonnien tai muiden lajien juuttuminen FAD-välineisiin.

4.Jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle viimeistään 75 päivää ennen IOTC:n vuosikokousta 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti raportti FAD-välineitä koskevan hoitosuunnitelman edistymisestä, mukaan lukien toimitettujen alkuperäisten hoitosuunnitelmien tarkastelu ja CMM 19/02:n liitteen V periaatteiden soveltamisen tarkastelu. Komissio lähettää nämä tiedot IOTC:n pääsihteeristölle viimeistään 60 päivää ennen IOTC:n vuosikokousta.

10 artikla
Ei-kietovat ja biohajoavat FAD-välineet

Unionin kalastusalusten on käytettävä FAD-välineiden rakentamisessa ei-kietovia rakenteita ja materiaaleja, kuten CMM 19/02:n liitteessä V esitetään.

11 artikla

Kielto käyttää keinovaloja kalojen houkuttamiseksi

1.Unionin kalastusalukset eivät saa asentaa tai käyttää vedenpäällisiä tai -alaisia keinovaloja tonnikalan ja sen lähilajien kokoamiseksi.

2.Valojen käyttäminen ajelehtivissa FAD-välineissä on kiellettyä.

3.Jos unionin kalastusalus kohtaa alueella ajelehtivan FAD-välineen, jossa on keinovalot, sen on viipymättä poistettava valot ja tuotava ne takaisin satamaan.

4.Unionin kalastusalukset eivät saa harjoittaa kalastustoimintaa alueella sellaisen aluksen tai FAD-välineen ympärillä tai lähistöllä, jossa on keinovalot tonnikalan ja sen lähilajien houkuttamiseksi.

5.Edellä 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta navigointivaloihin eikä turvallisten työolojen varmistamiseksi tarvittaviin valoihin.

5 jakso
Jälleenlaivaus satamassa

12 artikla
Jälleenlaivaus

1.Kaikki IOTC-lajien jälleenlaivaustoimet on suoritettava neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 5 artiklan tai CMM 16/11:n 5 kohdan mukaisesti nimetyissä satamissa.

2.Unionin kalastusalukset, jotka harjoittavat IOTC-lajien kalastusta, eivät saa jälleenlaivata saalistaan toiseen alukseen, ellei saalista ole punnittu asetuksen (EY) N:o 1224/2009 60 artiklan mukaisesti.

13 artikla
Jälleenlaivaustoimet

1.Jälleenlaivaustoimia saa suorittaa satamassa ainoastaan seuraavan menettelyn mukaisesti:

(a)Unionin kalastusaluksen päällikön on vähintään 48 tuntia ennen jälleenlaivausta ilmoitettava satamavaltion viranomaisille seuraavat tiedot:

kalastusaluksen nimi ja numero IOTC:n kalastusalusrekisterissä

rahtialuksen nimi ja jälleenlaivattava tuote

jälleenlaivattava määrä tonneina tuotteittain

jälleenlaivauksen päivämäärä ja sijainti

tonnikalan ja sen lähilajien tärkeimmät kalavedet sekä haisaaliit.

(b)Unionin kalastusaluksen päällikön on kirjattava ja lähetettävä jälleenlaivausilmoitus sähköisessä päiväkirjassa asetuksen (EY) N:o 1224/2009 22 artiklan ja asetuksen (EU) N:o 404/2011 säädettyjä menettelyjä noudattaen.

(c)Asianomaisen unionin kalastusaluksen päällikön on täytettävä 15 päivän kuluessa jälleenlaivauksesta IOTC:n jälleenlaivausilmoitus ja lähetettävä se lippujäsenvaltiolleen, mukaan lukien aluksen numero IOTC:n kalastusalusrekisterissä.

2.Unionin rahtialuksen päällikön on kirjattava ja lähetettävä jälleenlaivausilmoitus sähköisessä päiväkirjassa asetuksen (EY) N:o 1224/2009 22 artiklan ja asetuksen (EU) N:o 404/2011 säädettyjen menettelyjen mukaisesti. Lisäksi päällikön on 24 tunnin kuluessa täytettävä ja toimitettava IOTC:n jälleenlaivausilmoitus toimivaltaisille satamavaltion viranomaisille.

14 artikla
Unionin rahtialusten suorittama jälleenlaivattujen saaliiden purkaminen aluksesta

1.Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 17 artiklan 1 kohdassa säädetään, ennakkoilmoitus on annettava vähintään 48 tuntia ennen arvioitua satamaantuloaikaa.

2.Jäsenvaltion, jossa jälleenlaivatut saaliit puretaan aluksesta, on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet vastaanotettujen tietojen paikkansapitävyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä rahtialuksen lippuvaltion, satamavaltion, jossa jälleenlaivaus tapahtui, ja asianomaisten pyyntialusten lippuvaltioiden kanssa sen varmistamiseksi, että aluksesta puretut määrät ovat yhdenmukaiset kunkin kalastusaluksen osalta raportoidun saalismäärän kanssa. Tämä todentaminen on tehtävä niin, että rahtialukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa ja että vältytään kalan laadun heikkenemiseltä.

3.Kolmannessa maassa purkavan unionin rahtialuksen päällikön on 1 kohdassa tarkoitetun ennakkoilmoituksen lisäksi annettava vähintään 48 tuntia ennen satamaan saapumista ennakkoilmoitus sen kolmannen maan, jonka satamassa alus aikoo purkaa jälleenlaivatun saaliin, kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Lisäksi päällikön on lähetettävä IOTC:n jälleenlaivausilmoitus sen valtion toimivaltaisille viranomaisille, jossa jälleenlaivattu saalis aiotaan purkaa, eikä saalista saa purkaa ennen kuin siihen on saatu lupa.

4.Jos purkaminen tapahtuu kolmannessa maassa, rahtialuksen päällikön on tehtävä yhteistyötä satamavaltion viranomaisten kanssa.

5.Unionin kalastusaluksen lippujäsenvaltion on sisällytettävä 51 artiklan 5 kohdan mukaisiin raportteihin alustensa suorittamia jälleenlaivauksia koskevat tiedot.

III luku

Eräiden meriympäristön lajien suojelu

1 jakso
Rustokalat

15 artikla

Haita koskevat yleiset säilyttämistoimenpiteet

1.Unionin kalastusalusten on käytettävä IOTC:n tunnistusoppaita ja käsittelytapoja.

2.Unionin kalastusalusten on mahdollisuuksien mukaan päästettävä heti takaisin mereen aluksella olevat elävänä pyydetyt vahingoittumattomat hailajit, jotka on saatu tahattomana saaliina, sinihaita lukuun ottamatta.

3.Tällaiset saaliit on kirjattava päiväkirjaan asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan mukaisesti, mukaan lukien haiden tila vapaaksi päästettäessä (kuollut vai elävä).

4.Jäsenvaltion on raportoitava komissiolle 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikista haisaaliista, mukaan lukien sen kalastusalusten pyytämiä haita koskevat saatavilla olevat aiemmat tiedot, arviot sekä tiedot poisheitettyjen ja mereen päästettyjen haiden tilasta (kuolleita vai eläviä) ja kokojakaumasta.

16 artikla

Valkopilkkahait

1.Unionin kalastusalukset eivät saa pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, varastoida, myydä tai saattaa myyntiin valkopilkkahain osia tai kokonaisia ruhoja.

2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tieteelliset tarkkailijat saavat kerätä biologisia näytteitä alueella pyydetyistä valkopilkkahaista, jotka ovat kuolleita alukselle nostettaessa, edellyttäen että näytteet ovat osa IOTC:n tiedekomitean tai IOTC:n ekosysteemejä ja sivusaaliita käsittelevän työryhmän hyväksymää tutkimushanketta.

3.Jäsenvaltiot ja komissio pyrkivät mahdollisuuksien mukaan toteuttamaan valkopilkkahaita koskevaa tutkimusta alueella mahdollisten kasvualueiden havaitsemiseksi.

17 artikla

Kettuhait

1.Unionin kalastusalukset eivät saa pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, varastoida, myydä tai saattaa myyntiin minkään Alopiidae-heimon lajin kettuhain osia tai kokonaisia ruhoja.

2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tieteelliset tarkkailijat saavat kerätä biologisia näytteitä alueella pyydetyistä kettuhaista, jotka ovat kuolleita alukselle nostettaessa, edellyttäen että näytteet ovat osa IOTC:n tiedekomitean tai IOTC:n ekosysteemejä ja sivusaaliita käsittelevän työryhmän hyväksymää tutkimushanketta.

3.Virkistys- ja urheilukalastuksessa elävänä pyydetyt kettuhait on päästettävä takaisin mereen. Niitä ei saa missään tapauksessa pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, varastoida, myydä tai saattaa myyntiin. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että virkistys- ja urheilukalastusta harjoittavilla henkilöillä, jotka saattavat saada saaliiksi kettuhaita, on tarvittavat välineet eläinten päästämiseksi takaisin mereen.

4.Jäsenvaltiot ja komissio pyrkivät toteuttamaan kettuhaita koskevaa tutkimusta alueella mahdollisten kasvualueiden havaitsemiseksi.

18 artikla

Paholaisrauskut

1.Unionin kalastusalus ei saa tarkoituksellisesti laskea minkäänlaista pyydystä paholaisrauskun ympärille, jos se havaitaan ennen vetokerran aloittamista.

2.Unionin kalastusalukset eivät saa pitää aluksella, jälleenlaivata, purkaa aluksesta, varastoida, myydä tai saattaa myyntiin paholaisrauskun osia tai kokonaisia ruhoja.

3.Unionin kalastusalusten on mahdollisuuksien mukaan päästettävä nopeasti vapaaksi elävinä ja vahingoittumattomina tahattomasti pyydetyt paholaisrauskut heti, kun niitä havaitaan verkossa, koukussa tai kannella, ja tehtävä se aiheuttaen mahdollisimman vähän vahinkoa pyydystetyille yksilöille, sekä toteutettava kaikki kohtuulliset toimenpiteet CMM 19/03:n liitteessä I esitettyjen käsittelytapojen soveltamiseksi miehistön jäsenten turvallisuus huomioon ottaen.

4.Sen estämättä, mitä 3 kohdassa säädetään, silloin kun unionin kurenuotta-alus tahattomasti pyytää ja jäädyttää paholaisrauskuja osana toimintaansa, sen on luovutettava kaikki paholaisrauskut vastuuviranomaisille tai muulle toimivaltaiselle viranomaiselle tai heitettävä ne pois purkamispaikassa. Tällä tavoin luovutettuja paholaisrauskuja ei saa myydä eikä niillä saa käydä vaihtokauppaa, mutta ne voidaan lahjoittaa kotitalouskäyttöön.

5.Unionin kalastusalusten on käytettävä asianmukaisia lievennys-, tunnistamis-, käsittely- ja vapautustekniikoita ja pidettävä aluksella kaikki tarvittavat välineet paholaisrauskujen päästämiseksi takaisin mereen.

19 artikla

Valashait

1.Unionin kalastusalus ei saa tarkoituksellisesti laskea alueella kurenuottaa valashain ympärille, jos se havaitaan ennen laskun aloittamista.

2.Jos valashai on tahattomasti joutunut saarroksiin tai jäänyt kiinni pyydykseen, unionin kalastusaluksen on

(a)toteutettava kaikki kohtuulliset toimenpiteet sen turvallisen vapaaksi päästämisen varmistamiseksi saatavilla olevan, IOTC:n tiedekomitean parhaista toimintavoista antaman ohjeistuksen mukaisesti, joka koskee valashaiden turvallista vapauttamista ja käsittelyä;

(b)raportoitava tapahtumasta aluksen lippujäsenvaltiolle antaen seuraavat tiedot:

yksilöiden lukumäärä

lyhyt kuvaus vuorovaikutuksesta, mahdollisuuksien mukaan myös tiedot siitä, miten ja miksi vuorovaikutus tapahtui

missä saarroksiin joutuminen tapahtui

toimet turvallisen vapaaksi päästämisen varmistamiseksi ja

arvio valashain elinvoimaisuudesta, kun se päästettiin vapaaksi, mukaan lukien tieto siitä, onko hai päästetty vapaaksi elävänä mutta kuollut myöhemmin.

2 jakso
Muut lajit

20 artikla
Valaat

1.Unionin kalastusalus ei saa laskea alueella kurenuottaa valaan ympärille, jos se havaitaan ennen vetokerran aloittamista.

2.Jos valas on tahattomasti joutunut saarroksiin tai jäänyt kiinni kurenuottaan tai jos se jäänyt saaliiksi muun tyyppiseen pyydykseen, jolla pyydetään tonnikalaa ja sen lähilajeja, jotka liittyvät valaisiin, unionin kalastusaluksen on

(a)toteutettava kaikki kohtuulliset toimenpiteet sen turvallisen vapaaksi päästämisen varmistamiseksi, mukaan lukien saatavilla olevan, IOTC:n tiedekomitean parhaista toimintavoista antaman sellaisen ohjeistuksen noudattaminen, joka koskee valaiden turvallista vapauttamista ja käsittelyä;

(b)raportoitava tapahtumasta lippuvaltion asianmukaiselle viranomaiselle antaen seuraavat tiedot:

laji (jos tiedossa)

yksilöiden lukumäärä

lyhyt kuvaus vuorovaikutuksesta, mahdollisuuksien mukaan myös tiedot siitä, miten ja miksi vuorovaikutus tapahtui

missä saarroksiin joutuminen tapahtui

toimet turvallisen vapaaksi päästämisen varmistamiseksi ja

arvio eläimen elinvoimaisuudesta, kun se päästettiin vapaaksi, mukaan lukien tieto siitä, onko valas päästetty vapaaksi elävänä mutta kuollut myöhemmin.

3.Jäsenvaltion on kirjattava 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot, mukaan lukien tila vapaaksi päästettäessä (kuollut vai elävä), joko päiväkirjoihin asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan mukaisesti, tai silloin kun aluksella on tarkkailija, tarkkailijaohjelman välityksellä, ja lähetettävä ne komissiolle 51 artiklan 1 ja 5 kohdan mukaisesti.

21 artikla
Merikilpikonnat

1.Unionin kalastusalusten on sovellettava seuraavia lievennystoimenpiteitä:

(a)Pitkäsiima-alusten on pidettävä aluksella siimanleikkureita ja koukunpoistajia, jotta saaliiksi tai pyydykseen kiinni jääneiden merikilpikonnien asianmukainen käsittely ja nopea vapauttaminen olisi helpompaa, sekä toteutettava kaikki kohtuulliset toimenpiteet turvallisen vapaaksi päästämisen ja käsittelemisen varmistamiseksi IOTC:n toimintatapaohjeistuksen mukaisesti 18 .

(b)Kurenuotta-alusten on siinä määrin kuin käytännössä mahdollista

vältettävä merikilpikonnien joutumista saarroksiin tai jos merikilpikonna on joutunut saarroksiin tai jäänyt kiinni, toteutettava käytännössä mahdolliset toimenpiteet vapauttaakseen kilpikonnan turvallisesti IOTC:n toimintatapaohjeistuksen mukaisesti

vapautettava kaikki havaitut kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin (FAD) tai muihin pyydyksiin kiinni jääneet merikilpikonnat

silloin kun merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, lopetettava verkon kelaaminen heti, kun merikilpikonna nousee vedestä. Toimijan on ennen verkon kelaamisen jatkamista irrotettava kilpikonna verkosta sitä vahingoittamatta ja autettava sitä elpymään ennen veteen palauttamista ja

pidettävä aluksella ja käytettävä merikilpikonnien käsittelyssä liippiä, jos se on tarkoituksenmukaista.

2.Jos käytännössä mahdollista, unionin kalastusaluksen on nostettava tajuton tai passiivinen merikilpikonna mahdollisimman nopeasti alukselle ja autettava sitä elpymään, myös elvyttämällä, ennen kuin se palautetaan turvallisesti veteen.

3.Jäsenvaltioiden on varmistettava, että unionin kalastusalukset käyttävät asianmukaisia lieventämistä, tunnistamista, käsittelyä ja koukun irrottamista koskevia tekniikoita ja pitävät aluksella kaikki tarvittavat välineet merikilpikonnien vapauttamiseksi sekä toteuttavat kaikki kohtuulliset toimenpiteet 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun IOTC:n toimintatapaohjeistukseen kuuluvien IOTC:n merikilpikonnien tunnistusoppaiden mukaisesti.

4.Jäsenvaltioiden on raportoitava merikilpikonnien kuolevuuden vähentämistä kalastustoimissa koskevien FAOn ohjeiden 19 täytäntöönpanosta.

5.Jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikki tiedot alustensa vuorovaikutuksesta merikilpikonnien kanssa. Niihin on kuuluttava päiväkirjasta tai tarkkailijaohjelmasta saadut tiedot sekä arvio alusten kalastustoimissa tahattomasti saaliiksi joutuneiden merikilpikonnien kokonaiskuolevuudesta.

6.Unionin kalastusalusten on kirjattava päiväkirjoihin asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan mukaisesti kaikki merikilpikonniin liittyvät tapahtumat kalastustoimien aikana, mukaan lukien tila vapaaksi päästettäessä (kuollut vai elävä). Niiden on raportoitava tällaisista tapauksista lippujäsenvaltiolleen antaen mahdollisuuksien mukaan tiedot lajeista, saaliiksijäämispaikasta, olosuhteista, aluksella toteutetuista toimista ja vapauttamispaikasta. Jäsenvaltioiden on lähetettävä nämä tiedot komissiolle 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

22 artikla

Merilinnut

1.Unionin kalastusalusten on toteutettava lievennystoimenpiteitä vähentääkseen merilintujen jäämistä sivusaaliiksi kaikilla kalastusalueilla ja -kausilla ja kaikissa kalastuksissa:

(a)alueilla, jotka sijaitsevat kahdennestakymmenennestäviidennestä eteläisestä leveysasteesta etelään, kaikkien pitkäsiima-alusten on käytettävä vähintään kahta kolmesta liitteessä 4 esitetystä lievennystoimenpiteestä ja noudatettava kyseisiin toimenpiteisiin liittyviä vähimmäisvaatimuksia;

(b)lintujenkarkotussiimojen rakenteen ja käytön on oltava liitteessä 5 esitettyjen lisäeritelmien mukaiset.

2.Unionin kalastusalusten on kirjattava tiedot merilintujen tahattomista sivusaaliista lajeittain erityisesti 30 artiklassa alueellisen tarkkailijajärjestelmän kautta ja raportoitava niistä komissiolle 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Tarkkailijoiden on mahdollisuuksien mukaan otettava valokuvia unionin kalastusalusten saaliiksi jäämistä merilinnuista ja toimitettava ne kansallisille merilintuasiantuntijoille tai IOTC:n sihteeristölle tunnistuksen varmistamiseksi.

3.Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 51 artiklan 4 kohdan mukaisesti, miten 30 artiklassa tarkoitettu alueellinen tarkkailijajärjestelmä pannaan täytäntöön.

IV luku

Valvontatoimenpiteet

1 jakso
Yleiset edellytykset

23 artikla

Unionin kalastusaluksilla pidettävät asiakirjat

1.Unionin kalastusaluksen on pidettävä kalastuspäiväkirjaa tämän asetuksen mukaisesti. Kalastuspäiväkirjaan kirjattu alkuperäinen merkintä on pidettävä kalastusaluksella vähintään 12 kuukauden ajan.

2.Unionin kalastusaluksen on pidettävä aluksella lippujäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antamat voimassaolevat asiakirjat, mukaan lukien seuraavat:

(a)kalastusta varten annettu lisenssi, lupa tai hyväksyntä sekä lisenssin, luvan tai hyväksynnän liitteenä olevat ehdot ja edellytykset;

(b)aluksen nimi;

(c)aluksen rekisteröintisatama ja rekisteröintinumero(t);

(d)kansainvälinen kutsutunnus;

(e)omistajan tai omistajien sekä soveltuvin osin rahtaajien nimet ja osoitteet;

(f)kokonaispituus; ja

(g)koneteho ilmaistuna tapauksen mukaan kilowatteina tai hevosvoimana.

3.Jäsenvaltion on tarkistettava kalastusaluksella pidettävien asiakirjojen voimassaolo säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa.

4.Jäsenvaltion on varmistettava, että kaikki aluksella pidettävä asiakirjat ja niiden myöhemmät muutokset ovat toimivaltaisen viranomaisen myöntämiä ja todentamia ja että niissä on sellainen merkitä, jonka perusteella ne voidaan tunnistaa jonkin yleisesti hyväksytyn vaatimuksen mukaisiksi, jollainen on esimerkiksi FAO:n hyväksymä kalastusalusten merkintää ja tunnistamista koskeva vaatimus 20 .

2 jakso
Alusrekisteri

24 artikla

Luvan saaneiden kalastusalusten rekisteri

1.Seuraavat unionin kalastusalukset on kirjattava IOTC:n kalastusalusrekisteriin:

(a)alus, jonka suurin pituus on vähintään 24 metriä;

(b)alus, jonka suurin pituus on alle 24 metriä, jos unionin kalastusalus kalastaa yksinomaisen talousvyöhykkeen ulkopuolella.

2.Unionin kalastusalukset, joita ei ole kirjattu 1 kohdassa tarkoitettuun IOTC:n rekisteriin, eivät saa kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa aluksesta IOTC-lajeja eivätkä tukea kalastustoimia tai sijoittaa ajelehtivia FAD-välineitä alueella. Tätä säännöstä ei sovelleta aluksiin, joiden suurin pituus on alle 24 metriä ja jotka toimivat jäsenvaltion yksinomaisen talousvyöhykkeen ulkopuolella.

3.Jäsenvaltion on toimitettava komissiolle luettelo aluksista, jotka ovat 1 kohdan vaatimusten mukaiset ja joilla on lupa toimia alueella. Luettelossa on oltava kustakin aluksesta seuraavat tiedot:

(a)nimi ja rekisterinumero;

(b)IMO-numero;

(c)mahdolliset aiemmat nimet tai maininta siitä, että tietoja ei ole saatavilla;

(d)mahdolliset aiemmat liput tai maininta siitä, että tietoja ei ole saatavilla;

(e) tiedot mahdollisista muista rekistereistä poistamisista tai maininta siitä, että tietoja ei ole saatavilla;

(f)mahdolliset kansainväliset radiokutsutunnukset tai maininta siitä, että niitä ole saatavilla;

(g)rekisteröintisatama;

(h)aluksen tyyppi, suurin pituus (m) ja bruttovetoisuus (GT);

(i)kalojen säilytystilojen kokonaistilavuus kuutiometreinä;

(j)omistajien ja toimijoiden nimet ja osoitteet;

(k)edunsaajaomistajien nimet ja osoitteet jos tiedossa ja eri kuin aluksen omistaja/toimija tai maininta siitä, että tietoja ei ole saatavilla;

(l)mahdollisen alusta operoivan yrityksen nimi, osoite ja rekisterinumero;

(m)käytetyt pyydykset;

(n)sallitut kalastus- ja/tai jälleenlaivausajat;

(o)aluksesta otetut värivalokuvat, joista käyvät ilmi

tyyrpuuri ja paapuuri niin, että molemmista näkyy koko rakenne

keula

vähintään yksi valokuva, josta käy selkeästi ilmi vähintään yksi a alakohdassa esitetty ulkoinen merkintä.

Aluksiin, joilla ei ole lupaa toimia jäsenvaltion yksinomaisen talousvyöhykkeen ulkopuolella, sovelletaan 3 kohdan o alakohdassa säädettyä vaatimusta 1 päivästä tammikuuta 2022.

4.Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä IOTC:n rekisteriin tehdyistä lisäyksistä, poistoista ja muutoksista. Komissio lähettää kyseiset tiedot viipymättä IOTC:n sihteeristölle.

5.Komissio toimittaa vuoden aikana IOTC:n sihteeristölle tarvittaessa 1 kohdassa tarkoitettuun IOTC:n rekisteriin kirjattuja unionin kalastusaluksia koskevat päivitetyt tiedot.

25 artikla 
Tietojen toimittaminen

Tietojen, jotka jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 24 artiklan mukaisesti, on oltava sähköisessä muodossa asetuksen (EU) 2017/2403 39 artiklan mukaisesti.

26 artikla

Kalastusalusten luvat

1.Jäsenvaltioiden on myönnettävä lippunsa alla purjehtiville kalastusaluksille asetuksen (EU) 2017/2403 21 artiklan mukaisesti lupa kalastaa IOTC-lajeja.

2.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle päivitetty malli virallisesta luvasta, jolla saa kalastaa kansalliseen lainkäyttövaltaan kuulumattomilla alueilla, ja päivitettävä näitä tietoja aina kuin ne muuttuvat. Komissio lähettää kyseiset tiedot viipymättä IOTC:n sihteeristölle. Mallin on sisällettävä seuraavat tiedot:

(a)toimivaltaisen viranomaisen nimi;

(b)toimivaltaisen viranomaisen henkilöstön nimet ja yhteystiedot;

(c)toimivaltaisen viranomaisen henkilöstön allekirjoitus; ja

(d)toimivaltaisen viranomaisen virallinen leima.

3.Koska 2 kohdassa tarkoitettua mallia käytetään ainoastaan seurantaa, valvontaa tai tarkkailua varten, ei mallin ja aluksella pidettävän luvan välillä olevia eroja pidetä rikkomuksena, mutta valvovan valtion on selvitettävä asia asianomaisen aluksen lippuvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa.

27 artikla

Kalastuslupia myöntävien jäsenvaltioiden velvollisuudet

1.Jäsenvaltion on

(a)sallittava alustensa toimia alueella vain, jos alus täyttää IOTC-sopimuksen, tämän asetuksen ja säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaiset vaatimukset ja velvollisuudet;

(b)toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sen kalastusalukset noudattavat tätä asetusta sekä säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä;

(c)toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kalastuksen apualuksilla on aluksella mukanaan voimassa oleva aluksen rekisteritodistus ja voimassa oleva kalastus- tai jälleenlaivauslupa;

(d)varmistettava, että luvan saanut kalastusalus ei ole harjoittanut LIS-kalastusta tai jos on, että uusi omistaja on toimittanut riittävän selvityksen siitä, että

aiemmilla omistajilla ja toimijoilla ei ole tällaisten alusten suhteen oikeudellisia, hyötyä tuottavia tai rahoituksellisia etuja eikä tällaisiin aluksiin liittyvää määräysvaltaa

LIS-tapauksen osapuolet ovat selvittäneet asian virallisesti ja kaikki seuraamukset on hoidettu

kaikki asiaan vaikuttavat seikat huomioon ottaen sen kalastuksen apualukset eivät osallistu LIS-kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä;

(e)varmistettava – siinä määrin kuin on mahdollista kansallisen lainsäädännön nojalla – että sen kalastuksen apualusten omistajat tai toimijat eivät osallistu sellaisten alusten harjoittamaan tonnikalan kalastustoimintaan taikka ole muutoin siihen yhteydessä, joita ei ole kirjattu 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun IOTC:n rekisteriin;

(f)toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi – siinä määrin kuin on mahdollista kansallisen lainsäädännön nojalla – että 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun IOTC:n rekisteriin kirjattujen kalastuksen apualusten omistajat ovat lippujäsenvaltion kansalaisia tai oikeushenkilöitä, jolloin niihin voidaan tarvittaessa kohdistaa valvonta- tai seuraamustoimia.

2.Jäsenvaltion on raportoitava komissiolle 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti 1 kohdan nojalla toteuttavien toimien ja toimenpiteiden tarkastelun tuloksista.

3.Jäsenvaltion, joka myöntää lupia sallituille kalastusaluksilleen, on raportoitava komissiolle vuosittain kaikista CMM 05/07:n liitteen I mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä CMM 05/07:n liitteessä II esitetyssä muodossa tämän asetuksen 51 artiklan mukaisesti.

28 artikla

 Toimenpiteet niille aluksille, joita ei ole kirjattu IOTC:n alusrekisteriin

1.Unionin kalastusalus, jota ei ole kirjattu 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun IOTC:n rekisteriin, ei saa kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa aluksesta IOTC-lajeja alueella.

2.Jäsenvaltion on tämän asetuksen tehokkuuden varmistamiseksi tilastointiasiakirjaohjelmiin kuuluvien lajien osalta

(a)vahvistettava ainoastaan IOTC:n rekisterissä olevien unionin alusten tilastointiasiakirjat;

(b)edellytettävä, että silloin kun unionin kalastusalusten alueella saaliiksi saamia tilastointiasiakirjaohjelmiin kuuluvia lajeja tuodaan sopimuspuoleen alueelle, niiden mukana on tilastoasiakirjat; ja

(c)tilastointiasiakirjaohjelmiin kuuluvien lajien saalista tuotaessa tehtävä yhteistyötä kyseisiä saaliita pyytävien alusten lippujäsenvaltioiden kanssa sen varmistamiseksi, että tilastoasiakirjat eivät ole väärennettyjä eivätkä sisällä vääriä tietoja.

3.Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kaikki tosiseikat, joiden perusteella on perusteltua aihetta epäillä, että alus, jota ei ole merkitty IOTC:n rekisteriin, harjoittaa IOTC-lajien kalastusta tai jälleenlaivausta alueella. Komissio toimittaa tämän tiedon viipymättä IOTC:n sihteeristölle.

29 artikla

Tonnikalaa ja miekkakalaa kalastavien aktiivisten alusten rekisteri

1.Jäsenvaltion, jolla on tonnikalaa ja miekkakalaa alueella kalastavia aluksia, on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään 1 päivänä helmikuuta asianmukaista IOTC:n raporttimallia käyttäen luettelo sen lipun alla purjehtivista kalastusaluksista, jotka toimivat aktiivisesti alueella edellisvuonna ja

(a)joiden suurin pituus on yli 24 metriä,

(b)jotka toimivat lippuvaltion yksinomaisen talousvyöhykkeen ulkopuolisilla vesillä, kun kyseessä ovat alle 24 metrin pituiset alukset.

2.Komissio toimittaa nämä tiedot IOTC:n sihteeristölle vuosittain ennen 15 päivää helmikuuta.

3.Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa alusluettelossa on oltava jokaisesta aluksesta seuraavat tiedot:

(a)IOTC-numero;

(b)nimi ja rekisterinumero;

(c)mahdollinen IMO-numero;

(d)mahdollinen aiempi lippuvaltio;

(e)mahdollinen kansainvälinen radiokutsutunnus;

(f)aluksen tyyppi, pituus ja bruttovetoisuus (GT);

(g)omistajan, rahtaajan tai toimijan nimi ja osoite (tapauksen mukaan);

(h)tärkeimmät kohdelajit; ja

(i)lupajakso.

3 jakso
Alueellinen tarkkailijajärjestelmä

30 artikla
Alueellinen tarkkailijajärjestelmä

1.Unionin kalastusalusten, joiden suurin pituus on vähintään 24 metriä, ja alle 24-metristen unionin kalastusalusten, jotka kalastavat yksinomaisen talousvyöhykkeensä ulkopuolella, on varmistettava, että silloin kun ne kalastavat alueella, kunkin pyydyksen osalta vähintään viiteen prosenttiin toimista/vetokerroista osallistuu alueelliseen tarkkailijajärjestelmään kuuluva tarkkailija.

2.Kun kurenuotta-aluksella on 1 kohdassa tarkoitettu tarkkailija, tämän on myös seurattava saaliita aluksesta purettaessa isosilmätonnikalasaaliiden koostumuksen määrittelemiseksi.

3.Edellä 2 kohdassa tarkoitettua vaatimusta ei sovelleta jäsenvaltioihin, joilla jo on otantasuunnitelma, jonka kattavuus on 1 kohdassa esitettyjen vaatimusten mukainen.

31 artikla

Tarkkailijan tehtävät

1.Unionin kalastusaluksella olevan tarkkailijan on

(a)kirjattava aluksen kalastustoiminta ja raportoitava siitä sekä tarkistettava aluksen sijainnit;

(b)tarkkailtava ja arvioitava saaliita mahdollisimman paljon saaliskoostumuksen määrittelemiseksi sekä poisheitettyjen määrien, sivusaaliiden ja kokojakauman seuraamiseksi;

(c)kirjattava päällikön käyttämät pyydystyypit, silmäkoot ja lisälaitteet;

(d)kerättävä tietoja, joiden perusteella päiväkirjamerkinnät voidaan ristiintarkastaa (lajikoostumus ja määrät, elopaino ja jalostettujen kalojen paino sekä sijainti, tapauksen mukaan); ja

(e)tehtävä IOTC:n tiedekomitean pyytämää tieteellistä työtä.

2.Tarkkailijan on toimitettava lippujäsenvaltiolle raportti 30 päivän kuluessa jokaisen matkan päättymisestä. Raportti on laadittava alueittain yhden leveysasteen ja yhden pituusasteen kokoisiin alueisiin jaoteltuna. Jäsenvaltion on lähetettävä jokainen raportti komissiolle 140 päivän kuluessa sen vastaanottamisesta mutta varmistettava, että pitkäsiima-alukselle sijoitettujen tarkkailijoiden raporttien toimitukset jakautuvat koko vuodelle. Komissio toimittaa raportit 10 päivän kuluessa IOTC:n sihteeristölle.

32 artikla
Näytteenottajat

1.Näytteenottajien on seurattava pienimuotoista kalastusta harjoittavien unionin alusten purkamisten lukumäärää. Pienimuotoista kalastusta harjoittavien alusten osalta näytteenottajien olisi katettava vähintään viisi prosenttia aluksen kalastusmatkojen kokonaismäärästä tai aktiivisten kalastusalusten kokonaismäärästä.

2.Näytteenottajien on kerättävä kalastusalusten purkamisen aikana maissa tietoa. Näytteenotto-ohjelmia voidaan käyttää saaliin ja aluksella pidetyn sivusaaliin kvantifioimiseksi sekä kalamerkkien talteenottamiseksi.

3.Näytteenottajien on seurattava saaliita purkamispaikassa arvioidakseen kalojen kokoa alus-, pyydys- ja lajityyppikohtaisesti tai tehtävä tällaista tieteellistä työtä IOTC:n tiedekomitean pyynnöstä.

33 artikla

Jäsenvaltion velvollisuudet

1.Jäsenvaltion on palkattava lippunsa alla purjehtiville aluksille sijoitettavia päteviä tarkkailijoita.

2.Jäsenvaltion on

(a)toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tarkkailijat voivat suorittaa tehtävänsä pätevästi ja turvallisesti;

(b)varmistettava että tarkkailijat vaihtavat alusta työkomennustensa välillä;

(c)varmistettava, että alus, jolle tarkkailija on sijoitettu, tarjoaa tarkkailijan aluksellaolon aikana mahdollisuuksien mukaan ruokailun ja majoituksen päällystöä vastaavalla tasolla;

(d)varmistettava, että aluksen päällikkö tekee tarkkailijoiden kanssa yhteistyötä, jotta nämä voivat suorittaa tehtävänsä turvallisesti, mukaan lukien pääsy tarpeen mukaan aluksella pidettyyn saaliiseen ja poisheitettäväksi tarkoitettuun saaliiseen; ja

(e)vastattava tarkkailijajärjestelmän kustannuksista.

3.Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle seurattavien alusten lukumäärä ja pyydystyyppikohtaisesti saavutettu kattavuus 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

4 jakso
Seuranta ja tarkkailu

34 artikla

Alusten seurantajärjestelmä

1.Jos unionin kalastusaluksella olevaan alusten seurantalaitteeseen on tullut tekninen vika tai se on lakannut toimimasta, jäsenvaltion on kahden työpäivän kuluessa siitä kun havainto tai ilmoitus on tehty, toimitettava aluksen maantieteellinen sijainti IOTC:n sihteeristölle tai varmistettava, että aluksen päällikkö, omistaja tai näiden edustaja toimittaa kyseiset sijainnit IOTC:n sihteeristölle.

2.Jos jäsenvaltio epäilee, että yksi tai useampi toisen lippujäsenvaltion tai toisen sopimuspuolen aluksella oleva alusten seurantalaite ei täytä vaadittuja toimintaedellytyksiä tai että sen toimintaa on häiritty, sen on viipymättä ilmoitettava komissiolle aikovansa lähettää ilmoituksen IOTC:n sihteeristölle ja aluksen lippuvaltiolle.

35 artikla

Rahtaaminen

1.Rahtaamisen on täytettävä seuraavat edellytykset:

(a)lippusopimuspuoli on antanut kirjallisen suostumuksensa rahtaussopimukseen;

(b)rahtausjärjestelyn mukaisten kalastustoimien kesto on yhteensä enintään 12 kuukautta kunakin kalenterivuotena;

(c)vuokrattava kalastusalus on oltava rekisteröity vastuusopimuspuolelle, jonka on nimenomaisesti suostuttava noudattamaan säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä ja valvomaan niitä aluksillaan. Kaikkien lippusopimuspuolten on täytettävä velvollisuutensa valvoa kalastusaluksiaan säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden noudattamisen varmistamiseksi;

(d)vuokra-aluksen on oltava 24 artiklassa tarkoitetussa IOTC:n rekisterissä ja sillä on oltava lupa toimia alueella;

(e)jos rahtaava sopimuspuoli sallii vuokrattavan aluksen toimia avomerellä, lippusopimuspuoli on vastuussa rahtausjärjestelyn nojalla harjoitettavan avomerikalastuksen valvonnasta;

(f)vuokratun aluksen on raportoitava alusten seurantajärjestelmän tiedoista ja saalistiedoista rahtaavalle sopimuspuolelle, lippusopimuspuolelle ja IOTC:n sihteeristölle liitteessä 6 esitetyn alusten vuokraamiseen liittyvän ilmoitusjärjestelmän mukaisesti;

(g)kaikki rahtaussopimuksen nojalla saadut saaliit, sivusaaliit ja poisheitetyt määrät mukaan lukien, luetaan rahtaavan sopimuspuolen kiintiöön tai kalastusmahdollisuuksiin. Tällaisella vuokra-aluksella olevien tarkkailijoiden määrä luetaan kuuluvaksi rahtaavan sopimuspuolen tarkkailijaohjelman kattavuuteen rahtaussopimuksen mukaisessa kalastustoiminnassa;

(h)rahtaavan sopimuspuolen on ilmoitettava IOTC:lle kaikki saaliit, sivusaaliit ja poisheitetyt määrät mukaan lukien, kuten myös muut IOTC:n vaatimat tiedot;

(i)vuokrattu alus on varustettava asianmukaisesti alusten seurantajärjestelmällä ja pyydykset on merkitty tehokkaan kalastuksenhoidon varmistamiseksi;

(j)tarkkailijaohjelma kattaa vähintään 5 prosenttia pyyntiponnistuksesta;

(k)rahdatulla aluksella on oltava rahtaavan sopimuspuolen myöntämä kalastuslupa eikä se saa olla IOTC:n LIS-luettelossa;

(l)rahdatulle alukselle ei saa antaa lupaa käyttää lippusopimuspuolen kiintiötä eikä sen saa missään tapauksessa antaa kalastaa samaan aikaan useamman kuin yhden rahtaussopimuksen nojalla;

(m)aluksesta purkamisen on tapahduttava sopimuspuolen satamissa tai sopimuspuolen suorassa valvonnassa, jotta voidaan varmistaa, ettei rahdattujen alusten toiminta vaaranna säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.

36 artikla
Alusten vuokraamiseen liittyvä ilmoitusjärjestelmä

1.Aluksen rahdanneen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kaikista aluksista, joita on pidettävä vuokrattuina tämän artiklan mukaisesti, viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään 50 tuntia ennen rahtaussopimuksen nojalla tapahtuvan kalastustoiminnan aloittamista lähettämällä sähköisesti jokaisesta vuokratusta aluksesta seuraavat tiedot:

(a)vuokratun aluksen nimi (sekä alkuperäisellä rekisteröintikielellä että latinalaisin kirjaimin), rekisteröinti ja IMO-numero;

(b)aluksen edunsaajaomistajan nimi ja yhteystiedot;

(c)aluksen kuvaus, mukaan lukien suurin pituus, alustyyppi ja rahtaussopimuksen nojalla käytettävien pyydysten tyyppi;

(d)jäljennökset rahtaussopimuksesta ja mahdollisesta alukselle myönnetystä kalastusluvasta tai -lisenssistä, mukaan lukien alukselle myönnetyt kiintiöt tai kalastusmahdollisuudet, sekä rahtaussopimuksen kesto;

(e)suostumuksensa rahtaussopimukseen; ja

(f)näiden säännösten täytäntöönpanemiseksi hyväksytyt toimenpiteet.

2.Lippujäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kaikista aluksista, joita on pidettävä vuokrattuina tämän artiklan mukaisesti, viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään 50 tuntia ennen rahtaussopimuksen nojalla tapahtuvan kalastustoiminnan aloittamista lähettämällä sähköisesti jokaisesta vuokratusta aluksesta 1 kohdassa tarkoitetut tiedot.

3.Kun komissio on vastaanottanut jäsenvaltiolta 1 tai 2 kohdassa esitetyt tiedot, se toimittaa IOTC:n sihteeristölle seuraavat tiedot:

(a)suostumuksensa rahtaussopimukseen;

(b)näiden säännösten täytäntöönpanemiseksi hyväksytyt toimenpiteet; ja

(c)suostumuksensa säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden noudattamiseen.

4.Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä rahtaussopimuksen nojalla tapahtuvien kalastustoimien aloittamisesta, keskeyttämisestä, uudelleen aloittamisesta ja päättymisestä.

5.Kalastusaluksia vuokranneen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle vuosittain viimeistään 10 helmikuuta edellisenä kalenterivuonna tehtyjen rahtaussopimusten tiedot, mukaan lukien tiedot vuokrattujen alusten pyytämistä saaliista ja toteuttamista pyyntiponnistuksista sekä vuokratuilla aluksilla 35 artiklan 1 kohdan j alakohdan mukaisesti toteutetun tarkastelijaohjelman kattavuustaso. Komissio toimittaa nämä tiedot edelleen IOTC:n sihteeristöön vuosittain viimeistään 28 päivänä helmikuuta.

37 artikla
Kansallisuudettomat alukset

Jos jäsenvaltion alus tai ilma-alus havaitsee kalastusaluksen, jonka epäillään tai on varmistettu olevan kansallisuudeton ja joka saattaa kalastaa avomerellä alueella, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava havainnosta komissiolle, joka lähettää tiedon viipymättä IOTC:n sihteeristölle.

38 artikla

Mukavuuslipun alla purjehtivat alukset

Kun kyseessä ovat tonnikalaa pitkälläsiimalla pyytävät, mukavuuslipun alla purjehtivat suuret alukset, jäsenvaltioiden on

(a)kiellettävä sellaisten mukavuuslippualusten toteuttama aluksesta purkaminen ja jälleenlaivaus, jotka osallistuvat tämän asetuksen tai IOTC:n hyväksymien toimenpiteiden tehokkuutta vähentävään kalastustoimintaan;

(b)toteutettava kaikki mahdolliset toimenpiteet kehottaakseen tuojia, rahdinkuljettajia ja muita asiaan liittyviä toimijoita olemaan osallistumatta kalastustoimintaa harjoittavien mukavuuslippualusten pyytämien tonnikalojen ja sen lähilajien kauppaan ja jälleenlaivaukseen;

(c)kehotettava valmistajia ja muita asiaan liittyviä elinkeinonharjoittajia estämään alustensa ja välineidensä/laitteidensa käytön mukavuuslippualusten harjoittamassa pitkäsiimakalastustoimissa; ja

(d)seurattava mukavuuslippualusten harjoittamaa kalastustoimintaa ja vaihdettava sitä koskevia tietoja, mukaan lukien IOTC:n sihteeristön satamissa toteuttama näytteenotto.

V luku

Saalistiedot ja pääsyä koskevat sopimukset

1 jakso
Saalistietojen valvonta

39 artikla
Saalis- ja pyyntiponnistusrekisteri

1.Unionin kalastusaluksen on pidettävä tiedoista sähköistä päiväkirjaa, johon kirjataan vähintään liitteessä 1 esitetyt tiedot ja data.

2.Päiväkirjan täyttää kalastusaluksen päällikkö, ja se on toimitettava lippujäsenvaltiolle ja sille rannikkovaltiolle, jonka yksinomaisella talousvyöhykkeellä unionin kalastusalus on kalastanut. Rannikkovaltiolle lähetetään vain se päiväkirjan osa, joka koskee kalastustoimintaa rannikkovaltion yksinomaisella talousvyöhykkeellä.

3.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle 51 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikki tiettyä vuotta koskevat tiedot koostetusti vuosikertomuksissaan.

40 artikla
Isosilmätonnikalan saalistodistus

1.Kaikkien jäsenvaltion alueelle tuotujen isosilmätonnikalojen mukana on oltava CMM 01/06 liitteessä I olevassa lisäyksessä 1 esitetty isosilmätonnikalaa koskeva IOTC:n tilastointiasiakirja tai isosilmätonnikalaa koskeva IOTC:n jälleenvientitodistus, joka on CMM 01/06:n liitteessä I olevan lisäyksen 2 vaatimukset.

2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kyseistä tilastointiasiakirjavaatimusta ei sovelleta kurenuotta-alusten eikä (syöttejä käyttävien) vapapyydysalusten pyytämään isosilmätonnikalaan, joka on tarkoitettu pääasiassa alueen säilyketehtaisiin.

3.Edellä 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat on varmennettava CMM 01/06:n liitteessä I olevassa lisäyksessä 4 esitetyssä muodossa seuraavasti:

(a)isosilmätonnikalaa koskevan IOTC:n tilastointiasiakirjan varmennuksen tekee tonnikalan pyytäneen aluksen lippujäsenvaltio, tai jos alus toimii rahtaussopimuksen nojalla, tonnikalan viejävaltio; ja

(b)isosilmätonnikalaa koskevan IOTCn jälleenvientiasiakirjan varmentaa se valtio, joka on jälleenvienyt tonnikalan;

(c)unionin aluksen pyytämän isosilmätonnikalaa koskevan tilastointiasiakirjan voi varmentaa se jäsenvaltio, jossa tuotteet puretaan aluksesta, jos vastaavat isosilmätonnikalamäärät viedään unionin ulkopuolelle sen jäsenvaltion alueelta, jossa saalis puretaan aluksesta.

4.Isosilmätonnikalaa tuovien jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle isosilmätonnikalaa koskevassa tilastointiasiakirjaohjelmassa kerätyt tiedot CMM 01/06:n liitteen I lisäyksessä 3 esitetyssä muodossa vuosittain viimeistään 15 päivänä maaliskuuta (edellisvuoden 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseltä ajalta) ja viimeistään 15 päivänä syyskuuta (kuluvan vuoden 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta väliseltä ajalta). Komissio tarkastelee tietoja ja lähettää ne IOTC:n sihteeristölle viimeistään 1 päivänä huhtikuuta ja 1 päivänä lokakuuta.

5.Kun isosilmätonnikalaa vievä jäsenvaltio on saanut 4 kohdassa tarkoitetut tuontitiedot, sen on tarkasteltava vientitietoja ja ilmoitettava tulokset komissiolle vuosittain 51 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VI luku 
Satamavaltion toimenpiteet, tarkastukset, täytäntöönpano ja LIS-kalastus

1 jakso

Satamavaltion toimenpiteet

41 artikla

Yhteyspisteet ja nimetyt satamat

1.Jäsenvaltion, joka haluaa antaa pääsyn satamiinsa kolmansien maiden kalastusaluksille, joilla on aluksella alueella pyydettyjä IOTC-lajeja tai kyseisistä lajeista peräisin olevia kalastustuotteita, joita ei ole aiemmin purettu aluksesta tai jälleenlaivattu, on

(a)nimettävä satamat, joihin kolmansien maiden kalastusalukset voivat pyytää pääsyä asetuksen (EY) N:o 1005/2008 5 artiklan mukaisesti;

(b)nimettävä yhteyspiste ennakkoilmoitusten vastaanottamiseksi asetuksen (EY) N:o 1005/2008 6 artiklan mukaisesti;

(c)nimettävä yhteyspiste tarkastusraporttien vastaanottamiseksi asetuksen (EY) N:o 1005/2008 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

2.Jäsenvaltion on ilmoitettava nimettyjen yhteyspisteiden ja nimettyjen satamien luetteloa koskevista muutoksista komissiolle vähintään 30 päivää ennen muutosten voimaantuloa. Komissio toimittaa nämä tiedot edelleen IOTC:n sihteeristöön vähintään 15 päivää ennen muutosten voimaantuloa.

42 artikla

Ennakkoilmoitus

1.Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1005/2008 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, ennakkoilmoitus on annettava vähintään 48 tuntia ennen arvioitua satamaantuloaikaa.

2.Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1005/2008 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, tiedot, jotka kolmannen maan kalastusalusten päälliköiden tai heidän edustajiensa on ilmoitettava, ovat CMM 16/11:n liitteessä I vaaditut tiedot, joiden mukana on oltava asetuksen (EY) N:o 1005/2008 III luvun mukaisesti varmennettu saalistodistus, jos kolmannen maan kalastusaluksella on IOTC:n kalastustuotteita.

3.Asetuksen (EY) N:o 1005/2008 6 artiklassa tarkoitettu ennakkoilmoitus ja tämän artiklan 2 kohdan nojalla vaaditut tiedot on toimitettava sähköisesti e-PSM-sovelluksella 21 .

4.Satamajäsenvaltio voi pyytää lisätietoja ratkaistakseen, onko 1 kohdassa tarkoitettu kalastusalus harjoittanut LIS-kalastusta tai siihen liittyvää toimintaa.

43 artikla
Lupa saapua satamaan, purkaa ja jälleenlaivata

1.Satamajäsenvaltio päättää tämän asetuksen 42 artiklan mukaiset tiedot vastaanotettuaan, antaako se kolmannen maan kalastusaluksen saapua satamaan ja käyttää satamaa vai ei. Jos kolmannen maan kalastusalukselta on kielletty satamaanpääsy, satamajäsenvaltion on ilmoitettava asiasta viipymättä aluksen lippuvaltiolle ja komissiolle, joka lähettää viipymättä tiedon IOTC:n sihteeristölle. Satamajäsenvaltion on evättävä pääsy kalastusaluksilta, jotka on merkitty IOTC:n LIS-alusluetteloon.

2.Kun e-PSM-sovelluksessa on saatu ennakkoilmoitus, satamajäsenvaltion on ilmoitettava päätöksestään sallia tai kieltää satamaan pääsy samalla sovelluksella.

3.Kun kyseessä on rahtialus, asetuksen (EY) N:o 1005/2008 8 artiklan 1 kohdassa vaadittu ilmoitus on IOTC:n jälleenlaivausilmoitus, ja rahtialuksen on lähetettävä se vähintään 48 tuntia ennen saaliin purkamisen suunniteltua kellonaikaa. Jäsenvaltion, jossa jälleenlaivatut saaliit puretaan aluksesta, on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet vastaanotettujen tietojen paikkansapitävyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä rahtialuksen lippuvaltion, purettavien saaliiden jälleenlaivaukseen osallistuneen satamavaltion ja asianomaisten pyyntialusten lippuvaltioiden kanssa sen varmistamiseksi, että aluksesta puretut määrät ovat yhdenmukaiset kunkin kalastusaluksen osalta raportoidun saalismäärän kanssa. Tämä todentaminen on tehtävä niin, että rahtialukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa ja että vältytään kalan laadun heikkenemiseltä.

4.Kun satamajäsenvaltio on vastaanottanut pyyntialukselta asetuksen (EY) N:o 1005/2008 8 artiklan 1 kohdan mukaisen purkamis- tai jälleenlaivausilmoituksen, sen on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet vastaanotettujen tietojen paikkansapitävyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä lippusopimuspuolen kanssa sen varmistamiseksi, että puretut ja/tai jälleenlaivatut määrät ovat yhdenmukaiset kunkin pyyntialuksen osalta raportoidun saalismäärän kanssa.

5.Jokaisen satamajäsenvaltion on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään 15 päivänä kesäkuuta luettelo aluksista, jotka eivät purjehdi asianomaisen satamajäsenvaltion lipun alla ja jotka ovat edellisenä kalenterivuonna purkaneet sen satamissa alueella pyydettyä tonnikalaa ja sen lähilajeja. Nämä tiedot on sisällytettävä asiaan kuuluvaan IOTC:n raporttimalliin, ja niissä on esitettävä saaliskoostumus yksityiskohtaisesti puretun saaliin painon ja lajien mukaan. Komissio tarkastelee raportteja ja lähettää ne IOTC:n sihteeristölle vuosittain viimeistään 30 päivänä kesäkuuta.

2 jakso

Tarkastukset

44 artikla
Satamatarkastukset

1.Satamajäsenvaltion on tarkastettava nimetyissä satamissaan vuosittain vähintään 5 prosenttia kaikista sellaisten kalastusalusten, jotka eivät purjehdi asianomaisen sopimuspuolen lipun alla, suorittamista IOTC-lajien aluksesta purkamisista tai jälleenlaivauksista.

2.Tarkastuksissa on seurattava koko purkamista tai jälleenlaivaamista, ja niissä on tehtävä ristiintarkastus ennakkoilmoitukseen merkittyjen lajikohtaisten määrien ja tosiasiallisesti purettujen tai jälleenlaivattujen lajikohtaisten määrien välillä. Kun purkaminen tai jälleenlaivaus on saatu päätökseen, tarkastajan on tarkistettava ja kirjattava aluksella jäljellä olevat kalamäärät lajeittain.

45 artikla
Tarkastusmenettely

1.Tämän artiklan säännöksiä sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1005/2008 10 artiklassa vahvistettujen tarkastusmenettelyä koskevien sääntöjen lisäksi.

2.Satamajäsenvaltion tarkastajien on oltava asianmukaisesti päteviä, tähän tarkoitukseen valtuutettuja tarkastajia ja heillä on oltava voimassaoleva henkilöllisyystodistus, joka on esitettävä tarkastettavan aluksen päällikölle.

3.Satamajäsenvaltion on vähintään varmistettava, että sen tarkastajat suorittavat CMM 16/11:n liitteessä II esitetyt tehtävät. Kun satamajäsenvaltio tekee tarkastuksia satamissaan, sen on edellytettävä, että aluksen päällikkö antaa kaiken mahdollisen avun ja tiedon sekä esittää tarvittaessa asiaankuuluvat aineistot ja asiakirjat tai niiden jäljennökset.

4.Satamajäsenvaltion on sisällytettävä jokaisen tarkastuksen tuloksista laadittuun kirjalliseen raporttiin vähintään CMM 16/11:n liitteessä III esitetyt tiedot. Satamajäsenvaltion on lähetettävä 3 työpäivän kuluessa tarkastuksen päättymisestä tarkastusraportin jäljennös ja pyynnöstä sen alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös tarkastetun aluksen päällikölle, lippuvaltiolle ja komissiolle, joka lähettää raportin IOTC:n sihteeristölle.

5.Satamajäsenvaltion on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään 15 päivänä kesäkuuta luettelo kalastusaluksista, jotka eivät purjehdi asianomaisen sopimuspuolen lipun alla ja jotka ovat edellisenä kalenterivuonna purkaneet sen satamissa IOTC-alueella pyydettyä tonnikalaa ja sen lähilajeja. Kyseisissä tiedoissa on esitettävä saaliskoostumus yksityiskohtaisesti puretun saaliin painon ja lajien mukaan. Komissio toimittaa nämä tiedot edelleen IOTC:n sihteeristöön vuosittain viimeistään 1 päivänä heinäkuuta.

3 jakso

Täytäntöönpanon valvonta

46 artikla
Menettely silloin kun satamatarkastuksissa saadaan näyttöä IOTC:n toimenpiteiden rikkomisesta

1.Jos tarkastuksen aikana kerättyjen tietojen perusteella on näyttöä siitä, että kalastusalus on rikkonut IOTC:n toimenpiteitä, sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1005/2008 11 artiklan lisäksi tätä artiklaa.

2.Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle jäljennös tarkastusraportista mahdollisimman pian ja joka tapauksessa kolmen työpäivän kuluessa. Komissio lähettää kyseisen raportin viipymättä IOTC:n sihteeristölle ja lippusopimuspuolen yhteyspisteelle.

3.Satamajäsenvaltion on ilmoitettava rikkomistapauksissa toteutetuista toimista nopeasti lippusopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle ja komissiolle, joka lähettää kyseiset tiedot IOTC:n sihteeristölle.

47 artikla

Jäsenvaltioiden ilmoittamat väitetyt rikkomukset

1.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle CMM 18/03:n liitteessä I olevaa raporttimallia käyttäen vähintään 40 päivää ennen IOTC:n vuosikokousta kaikki dokumentoidut tiedot, jotka viittaavat mahdollisiin tapauksiin, joissa kalastusalus ei ole noudattanut IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä alueella kahden viimeksi kuluneen vuoden aikana. Komissio tutkii tiedot ja tarvittaessa toimittaa ne edelleen IOTC:n sihteeristöön vähintään 30 päivää ennen vuosikokousta.

2.Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen dokumentoitujen tietojen mukana on oltava jokaisesta luettelossa olevasta aluksesta LIS-kalastuksen osalta muun muassa seuraavat tiedot:

(a)raportit, jotka koskevat väitettyä LIS-kalastustoimintaa voimassaolevan CMM:n osalta;

(b)kauppaa koskevat tiedot, jotka on saatu asiaankuuluvista kauppatilastoista, kuten esimerkiksi tilastointiasiakirjoista ja muista todennettavissa olevista kansallisista tai kansainvälisistä tilastoista;

(c)tiedot, jotka on saatu muista lähteistä tai kerätty kalavesiltä, kuten esimerkiksi:

satamassa tai merellä tehdyistä tarkastuksista kerätyt tiedot tai

rannikkovaltioilta saadut tiedot, mukaan lukien VMS-transponderin tai automaattisen tunnistusjärjestelmän data sekä seurantadata, joka saadaan satelliiteista taikka ilmassa tai merellä käytettävistä järjestelmistä tai

IOTC:n ohjelmat, jollei kerättyjä tietoja ole ohjelman mukaan pidettävä luottamuksellisina tai

kolmansien osapuolten keräämät tiedot ja tiedustelutiedot.

48 artikla
Sopimuspuolen tai IOTC:n sihteeristön ilmoittamat väitetyt rikkomukset

1.Jos komissio saa sopimuspuolelta tai IOTC:n sihteeristöltä tietoa, jonka mukaan unionin kalastusalus liittyisi LIS-kalastukseen, se toimittaa tiedon viipymättä asianomaiselle jäsenvaltiolle.

2.Asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle vähintään 45 päivää ennen IOTC:n vuosikokousta havainnot, jotka on tehty jäsenvaltion lipun alla purjehtivan aluksen väitettyjen noudattamatta jättämisten tutkinnassa, sekä tiedot mahdollisista toimista, jotka on toteutettu vaatimustenmukaisuuteen liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi. Komissio toimittaa nämä tiedot IOTC:lle vähintään 15 päivää ennen vuosikokousta.

49 artikla

IOTC:n LIS-alusluettelon luonnos

1.Jos komissio saa IOTC:n sihteeristöltä virallisen ilmoituksen siitä, että unionin kalastusalus on sisällytetty IOTC:n LIS-alusluettelon luonnokseen, se lähettää kyseisen ilmoituksen ja IOTC:n sihteeristön toimittamat todisteet ja muut dokumentoidut tiedot asianomaiselle lippujäsenvaltiolle.

2.Asianomaisen jäsenvaltion on esitettävä huomautuksensa vähintään 30 päivää ennen IOTC:n valvontakomitean vuosikokousta. Komissio tarkastelee näitä tietoja ja toimittaa ne IOTC:n sihteeristölle vähintään 15 päivää ennen valvontakomitean vuosikokousta.

3.Kun asianomaisen lippujäsenvaltion viranomaiset ovat saaneet ilmoituksen komissiolta, niiden on

(a)ilmoitettava kalastusaluksen omistajalle ja toimijalle aluksen sisällyttämisestä IOTC:n LIS-alusluettelon luonnokseen ja mahdollisista seuraamuksista, jos sisällyttäminen IOTC:n hyväksymään LIS-alusluetteloon vahvistetaan; ja

(b)seurattava tarkkaan IOTC:n LIS-luetteloluonnokseen sisällytettyjä aluksia määrittääkseen kyseisten alusten harjoittamat toiminnot sekä mahdolliset nimen, lippujäsenvaltion tai rekisteröidyn omistajan muutokset.

50 artikla

IOTC:n alustava LIS-alusluettelo

1.Estääkseen sen, että LIS-alusluettelon luonnokseen 49 artiklan mukaisesti sisällytetty unionin kalastusalus sisällytetään IOTC:n alustavaan LIS-alusluetteloon, lippujäsenvaltion on toimitettava komissiolle seuraavat tiedot:

(a)tiedot, jotka osoittavat, että alus on noudattanut lupaedellytyksiä kaikkina relevantteina ajankohtina, ja

että alus on harjoittanut kalastusta CMM:n kanssa yhdenmukaisella tavalla

että alus on harjoittanut kalastustoimintaa rannikkovaltion lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä kyseisen rannikkovaltion lakien ja asetusten kanssa yhdenmukaisella tavalla tai

alus on kalastanut yksinomaan lajeja, jotka eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan; tai

(b)tiedot, jotka osoittavat, että asianomaiseen LIS-kalastustoimintaan on sovellettu tehokkaita rankaisukeinoja, mukaan lukien syytetoimet ja riittävän ankarat seuraamukset, joiden avulla voidaan tosiasiallisesti varmistaa vaatimusten noudattaminen ja uusien rikkomusten ehkäisy.

2.Komissio tarkastelee kyseisiä tietoja ja lähettää ne viipymättä IOTC:n sihteeristölle.

VII luku
Loppusäännökset

51 artikla

Tietojen ilmoittaminen

1.Jäsenvaltioiden on vuosittain ennen 15 päivää kesäkuuta toimitettava komissiolle CMM 18/07:n liitteessä II olevaa taulukkoa käyttäen seuraavat tiedot edelliseltä kalenterivuodelta:

(a)arvio kokonaissaaliista lajeittain ja pyydyksittäin, mahdollisuuksien mukaan neljännesvuosittain ja mainiten mahdollisuuksien mukaan erikseen aluksella pidetyt saaliit elopainona ja poisheitetyt määrät elopainona tai lukumääränä, kaikkien IOTC:n toimeksiannon nojalla pyydettyjen lajien osalta sekä saaliskirjausten tai tapahtumien perusteella yleisimmin pyydettyjen rustokalalajien osalta;

(b)kokonaissaaliita koskevat tiedot 20, 21 ja 22 kohdassa tarkoitettuja valaita, merikilpikonnia ja merilintuja koskevan datan osalta;

(c)kurenuottakalastuksen ja vapapyydyskalastuksen osalta saaliista ja pyyntiponnistusta koskevat tiedot on eriteltävä kalastustavan mukaan. Tiedot on ekstrapoloitava kunkin pyydyksen osalta kansalliseen kuukausittaiseen kokonaissaaliiseen ja ekstrapolointimenettelyjä koskevat asiakirjat on toimitettava säännöllisesti;

(d)pitkäsiimakalastuksen osalta lajikohtaista saalista koskevat tiedot numeroina ja painona sekä pyyntiponnistusta koskevat tiedot käytettyjen koukkujen lukumääränä on ilmoitettava 5°:n tarkkuudella mitatuilla tilastoruuduilla kerran kuukaudessa. Lisäksi ekstrapolointimenettelyjä koskevat asiakirjat on toimitettava säännöllisesti;

(e)yhteenveto tuoreimmista keltaevätonnikalasaaliista 39 artiklan mukaisesti;

(f) nollasaaliit on ilmoitettava CMM 18/07:n liitteessä II olevaa taulukkoa käyttäen.

2.Jäsenvaltion on lisättävä 1 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin seuraavat huoltoaluksia ja FAD-välineitä käyttävien kurenuotta-alusten pyyntiponnistustiedot:

(a)seuraavien lukumäärä ja ominaisuudet: asianomaisen jäsenvaltion lipun alla kalastavat kurenuotta-alusten huoltoalukset, asianomaisen jäsenvaltion lipun alla kalastavia kurenuotta-aluksia avustavat alukset tai alukset, joilla on lupa harjoittaa kalastusta asianomaisen jäsenvaltion yksinomaisella talousalueella ja jotka ovat toimineet alueella;

(b)kurenuotta-alusten ja kurenuotta-alusten huoltoalusten lukumäärä ja merelläolopäivät 1°:n tarkkuudella mitatuilla tilastoruuduilla kerran kuukaudessa; nämä tiedot antaa huoltoaluksen lippujäsenvaltio;

(c)kunkin FAD-välineen sijainti, laskupäivä ja -kellonaika, tunniste, tyyppi ja suunnitteluominaisuudet.

3.Edellä 1 kohdassa tarkoitetut alustavat ja lopulliset tiedot alustyyppien osalta on toimitettava komissiolle seuraavina päivämäärinä:

(a)edellisenä vuonna avomerellä kalastaneita pitkäsiima-aluksia koskevat alustavat tiedot on toimitettava vuosittain viimeistään 15 päivänä kesäkuuta. Lopulliset tiedot on toimitettava vuosittain viimeistään 15 päivänä joulukuuta;

(b)Muita aluksia, huoltoalukset mukaan lukien, koskevat lopulliset tiedot on toimitettava vuosittain viimeistään 15 päivänä kesäkuuta.

4.Komissio analysoi tiedot ja lähettää ne IOTC:n sihteeristölle asetuksessa säädetyissä määräajoissa.

5.Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle edellistä kalenterivuotta koskevat tiedot 75 päivää ennen IOTC:n vuosikokousta, mukaan lukien tiedot toimista, jotka on toteutettu raportointivelvoitteiden täytäntöönpanemiseksi kaikkien IOTC-kalastusten osalta, mukaan lukien IOTC-kalastuksen yhteydessä saaliiksi saadut hailajit, ja erityisesti toimet, jotka on toteutettu suoria ja tahattomia saaliita koskevan tiedonkeruun parantamiseksi. Komissio kokoaa tiedot unionin täytäntöönpanoraporttiin ja lähettää sen IOTC:n sihteeristölle.

6.Lippujäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle vuosittain viimeistään 45 päivää ennen IOTC:n tiedekomitean kokousta komission ilmoittamana päivänä kansallinen tieteellinen raportti, joka sisältää seuraavat tiedot:

(a)yleiset kalastustilastot;

(b)raportti komitean suositusten täytäntöönpanosta;

(c)edistyminen 15 artiklan 4 kohdassa, 16 artiklan 3 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa ja 18 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa tutkimustoiminnassa; ja

(d)muut asiaankuuluvat tiedot, jotka liittyvät IOTC:n toimeksiannon mukaisten lajien kalastustoimintaan sekä haihin, muihin sivusaaliisiin ja sivusaalilajeihin.

7.Edellä 6 kohdassa tarkoitettu raportti on laadittava IOTC:n tiedekomitean vahvistaman mallin mukaisesti. Komissio lähettää vaaditun mallin lippujäsenvaltioille. Komissio analysoi raportin tiedot, kokoaa ne unionin raporttiin ja lähettää sen IOTC:n sihteeristölle.

52 artikla
Luottamuksellisuus

Tämän asetuksen mukainen tiedonkeruu ja -vaihto on tehtävä noudattaen luottamuksellisuutta koskevia sovellettavia sääntöjä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 112 ja 113 artiklan nojalla.

53 artikla

Muutoksia koskeva menettely

1.Jotta tarpeen vaatiessa IOTC:n päätöslauselmien muutoksia tai lisäyksiä, joista tulee unionia sitovia, voidaan panna täytäntöön unionin oikeudessa ja edellyttäen, etteivät unionin oikeuteen tehtävät muutokset mene IOTC:n päätöslauselmia pidemmälle, komissiolle siirretään valta antaa 54 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä seuraavien muuttamiseksi:

(a)24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut aluskohtaiset tiedot tonnikalaa ja miekkakalaa kalastavien aktiivisten alusten luetteloa varten;

(b)30 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tarkkailijaohjelman kattavuus;

(c)32 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu näytteenottajaohjelman kattavuus pienimuotoisessa kalastuksessa;

(d)35 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut rahtausedellytykset;

(e)44 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu satamassa tapahtuvaan purkamiseen kohdistettavien tarkastusten prosenttiosuus;

(f)29 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 45 artiklan 5 kohdassa ja 51 artiklassa tarkoitetut raportointimääräajat;

(g)liitteet 1–6;

(h)3 artiklan 12 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdan d alakohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklassa, 12 artiklan 1 kohdassa, 18 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 21 artiklan 4 kohdassa, 23 artiklan 4 kohdassa, 27 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1, 3 ja 4 kohdassa, 42 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 45 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 47 artiklan 1 kohdassa, 51 artiklan 1 kohdassa ja 51 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetut viittaukset kansainvälisiin säännöksiin.

2.Kaikki 1 kohdan mukaisesti hyväksytyt muutokset on rajoitettava tiukasti IOTC:n päätöslauselmia koskevien muutosten ja/tai lisäysten täytäntöönpanoon unionin oikeudessa.

54 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.Siirretään komissiolle [xx päivästä xxkuuta vvvv] alkaen viiden vuoden ajaksi valta antaa 53 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 53 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.Edellä olevan 53 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

55 artikla
Neuvoston asetusten (EY) N:o 1936/2001, (EY) N:o 1984/2003 ja (EY) N:o 520/2007 muutokset

1.Kumotaan asetuksen (EY) N:o 1936/2001 2 artiklan b alakohta, 20 artikla, 20 a artikla, 20 b artikla, 20 c artikla, 20 d artikla, 20 e artikla, 21 artikla ja 21 a artikla.

2.Kumotaan asetuksen (EY) N:o 1984/2003 1 artiklan b alakohta, 8 artiklan b alakohta ja liitteet VII, XII, XIV ja XVIII.

3.Kumotaan asetuksen (EY) N:o 520/2007 4 artiklan 2 kohta, 18 artikla, 19 artikla ja 20 artikla.

56 artikla
Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta    Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja    Puhemies

(1)    Neuvoston asetus (EY) N:o 520/2007, annettu 7 päivänä toukokuuta 2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 973/2001 kumoamisesta (EUVL L 123, 12.5.2007, s. 3).
(2)    Neuvoston asetus (EU) 2020/123, annettu 27 päivänä tammikuuta 2020, unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2020 (EUVL L 25, 30.1.2020, s. 1).
(3)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2403, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, ulkoisten kalastuslaivastojen kestävästä hallinnoinnista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1006/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 28.12.2017, s. 81).
(4)    Neuvoston asetus (EY) N:o 1005/2008, annettu 29 päivänä syyskuuta 2008, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä, asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1936/2001 ja (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta sekä asetusten (EY) N:o 1093/94 ja (EY) N:o 1447/1999 kumoamisesta (EUVL L 286, 29.10.2008, s. 1).
(5)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).
(6)    Neuvoston päätös 98/392/EY, tehty 23 päivänä maaliskuuta 1998, 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen ja sen XI osan soveltamiseen liittyvän 28 päivänä heinäkuuta 1994 tehdyn sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EYVL L 179, 23.6.1998, s. 1).
(7)    Neuvoston päätös 98/414/EY, tehty 8 päivänä kesäkuuta 1998, hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa koskevien 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräysten täytäntöönpanosta tehdyn sopimuksen ratifioinnista Euroopan yhteisön puolesta (EYVL L 189, 3.7.1998, s. 14).
(8)    Neuvoston päätös 95/399/EY, tehty 18 päivänä syyskuuta 1995, yhteisön liittymisestä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamista koskevaan sopimukseen (EYVL L 236, 5.10.1995, s. 24).
(9)    Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, unionin valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).
(10)    Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 404/2011, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1).
(11)    Neuvoston asetus (EY) N:o 1005/2008, annettu 29 päivänä syyskuuta 2008, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä, asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1936/2001 ja (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta sekä asetusten (EY) N:o 1093/94 ja (EY) N:o 1447/1999 kumoamisesta (EUVL L 286, 29.10.2008, s. 1).
(12)    Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välinen toimielinten sopimus paremmasta lainsäädännöstä (EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1).
(13)    Neuvoston asetus (EY) N:o 1936/2001, annettu 27 päivänä syyskuuta 2001, eräiden laajasti vaeltavien kalakantojen pyyntiin sovellettavien valvontatoimenpiteiden vahvistamisesta (EYVL L 263, 3.10.2001, s. 1).
(14)    Neuvoston asetus (EY) N:o 1984/2003, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2003, tonnikalaa, miekkakalaa ja isosilmätonnikalaa koskevan yhteisön tilastointijärjestelmän perustamisesta (EUVL 295, 13.11.2003, s. 1).
(15)    Neuvoston asetus (EY) N:o 520/2007, annettu 7 päivänä toukokuuta 2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 973/2001 kumoamisesta (EUVL L 123, 12.5.2007, s. 3).
(16)    Neuvoston päätös 95/399/EY, tehty 18 päivänä syyskuuta 1995, yhteisön liittymisestä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamista koskevaan sopimukseen (EYVL L 236, 5.10.1995, s. 24).
(17)    https://www.iotc.org/cmms
(18)     https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2018/11/IOTC_turtles_for_web.pdf
(19)    http://www.fao.org/publications/card/en/c/525d1262-f0ae-5270-bd6e-ac4ab03bbaf9/
(20)    http://www.fao.org/3/a-i7783e.pdf
(21)     https://www.iotc.org/compliance/port-state-measures

Bryssel 11.3.2021

COM(2021) 113 final

LIITTEET

asiakirjaan

ehdotus:

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) toimivalta-alueella sovellettavista hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteistä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1936/2001, (EY) N:o 1984/2003 ja (EY) N:o 520/2007 muuttamisesta






LIITE 1

Kirjataan kerran vetokertaa/laskukertaa/toimea kohden

Huom. Kaikkien tämän liitteen pyydysten osalta on käytettävä seuraavaa päivämäärän ja kelloajan mallia

Päivämäärä: kun kirjataan vetokerran/laskukerran/toimen päivämäärä: kirjataan VVVV/KK/PP

Kellonaika: kirjataan 24 tunnin esitysmuodossa paikallisena aikana, Greenwichin keskiaikana tai kansallisena aikana, ja mainitaan selkeästi mitä aikaa on käytetty

TOIMINTA

Pitkäsiima-alus:

Vetokerran päivämäärä

Sijainti leveys- ja pituusasteina: voidaan käyttää sijaintia keskipäivällä, sijaintia pyydysten käyttöä aloitettaessa tai toimen aluekoodia (esim. Seychellien yksinomainen talousvyöhyke, avomeri jne.)

Vetokerran aloittamisen kellonaika ja mahdollisuuksien mukaan pyydyksen keräämisen kellonaika

Koukkujen lukumäärä kohojen välillä: jos samassa vetokerrassa kohojen välillä on eri määrä koukkuja, merkitään edustavin (keskimääräinen) lukumäärä

Vetokerrassa käytettyjen koukkujen kokonaismäärä

Vetokerrassa käytettyjen valopuikkojen määrä

Vetokerrassa käytettyjen syöttien tyyppi: kala, kalmari, jne.

Vapaaehtoinen merkintä: Merenpinnan lämpötila keskipäivällä yhden desimaalin tarkkuudella (XX.XoC)

Kurenuotat:

Vetokerran päivämäärä

Tapahtumatyyppi: pyydysten lasku tai uuden FAD:n käyttöönotto

Sijainti leveys- ja pituusasteina ja tapahtuman kellonaika, tai jos tapahtumaa ei päivän aikana ole, sijainti keskipäivällä

Jos pyydys on laskettu, merkitään vetokerran tuloksena saatu saalis: ei saalista, runsas saalis. kalaparven tyyppi (vapaasti uiva parvi vai käytettiinkö FADia). Jos käytettiin FADia, täsmennetään tyyppi (ajopuu tai muu luonnollinen esine, ajelehtiva FAD, ankkuroitu FAD jne.) Ks. CMM 18/08: 

Päätöslauselma kalojen yhteenkokoamiseen käytettävien välineiden (FAD) hallinnointisuunnitelmaa koskevista menettelyistä, mukaan lukien FAD-välineiden määrien rajoittamisesta, FAD-vetokertojen saaliiden ilmoittamista koskevista yksityiskohtaisemmista säännöistä ja sellaisten paranneltujen FAD-mallien kehittämisestä, joilla vähennetään muiden kuin kohdelajien juuttumista pyydykseen (tai muu myöhäisempi korvaava päätöslauselma).

Vapaaehtoinen merkintä: Merenpinnan lämpötila keskipäivällä yhden desimaalin tarkkuudella (XX.XoC)

Verkot:

Vetokerran päivämäärä: merkitään jokaisen vetokerran päivämäärä tai merelläolopäivät (niiden päivien osalta, joina ei ollut vetokertaa)

Verkon kokonaispituus (metreinä): kullakin vetokerralla käytetyn kohoköyden pituus metreinä

Kalastusajan alku: merkitään jokaisen vetokerran aloittamisen kellonaika ja mahdollisuuksien mukaan pyydyksen keräämisen kellonaika

Sijainti leveys- ja pituusasteina aloitettaessa ja lopetettaessa: merkitään aloitus- ja lopetussijainti leveys- ja pituusasteina, joiden välille pyydys on asetettu, tai jos pyydystä ei ole asetettu, merkitään leveys- ja pituusasteet keskipäivällä niiden päivien osalta, joina ei ollut vetokertaa.

Verkon asetussyyvyys (metriä): arvioitu syvyys, johon verkko on asetettu.

Vapapyydykset:

Pyyntiponnistusta koskevat tiedot on kirjattava päiväkirjaan päivittäin. Saalistiedot on kirjattava päiväkirjaan jokaiselta matkalta ja mahdollisuuksien mukaan kalastuspäivältä.

Toimen päivämäärä: merkitään päivä tai päivämäärä

Sijainti leveys- ja pituusasteina keskipäivällä

Asianomaisena päivänä käytettyjen vapojen lukumäärä

Kalastusajan alku (merkitään kellonaika heti sen jälkeen kun täkykalastus on päättynyt ja alus suuntaa merelle kalastamaan. Jos päiviä on useita, merkitään kellonaika, joka haku aloitettiin) ja kalastusajan loppu (merkitään kellonaika heti sen jälkeen kun viimeisen parven kalastus on päättynyt; jos päiviä on useita, merkitään kellonaika, jona viimeisen parven kalastus päättyi). Jos päiviä on useita, kirjataan kalastuspäivien lukumäärä.

Kalaparven tyyppi: FADin käyttö ja/tai vapaasti uiva parvi

SAALIS

Saaliin paino (kg) tai lajikohtainen lukumäärä nostokertaa/laskukertaa/kalastustoimea kohden jokaisen lajin ja käsittelymuodon osalta jäljempänä olevan Laji-kohdan mukaisesti:

Pitkäsiima: lukumäärä ja paino

Kurenuotta: paino

Verkko: paino

Vapapyydys: paino tai lukumäärä

LAJI

Pitkäsiimat:

Päälajit

FAO-koodi

Muut lajit

FAO-koodi

Eteläntonnikala (Thunnus maccoyii)

SBF

Lyhytnokkamarliini (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Valkotonnikala (Thunnus alalunga)

ALB

Sinihai (Prionace glauca)

BSH

Isosilmätonnikala (Thunnus obesus)

BET

Makrillihai ja makohai (Isurus spp.)

MAK

Keltaevätonnikala (Thunnus albacares)

YFT

Sillihai (Lamna nasus)

POR

Boniitti (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Vasarahait (Sphyrna spp.)

SPN

Miekkakala (Xiphias gladius)

SWO

Haukkahai (Carcharhinus falciformis)

FAL

Raitamarliini (Tetrapturus audax)

MLS

Muut luukalat

MZZ

Sinimarliini  (Makaira nigricans)

BUM

Muut hait

SKH

Mustamarliini (Makaira indica)

BLM

Merilinnut (lukumäärä) 1

Purjekala (Istiophorus platypterus)

SFA

Merinisäkkäät (lukumäärä)

MAM

Merikilpikonnat (lukumäärä)

TTX

Kettuhait (Alopias spp.)

THR

Valkopilkkahait (Carcharhinus longimanus)

OCS

Lajit, joiden kirjaaminen on vapaaehtoista

Tiikerihai (Galeocerdo cuvier)

TIG

Krokotiilihai (Pseudocarcharias kamoharai)

PSK

Valkohai (Carcharodon carcharias)

WSH

Paholaisrauskut Mobulidae)

MAN

Ulappakeihäsrausku (Pteroplatytrygon violacea)

PLS

Muut rauskut

Kurenuotat:

Päälajit

FAO-koodi

Muut lajit

FAO-koodi

Valkotonnikala (Thunnus alalunga)

ALB

Merikilpikonnat (lukumäärä)

TTX

Isosilmätonnikala (Thunnus obesus)

BET

Merinisäkkäät (lukumäärä)

MAM

Keltaevätonnikala (Thunnus albacares)

YFT

Valashait (Rhincodon typus) (lukumäärä)

RHN

Boniitti (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Kettuhait (Alopias spp.)

THR

Muut IOTC-lajit

Valkopilkkahait (Carcharhinus longimanus)

OCS

Haukkahait (Carcharhinus falciformis)

FAL

Lajit, joiden kirjaaminen on vapaaehtoista

FAO-koodi

Paholaisrauskut Mobulidae)

MAN

Muut hait

SKH

Muut rauskut

Muut luukalat

MZZ

Verkot:

Päälajit

FAO-koodi

Muut lajit

FAO-koodi

Valkotonnikala (Thunnus alalunga)

ALB

Lyhytnokkamarliini (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Isosilmätonnikala (Thunnus obesus)

BET

Sinihai (Prionace glauca)

BSH

Keltaevätonnikala (Thunnus albacares)

YFT

Makrillihai ja makohai (Isurus spp.)

MAK

Boniitti (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Sillihai (Lamna nasus)

POR

Pitkäpyrstö-tonnikala (Thunnus tonggol)

LOT

Vasarahait (Sphyrna spp.)

SPN

Fregattimakrilli (Auxis thazard)

FRI

Muut hait 

SKH

Kuulamakrilli (Auxis rochei)

BLT

Muut luukalat

MZZ

Kiilaboniitti (Euthynnus affinis)

KAW

Merikilpikonnat (lukumäärä)

TTX

Seepramakrilli (Scomberomorus commerson)

COM

Merinisäkkäät (lukumäärä)

MAM

Intiankuningasmakrilli (Scomberomorus guttatus)

GUT

Valashait (Rhincodon typus) (lukumäärä)

RHN

Miekkakala (Xiphias gladius)

SWO

Merilinnut (lukumäärä) 2

Purjekala (Istiophorus platypterus)

SFA

Kettuhait (Alopias spp.)

THR

Marliinit (Tetrapturus spp, Makaira spp.)

BIL

Valkopilkkahait (Carcharhinus longimanus) 

OCS

Eteläntonnikala (Thunnus maccoyii)

SBF

Lajit, joiden kirjaaminen on vapaaehtoista

Tiikerihai (Galeocerdo cuvier)

TIG

Krokotiilihai (Pseudocarcharias kamoharai)

PSK

Paholaisrauskut (Mobulidae)

MAN

Ulappakeihäsrausku (Pteroplatytrygon violacea)

PLS

Muut rauskut



Vapapyydykset:

Päälajit

FAO-koodi

Muut lajit

FAO-koodi

Valkotonnikala (Thunnus alalunga)

ALB

Muut luukalat

MZZ

Isosilmätonnikala (Thunnus obesus)

BET

Hait 

SKH

Keltaevätonnikala (Thunnus albacares)

YFT

Rauskut

Boniitti (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Merikilpikonnat (lukumäärä)

TTX

Fregattimakrilli ja kuulamakrilli (Auxis spp.)

FRZ

Kiilaboniitti (Euthynnus affinis)

KAW

Pitkäpyrstö-tonnikala (Thunnus tonggol)

LOT

Seepramakrilli (Scomberomorus commerson)

COM

Muut IOTC-lajit

HUOMAUTUKSET

Tonnikalan ja sen lähilajien sekä hain poisheitetyt määrät on kirjattava huomautuksiin lajeittain painona (kg) tai lukumääränä kaikkien pyydysten osalta. 

Kaikki vuorovaikutukset valashaiden (Rhincodon typus), merinisäkkäiden ja merilintujen kanssa on kirjattava huomautuksiin.

Huomautuksiin kirjataan myös muita tietoja.

Huom. Päiväkirjaan kirjattuja lajeja pidetään vähimmäisvaatimuksena. Myös muut usein saaliiksi saadut hailajit ja/tai kalalajit voidaan kirjata vaaditulla tavalla eri alueiden ja kalastusten osalta.

LIITE 2

OHJEET AJELEHTIVIA KALOJEN YHTEENKOKOAMISEEN KÄYTETTÄVIÄ VÄLINEITÄ (DFAD-VÄLINEITÄ) KOSKEVIEN HOITOSUUNNITELMIEN LAATIMISEKSI

Koska jokaisen jäsenvaltion, jolla on IOTC:n toimivaltaan kuuluvalla alueella kalastavaa laivastoa, on lähetettävä komissiolle DFAD-välineitä koskeva hallinnointisuunnitelma, kyseiseen hoitosuunnitelmaan liittyvien velvollisuuksien tukemiseksi siinä on oltava

1. Tavoite

2. Soveltamisala

Kuvaus hoitosuunnitelman soveltamisesta seuraavien osalta:

alustyypit sekä tuki- ja apualukset

käytettävien DFAD-välineiden ja -lähettimien lukumäärä

DFAD-välineen käyttöönottamista koskevat raportointimenettelyt

menettelytavat tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi ja hyödyntämiseksi

vuorovaikutus muuntyyppisten pyydysten kanssa

suunnitelmat kadonneiden DFAD-välineiden seuraamiseksi ja talteen ottamiseksi

ilmoitus FAD-välineiden omistajuudesta tai asiaan liittyvä menettelytapa.

3. DFAD-välineitä koskevan hoitosuunnitelman hallinnoimista koskevat institutionaaliset järjestelyt

institutionaaliset velvollisuudet

hakumenettelyt hyväksynnän saamiseksi DFAD-välineiden ja/tai DFAD-lähettimien käyttöönotolle

alusten omistajien ja päälliköiden velvoitteet DFAD-välineiden ja/tai DFAD-lähettimien käyttöönoton ja käytön osalta

menettelytavat DFAD-välineiden ja/tai DFAD-lähettimien korvaamiseksi

raportointivelvollisuudet

4. DFAD-välineiden rakennetta koskevat eritelmät ja vaatimukset

DFAD-välineiden rakenteen erityispiirteet (kuvaus)

DFAD-välineiden merkinnät ja tunnisteet, mukaan lukien DFAD-lähettimet

valaisulle asetetut vaatimukset

tutkaheijastimet

näkyvä etäisyys

radiopoijut (sarjanumerot vaaditaan)

satelliittivastaanottimet (sarjanumerot vaaditaan)

5. Asianomaiset alueet

Yksityiskohtaiset tiedot kalastuskieltoalueista tai -ajanjaksoista, esimerkiksi aluevedet, kulkuväylät ja läheinen sijainti perinteiseen pienimuotoiseen kalastukseen nähden.

6. DFAD-välineitä koskevan hoitosuunnitelman soveltamiskausi

7. Keinot DFAD-välineitä koskevan hoitosuunnitelman toteuttamisen seurantaa ja uudelleentarkastelua varten.

8. DFAD-välineitä koskevan päiväkirjan malli (liitteessä 3 esitetyt kerättävät tiedot)



LIITE 3

DFAD-VÄLINEITÄ KOSKEVAN TIEDON KERUU

a) Jokaisen kalastus-, tuki- ja huolto-aluksen on ilmoitettava jokaisesta DFAD-välinettä koskevasta toimesta – riippumatta siitä, seuraako sitä vetokerta – seuraavat tiedot:
i. Alus (kalastus-, tuki- tai huoltoaluksen nimi ja rekisterinumero)

ii. Sijainti (tapahtuman maantieteellinen alue (pituus- ja leveys) asteina ja minuutteina)

iii. Päivämäärä (PP/KK/VVVV, päivä/kuukausi/vuosi)

iv. DFAD-välineen tunniste (DFAD tai lähettimen tunniste)

v. DFAD-välineen tyyppi (kelluva luonnollinen FAD, kelluva keinotekoinen FAD);

vi. DFAD-välineen rakenteen erityispiirteet

• Kelluvan osan mitat ja materiaali sekä pinnanalaisen osan rakenne

vii. Toimityyppi (käynti, käyttöönotto, aluksella käyttäminen tarkistusta varten, poistaminen, katoaminen, sähköisen laitteen huoltotoimet).

b) Jos käyntiä seuraa vetokerta, vetokerran tuloksena saatu saalis ja sivusaalis, niin aluksella pidetty kuin elävänä tai kuolleena pois heitetty. Sopimuspuolten on toimitettava nämä tiedot aggregoituina aluskohtaisesti yhden leveysasteen ja yhden pituusasteen kokoisiin alueisiin jaoteltuna (jos mahdollista) kuukausittain sihteeristölle.

AFAD-VÄLINEITÄ KOSKEVAN TIEDON KERUU

a) Toiminta AFAD-välineen ympärillä
b) Jokaisesta ADFAD-välinettä koskevasta toimesta (korjaus, huoltotoimi, vahvistus jne.) – riippumatta siitä, seuraako sitä vetokerta tai muu kalastustoiminta – seuraavat tiedot:

i. Sijainti (tapahtuman maantieteellinen alue (pituus- ja leveys) asteina ja minuutteina)

ii. Päivämäärä (PP/KK/VVVV, päivä/kuukausi/vuosi)

iii. AFAD-välineen tunniste (eli AFAD-välineessä oleva merkintä tai lähettimen tunniste taikka muut mahdolliset tiedot, joiden avulla välineen omistaja voidaan tunnistaa);

c) Jos käyntiä seuraa vetokerta tai muu kalastustoimi, vetokerran tuloksena saatu saalis ja sivusaalis, riippumatta siitä, onko se pidetty aluksella vai heitetty pois elävänä tai kuolleena.

LIITE 4

Merilintuja koskevat lievennystoimenpiteet pitkäsiimakalastuksessa

 
Lievennys

Kuvaus

Eritelmä

Yölaskut mahdollisimman vähäisellä kannen valaistuksella

Ei laskuja nauttisen aamu- ja iltahämärän välisellä ajalla. 
Kannen valaistuksen on oltava mahdollisimman vähäinen.

Nauttisen ilta- ja aamuhämärän tarkat ajat on merkitty Nautical Almanac -kalenterin taulukoihin asianomaisen leveysasteen, paikallisen ajan ja päivämäärän osalta. 
Kannen mahdollisimman vähäinen valaistus ei saa olla vastoin turvallisuuden ja navigoinnin vähimmäisvaatimuksia.

Lintujenkarkotussiimat (tori-siimat)

Pitkänsiiman laskussa on käytettävä lintujenkarkotussiimoja ehkäisemään sitä, että linnut lähestyvät tapseja.

Alusten, jotka ovat vähintään 35 metrin pituisia,

·on käytettävä vähintään yhtä lintujenkarkotussiimaa. Aluksia on rohkaistava käyttämään mahdollisuuksien mukaan toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia; molempia tori-siimoja on käytettävä yhtä aikaa, yhtä kummallakin puolella laskettavaa siimaa,

·lintujenkarkotussiimojen on kuljettava ilmassa vähintään 100 metrin pituudella,

·on käytettävä pitkiä nauhoja, jotka ulottuvat merenpintaan tyynellä kelillä,

·nämä pitkät nauhat on asetettava enintään 5 metrin välein.

Alusten, jotka ovat alle 35 metrin pituisia,

·on käytettävä vähintään yhtä lintujenkarkotussiimaa.

·lintujenkarkotussiimojen on kuljettava ilmassa vähintään 75 metrin pituudella,

·on käytettävä pitkiä ja/tai lyhyitä (kuitenkin yli 1 metrin pituisia) nauhoja, joiden välien on oltava seuraavanlaiset:

·Lyhyet: enintään 2 metrin välein.

·Pitkät: enintään 5 metrin välein lintujenkarkotussiiman ensimmäisten 55 metrin matkalla.

Lintujenkarkotussiimojen rakennetta ja käyttöönottoa koskevat lisäohjeet esitetään tämän asetuksen liitteessä 5.

Painojen asettaminen siimoihin

Tapsiin on asetettava siimapainot ennen laskua.

Yhteensä yli 45 grammaa asetettava 1 metrin etäisyydelle koukusta; tai 
Yhteensä yli 60 grammaa asetettava 3,5 metrin etäisyydelle koukusta; tai 
Yhteensä yli 98 grammaa asetettava 4 metrin etäisyydelle koukusta.

LIITE 5

Tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat lisäohjeet

Johdanto

Tori-siimojen käytön tekniset vähimmäisvaatimukset esitetään tämän asetuksen liitteessä 4, eikä niitä toisteta tässä. Näiden lisäohjeiden tarkoituksena on auttaa pitkäsiima-alusten käyttämiä tori-siimoja koskevan sääntelyn valmistelussa ja täytäntöönpanossa. Nämä ohjeet ovat suhteellisen yksitulkintaiset, mutta tori-siimojen tehokkuuden parantamiseen kokeilujen avulla kannustetaan, kunhan noudatetaan tämän asetuksen liitteen 4 vaatimuksia. Ohjeissa otetaan huomioon ympäristöön ja toimintaan liittyvät muuttujat, kuten sääolot, siimanlaskun nopeus ja aluksen koko, jotka kaikki vaikuttavat siihen, minkälainen tori-siiman on oltava ja miten hyvin se suojelee syöttejä linnuilta. Tori-siiman rakenne ja käyttö voivat vaihdella näiden muuttujien huomioon ottamiseksi edellyttäen, että siiman suorituskyky ei vaarannu. Tori-siiman rakennetta pyritään jatkuvasti parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkistettava.

Tori-siiman malli (ks. kuva 1)

1. Tarkoituksenmukainen hinattava laite tori-siiman vedessä olevassa osassa voi parantaa siiman kulkua ilmassa.
2. Siiman vedenpäällisen osan olisi oltava riittävän kevyt, jotta linnut eivät oppisi ennakoimaan sen liikkeitä, ja riittävän painava, jotta tuuli ei pääse kuljettamaan siimaa.

3. Siima kannattaa kiinnittää alukseen tukevalla tynnyrileikarilla siiman sotkeutumisen vähentämiseksi.

4. Nauhat olisi valmistettava materiaalista, joka kiinnittää huomion puoleensa ja mahdollistaa nauhojen vaikeasti ennakoitavan vapaan liikkumisen ilmavirrassa (esimerkiksi punaisella polyuretaaniputkella päällystetty luja ohut siima); nauhat kiinnitetään tori-siimaan kiinnitettyyn tukevaan kolmitieleikariin (niin ikään sotkeutumisen vähentämiseksi).

5. Kunkin nauhan olisi koostuttava vähintään kahdesta säikeestä.

6. Nauhat olisi kiinnitettävä pikahaalla, jotta ne voitaisiin irrottaa siiman pakkaamisen helpottamiseksi.

Tori-siimojen käyttö

1. Siima olisi ripustettava alukselle kiinnitettyyn mastoon. Tori-maston olisi oltava mahdollisimman korkea, jotta siima suojaisi riittävän kaukana aluksen perästä olevia syöttejä eikä sotkeutuisi pyydykseen. Mitä korkeampi masto on, sitä paremmin syötit voidaan suojata. Esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin seitsemän metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä.
2. Jos alukset käyttävät ainoastaan yhtä tori-siimaa, se olisi asetettava tuulen puolelle uppoavista syöteistä. Jos syöteillä varustetut koukut asetetaan vanaveden ulkopuolelle, lintujenkarkotussiiman kiinnityskohdan alukseen tulisi olla useita metrejä aluksen sen sivun ulkopuolella, josta syötit lasketaan. Jos alukset käyttävät kahta tori-siimaa, syöteillä varustettuja koukkuja tulisi käyttää kyseisten kahden tori-siiman rajaamalla alueella.

3. Aluksia kehotetaan käyttämään useampia tori-siimoja, jolloin syöttejä voidaan suojata linnuilta vieläkin tehokkaammin.

4. Koska siimat saattavat katketa ja sotkeutua, aluksella olisi pidettävä ylimääräisiä tori-siimoja vahingoittuneiden siimojen korvaamiseksi ja kalastustoiminnan jatkamiseksi keskeytyksettä. Tori-siimaan voidaan sisällyttää irtautumiskohtia minimoimaan turvallisuuteen ja toimintaan liittyvät ongelmat, jos pitkäsiima-alus sotkeutuu tai takertuu lintujenkarkotussiiman vedessä olevaan osaan.

5. Kun kalastajat käyttävät syötinheittolaitetta, heidän on varmistettava tori-siiman ja laitteen välinen koordinaatio varmistamalla, että i) käytetään syötinheittolaitetta, laite heittää syötit suoraan tori-siiman suojaan ja että ii) kun käytetään syötinheittolaitetta (tai useita syötönheittolaitteita), jonka avulla syöttejä voidaan heittää sekä paapuurin että tyyrpuurin puolelle, käytetään kahta tori-siimaa.

6. Kun tapseja heitetään käsin, kalastajien tulisi varmistaa, että syötillä varustetut koukut ja kelatut tapsiosiot heitetään tori-siiman suojaan välttäen potkurin aiheuttamaa pyörteisyyttä, joka voi hidastaa uppoamista.

7. Kalastajia kehotetaan asentamaan manuaalisia, sähköisiä tai hydraulisia vinssejä tori-siimojen käytön ja takaisin kelaamisen helpottamiseksi.

Pitkäsiima (pyydyksen kokoonpano). Tapsin keskimääräinen pituus (metriä): suora pituus metreinä haan ja koukun välillä.

Käännös:

Koho

Merenpinta

Merenpinnan lämpötila

Kohoköyden pituus

Selkäsiiman materiaali

Tapsien välinen keskipituus

Tapsin pituus

Valopuikot

Peruketyyppi

Koukkutyyppi

Syöttityyppi

Koukkuja kohojen välillä (koukut kohoväliä kohden)

LIITE 6

Rahtaussopimusta koskevat yleiset säännökset

Rahtaussopimuksen on oltava seuraavien edellytysten mukainen:

Lippusopimuspuoli on antanut kirjallisen suostumuksensa rahtaussopimukseen.

Rahtausjärjestelyn mukaisten kalastustoimien kesto on yhteensä enintään 12 kuukautta kunakin kalenterivuotena.

Vuokralle otettava kalastusalus on rekisteröitävä vastuusopimuspuolille ja yhteistyötä tekeville muille kuin sopimuspuolille, joiden on nimenomaisesti suostuttava soveltamaan IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä ja valvomaan niiden täytäntöönpanoa aluksillaan. Kaikkien asianomaisten lippusopimuspuolten ja yhteistyötä tekevien muiden kuin sopimuspuolten on täytettävä velvollisuutensa valvoa kalastusaluksiaan IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden noudattamisen varmistamiseksi.

Vuokralle otettavan kalastusaluksen on oltava IOTC:n rekisterissä niistä aluksista, joilla on lupa toimia IOTC:n toimivaltaan kuuluvalla alueella.

Lippusopimuspuolen on varmistettava, että vuokra--alus noudattaa sekä vuokraavan sopimuspuolen että lippujäsenvaltion lainsäädäntöä ja että vuokraalus noudattaa IOTC:n vahvistamia asiaankuuluvia säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä oikeuksiensa, velvollisuuksiensa ja kansainvälisestä oikeudesta johtuvan toimivaltansa mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rahtaavan sopimuspuolen velvollisuuksien soveltamista. Jos rahtaava sopimuspuoli sallii vuokrattavan aluksen mennä avomerelle ja kalastaa siellä, lippusopimuspuoli on vastuussa rahtausjärjestelyn nojalla harjoitettavan avomerikalastuksen valvonnasta. Vuokra-aluksen on lähetettävä alusten seurantajärjestelmän tiedot ja saalistiedot rahtaavalle sopimuspuolelle ja lippusopimuspuolelle sekä IOTC:n sihteeristölle.

Kaikki rahtaussopimuksen nojalla saadut (aiemmat ja nykyiset/tulevat) saaliit, sivusaaliit ja poisheitetyt määrät mukaan lukien, luetaan rahtaavan sopimuspuolen kiintiöön tai kalastusmahdollisuuksiin. Myös tällaisella aluksella olevien tarkkailijoiden (aiempi ja nykyinen/tuleva) määrä luetaan kuuluvaksi rahtaavan sopimuspuolen tarkkailijaohjelman kattavuuteen niin kauan kuin alus kalastaa rahtaussopimuksen nojalla.

Rahtaavan sopimuspuolen on ilmoitettava IOTC:lle kaikki saaliit, sivusaaliit ja poisheitetyt määrät mukaan lukien, kuten myös muut IOTC:n vaatimat tiedot CMM 19/07:n IV osassa esitetyn alusten vuokraamiseen liittyvä ilmoitusjärjestelmän mukaisesti.

Tehokkaan kalastuksenhoidon varmistamiseksi on käytettävä alusten seurantajärjestelmää ja tapauksen mukaan välineitä, kuten kalamerkit tai merkinnät, kalastusalueiden erottamiseksi IOTC:n asianmukaisten säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaisesti.

Tarkkailijaohjelman on katettava vähintään 5 prosenttia pyyntiponnistuksesta.

Vuokra-aluksella on oltava rahtaavan sopimuspuolen myöntämä kalastuslupa eikä se saa olla ICCAT:n LIS-luettelossa ja/tai muiden alueellinen kalastuksenhoitojärjestöjen LIS-luettelossa.

Siinä määrin kuin mahdollista, rahtaussopimuksen nojalla kalastavalle vuokra-alukselle ei saa antaa lupaa käyttää lippusopimuspuolen tai yhteistyötä tekevän muun kuin sopimuspuolen mahdollista kiintiötä tai käyttöoikeutta. Vuokra-alus ei saa missään tapauksessa kalastaa samanaikaisesti useamman kuin yhden rahtaussopimuksen nojalla.

Vuokra-aluksen saaliit on purettava aluksesta yksinomaan rahtaavan sopimuspuolen satamissa tai asianomaisen sopimuspuolen suorassa valvonnassa, jotta voidaan varmistaa, ettei vuokra-aluksen toiminta vaaranna IOTC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä, paitsi jos rahtaussopimuksessa toisin määrätään ja se on yhdenmukaista asianomaisten kotimaisten lakien ja asetusten kanssa.

Vuokra-aluksella on aina oltava mukana jäljennös rahtausasiakirjoista.

(1)    Jos sopimuspuoli panee tarkkailijaohjelman täysimääräisesti täytäntöön, merilintuja koskevien tietojen toimittaminen on vapaaehtoista.
(2)    Jos sopimuspuoli panee tarkkailijaohjelman täysimääräisesti täytäntöön, merilintuja koskevien tietojen toimittaminen on vapaaehtoista.