Bryssel 16.11.2017

COM(2017) 663 final

2017/0298(NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettavasta kannasta sopimuksen liitteen I-A täydentämisen osalta ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse assosiaatiosopimuksen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta


PERUSTELUT

1.Ehdotuksen aihe

Tämä ehdotus koskee päätöstä assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta siltä osin kuin on kyse Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, liitteen I-A muuttamisesta, sekä kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean päätöstä mainitun sopimuksen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta. Ehdotuksessa esitetään myös korjaavaa muutosta liitteeseen I-C.

2.Ehdotuksen tausta

2.1.Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus

Sopimuksella pyritään luomaan edellytykset talous- ja kauppasuhteiden tehostamiselle niin, että Ukraina voi asteittain yhdentyä EU:n sisämarkkinoihin. Sopimus allekirjoitettiin 21. maaliskuuta ja 27. kesäkuuta 2014, ja osaa siitä sovelletaan jo väliaikaisesti. Kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaa IV osastoa on sovellettu väliaikaisesti 1. tammikuuta 2016 alkaen.

2.2.Assosiaationeuvosto ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea

2.2.1.Assosiaationeuvosto

Assosiaationeuvosto on sopimuksella perustettu elin, joka kokoontuu säännöllisesti vähintään kerran vuodessa ministeritasolla poliittiseen ja toimintapoliittiseen vuoropuheluun. Se seuraa ja valvoo sopimuksen soveltamista ja täytäntöönpanoa sekä tarkastelee määräajoin sopimuksen toimivuutta suhteessa sen tavoitteisiin. Se koostuu Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission edustajista sekä Ukrainan hallituksen edustajista. Assosiaationeuvosto käyttää päätösvaltaa sopimuksen soveltamisalalla ja siinä määrätyissä tapauksissa. Päätökset sitovat osapuolia, joiden on toteutettava kaikki päätösten täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien tarvittaessa sopimuksella perustetuissa erityiselimissä toteutettavat toimet. Se tekee päätöksensä ja antaa suosituksensa osapuolten yhteisestä sopimuksesta sen jälkeen, kun kumpikin on saattanut päätökseen omat menettelynsä.

2.2.2.Kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea

Kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea on sopimuksen 465 artiklan 4 kohdalla perustettu elin, joka käyttää sopimuksen 465 artiklan 3 kohdan mukaisesti päätösvaltaa sopimuksessa määrätyissä tapauksissa ja aloilla, joilla assosiaationeuvosto on siirtänyt sille toimivallan. Nämä päätökset sitovat osapuolia, joiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet päätösten täytäntöön panemiseksi.

Sopimuksen 465 artiklan 4 kohdassa määrätään, että assosiaatiokomitea kokoontuu kauppaan liittyvässä kokoonpanossa keskustelemaan kaikista sopimuksen IV osaston kauppaan ja kaupan liitännäistoimenpiteisiin liittyvistä kysymyksistä. Assosiaatiokomitean ja alakomiteoiden työjärjestyksen 1 , jäljempänä ’työjärjestys’, 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea koostuu Euroopan komission ja Ukrainan korkean tason virkamiehistä, jotka vastaavat kaupasta ja kauppaan liittyvistä asioista. Kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean puheenjohtajana toimii yksi Euroopan komission ja Ukrainan kaupasta ja kauppaan liittyvistä asioista vastaava edustaja. Kokouksiin osallistuu myös Euroopan ulkosuhdehallinnon edustaja.

Sopimuksen 465 artiklan 3 kohdan ja työjärjestyksen 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea tekee päätöksensä osapuolten yhteisestä sopimuksesta sen jälkeen, kun osapuolten sisäiset menettelyt on saatu päätökseen. Päätökset tai suositukset allekirjoittaa assosiaatiokomitean puheenjohtaja, ja assosiaatiokomitean sihteerit todistavat ne oikeaksi.

2.3.Elinten suunnitellut säädökset

2.3.1.Assosiaationeuvoston suunniteltu säädös

Assosiaationeuvosto aikoo hyväksyä päätöksen liitteen I-A muuttamisesta. 

2.3.2.Kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean suunniteltu säädös

Kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevä assosiaatiokomitea aikoo hyväksyä päätöksen sopimuksen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta. Ehdotuksessa esitetään myös korjaavaa muutosta liitteeseen I-C.

Vaikka kyseessä ei olekaan huomattava muutos, liitteeseen I-A tehtävää lisäystä C pidetään välttämättömänä, jotta sopimuksen täytäntöönpano olisi mahdollisimman selkeää. Liitteiden I-C ja I-D vientitullien uudelleen laskemista edellytetään sopimuksessa, ja se on olennaista suhteellisen etuoikeuden (saman suhteen) säilyttämiseksi muuttumattomana suhteessa kullakin kaudella sovellettaviin WTO:n puitteissa sovittuihin vientitulleihin.

Suunnitellut säädökset sitovat sopimuksen osapuolia sopimuksen 465 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Kyseisessä kohdassa määrätään seuraavaa: ”Assosiaatiokomitealla on valtuudet tehdä päätöksiä tässä sopimuksessa määrätyissä asioissa ja aloilla, joilla assosiaationeuvosto on siirtänyt sille toimivallan. Nämä päätökset sitovat osapuolia, joiden on toteutettava päätösten täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Assosiaatiokomitea tekee päätöksensä osapuolten yhteisellä sopimuksella.”

3.Unionin puolesta otettava kanta

Liitteenä olevassa ehdotuksessa neuvoston päätökseksi vahvistetaan unionin kanta assosiaationeuvoston päätökseen liitteen I-A muuttamisesta ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean päätökseen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta. Ehdotuksessa esitetään myös korjaavaa muutosta liitteeseen I-C.

Ehdotettavalla säädöksellä pannaan edellä mainitun assosiaatiosopimuksen määräysten perusteella täytäntöön unionin yhteinen kauppapolitiikka Ukrainan suhteen. Yksi assosiaatiosopimuksen tavoitteista on luoda edellytykset talous- ja kauppasuhteiden tehostamiselle niin, että Ukraina voi asteittain yhdentyä EU:n sisämarkkinoihin.

Tämä ehdotus on johdonmukainen unionin muun ulkosuhteita koskevan politiikan, erityisesti Euroopan naapuruuspolitiikan ja Ukrainaan liittyvän kehitysyhteistyöpolitiikan, kanssa ja täydentää sitä.

Unionin ja Ukrainan väliseen assosiaatiosopimukseen ei sovelleta REFIT-ohjelman menettelyjä, siitä ei aiheudu kustannuksia unionin pk-yrityksille eikä se aiheuta ongelmia digitaalisen ympäristön näkökulmasta.

4.Oikeusperusta

4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

4.1.1.Periaatteet

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdan mukaan ”neuvosto tekee komission (...) ehdotuksesta päätöksen (...) sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

Ilmaisu ”säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia” kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa’ 2 .

4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa

Sopimuksen 465 artiklan 4 kohdan mukaan assosiaatiokomitean on kokoonnuttava kauppaan liittyvässä kokoonpanossa keskustelemaan kaikista sopimuksen IV osaston kauppaan ja kaupan liitännäistoimenpiteisiin liittyvistä kysymyksistä.

Sopimuksen 463 artiklan 3 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvostolla on valtuudet päivittää tai muuttaa sopimuksen liitteitä. Sopimuksen 465 artiklan 2 kohdan perusteella assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevälle assosiaatiokomitealle, myös valtuudet tehdä sitovia päätöksiä. Assosiaationeuvosto siirsi kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevälle assosiaatiokomitealle toimivallan päivittää tai muuttaa tiettyjä kauppaan liittyviä liitteitä 15. joulukuuta 2014 antamallaan päätöksellä N:o 3/2014.

Säädökset, jotka kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean on määrä antaa, ovat säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia. Suunnitellut säädökset sitovat osapuolia kansainvälisen oikeuden nojalla sopimuksen 465 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Suunnitelluilla säädöksillä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita. Näin ollen EU:n ja Ukrainan kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavat unionin kannat on esitettävä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaisesti.

Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.

4.2.Aineellinen oikeusperusta

4.2.1.Periaatteet

SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.

4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

Suunniteltujen säädösten tarkoitus ja sisältö on liitteen I-A muuttaminen ja liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskeminen. Sen pääasiallinen tarkoitus ja sisältö liittyy siten yhteiseen kauppapolitiikkaan 207 artiklan mukaisesti.

Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artikla.

Sopimus on tehty sekasopimuksena ja kaikkien osapuolten suostumusta ei edellytetä, koska edellä mainittujen tulliluetteloita koskevien liitteiden päivittäminen kuuluu SEUT-sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan ja 207 artiklan nojalla unionin yksinomaiseen toimivaltaan.

4.3.Päätelmät

Ehdotetun neuvoston päätöksen oikeusperustana ovat SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.

2017/0298 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettavasta kannasta sopimuksen liitteen I-A täydentämisen osalta ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse assosiaatiosopimuksen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan ja 218 artiklan 9 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 486 artiklan 3 ja 4 kohdassa määrätään, että sopimusta sovelletaan unionin määrittelemällä tavalla väliaikaisesti osittain.

(2)Neuvoston päätöksen 2014/668/EU 3 4 artiklassa täsmennetään väliaikaisesti sovellettavat sopimuksen määräykset, joihin kuuluvat tullien poistamista ja sopimuksen liitteitä I-A–I-D koskevat määräykset. Sopimusta on sovellettu väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2016.

(3)Ennakoidessaan yksipuolisesti sopimuksen liitteessä I-A tarkoitetun myönnytysluettelon täytäntöönpanon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 374/2014 4 säädetyillä yksipuolisilla kauppaetuuksilla unioni on jo soveltanut osapuolten sopimia luettelon täytäntöönpanoa koskevia erityissääntöjä, jäljempänä ’vaiheluokat’.

(4)Tullien poistamiseen liittyviä sääntöjä selvennettiin yksipuolisten kauppaetuuksien muuttamisen 5 yhteydessä, jolloin pyrkimyksenä oli täsmentää kussakin asetuksen (EU) N:o 374/2014 liitteessä I tarkoitetussa vaiheluokassa perustulliin sovellettava alennus.

(5)Samanlainen täsmennys on tarpeen sen varmistamiseksi, että samat osapuolten neuvotteluissa saavuttaman yhteisymmärryksen mukaiset säännöt vahvistetaan selkeästi, jotta myönnytysluettelo voidaan panna täytäntöön optimaalisesti. Kummankin sopimuksen osapuolen on noudatettava näitä sääntöjä.

(6)Sopimuksen 1 luvun liitteessä I-C, jossa vahvistetaan Ukrainan vientitullien poistoluettelot, määrätään, että taulukko on tarpeen laskea uudelleen suhteellisen etuoikeuden (saman suhteen) säilyttämiseksi muuttumattomana suhteessa kullakin kaudella sovellettaviin WTO:n puitteissa sovittuihin vientitulleihin siinä tapauksessa, että sopimuksen kauppaan liittyvät määräykset tulevat voimaan 15 päivän toukokuuta 2014 jälkeen.

(7)Myös sopimuksen 1 luvun liitteessä I-D, jossa vahvistetaan suojatoimenpiteet vientitullista maksettavan lisämaksun muodossa tiettyjen tavaroiden osalta, määrätään, että taulukko on tarpeen laskea uudelleen suhteellisen etuoikeuden (saman suhteen) säilyttämiseksi muuttumattomana suhteessa kullakin kaudella sovellettaviin WTO:n puitteissa sovittuihin vientitulleihin siinä tapauksessa, että sopimuksen kauppaan liittyvät määräykset tulevat voimaan 15 päivän toukokuuta 2014 jälkeen.

(8)Liitteessä I-C on tehtävä tekninen muutos tariffikoodiin 1207 9997 00, jotta se vastaa Ukrainan United Commodities Classifier -luokituksen (UKTZED) vastaavaa kuvausta.

(9)EU:n ja Ukrainan assosiaationeuvosto siirsi kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevälle assosiaatiokomitealle toimivallan päivittää tai muuttaa tiettyjä kauppaan liittyviä liitteitä, mukaan lukien sopimuksen liitteet I-C ja I-D, 15 päivänä joulukuuta 2014 antamallaan päätöksellä N:o 3/2014.

(10)Assosiaationeuvostossa ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavan unionin kannan olisi sen vuoksi perustuttava liitteessä oleviin päätösluonnoksiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Assosiaationeuvostossa otettavan unionin kannan sopimuksen liitteen I-A täydentämisestä ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavan unionin kannan sopimuksen liitteiden I-C ja I-D täydentämisestä on perustuttava liitteessä oleviin päätösluonnoksiin.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

3 artikla

Kun säädös on hyväksytty, assosiaationeuvoston ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevän assosiaatiokomitean päätökset julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1) EUVL L 157, 23.6. 2015, s. 99.
(2) Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
(3) Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 374/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentamisesta tai poistamisesta (EUVL L 118, 22.4.2014, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1150/2014, annettu 29 päivänä lokakuuta 2014, Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentamisesta tai poistamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 374/2014 muuttamisesta (EUVL L 313, 31.10.2014, s. 1).

Bryssel16.11.2017

COM(2017) 663 final

LIITE

asiakirjaan

Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa unionin puolesta otettavasta kannasta sopimuksen liitteen I-A täydentämisen osalta ja kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä assosiaatiokomiteassa otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse assosiaatiosopimuksen liitteissä I-C ja I-D vahvistetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta


LIITE

LUONNOS

EU–UKRAINA-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o X/2017,

annettu … päivänä …kuuta 2017,

assosiaatiosopimuksen liitteen I-A täydentämisestä

EU–UKRAINA-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2014 allekirjoitetun Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 486 artiklan mukaisesti osaa sopimuksesta, mukaan lukien tullien poistamista koskevat määräykset ja niihin liittyvä liite I-A, sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2016.

(2)Lokakuun 29 päivänä 2014 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 374/2014 säädetään yksipuolisesta etuusjärjestelystä, joka mahdollistaa Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentamisen tai poistamisen mainitun asetuksen liitteen I mukaisesti.

(3)Kyseinen etuusjärjestely on niiden tullimyönnytysten mukainen, joita olisi sovellettu EU:n ja Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liitteen I-A nojalla kyseisen sopimuksen ensimmäisenä täytäntöönpanovuonna.

(4)Lokakuun 29 päivänä 2014 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1150/2014, jolla muutetaan asetusta (EU) N:o 374/2014, muun muassa täsmennetään kussakin mainitun asetuksen liitteessä I tarkoitetussa vaiheluokassa perustulleihin sovellettavaa erityisalennusta.

(5)Sopimuksen selkeyden vuoksi on tarpeen tehdä vastaava selvennys, jolla täsmennetään kussakin sopimuksen liitteessä I-A tarkoitetussa vaiheluokassa perustulleihin sovellettavaa alennusta kaikkina myöhempinä vuosina. Nämä tullien poistamista koskevat säännöt ovat neuvotteluissa Ukrainan kanssa saavutetun yhteisymmärryksen mukaisia, ja molempien sopimuksen osapuolten on noudatettava niitä.

(6)Sopimuksen 463 artiklan 2 kohdassa määrätään, että täytäntöönpano- ja valvontatoimia koskevia tietoja vaihdetaan assosiaationeuvostossa.

(7)Sopimuksen 463 artiklan 3 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvostolla on valtuudet päivittää tai muuttaa sopimuksen liitteitä.

(8)Sen vuoksi on aiheellista, että EU:n ja Ukrainan assosiaationeuvosto tekee päätöksen assosiaatiosopimuksen liitteen I-A täydentämisestä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Lisätään Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liitteeseen I-A lisäys C tämän päätöksen liitteen mukaisesti sen täsmentämiseksi, miten kussakin liitteessä I-A tarkoitetussa vaiheluokassa perustulleihin sovellettava alennus pannaan täytäntöön kaikkina myöhempinä vuosina.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty

Assosiaationeuvoston puolesta

Puheenjohtaja

liite

ASSOSIAATIOSOPIMUKSEN LIITTEEN I-A lisäys C

TULLIEN POISTAMINEN

TOISEN OSAPUOLEN ALKUPERÄTUOTTEIDEN TULLIEN POISTOLUETTELO

Tässä lisäyksessä täsmennetään kussakin vaiheluokassa perustulleihin sovellettava alennus.

1.Jollei 1 luvun liitteessä I-A olevassa osapuolten tullien poistoluetteloissa, jäljempänä ’luettelot’, toisin määrätä, osapuolten tämän sopimuksen IV osaston (Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 29 artiklan (Tuontitullien poistaminen) nojalla toteuttamaan tullien poistamiseen sovelletaan seuraavia selvennyksiä:

a)luettelon vaiheluokan ”0” tullinimikkeissä tarkoitetuista Ukrainan tai EU:n alkuperätuotteista, jäljempänä ’alkuperätuotteet’, kannettavat tullit poistetaan kokonaan, ja kyseiset tuotteet vapautetaan kaikista tulleista tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen;

b)luettelon vaiheluokan ”1” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan kahdessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

c)luettelon vaiheluokan ”2” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan kolmessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

d)luettelon vaiheluokan ”3” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan neljässä tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

e)luettelon vaiheluokan ”5” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan kuudessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

f)luettelon vaiheluokan ”7” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan kahdeksassa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

g)luettelon vaiheluokan ”10” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan yhdessätoista tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja kyseiset tuotteet ovat sen jälkeen vapaat kaikista tulleista;

h)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”20 %:n alennus 5 vuodessa”, alennetaan 20 prosenttia kuudessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 20 prosenttia;

i)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”20 %:n alennus 10 vuodessa”, alennetaan 20 prosenttia yhdessätoista tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 20 prosenttia;

j)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”30 %:n alennus 5 vuodessa”, alennetaan 30 prosenttia kuudessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 30 prosenttia;

k)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”50 %:n alennus 5 vuodessa”, alennetaan 50 prosenttia kuudessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 50 prosenttia;

l)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”50 %:n alennus 7 vuodessa”, alennetaan 50 prosenttia kahdeksassa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 50 prosenttia;

m)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”50 %:n alennus 10 vuodessa”, alennetaan 50 prosenttia yhdessätoista tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 50 prosenttia;

n)sellaisissa tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavia tulleja, joiden kohdalla luettelossa on maininta ”60 %:n alennus 5 vuodessa”, alennetaan 60 prosenttia kuudessa tasasuuressa erässä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja tämän jälkeen niistä kannetaan perustulli, josta on vähennetty 60 prosenttia;

o)luettelon vaiheluokan ”Vapaa arvotullista (Tulohinta 1 )” tullinimikkeissä tarkoitetuista alkuperätuotteista kannettavat tullit poistetaan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen; vapauttaminen koskee ainoastaan arvotullia; näistä alkuperätuotteista kannettavaa tulohintajärjestelmään liittyvää paljoustullia kannetaan edelleen.

2.Perustulli ja vaiheluokka, joiden mukaan kannettava tulli määräytyy kussakin tullinalennusvaiheessa, ovat luettelossa asianomaisen tullinimikkeen kohdalla.

3.Kun tullit poistetaan, kussakin vaiheessa kannettava tulli pyöristetään alaspäin vähintään lähimpään prosenttiyksikön kymmenykseen tai, jos tulli ilmaistaan rahayksikkönä, vähintään lähimpään osapuolen virallisen valuutan kymmenykseen.

4.Tätä lisäystä sovellettaessa ensimmäinen alennus tehdään tämän sopimuksen voimaantulopäivänä ja jokainen myöhempi alennus asianomaisen vuoden tammikuun 1 päivänä.

5.Jos tämä sopimus tulee voimaan keskellä vuotta 1 päivän tammikuuta jälkeen ja ennen 31 päivää joulukuuta, kiintiömäärää korjataan suhteessa jäljellä olevan kalenterivuoden pituuteen.

LUONNOS

EU:n ja Ukrainan KAUPPAAN LIITTYVIÄ KYSYMYKSIÄ KÄSITTELEVÄN ASSOSIAATIOKOMITEAN päätös N:o x/2017,

annettu … päivänä …kuuta 2017,

vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta ja assosiaatiosopimuksen liitteen I-C ja liitteen I-D muuttamisesta

KAUPPAAN LIITTYVIÄ KYSYMYKSIÄ KÄSITTELEVÄ ASSOSIAATIOKOMITEA, joka

ottaa huomioon Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2014 allekirjoitetun Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 486 artiklan mukaisesti osaa sopimuksesta, mukaan lukien tullien poistamista koskevat määräykset ja niihin liittyvät liitteet I-C ja I-D, sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2016.

(2)Sopimuksen 1 luvun liitteessä I-C, jossa vahvistetaan Ukrainan vientitullien poistoluettelot, määrätään, että taulukko on tarpeen laskea uudelleen suhteellisen etuoikeuden (saman suhteen) säilyttämiseksi muuttumattomana suhteessa kullakin kaudella sovellettaviin WTO:n puitteissa sovittuihin vientitulleihin siinä tapauksessa, että sopimuksen kauppaan liittyvät määräykset tulevat voimaan 15 päivän toukokuuta 2014 jälkeen.

(3)Myös sopimuksen 1 luvun liitteessä I-D, jossa vahvistetaan suojatoimenpiteet vientitullista maksettavan lisämaksun muodossa tiettyjen tavaroiden osalta, määrätään, että taulukko on tarpeen laskea uudelleen suhteellisen etuoikeuden (saman suhteen) säilyttämiseksi muuttumattomana suhteessa kullakin kaudella sovellettaviin WTO:n puitteissa sovittuihin vientitulleihin siinä tapauksessa, että sopimuksen kauppaan liittyvät määräykset tulevat voimaan 15 päivän toukokuuta 2014 jälkeen.

(4)Liitteessä I-C on tehtävä tekninen muutos tullinimikkeeseen 1207 99 97 00, jotta se vastaa Ukrainan United Commodities Classifier -luokituksen (UKTZED) vastaavaa kuvausta.

(7)Sopimuksen 463 artiklan 3 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvostolla on valtuudet päivittää tai muuttaa sopimuksen liitteitä.

(8)Sopimuksen 465 artiklan 2 ja 4 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa, myös valtuudet tehdä sitovia päätöksiä, kauppaan liittyvässä kokoonpanossa kokoontuvalle assosiaatiokomitealle sopimuksen IV osastoon (Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) liittyvien kysymysten käsittelemiseksi.

(9)EU:n ja Ukrainan assosiaationeuvosto siirsi kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevälle assosiaatiokomitealle, jäljempänä ’kauppakomitea’, valtuudet päivittää tai muuttaa tiettyjä kauppaan liittyviä liitteitä, mukaan lukien sopimuksen liitteet I-C ja I-D, 15 päivänä joulukuuta 2014 antamallaan päätöksellä N:o 3/2014.

(11)Sen vuoksi on aiheellista, että kauppakomitea tekee päätöksen assosiaatiosopimuksen liitteissä I-C ja I-D tarkoitetun vientitullien poistoluettelon uudelleenlaskemisesta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liite I-C tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Korvataan Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liite I-D tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty

Kauppaan liittyviä kysymyksiä

käsittelevän assosiaatiokomitean puolesta

Puheenjohtaja

LIITE

ASSOSIAATIOSOPIMUKSEN LIITE I-C

Vientitullien poistoluettelot

Tullit ilmaistaan prosentteina, jollei toisin täsmennetä.

Karjaan ja vuotaan liittyvät raaka-aineet

HS-nimike

Tavaran kuvaus

VTV (2016 2 )

VTV+1 (2017)

VTV+2 (2018)

VTV+3 (2019)

VTV+4 (2020)

VTV+5 (2021)

VTV+6 (2022)

VTV+7 (2023)

VTV+8 (2024)

VTV+9 (2025)

VTV+10 (2026)

Suojatoimenpiteet

Elävät kotieläiminä pidettävät nautaeläimet, muut kuin puhdasrotuiset siitoseläimet

0102 90 05 00

Kotieläinlajit, paino enintään 80 kg

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 21 00

Kotieläinlajit, paino suurempi kuin 80 kg mutta enintään 160 kg, teuraseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 29 00

Kotieläinlajit, paino suurempi kuin 80 kg mutta enintään 160 kg, muuhun kuin teurastukseen

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 41 00

Kotieläinlajit, paino suurempi kuin 160 kg mutta enintään 300 kg, teuraseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 49 00

Kotieläinlajit, paino suurempi kuin 160 kg mutta enintään 300 kg, muuhun kuin teurastukseen

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 51 00

Hiehot (naaraspuoliset nautaeläimet, jotka eivät ole koskaan poikineet) paino yli 300 kg, teuraseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 59 00

Hiehot (naaraspuoliset nautaeläimet, jotka eivät ole koskaan poikineet) paino yli 300 kg, muuhun kuin teurastukseen

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 61 00

Lehmät, paino yli 300 kg, teuraseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 69 00

Lehmät, paino yli 300 kg, muuhun kuin teurastukseen

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 71 00

Kotieläinlajit lukuun ottamatta hiehoja ja lehmiä, paino yli 300 kg, teuraseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 79 00

Kotieläinlajit lukuun ottamatta hiehoja ja lehmiä, paino yli 300 kg, muuhun kuin teurastukseen

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0102 90 90 00

Nautaeläimet, muut kuin kotieläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

Elävät lampaat:

0104 10 10 00

Puhdasrotuiset siitoseläimet

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0104 10 30 00

Karitsat (enintään vuoden ikäiset)

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

0104 10 80 00

Muut elävät lampaat, lukuun ottamatta puhdasrotuisia siitoseläimiä ja karitsoja (enintään vuoden ikäiset)

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

4101

Nauta- ja hevoseläinten (myös puhvelien) raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

Ks. liite I-D

4102

Lampaan ja karitsan raakanahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös villapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin tämän ryhmän 1 huomautuksen c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

Ks. liite I-D

4103 90

Muut raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin tämän ryhmän 1 huomautuksen b tai c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat lukuun ottamatta matelijoita ja sikoja

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

Ks. liite I-D

Joidenkin öljyntuottamiseen käytettävien kasvien siemenet

HS-nimike

Tavaran kuvaus

VTV (2016)

VTV+1 (2017)

VTV+2 (2018)

VTV+3 (2019)

VTV+4 (2020)

VTV+5 (2021)

VTV+6 (2022)

VTV+7 (2023)

VTV+8 (2024)

VTV+9 (2025)

VTV+10 (2026)

Suojatoimenpiteet

1204 00

Pellavansiemenet, myös murskatut

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

1206 00

Auringonkukansiemenet, myös murskatut

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

Ks. liite I-D

1207 99 97 00

Ruistankion siemenet (Camelina spp.)

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0



Rautametalliromu (seokset), muuta metallia kuin rautametallia oleva romu, näistä tehdyt puolivalmistetuotteet

HS-nimike

Tavaran kuvaus

VTV (2016)

VTV+1 (2017)

VTV+2 (2018)

VTV+3 (2019)

VTV+4 (2020)

VTV+5 (2021)

VTV+6 (2022)

VTV+7 (2023)

VTV+8 (2024)

VTV+9 (2025)

VTV+10 (2026)

Suojatoimenpiteet

7202 99 80 00 

Ferrokromi, nikkeli ja muut rautaseokset

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

7204 21 

Ruostumatonta terästä oleva jäte ja romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7204 29 00 00 

Seosteräsjäte ja -romu, muut

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7204 50 00 00 

Seosterästä olevat valanteet (jätettä) sulatukseen

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7218 10 00 00 

Ruostumaton teräs valanteina ja muussa alkumuodossa

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7401 00 00 00

Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7402 00 00 00 

Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 12 00 00 

Puhdistetusta kuparista valetut harkot metallilangan valmistukseen (lankaharkot)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 13 00 00 

Puhdistettu kupari billetteinä

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 19 00 00 

Puhdistettu kupari, muut

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 21 00 00 

Kupari-sinkkiseokset (messinki)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 22 00 00 

Kupari-tinaseokset (pronssi)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7403 29 00 00 

Muut kupariseokset (ei kuitenkaan nimikkeen 7405 esiseokset); kupari-nikkeliseokset (nikkelikupari) tai kupari-nikkeli-sinkkiseokset (uushopea)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7404 00 

Kuparijätteet ja -romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7405 00 00 00 

Kupariesiseokset

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7406 

Kuparijauheet ja -suomut

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7419 99 10 00 

Kuparilankaristikot ja -verkot

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

7415 29 00 00 

Muut langattomat kuparituotteet lukuun ottamatta aluslaattoja (mukaan lukien jousilaatat)

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

7415 39 00 00 

Muut langalliset kuparituotteet (lukuun ottamatta puuta varten käytettäviä ja muunlaisia ruuveja, pultteja ja muttereita)

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

7418 19 90 00 

Talousesineet sekä niiden osat, kuparia (lukuun ottamatta padanpuhdistimia sekä puhdistus- ja kiillotussieniä ja -käsineitä ja niiden kaltaisia tavaroita sekä kotitalouksissa käytettäviä muita kuin sähköllä toimivia keitto- ja lämmityslaitteita ja niiden osia)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7419 

Muut kuparitavarat

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7503 00 

Nikkelijätteet ja -romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7602 00 

Alumiinijätteet ja -romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7802 00 00 00 

Lyijyjätteet ja -romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

7902 00 00 00 

Sinkkijätteet ja -romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

8002 00 00 00 

Tinajätteet ja -romu

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

8101 97 00 00 

Volframijätteet ja -romu

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

8105 30 00 00

Kobolttia ja kobolttituotteita olevat jätteet ja romu

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

8108 30 00 00 

Titaania ja titaanituotteita olevat jätteet ja romu

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ks. liite I-D

8113 00 40 00 

Kermettiä ja kermettituotteita olevat jätteet ja romu

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

Rautametallista olevat jätetuotteet ja romu

HS-nimike

Tavaran kuvaus

VTV (2016)

VTV+1 (2017)

VTV+2 (2018)

VTV+3 (2019)

VTV+4 (2020)

VTV+5 (2021)

VTV+6 (2022)

VTV+7 (2023)

VTV+8 (2024)

VTV+9 (2025)

VTV+10 (2026)

Suojatoimenpiteet

7204 10 00 00

Valuraudan jätteet ja romu

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa/tonni

7,5 euroa/tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 30 00 00

Tinatun raudan tai teräksen jätteet ja romu

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 41 10 00

Sorvaus- ja muut lastut, kaavinta- ja kuorimisjätteet, hiomajätteet, sahausjätteet ja viilajauho

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 41 91 00

Purseet, jäysteet ja leikkausjätteet paaleina

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 41 99 00

Purseet, jäysteet ja leikkausjätteet, ei paaleina

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 49 10 00

Rautapohjaiset jätteet ja romu paloiteltuna

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 49 30 00

Rautapohjaiset jätteet ja romu paaleina

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 49 90 00

Rautapohjaiset jätteet ja romu, lajiteltu ja lajittelematon

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

7204 50 00 00

Jäteharkot rautametallien sulatukseen lukuun ottamatta seosterästä

9,5 euroa/tonni

9,5 euroa/tonni

7,5 euroa /tonni

7,5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

5 euroa /tonni

3 euroa /tonni

3 euroa /tonni

0,0

0,0

0,0

ASSOSIAATIOSOPIMUKSEN LIITE I-D

Vientitulleja koskevat suojatoimenpiteet

1.Sopimuksen VTV:ta seuraavien viidentoista (15) vuoden ajan Ukrainalla on oikeus soveltaa suojatoimenpiteitä vientitullista maksettavan lisämaksun muodossa liitteessä I-D lueteltujen tuotteiden osalta 1–11 kohdan mukaisesti, jos jonkin sopimuksen voimaantuloa seuraavan 1-vuotisen jakson aikana Ukrainasta EU:hun suuntautuvan viennin kumulatiivinen määrä kunkin Ukrainan tullikoodin osalta ylittää liitteeseen I-D sisältyvässä luettelossa vahvistetun kynnystason.

2.Lisämaksu, jota Ukraina voi soveltaa 1 kohdan perusteella, vahvistetaan liitteeseen I-D sisältyvän luettelon perusteella, ja sitä voidaan soveltaa ainoastaan jäljellä olevan kauden ajan 1 kohdan mukaisesti.

3.Ukraina soveltaa kaikkia suojatoimenpiteitä avoimesti. Tätä tarkoitusta varten Ukraina toimittaa EU:lle mahdollisimman pian kirjallisen ilmoituksen aikomuksestaan soveltaa tällaista toimenpidettä ja ilmoittaa kaikki olennaiset tiedot, mukaan lukien kotimarkkinatuotannon tai kerätyn materiaalin määrä (tonneissa) sekä unioniin ja muualle maailmaan suuntautuneen viennin määrä. Ukraina kutsuu unionin neuvotteluihin mahdollisimman aikaisessa vaiheessa ennen kyseisen toimenpiteen toteuttamista keskustellakseen tästä tiedosta. Toimenpidettä ei saa toteuttaa 30 työpäivän sisällä siitä, kun kutsu neuvotteluihin on esitetty.

4.Ukraina varmistaa, että tilastot, joita käytetään näyttöinä tällaisia toimenpiteitä varten, ovat luotettavia, asianmukaisia ja että ne ovat ajoissa julkisesti saatavilla. Ukraina toimittaa viivytyksettä neljännesvuositilastot unioniin ja muualle maailmaan suuntautuvan viennin määristä (tonneissa).

5.Tämän sopimuksen 465 artiklassa tarkoitettu kauppakomitea voi keskustella 31 artiklan ja siihen liittyvien liitteiden täytäntöönpanosta ja toiminnasta sekä tarkistaa näitä.

6.Kaikki sellaiset kyseisten tuotteiden toimitukset, jotka ovat matkalla sellaisen sopimuksen perusteella, joka on tehty ennen kuin tavaran lisämaksu on asetettu 1–3 kohdan nojalla, vapautetaan kaikesta tällaisesta lisämaksusta.

7.Tässä liitteessä vahvistetaan alkuperätavarat, joihin voidaan soveltaa suojatoimenpiteitä tämän sopimuksen 31 artiklan mukaisesti, tällaisten toimenpiteiden soveltamiselle määritetyt kynnystasot kunkin mainitun Ukrainan tullikoodin osalta ja vientitullista maksettavan lisän enimmäismäärät, joita voidaan vientitullin lisäksi soveltaa kunakin 1-vuotiskautena kuhunkin tällaiseen tavaraan. Kaikki tullit ilmaistaan prosentteina, jollei toisin täsmennetä. VTV viittaa sopimuksen voimaantulopäivää seuraavaan 12 kuukauden ajanjaksoon; VTV+1 viittaa 12 kuukauden ajanjaksoon, joka alkaa tämän sopimuksen voimaantulon yksivuotispäivänä; ja niin edelleen aina vuoteen VTV+15 saakka.



8.Vuotaan liittyvät raaka-aineet katetaan seuraavasti:

Kattavuus: seuraavien ukrainalaisten tullikoodien mukaiset vuotaan liittyvät raaka-aineet: 4101, 4102, 4103 90.

Vuosi (WTO)

2016 3

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

22,0

21,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

11,00

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

Kynnystaso (tonnia)

300,0

315,0

330,0

345,0

360,0

375,0

Lisän enimmäismäärä

0,00

0,66

1,30

2,05

2,86

3,75

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

20,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

5,0

3,75

2,50

1,25

0,0

Kynnystaso (tonnia)

390,0

405,0

420,0

435,0

450,0

Lisän enimmäismäärä

5,0

6,25

7,5

8,75

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

20,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

450,0

450,0

450,0

450,0

450,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

9.Auringonkukansiemenet, myös murskatut, katetaan seuraavasti:

Kattavuus: seuraavan ukrainalaisen tullikoodin mukaiset auringonkukansiemenet, myös murskatut: 1206 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

11,0

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

Kynnystaso (tonnia)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Lisän enimmäismäärä

0,9

1,8

2,7

3,6

4,5

5,5

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

Kynnystaso (tonnia)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Lisän enimmäismäärä

6,4

7,3

8,2

9,1

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

10.Rautametalliromu (seokset), muuta metallia kuin rautametallia oleva romu, näistä tehdyt puolivalmistetuotteet, katetaan seuraavasti:

Kattavuus: seuraavien ukrainalaisten tullikoodien mukaiset seosteräs- ym. jätteet ja romu: 7204 21, 7204 29 00 00, 7204 50 00 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Kynnystaso (tonnia)

4 000,0

4 200,0

4 400,0

4 600,0

4 800,0

5 000,0

Lisän enimmäismäärä

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

5 200,0

5 400,0

5 600,0

5 800,0

6 000,0

Lisän enimmäismäärä

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

Kattavuus: seuraavan ukrainalaisen tullikoodin mukainen ruostumaton teräs valanteina ja muussa alkumuodossa: 7218 10 00 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Kynnystaso (tonnia)

2 000,0

2 100,0

2 200,0

2 300,0

2 400,0

2 500,0

Lisän enimmäismäärä

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

2 600,0

2 700,0

2 800,0

2 900,0

3 000,0

Lisän enimmäismäärä

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

3 000,0

3 000,0

3 000,0

3 000,0

3 000,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0



Kattavuus: seuraavien ukrainalaisten tullikoodien mukainen kupari: 7401 00 00 00, 7402 00 00 00, 7403 12 00 00, 7403 13 00 00, 7403 19 00 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Kynnystaso (tonnia)

200,0

210,0

220,0

230,0

240,0

250,0

Lisän enimmäismäärä

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

260,0

270,0

280,0

290,0

300,0

Lisän enimmäismäärä

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

300,0

300,0

300,0

300,0

300,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0



Kattavuus: seuraavien ukrainalaisten tullikoodien mukainen kupari: 7403 21 00 00, 7403 22 00 00, 7403 29 00 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Kynnystaso (tonnia)

4 000,0

4 200,0

4 400,0

4 600,0

4 800,0

5 000,0

Lisän enimmäismäärä

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

5 200,0

5 400,0

5 600,0

5 800,0

6 000,0

Lisän enimmäismäärä

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

Kattavuus: seuraavien ukrainalaisten tullikoodien mukainen rautametalliromu (seokset), muuta metallia kuin rautametallia oleva romu, näistä tehdyt puolivalmistetuotteet: 7404 00, 7405 00 00 00, 7406, 7418 19 90 00, 7419, 7503 00, 7602 00, 7802 00 00 00, 7902 00 00 00, 8108 30 00 00.

Vuosi (WTO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV

VTV+1

VTV+2

VTV+3

VTV+4

VTV+5

Ukrainan vientitulli EU:hun

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Kynnystaso (tonnia)

200,0

210,0

220,0

230,0

240,0

250,0

Lisän enimmäismäärä

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Vuosi (WTO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+6

VTV+7

VTV+8

VTV+9

VTV+10

Ukrainan vientitulli EU:hun

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

260,0

270,0

280,0

290,0

300,0

Lisän enimmäismäärä

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Vuosi (WTO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainan WTO-sitoumus

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Vuosi (sopimus)

VTV+11

VTV+12

VTV+13

VTV+14

VTV+15

Ukrainan vientitulli EU:hun

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Kynnystaso (tonnia)

300,0

300,0

300,0

300,0

300,0

Lisän enimmäismäärä

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0



11.Suojalausekemekanismi on edelleen sovellettavissa siirtymäkauden päättymistä seuraavan viiden vuoden aikana eli vuosina VTV+10 – VTV+15. Lisän enimmäismäärän arvo laskee lineaarisesti vuonna VTV+10 määritetystä arvosta nollaan vuonna VTV+15.

(1) Ks. tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I liite 2.
(2) Jäljempänä vuotta 2016 koskevat tiedot annetaan tiedoksi ja ainoastaan sopimuksen voimaantulopäivän ilmoittamiseksi ja sen osoittamiseksi, että taulukon tiedot vastaavat sovittuja vientitullien tasoja.
(3) Jäljempänä vuotta 2016 koskevat tiedot annetaan tiedoksi ja ainoastaan sopimuksen voimaantulopäivän ilmoittamiseksi ja sen osoittamiseksi, että taulukon tiedot vastaavat sovittuja vientitullien tasoja.