Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta annettuun maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätökseen N:o 1/2012 (komission esittämä) /* COM/2012/0696 final - 2012/0326 (NLE) */
PERUSTELUT Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus
maataloustuotteiden kaupasta, jäljempänä ’maataloussopimus’, tuli voimaan 1
päivänä kesäkuuta 2002. Useita säännöksiä on muutettu tai saatettu
ajan tasalle sen jälkeen, kun maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä
viimeksi muutettiin. Erityisesti on tarkistettu lainsäädäntöä, joka koskee
muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläimistä saatavia sivutuotteita. Eläinten suojelua lopetuksen yhteydessä
koskevaa lainsäädäntöä on ajantasaistettu: asiasta 24 päivänä syyskuuta
2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009 tulee voimaan vuoden 2013
alussa. Tuodessaan EU:hun eläintuotteita kolmansien maiden on noudatettava
vähintään samantasoisia vaatimuksia kuin kyseisessä asetuksessa. Sveitsi on hyväksynyt
lainsäädäntöä, joka vastaa Euroopan unionin lainsäädäntöä. Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksissä 1,
2, 5, 6 ja 10 tarkoitettua lainsäädäntöä on muutettu maataloussopimuksen
voimaantulon jälkeen. Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2,
5, 6 ja 10 määräyksiä on näin ollen syytä mukauttaa. Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19
artiklan 1 kohdassa perustetaan osapuolten edustajista muodostuva
eläinlääkintäalan sekakomitea. Sen tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun
liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä
määrätyt tehtävät. Eläinlääkintäalan sekakomitealla on päätösvalta erityisesti
liitteessä 11 tarkoitetuissa tapauksissa. Maataloussopimuksen liitteessä 11
olevan 19 artiklan 3 kohdan mukaan eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää
kyseisen liitteen lisäysten muuttamisesta etenkin niiden mukauttamiseksi ja
ajan tasalle saattamiseksi. Olisi vahvistettava eläinlääkintäalan
sekakomiteassa noudatettava Euroopan unionin kanta, joka koskee sopimuksen liitteeseen
11 tarvittavien muutosten hyväksymistä. Päätöksen 2002/309/EY, Euratom
5 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan Euroopan unionin
kannan vahvistaa neuvosto komission ehdotuksesta. Eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o
1/2012 julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. * * * 2012/0326 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta liitteen 11
lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta annettuun maataloustuotteiden
kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella
perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätökseen N:o 1/2012 (komission esittämä) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ja
218 artiklan 9 kohdan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen sekä katsoo seuraavaa: (1) Seitsemän sopimuksen
tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn
neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta,
komission päätöksen 2002/309/EY, Euratom[1]
5 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että
eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettavan Euroopan unionin kannan
vahvistaa neuvosto komission ehdotuksesta. (2) Maataloustuotteiden kaupasta
21 päivänä kesäkuuta 1999 tehty Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton
sopimus[2],
jäljempänä ’maataloussopimus’, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. (3) Maataloussopimuksen
liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetaan
eläinlääkintäalan sekakomitea, jonka tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun
liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä
määrätyt tehtävät. Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan
sekakomitea voi päättää muuttaa liitteen 11 lisäyksiä, erityisesti niiden
mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi. (4) Olisi vahvistettava
eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettava Euroopan unionin kanta siltä osin
kuin kyse on tarvittavien muutosten hyväksymisestä, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen liitteessä 11 olevan
19 artiklan 1 kohdalla perustetussa eläinlääkintäalan sekakomiteassa
vahvistettava Euroopan unionin kanta, joka koskee liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3,
5, 6 ja 10 muutoksia, perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan
eläinlääkintäalan sekakomitean päätösluonnokseen. 2 artikla Maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan
sekakomitean päätös N:o 1/2012 sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3,
5, 6 ja 10 muuttamisesta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,
kun se on hyväksytty. 3 artikla Maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan
sekakomitean päätös N:o 1/2012 tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
2013. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja Ehdotus MAATALOUSTUOTTEIDEN
KAUPASTA TEHDYLLÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON SOPIMUKSELLA
PERUSTETUN ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:O 1/2010, annettu
[…] 2012, sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta (2012/.../EU) ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEA, joka ottaa huomioon maataloustuotteiden kaupasta
tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen, jäljempänä
’maataloussopimus’, ja erityisesti sen liitteessä 11 olevan 19 artiklan
3 kohdan sekä katsoo seuraavaa: (1) Maataloussopimus tuli voimaan 1
päivänä kesäkuuta 2002. (2) Maataloussopimuksen liitteessä 11
olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetaan eläinlääkintäalan
sekakomitea, jonka tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen
täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä määrätyt tehtävät.
Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan sekakomitea voi
päättää muuttaa liitteen 11 lisäyksiä, erityisesti niiden mukauttamiseksi ja
ajan tasalle saattamiseksi. (3) Maataloussopimuksen liitteen 11
lisäyksiä muutettiin ensimmäisen kerran sopimuksen liitteessä 11 olevien lisäysten
1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2003 tehdyllä
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa
koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä
N:o 2/2003[3]. (4) Maataloussopimuksen liitteen 11
lisäyksiä muutettiin viimeksi liitteen 11 lisäysten 1, 2, 5, 6, 10 ja 11
muuttamisesta 1 päivänä joulukuuta 2010 annetulla Euroopan yhteisön ja
Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella
perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 1/2010[4]. (5) Useita säännöksiä on muutettu tai
saatettu ajan tasalle sen jälkeen, kun maataloussopimuksen liitteen 11
lisäyksiä viimeksi muutettiin. Erityisesti on tarkistettu lainsäädäntöä, joka
koskee muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläimistä saatavia
sivutuotteita. (6) Eläinten suojelua lopetuksen
yhteydessä koskevaa lainsäädäntöä on ajantasaistettu: asiasta 24 päivänä
syyskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009 tulee voimaan vuoden
2013 alussa. Tuodessaan EU:hun eläintuotteita kolmansien maiden on noudatettava
vähintään samantasoisia vaatimuksia kuin kyseisessä asetuksessa. Sveitsi on
hyväksynyt lainsäädäntöä, joka vastaa Euroopan unionin lainsäädäntöä. (7) Mainitun sopimuksen liitteen 11
lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 tekstiä on näin ollen syytä muuttaa, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Muutetaan maataloustuotteiden kaupasta tehdyn
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloussopimuksen liitteen 11
lisäykset 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 tämän päätöksen liitteissä I–VI olevien
määräysten mukaisesti. 2 artikla Tämän kahtena kappaleena laaditun päätöksen
allekirjoittavat molemmat puheenjohtajat tai muut henkilöt, jotka on
valtuutettu toimimaan osapuolten puolesta. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä
tammikuuta 2013. 4 artikla Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä. Allekirjoitettu Bernissä […] Allekirjoitettu
Brysselissä […] Sveitsin valaliiton puolesta Euroopan
komission puolesta Valtuuskunnan päällikkö Valtuuskunnan
päällikkö _____________ LIITE I I. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”II. Klassinen sikarutto” seuraavasti: ”II. Klassinen sikarutto A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 2001/89/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi (EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit) 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 116–121 § (sikaruton toteaminen teurastuksen yhteydessä, sikaruton torjunta) 3. Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4. Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Komissio ja Sveitsin
eläinlääkintävirasto ilmoittavat toisilleen aikomuksesta toteuttaa
hätärokotuksia. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset
mahdollisimman nopeasti. 2. Tarvittaessa ja eläinkulkutaudeista
annetun asetuksen 117 §:n 5 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto
antaa tekniset täytäntöönpanosäännökset torjunta- ja valvontavyöhykkeiltä
peräisin olevan lihan leimaamisen ja käsittelyn osalta. 3. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen
121 §:n mukaisesti Sveitsillä on direktiivin 2001/89/EY 15 ja 16 artiklan
mukainen suunnitelma klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisesta
sikakannasta. 4. Sveitsillä on eläinkulkutaudeista
annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu
Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla. 5. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2001/89/EY
21 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 6. Tarvittaessa Sveitsin
eläinlääkintävirasto laatii eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 §:n
2 momentin mukaisesti tekniset täytäntöönpanosäännökset sikojen
serologisen valvonnan osalta torjunta- ja valvontavyöhykkeillä päätöksen
2002/106/EY (EYVL L 39, 9.2.2002, s. 71) liitteessä olevan IV luvun
mukaisesti. 7. Yhteinen vertailulaboratorio
klassisen sikaruton tunnistamista varten on Institut für Virologie der
Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, Saksa.
Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista.
Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2001/89/EY
liitteessä IV.” II. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”III. Afrikkalainen sikarutto”
seuraavasti: “III. Afrikkalainen sikarutto A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit) 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 116–121 § (sikaruton toteaminen teurastuksen yhteydessä, sikaruton torjunta) 3. Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4. Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22) B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Euroopan unionin vertailulaboratorio
afrikkalaisen sikaruton tunnistamista varten on Centro de Investigación en
Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Espanja. Sveitsi vastaa sille tästä
nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä
säädetään direktiivin 2002/60/EY liitteessä V. 2. Sveitsillä on eläinkulkutaudeista
annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu
Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla. 3. Eläinkulkutaudeista annetun
asetuksen 89 §:n 2 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto
antaa tarvittaessa tekniset täytäntöönpanosäännökset afrikkalaisen sikaruton
diagnoosimenetelmien osalta päätöksen 2003/422/EY (EUVL L 143, 11.6.2003, s.
35) säännösten mukaisesti. 4. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2002/60/EY
20 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.” III. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”VI. Newcastlen tauti” seuraavasti: ”VI. Newcastlen tauti A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 92/66/ETY, annettu 14 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi (EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (LFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit), 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 122–125 § (Newcastlen tautia koskevat erityistoimenpiteet) 3. Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4. Sveitsin eläinlääkintäviraston ohje (tekninen direktiivi), annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989, kyyhkysten paramyksovirusten torjunnasta (Bull. Off. vét. féd. 90 (13) s. 113 (rokotukset jne.) 5. Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22). B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Euroopan unionin vertailulaboratorio
Newcastlen taudin tunnistamista varten on Central Veterinary Laboratory, New
Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille
tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja
tehtävistä säädetään direktiivin 92/66/ETY liitteessä V. 2. Sveitsillä on eläinkulkutaudeista
annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin
eläinlääkintäviraston internet-sivustolla. 3. Direktiivin 92/66/ETY 17 ja 19
artiklassa säädetyistä ilmoituksista vastaa eläinlääkintäalan sekakomitea. 4. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/66/ETY 22
artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.” IV. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”VIII. Tarttuvat spongiformiset
enkefalopatiat” seuraavasti: ”VIII. Tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) || 1. Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1), ja erityisesti sen 184 § (tainnutusmenetelmät) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3. Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDAI; RS 817.0), ja erityisesti sen 24 § (tarkastus ja näytteiden otto) ja 40 § (elintarvikkeiden valvonta) 4. Sisäministeriön asetus eläinperäisistä elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.022.108), ja erityisesti sen 4 ja 7 § (ruhon osat, joiden käyttö on kielletty) 5. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 6 § (määritelmät ja lyhenteet), 36 § (elinkeinolupa), 61 § (ilmoitusvelvollisuus), 130 § (Sveitsin karjan valvonta), 175–185 § (tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat), 297 § (valtakunnallinen täytäntöönpano), 301 § (kantonin eläinlääkärin tehtävät), 303 § (virallisten eläinlääkärien koulutus ja jatkokoulutus) ja 312 § (diagnoosilaboratoriot) 6. 8. Asetus rehukirjasta, annettu 10 päivänä kesäkuuta 1999 (OLALA; RS 916.307.1), ja erityisesti sen 28 § (karjaeläimille tarkoitettujen rehujen kuljetus), liitteen 1 osa 9 (maaeläintuotteet), osa 10 (kalat ja muut vesieläimet sekä niistä valmistetut tuotteet ja sivutuotteet) ja liite 4 (kiellettyjen aineiden luettelo) 7. Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Euroopan unionin vertailulaboratorio
tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) tunnistamista varten on The
Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15
3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä
aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä
säädetään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa B
luvussa. 2. Eläinkulkutaudeista annetun
asetuksen 57 §:n soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma TSE:iden
torjuntatoimenpiteitä varten. 3. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
12 artiklan mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltioissa jokainen eläin,
jonka epäillään sairastuneen tarttuvaan spongiformiseen enkefalopatiaan,
asetetaan virallisesti karanteeniin toimivaltaisen viranomaisen suorittaman
kliinisen ja epidemiologisen tutkimuksen tuloksia odotettaessa tai teurastetaan
virallisessa valvonnassa tehtävää laboratoriotutkimusta varten. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 b ja 180
a §:n mukaisesti Sveitsi kieltää sellaisten eläinten teurastuksen, joilla
epäillään tarttuvaa spongiformista enkefalopatiaa. Epäilyksen alaiset eläimet
on teurastettava verta vuodattamatta ja poltettava. Niiden aivot on tutkittava
sveitsiläisessä TSE-vertailulaboratoriossa. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 10 §:n
mukaisesti Sveitsissä käytetään nautojen tunnistamisessa pysyvää järjestelmää,
jonka avulla voidaan löytää emoeläimet ja alkuperäkarja sekä todeta, että
naudat eivät ole epäilyksen alaisten tai naudan spongiformiseen enkefalopatiaan
sairastuneiden naaraiden jälkeläisiä. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen
179 c §:n mukaisesti Sveitsi lopettaa viimeistään tuotantovaiheen
lopussa BSE-tartunnan saaneet eläimet sekä kaikki nautaeläimet, jotka ovat
syntyneet vuotta ennen tartunnan saaneen eläimen syntymää sekä vuosi tartunnan
saaneen eläimen syntymän jälkeen ja jotka kyseisenä aikana kuuluivat samaan
laumaan, sekä kaikki tartunnan saaneiden naaraiden suorat jälkeläiset, jotka
ovat syntyneet taudinmääritystä edeltävinä kahtena vuonna. 4. Eläinkulkutaudeista annetun
asetuksen 180 b § :n mukaisesti Sveitsi lopettaa
scrapie-tartunnan saaneet eläimet, niiden emät, tartunnan saaneiden emien
suorat jälkeläiset sekä kaikki muut lauman lampaat ja vuohet seuraavia lukuun
ottamatta: –
lampaat, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli eikä
yhtään VRQ-alleelia, ja –
alle kahden kuukauden ikäisen eläimet, jotka on
tarkoitettu yksinomaan teurastettavaksi. Näiden eläinten pää ja vatsaontelon
elimet hävitetään eläinten sivutuotteiden hävittämisestä annetun asetuksen
(OESPA) säännösten mukaisesti. Kun kyseessä on vähälukuinen rotu, lauman hävittämisestä
voidaan poikkeuksellisesti luopua. Tällöin lauma asetetaan virallisen
eläinlääkärin valvontaan kahdeksi vuodeksi, jonka aikana lauman eläimet
tutkitaan kliinisesti kahdesti vuodessa. Jos tämän kauden aikana eläimiä
toimitetaan teurastettavaksi, niiden päät, mukaan lukien risat (tonsillat),
analysoidaan TSE-vertailulaboratorioissa. Näitä toimenpiteitä tarkistetaan eläinten
terveyden seurannasta saatujen tulosten perusteella. Seurantakautta
pidennetään, jos laumassa havaitaan uusi tautitapaus. Jos lampaassa tai vuohessa vahvistetaan BSE,
Sveitsi sitoutuu toteuttamaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII
säädetyt toimenpiteet. 5. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
7 artiklan mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot kieltävät muunnettujen
eläinproteiinien käytön elintarvikkeiden tuotantoa varten tarhattujen,
lihotettujen tai kasvatettujen eläinten ruokinnassa. Euroopan unionin
jäsenvaltioissa sovelletaan johdettujen eläinproteiinien täyttä käyttökieltoa
märehtijöiden ruokinnassa. Eläinten sivutuotteiden hävittämisestä annetun
asetuksen (OESPA) 27 §:n mukaisesti Sveitsi on kieltänyt kaiken
eläinproteiinin käytön kasvatuseläinten ruokinnassa. 6. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti Euroopan
unionin jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen BSE-seurantaohjelman. Ohjelmaan
sisältyy BSE-pikatesti kaikille yli 24 kuukauden ikäisille hätäteurastetuille,
tilalla kuolleille tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaituille
naudoille sekä kaikille yli 30 kuukauden ikäisille ihmisravinnoksi
teurastetuille eläimille. Sveitsissä käytettävät BSE-pikatestit on lueteltu
asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa C luvussa. Eläinkulkutauteja koskevan asetuksen 179 §:n
mukaisesti Sveitsissä suoritetaan pakollinen BSE-pikatesti kaikille yli 30
kuukauden ikäisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai ante mortem
-tarkastuksessa sairaiksi havaituille naudoille sekä näyte-erälle
ihmisravinnoksi teurastettuja yli 30 kuukauden ikäisiä nautoja. 7. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti Euroopan
unionin jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen scrapie-seurantaohjelman. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 177 §:n
mukaisesti Sveitsi ottaa käyttöön yli 12 kuukauden ikäisten lampaiden ja
vuohien TSE:iden valvontaohjelman. Hätäteurastetut, tilalla kuolleet tai ante
mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaitut eläimet sekä ihmisravinnoksi
teurastetut eläimet on tarkastettu kesäkuusta 2004 heinäkuuhun 2005 ulottuvalla
kaudella. Koska kaikki näytteet osoittautuivat BSE-negatiivisiksi, näytteitä
otetaan seurantatarkoituksia varten sairaiksi epäillyistä eläimistä,
hätäteurastetuista eläimistä ja tilalla kuolleista eläimistä. Eläinlääkintäalan sekakomitea käsittelee lampaiden
ja vuohien TSE-seurantaa koskevan lainsäädännön samankaltaisuuksien
tunnustamista. 8. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
6 artiklassa, liitteessä III olevassa B luvussa ja liitteessä IV
olevassa 3.III kohdassa tarkoitettu tiedottaminen kuuluu eläinlääkintäalan
sekakomitean tehtäviin. 9. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY)
N:o 999/2001 21 artiklan ja eläinkulkutaudeista annetun lain
57 §:n perusteella. C. LISÄTIEDOT 1. Tammikuun 1 päivästä 2003 alkaen ja
eläinten sivutuotteiden hävittämisestä aiheutuviin kustannuksiin myönnettävistä
tuista 10 päivänä marraskuuta 2004 annetun asetuksen (RS 916.407) mukaisesti
Sveitsi on ottanut käyttöön taloudellisen kannustimen niitä maatiloja varten,
joilla naudat ovat syntyneet, ja niitä teurastamoja varten, joissa naudat
teurastetaan, kunhan ne noudattavat voimassa olevissa säädöksissä eläinten
siirroista säädettyjä ilmoitusmenettelyitä. 2. Asetuksen (EY) N:o 999/2001
8 artiklan ja liitteessä XI olevan 1 kohdan mukaisesti Euroopan
unionin jäsenvaltiot keräävät ja tuhoavat erikseen määritellyn riskiaineksen. Naudoista saatavan riskiaineksen luetteloon
kuuluvat seuraavat: kallo lukuun ottamatta alaleukaa mutta aivot ja silmät
mukaan luettuina sekä yli 12 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin,
selkäranka lukuun ottamatta häntänikamia ja kaulanikamien, rintanikamien ja
lannerangan nikamien oka- ja poikkihaarakkeita ja ristiluun keskiharjua (crista
sacralis mediana) ja ristiluun ”siipiä” mutta mukaan lukien takajuuren
hermosolmu ja yli 24 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin sekä
kaikenikäisten nautaeläinten risat (tonsillat), suolisto pohjukaissuolesta
peräsuoleen ja suolilieve. Lampaista ja vuohista saatavan riskiaineksen
luetteloon kuuluvat seuraavat: yli 12 kuukauden ikäisten tai sellaisten
lampaiden ja vuohien, joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, kallo,
aivot ja silmät mukaan luettuina, risat (tonsillat) ja selkäydin, sekä
kaikenikäisten lampaiden ja vuohien perna ja sykkyräsuoli (ileum). Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 d §:n ja
eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen 4 §:n mukaisesti Sveitsi on
ottanut käyttöön menettelyn erikseen määritellyn riskiaineksen poistamiseksi
eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Naudoista saatavan erikseen määritellyn
riskiaineksen luetteloon kuuluvat erityisesti yli 30 kuukauden ikäisten
eläinten selkäranka sekä kaikenikäisten eläinten risat (tonsillat), suolisto
pohjukaissuolesta peräsuoleen ja suolilieve. Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen
180 c §:n ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen
4 §:n mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön menettelyn erikseen
määritellyn riskiaineksen poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta.
Lampaista ja vuohista saatavan erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon
kuuluvat erityisesti aivot, joita ei ole poistettu kallosta, selkäydin ja
kovakalvo (Dura mater) sekä yli 12 kuukauden ikäisten eläinten tai eläinten,
joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, risat (tonsillat) ja kaiken
ikäisten eläinten perna ja sykkyräsuoli (ileum). 3. Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 1069/2009 ja komission asetuksessa (EU) N:o 142/2011
vahvistetaan terveyssäännöt, joita on sovellettava eläinten sivutuotteisiin,
joita ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Eläinten sivutuotteiden tuhoamisesta annetun
asetuksen 22 §:n mukaisesti Sveitsissä poltetaan luokkaan 1 kuuluvat
eläinten sivutuotteet, erikseen määritetyt riskiainekset ja tilalla kuolleet
eläimet mukaan luettuina.” LIITE II Korvataan liitteen 11 lisäys 2 seuraavasti: ”Lisäys 2 Eläinten terveys: Kauppa ja markkinoille saattaminen I Nauta- ja sikaeläimet A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta
2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 27–31 § (markkinat, näyttelyt), 34–37 § (kauppa), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 116–121 § (afrikkalainen sikarutto), 135–141 § (Aujeszkyn tauti), 150–157 § (naudan luomistauti), 158–165 § (tuberkuloosi), 166–169 § (naudan tarttuva leukoosi), 170–174 § (IBR/IPV), 175–195 § (BSE), 186–189 § (naudan genitaali-infektiot), 207–211 § (sian luomistauti), 297 § (markkinoiden, keruukeskusten ja desinfiointiasemien hyväksyminen) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; 916 443.10) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Sveitsin
eläinlääkintävirasto hyväksyy keruukeskukset eläinkulkutaudeista annetun
asetuksen 297 §:n 1 momentin mukaisesti, sellaisina kuin ne ovat
määriteltyinä direktiivin 64/432/ETY 2 artiklassa. Tämän liitteen
soveltamiseksi Sveitsi laatii direktiivin 64/432/ETY 11, 12 ja 13 artiklan
säännösten mukaisesti luettelon hyväksytyistä keräilykeskuksista,
kuljetusyrityksistä ja kauppiaista. 2. Direktiivin
64/432/ETY 11 artiklan 3 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan
eläinlääkintäalan sekakomitealle. 3. Tämän
liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin
64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 7 kohdassa säädetyt
edellytykset naudan luomistaudin osalta. Nautakarjan virallisen luomistaudista
vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat
edellytykset: a) Kaikista nautaeläimistä, joilla epäillään
luomistautitartuntaa, ilmoitetaan toimivaltaisille viranomaisille, ja eläimille
tehdään viralliset luomistautitutkimukset, vähintään kaksi serologista
komplementinsitoutumiskoetta mukaan luettuina, sekä luomistapauksessa
asianmukaisten mikrobiologisten näytteiden tutkimus. b) Epäilyn keston ajan, joka jatkuu siihen
asti kunnes a alakohdassa määrätyt kokeet osoittautuvat negatiiviksi,
karjaa, johon naudansukuinen epäilty eläin (tai eläimet) kuuluu, ei pidetä
luomistaudista vapaana. Positiivista karjaa koskevat yksityiskohtaiset
tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan
sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY liitteessä A
olevan II osan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä,
Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle.
Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten
tarkistamiseksi. 4. Tämän
liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin
64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 4 kohdassa säädetyt edellytykset naudan
tuberkuloosin osalta. Nautakarjan virallisen naudan tuberkuloosista vapaan
aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset: a) Se ottaa käyttöön
tunnistamisjärjestelmän, jolla voidaan määritellä jokaisen nautaeläimen
alkuperäkarja. b) Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille
teurastetuille eläimille post mortem ‑tarkastus. c) Elävän, kuolleen tai teurastetun eläimen
tuberkuloosiepäilystä on tehtävä ilmoitus toimivaltaisille viranomaisille. d) Kaikissa tapauksissa toimivaltaiset
viranomaiset toteuttavat tarvittavat tutkimukset epäilyn todentamiseksi tai
kumoamiseksi, alkuperäkarjaan ja kauttakulkukarjaan liittyvät tutkimukset
mukaan luettuina. Jos ruumiinavauksen tai teurastuksen yhteydessä havaitaan
tuberkuloosiin viittaavia vaurioita, toimivaltaiset viranomaiset antavat nämä
vaurioituneet osat laboratorion tutkittaviksi. e) Alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan
virallisesti tuberkuloosista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti, ja sitä
jatketaan kunnes kliinisten tutkimusten tai laboratoriotutkimusten tai
tuberkuliinikokeiden perusteella on kumottu epäily naudan tuberkuloosin
esiintymisestä. f) Jos tuberkuliinikokeet, kliiniset
tutkimukset tai laboratoriotutkimukset vahvistavat tuberkuloosiepäilyn,
alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan virallisesti tuberkuloosista vapaa asema
peruutetaan. g) Virallisesti tuberkuloosista vapaata
asemaa ei palauteta ennen kuin kaikki tartunnan saaneet eläimet on poistettu
karjasta, tilat ja laitteet on desinfioitu, kaikilta jäljellä olevilta yli
kuuden viikon ikäisiltä eläimiltä otetut vähintään kahdet viralliset,
direktiivin 64/432/ETY liitteen B mukaisesti tehdyt nahansisäiset
tuberkuliinikokeet ovat olleet negatiiviset siten, että ensimmäinen kokeista on
tehty vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen kun tartunnan saanut eläin on
poistettu karjasta ja toinen vähintään kuusi kuukautta ensimmäisen jälkeen. Tartunnan saanutta karjaa koskevat yksityiskohtaiset
tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan
sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY liitteessä A
olevan I osan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä,
Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle.
Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten
tarkistamiseksi. 5. Tämän
liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin
64/432/ETY liitteessä D olevan I luvun F osassa säädetyt edellytykset naudan
tarttuvan leukoosin osalta. Nautakarjan virallisesti naudan tarttuvasta
leukoosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat
edellytykset: a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein.
Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan
varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva leukoosi. b) Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille
teurastetuille eläimille post mortem ‑tarkastus. c) Kliinisen tutkimuksen, ruumiinavauksen
tai lihanvalvonnan yhteydessä saadusta tautiepäilystä on ilmoitettava
toimivaltaisille viranomaisille. d) Jos naudan tarttuvaa leukoosia epäillään
tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema peruutetaan
tilapäisesti kunnes kielto kumotaan. e) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa,
kun tartunnan saaneiden eläinten ja tarvittaessa niiden vasikoiden hävittämisen
jälkeen kahden vähintään 90 päivän välein tehdyn serologisen tutkimuksen tulos
on ollut negatiivinen. Jos naudan tarttuvaa leukoosia todetaan 0,2
prosentilla karjasta, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä
välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta
tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. 6. Tämän
liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa naudan
tarttuvasta rinotrakeiitista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi
sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset: a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein.
Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan
varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva rinotrakeiitti. b) Yli 24 kuukauden ikäisille
jalostussonneille tehdään vuosittain serologinen tutkimus. c) Jokaisesta epäillystä tartunnasta on
ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille, ja epäillyille eläimille on
tehtävä viralliset tutkimukset naudan tarttuvan rinotrakeiitin toteamiseksi,
virologiset tai serologiset tutkimukset mukaan luettuina. d) Jos naudan tarttuvaa rinotrakeiittia
epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema
peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan. e) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa,
kun vähintään 30 päivän kuluttua tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen
tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen. Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi
sovelletaan päätöksen 2004/558/EY (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20) säännöksiä
soveltuvin osin. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa
välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista.
Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten
tarkistamiseksi. 7. Tämän
liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa
Aujeszkyn taudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu
täyttämään seuraavat edellytykset: a) Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein.
Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan
varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan Aujeszkyn tauti. b) Jokaisesta epäillystä tartunnasta on
ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille, ja epäillyille eläimille on
tehtävä viralliset tutkimukset Aujeszkyn taudin toteamiseksi, virologiset tai
serologiset tutkimukset mukaan luettuina. c) Jos Aujeszkyn tautia epäillään tai se
todetaan, kyseisen karjan virallinen taudista vapaa asema peruutetaan
tilapäisesti kunnes kielto kumotaan. d) Taudista vapaa asema voidaan palauttaa,
kun tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen jälkeen kaikille
tuotantoeläimille ja edustavalle määrälle lihotuseläimiä vähintään 21 päivän
välein tehdyn kahden serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen. Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi
sovelletaan päätöksen 2008/185/EY (EUVL L 59, 4.3.2008, s. 19), sellaisena kuin
se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2010/434/EU (EUVL L 208, 7.8.2010, s. 5),
säännöksiä soveltuvin osin. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa
välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista.
Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten
tarkistamiseksi. 8. Sikojen
tarttuvan suolistotulehduksen (TGE) ja sikojen lisääntymishäiriö- ja
keuhkotulehdusoireyhtymän (PRRS) osalta eläinlääkintäalan sekakomitea
tarkastelee mahdollisimman nopeasti kysymystä mahdollisista lisätakeista.
Komissio ilmoittaa Sveitsin eläinlääkintävirastolle tähän aiheeseen liittyvästä
kehityksestä. 9. Zürichin
yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin
64/432/ETY liitteessä B olevan 4 kohdan mukaisesti vastuussa tuberkuliinien
virallisesta valvonnasta Sveitsissä. 10. Centre
pour les zoonoses, les maladies bactériennes chez l'animal et la résistance aux
antibiotiques -tutkimuskeskus on direktiivin 64/432/ETY liitteessä C olevan
A osan 4 kohdan mukaisesti vastuussa (luomistaudin) vasta-aineiden
virallisesta valvonnasta Sveitsissä. 11. Euroopan
unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien
nautaeläinten ja sikojen mukana on oltava direktiivin 64/432/ETY liitteessä F
olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia: –
mallin 1 mukaisen todistuksen C jaksoa mukautetaan
seuraavasti: –
täydennetään 4 kohdassa lisätakuisiin liittyviä
luetelmakohtia seuraavasti: ”– Tauti: naudan tarttuva rinotrakeiitti
(IBR); –
komission päätöksen 2004/558/EY mukaisesti;
päätöksen säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;”. –
mallin 2 mukaisen todistuksen C jaksoa mukautetaan
seuraavasti: –
täydennetään 4 kohdassa lisätakuisiin liittyviä
luetelmakohtia seuraavasti: ”– Tauti: Aujeszkyn tauti –
komission päätöksen 2008/185/EY mukaisesti;
päätöksen säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;”. 12. Tämän
liitteen soveltamisessa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen
kaupan kohteena olevat nautaeläimet on varustettava lisäterveystodistuksin,
joissa on oltava seuraavat terveysmaininnat: ”– Nautaeläimet – on tunnistettu pysyvällä
tunnistusjärjestelmällä, joka mahdollistaa niiden emon ja alkuperäkarjan
jäljittämisen ja sen toteamisen, että ne eivät ole sellaisten naaraspuolisten
nautojen suoria jälkeläisiä, joilla epäillään olevan tai joilla on todettu
naudan spongiforminen enkefalopatia ja jotka ovat syntyneet taudinmääritystä
edeltävinä kahtena vuotena – eivät ole peräisin karjasta, jossa
parhaillaan tutkitaan naudan spongiformiseksi enkefalopatiaksi epäiltyä tapausta – ovat syntyneet 1 päivän kesäkuuta
2001 jälkeen.” II. LAMPAAT JA
VUOHET A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta
2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 27–31 § (markkinat, näyttelyt), 34–37 § (kauppa), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 142–149 § (raivotauti), 158-165 § (tuberkuloosi), 166–169 § (kutkatauti), 190–195 § (lampaiden ja vuohien luomistauti), 196–199 § (tarttuva agalaktia), 200–203 § (vuohen artriittienkefaliitti), 233–235 § (pässin luomistauti), 297 § (markkinoiden, keräilykeskusten ja desinfiointilaitosten hyväksyminen) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; 916 443.10) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/68/ETY 11
artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. Lampaiden ja vuohien luomistaudin esiintyessä tai
sen leviämisen yhteydessä Sveitsi ilmoittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle
tarvittavien toimenpiteiden vahvistamisesta tilanteessa tapahtuvan kehityksen
mukaan. 2. Tämän liitteen soveltamiseksi
tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lampaan ja vuohen
luomistaudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu
toteuttamaan direktiivin 91/68/ETY liitteessä A olevan I luvun II kohdan 2
alakohdassa säädetyt toimenpiteet. 3. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien mukana on oltava
direktiivin 91/68/ETY liitteessä E olevien mallien mukaiset terveystodistukset. III. HEVOSELÄIMET A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta
2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 112–115 § (hevosrutto), 204–206 § (astumatauti, enkefalomyeliitti, tarttuva anemia, räkätauti), 240–244 § (hevosen tarttuva kohtutulehdus) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Direktiivin 2009/156/EY
3 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan
sekakomitealle. 2. Direktiivin 2009/156/EY
6 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan
sekakomitealle. 3. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2009/156/EY
10 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 4. Direktiivin 2009/156/EY liitteiden
II ja III säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Sveitsiin. IV. SIIPIKARJA JA SIITOSMUNAT A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta
2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 25 § (kuljetus), 122–125 § (linturutto ja Newcastlen tauti), 255–261 § (Salmonella enteritidis), 262–265 § (lintujen tarttuva laryngotrakeiitti) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Direktiivin 2009/158/EY
3 artiklan soveltamiseksi Sveitsi toimittaa eläinlääkintäalan
sekakomitealle suunnitelman, jossa määritellään yksityiskohtaisesti
toimenpiteet, jotka se aikoo toteuttaa laitostensa hyväksymiseksi. 2. Direktiivin 2009/158/EY 4 artiklan
mukaisesti kansallinen vertailulaboratorio Sveitsin osalta on Institut de
bactériologie vétérinaire de l'Université de Berne. 3. Direktiivin 2009/158/ETY 8 artiklan
a alakohdan i alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin
osin. 4. Sveitsin viranomaiset sitoutuvat
siihen, että lähetettäessä siitosmunia Euroopan unioniin noudatetaan
merkitsemissääntöjä, joista säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007
soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siitosmunien ja
siipikarjan poikasten kaupan pitämisen vaatimusten osalta 27 päivänä kesäkuuta
2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 617/2008 (EUVL L 168, 28.6.2008,
s. 5). 5. Direktiivin 2009/158/EY
10 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin
soveltuvin osin. 6. Direktiivin 2009/158/EY
11 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin
soveltuvin osin. 7. Direktiivin 2009/158/EY 14 artiklan
2 kohdan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin
osin. 8. Tämän liitteen soveltamiseksi
tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 2009/158/EY 15 artiklan
2 kohdan edellytykset Newcastlen taudin osalta ja että sillä on siten ”ei
anneta rokotuksia Newcastlen tautia vastaan” -asema. Sveitsin
eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman
edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta
tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi. 9. Direktiivin 2009/158/EY
18 artiklan viittauksia jäsenvaltion nimeen sovelletaan Sveitsiin
soveltuvin osin. 10. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien siipikarjan ja siitosmunien mukana on
oltava direktiivin 2009/158/EY liitteessä IV olevien mallien mukaiset
terveystodistukset. 11. Sveitsistä Suomeen tai Ruotsiin
suuntautuvassa viennissä Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toimittamaan
salmonellan osalta Euroopan unionin lainsäädännön mukaiset takeet. V. VESIVILJELYELÄIMET JA -TUOTTEET A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta
2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916 401), ja erityisesti sen 3 ja 4 § (tarkoitetut eläinkulkutaudit), 18 a § (kalankasvatusyksiköiden rekisteröinti), 61 § (kalastusluvan haltijan ja kalastuksen valvonnan vastuuelinten velvoitteet), 62–76 § (yleiset torjuntatoimenpiteet), 275–290 § (kalatauteja koskevat erityistoimenpiteet, diagnostinen laboratorio) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916 443.12) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Tätä liitettä sovellettaessa
tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lohen tarttuvasta anemiasta
sekä marteilioosi (Marteilia refringens)- ja bonamioosi (Bonamia ostreae)
-infektioista. 2. Direktiivin 2006/88/EY 29, 40, 41,
43, 44 ja 50 artiklan mahdollinen soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan
sekakomitealle. 3. Koristevesieläinten sekä viljelyyn,
uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi ‑kalastuspaikoille, avoimiin
koristetiloihin ja istutukseen tarkoitettujen vesiviljelyeläinten sekä
ihmisravinnoksi tarkoitettujen vesiviljelyeläinten ja eläintuotteiden
markkinoille saattamiseen sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset
vahvistetaan neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta
vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja
yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja
tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi 12 päivänä joulukuuta 2008
annetun komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41)
4–9 artiklassa. 4. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2006/88/EY
58 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. VI. NAUDAN ALKIOT A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 56–58 § (alkioiden siirto) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 89/556/ETY
15 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 2. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien naudan alkioiden mukana on oltava
direktiivin 89/556/ETY liitteessä C olevien mallien mukaiset
terveystodistukset. VII. NAUDAN SIEMENNESTE A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 § (keinosiemennys) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Direktiivin 88/407/ETY 4 artiklan 2
kohdan soveltamiseksi huomautetaan, että Sveitsissä ei keinosiemennysasemilla
pidetä muita kuin seroneutralisaatiokokeessa tai ELISA-kokeessa negatiivisen
tuloksen antaneita eläimiä. 2. Direktiivin 88/407/ETY
5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan
sekakomitealle. 3. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 88/407/ETY
16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 4. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan naudan siemennesteen mukana on oltava
direktiivin 88/407/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset
terveystodistukset. VIII. SIAN SIEMENNESTE A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 § (keinosiemennys) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA
KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Direktiivin 90/429/ETY
5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan
sekakomitealle. 2. Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/429/ETY
16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 3. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan sian siemennesteen mukana on oltava
direktiivin 90/429/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset
terveystodistukset. IX. MUUT LAJIT A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi 1. Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1) || 1. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 (keinosiemennys) § ja 56–58 § (alkioiden siirto) 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Tämän liitteen soveltamiseksi tämä
kohta kattaa kaikki elävät eläimet, joita eivät koske I–V kohdan määräykset, ja
siemennesteen, munasolut ja alkiot, joita eivät koske VI–VIII kohdan
määräykset. 2. Euroopan unioni ja Sveitsi
sitoutuvat siihen, että 1 kohdassa tarkoitettujen elävien eläinten,
siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ei kielletä tai rajoiteta
muista eläinten terveyteen liittyvistä kuin tämän liitteen soveltamisesta
johtuvista syistä, ja erityisesti sen 20 artiklan mukaisesti toteutettujen
mahdollisten suojatoimenpiteiden vuoksi. 3. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien muiden lajien kuin I, II ja III
kohdassa tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten mukana on oltava direktiivin
92/65/ETY liitteen E ensimmäisen osan I osassa olevien mallien mukaiset
terveystodistukset, joita täydennetään direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan A
kohdan 1 alakohdan e alakohdassa säädetyllä vakuutuksella. 4. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien jäniseläinten mukana on oltava
direktiivin 92/65/ETY liitteen E ensimmäisessä osassa olevien mallien
mukaiset terveystodistukset, joita täydennetään tarvittaessa direktiivin 92/65/ETY
9 artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa säädetyllä vakuutuksella. Sveitsin viranomaiset voivat mukauttaa tätä
vakuutusta laajentamalla sen vaatimuksia direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan
mukaisesti. 5. Direktiivin 92/65/ETY
9 artiklan 2 kohdan neljännessä alakohdassa säädetyt tiedot on
ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle. 6. a) Koirien ja kissojen
lähetyksiin Euroopan unionista Sveitsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10
artiklan 2 kohdan säännöksiä. b) Kissojen ja koirien lähetyksiin Sveitsistä
muihin Euroopan unionin jäsenvaltioihin kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan,
Irlantiin, Maltaan tai Ruotsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY
10 artiklan 2 kohdassa säädettyjä vaatimuksia. c) Koirien ja kissojen lähetyksiin
Sveitsistä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin, Maltaan tai Ruotsiin
sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 3 kohdan vaatimuksia. d) Tunnistamisjärjestelmästä on säädetty 26
päivänä toukokuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa
(EY) N:o 998/2003 (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1). Käytettävästä todistuksesta
säädetään komission päätöksessä 2003/803/EY (EUVL L 312, 27.11.2003, s. 1).
Raivotautirokotuksen ja tarvittaessa uudelleenrokotuksen voimassaolo
tunnustetaan rokotteen valmistaneen laboratorion suosituksen mukaan asetuksen
(EY) N:o 998/2003 5 artiklan ja komission päätöksen 2005/91/EY (EUVL
L 31, 4.2.2005, s. 61) säännösten mukaisesti. 7. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien siemennesteen,
munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU (EUVL L 228,
31.8.2010, s. 15) mukaiset todistukset. 8. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan hevoseläinten siemennesteen mukana on
oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset todistukset. 9. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien hevoseläinten munasolujen ja alkioiden
mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset todistukset. 10. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien sikojen munasolujen ja alkioiden
munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset
todistukset. 11. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien mehiläisyhdyskuntien [pesien tai
emojen (työmehiläisineen)] kauppaa varten mukana on oltava direktiivin
92/65/ETY liitteen E toisessa osassa olevien mallien mukaiset
terveystodistukset. 12. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien direktiivin 92/65/ETY liitteen C
mukaisesti hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista ja keskuksista tulevien
eläinten, siemennesteen, alkioiden ja munasolujen kauppaa varten mukana on
oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E kolmannessa osassa olevien mallien
mukaiset terveystodistukset. 13. Direktiivin 92/65/ETY 24 artiklan
soveltamiseksi 2 kohdassa säädetyt tiedot on ilmoitettava
eläinlääkintäalan sekakomitealle. X.
LEMMIKKIELÄINTEN EI-KAUPALLISET KULJETUKSET A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun
säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1) || Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) B. SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1. Tunnistamisjärjestelmästä on
säädetty asetuksessa (EY) N:o 998/2003. 2. Raivotautirokotuksen ja tarvittaessa
uudelleenrokotuksen voimassaolo tunnustetaan rokotteen valmistaneen
laboratorion suosituksen mukaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 5 artiklan ja
sen aikajakson vahvistamisesta, jonka jälkeen raivotautirokotusta pidetään
voimassa olevana, 2 päivänä helmikuuta 2005 tehdyn komission päätöksen
2005/91/EY[5]
säännösten mukaisesti. 3. Käytettävästä todistuksesta on
säädetty mallitodistuksen vahvistamisesta koirien, kissojen ja frettien
yhteisön sisällä tapahtuvia kuljetuksia varten 26 päivänä marraskuuta 2003
tehdyssä komission päätöksessä 2003/803/EY[6]. Poiketen siitä, mitä 26 marraskuuta 2003 tehdyn
komission päätöksen 2003/803/EY liitteessä II olevan b kohdan
1 alakohdassa säädetään, Sveitsin todistuksen väri on punainen, ja siinä
on tähtien paikalla Sveitsin risti. 4. Tässä lisäyksessä tarkoitettuihin
Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisiin lemmikkieläinten muihin
kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 II
luvun (säännökset, joita sovelletaan eläinten kuljetuksiin jäsenvaltiosta
toiseen) säännöksiä soveltuvin osin.” LIITE III Korvataan liitteen 11
lisäys 3 seuraavasti: ”Lisäys 3 ELÄVIEN ELÄINTEN JA NIIDEN SIEMENNESTEEN, ALKIOIDEN JA MUNASOLUJEN
TUOMINEN KOLMANSISTA MAISTA I. EUROOPAN UNIONI – LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita,
viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30
päivää kesäkuuta 2012. A. Sorkka- ja kavioeläimet, lukuun
ottamatta hevosia Neuvoston direktiivi 2004/68/EY, annettu
26 päivänä huhtikuuta 2004, eläinten terveyttä koskevista säännöistä
tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta
kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja
direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320) B. Hevoset Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu
30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista
elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin
osalta (EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1) C. Siipikarja ja siitosmunat Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu
30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista
yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa
kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74) D. Vesiviljelyeläimet Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu
24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin
tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä
vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328,
24.11.2006, s. 14) E. Naudan alkiot Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu
25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista
yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja
tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1) F. Naudan siemenneste Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu
14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista
yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja
tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10) G. Sian siemenneste Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta
1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä
siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224,
18.8.1990, s. 62) H. Muut elävät eläimet 1. Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu
13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista
eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa
ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kun niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY
liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten
eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin
kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista
vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146,
13.6.2003, s. 1) I. Muut erityissäännökset 1. Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu
29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista
vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä
kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY
kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 2. Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu
29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa
tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista
tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten
89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10). II. SVEITSI — LAINSÄÄDÄNTÖ * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita,
viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen
30 päivää kesäkuuta 2012. 1. Asetus eläinten ja eläintuotteiden
tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta
2007 (OITE; RS 916.443.10) 2. Asetus kolmansista maista ilmateitse
tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu
18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse
tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu
27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4. Talousministeriön asetus eläinten ja
eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu
16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5. Asetus lemmikkieläinten tuonnista,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6. Asetus eläinlääkkeistä, annettu
18 päivänä elokuuta 2004 (OmédV; RS 812.212.27) 7. Asetus valaliiton
eläinlääkintäviraston perimistä palkkioista, annettu 30 päivänä lokakuuta
1985 (OEVET; RS 916.472) III. SOVELTAMISTA KOSKEVAT SÄÄNNÖT Valaliiton eläinlääkintävirasto soveltaa
rinnan unionin jäsenvaltioiden kanssa tämän lisäyksen I kohdassa mainituissa
säädöksissä annettuja tuontimääräyksiä sekä asianmukaisia
soveltamistoimenpiteitä ja luetteloita laitoksista, joista kyseinen tuonti on
sallittu. Tätä sitoumusta sovelletaan kaikkiin asianmukaisiin säädöksiin niiden
hyväksymispäivästä riippumatta. Valaliiton eläinlääkintävirasto voi toteuttaa
rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan
sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Valaliiton eläinlääkintävirasto ja unionin
jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen kahdenvälisesti asetetuista erityisistä
tuontiehdoista, jotka eivät kuulu unionitason yhdenmukaistamisen piiriin. Tätä liitettä sovellettaessa Sveitsin osalta
direktiivin 92/65/ETY liitteen C mukaiset hyväksytyt laitokset julkaistaan
Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla.” LIITE IV I. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5
oleva I luku seuraavasti: ”I LUKU
Yleiset säännökset – Traces-järjestelmä A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen
sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40) 2. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) 3. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 4. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12) 5. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 6. Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 7. Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) B. SOVELTAMISSÄÄNNÖT Yhteistyössä valaliiton eläinlääkintäviraston
kanssa komissio liittää Sveitsin Traces-järjestelmään komission päätöksen
2004/292/EY mukaisesti. Eläinlääkintäalan sekakomitea määrittelee
tarvittaessa siirtymä- ja täydennystoimenpiteet.” II. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5
oleva IV luku seuraavasti: ”IV LUKU
Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovellettavat eläinlääkinnälliset
tarkastukset A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen
sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin
sovelletaan tarkastuksia seuraavien säädösten säännösten mukaisesti: Euroopan unioni || Sveitsi 1. Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (EUVL L 49, 19.2.2004, s. 11) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) 3. Neuvoston direktiivi 91/496/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkärintarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta (EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56) 4. Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 5. Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10) 6. Komission päätös 97/794/EY, tehty 12 päivänä marraskuuta 1997, tietyistä neuvoston direktiivin 91/496/ETY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien elävien eläinten eläinlääkärintarkastusten osalta (EYVL L 323, 26.11.1997, s. 31) 7. Komission päätös 2007/275/EY, tehty 17 päivänä huhtikuuta 2007, rajatarkastusasemilla neuvoston direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY nojalla tarkastettavia eläimiä ja tuotteita koskevista luetteloista (EUVL L 116, 4.5.2007, s. 9) || 1. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 2. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008, (OITPA; RS 916.443.13) 4. Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5. Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6. Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472) 7. Asetus eläinlääkkeistä, annettu 18 päivänä elokuuta 2004 (OmédV; RS 812.212.27) B. SOVELTAMISSÄÄNNÖT 1. Direktiivin 91/496/ETY 6 artiklan
soveltamiseksi elävien eläinten eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyt
jäsenvaltioiden rajatarkastusasemat on luetteloitu hyväksyttyjen
rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan
asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen
vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen
määrittämisestä 28 päivänä joulukuuta 2009 tehdyn komission päätöksen
2009/821/EY liitteessä. 2. Direktiivin 91/496/ETY 6 artiklan
soveltamiseksi rajatarkastusasemat ovat Sveitsin osalta seuraavat: Nimi || Traces-koodi || Tyyppi || Tarkastuskeskus || Hyväksymistyyppi Zürichin lentoasema || CHZRH4 || A || Keskus 3 || O – Muut eläimet (myös eläintarhaeläimet)* Geneven lentoasema || CHGVA4 || A || Keskus 2 || O – Muut eläimet (myös eläintarhaeläimet)* * Komission
päätöksessä 2009/821/EY määriteltyjen hyväksyntäluokkien perusteella. Rajatarkastusasemien luettelon, niiden
tarkastuskeskusten ja hyväksymistyyppien myöhemmät muutokset kuuluvat
eläinlääkintäalan sekakomitean toimialaan. Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat
eläinlääkintäalan sekakomitean toimialaan, erityisesti direktiivin 91/496/ETY
19 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella. 3. Valaliiton eläinlääkintävirasto
soveltaa rinnan unionin jäsenvaltioiden kanssa tämän liitteen lisäykseen 3
kuuluvia tuontimääräyksiä ja soveltamistoimenpiteitä. Valaliiton eläinlääkintävirasto voi toteuttaa
rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan
sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi. Valaliiton eläinlääkintävirasto ja unionin
jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen kahdenvälisesti asetetuista erityisistä
tuontiehdoista, jotka eivät kuulu unionitason yhdenmukaistamisen piiriin. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut
jäsenvaltioiden rajatarkastusasemat suorittavat kolmansista maista tapahtuvan
ja Sveitsiin suuntautuvan tuonnin tarkastuksia tämän lisäyksen IV luvun A
kohdan mukaisesti. 5. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut
Sveitsin rajatarkastusasemat suorittavat kolmansista maista tapahtuvan ja
unionin jäsenvaltioihin suuntautuvan tuonnin tarkastuksia tämän lisäyksen IV
luvun A kohdan mukaisesti. III. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5
olevan V luvun jakso ”B. Eläinten suojelu” seuraavasti: “B.
ELÄINTEN SUOJELU 1. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki
säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen
sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi 1. Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2005, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/97 muuttamisesta (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1) 2. Neuvoston asetus (EY) N:o 1255/97, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1997, pysähdyspaikkoja koskevista yhteisön vaatimuksista ja direktiivin 91/628/ETY liitteessä tarkoitetun reittisuunnitelman mukauttamisesta (EYVL L 174, 2.7.1997, s. 1) || Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, (OPAn; RS 455.1), ja erityisesti sen 169–176 § 2. SOVELTAMISSÄÄNNÖT a) Sveitsin viranomaiset sitoutuvat
noudattamaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännöksiä Sveitsin ja Euroopan unionin
välisessä kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista. b) Asetuksen (EY) N:o 1/2005 26
artiklassa säädetyissä tapauksissa määräpaikan toimivaltaisten viranomaisten on
välittömästi otettava yhteyttä lähetyspaikan toimivaltaisiin viranomaisiin. c) Direktiivin 89/608/ETY 10, 11 ja 16
artiklan säännösten täytäntöönpano kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle. d) Paikalla toteutetut tarkastukset
kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o
1/2005 28 artiklan ja eläinten suojelusta 23 päivänä huhtikuuta 2008
annetun asetuksen (OPAn; RS 455.1) 208 §:n perusteella. e) Eläinten suojelusta 23 päivänä
huhtikuuta 2008 annetun asetuksen (OPAn; RS 455.1) 175 §:n säännösten
mukaisesti nautaeläinten, lampaiden, vuohien ja sikojen sekä teurashevosten ja
teurassiipikarjan kuljetus Sveitsin kautta on sallittua vain rauta- tai
lentoteitse. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tätä kysymystä.” LIITE V I. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun taulukon ”Ihmisravinnoksi tarkoitetut
eläintuotteet” osassa ”Eläinten terveys” kohta ”10. Munat ja munatuotteet”
seuraavasti: || || Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin || || Kauppaa koskevat edellytykset || || Vastaavuus || || Euroopan unioni || Sveitsi || || || || Eläinten terveys: || || || || || || || || 10. || Munat ja munatuotteet || || || || || || || || || || Direktiivi 2009/158/EY Direktiivi 2002/99/EY || Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) || Kyllä || || || || || || || || II. Korvataan
liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun se osa, joka koskee vientiä Euroopan
unionista Sveitsiin ja vientiä Sveitsistä Euroopan unioniin, seuraavasti: Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin Kauppaa koskevat edellytykset || Vastaavuus Euroopan unioni || || Sveitsi || || || || Kansanterveys* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. || || || || || || || Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2074/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 27) Komission asetus (EY) N:o 2075/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 60) || || Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDAl; RS 817.0) Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1) Asetus julkisessa eläinterveydenhuollossa työskentelevien henkilöiden perus-, jatko- ja täydennyskoulutuksesta, annettu 16 marraskuuta 2011 (RS 916.402) Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) Asetus alkutuotannosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OPPr; RS 916.020) Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) Asetus elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (ODAlOUs; RS 817.02) Sisäministeriön asetus elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.025.21) Talousministeriön asetus alkutuotannon hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyPPr; RS 916.020.1) Sisäministeriön asetus hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OHyG; RS 817.024.1) Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyAb; RS 817.190.1) Sisäministeriön asetus eläinperäisistä elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.022.108) || Kyllä, erityisin edellytyksin || || || Eläinten suojelu* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. || || || || || || || Neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009, annettu 24 päivänä syyskuuta 2009 eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä (EUVL L 303, 18.11.2009, s. 1) || || Laki eläinten suojelusta, annettu 16 päivänä joulukuuta 2005 (LPA; RS 455) Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1) Sveitsin eläinlääkintäviraston asetus eläinten suojelusta teurastus- tai lopettamishetkellä (OPAnAb; RS 455.110.2) Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) || Kyllä, erityisin edellytyksin Erityiset edellytykset (1) Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja
Sveitsin välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi tarkoitetuilla
eläintuotteilla käydään kauppaa täysin samoin edellytyksin kuin Euroopan
unionin jäsenvaltioiden välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi
tarkoitetuilla eläintuotteilla. Tämä koskee myös eläinten suojelua lopetuksen
yhteydessä. Tarvittaessa tuotteisiin liitetään terveystodistukset, jotka on
tarkoitettu Euroopan unionin jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten tai jotka
määritellään tässä liitteessä ja jotka ovat saatavilla Traces-järjestelmästä. (11) Eläinperäisissä elintarvikkeissa
olevien eläinlääkejäämien ja vierasaineiden Euroopan unionin
vertailulaboratoriot ovat seuraavat: a) Neuvoston direktiivin 96/23/EY liitteessä
I olevan A ryhmän 1, 2, 3 ja 4 kohdassa, B ryhmän 2 d kohdassa ja B ryhmän 3 d
kohdassa luetellut jäämät Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu
(RIVM) NL-3720 BA Bilthoven Alankomaat b) Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan
B ryhmän 1 kohdassa ja B ryhmän 3 e kohdassa luetellut jäämät sekä karbadoksi
ja olakvindoksi Laboratoires d'études et de recherches sur les
médicaments vétérinaires et les désinfectants AFSSA - site de Fougères, BP 90203 F-35302 Fougères Ranska c) Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan
A ryhmän 5 kohdassa ja B ryhmän 2 a, b ja e kohdassa luetellut jäämät Bundesamt für Verbraucherschutz und
Lebensmittelsicherheit Diedersdorfer Weg 1 D-12277 Berlin Saksa d) Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan
B ryhmän 3 c kohdassa luetellut jäämät Istituto Superiore di Sanità- ISS Viale Regina Elena, 299 I-00161 Rome Italia Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä
aiheutuvien toimien kuluista. Näiden laboratorioiden toiminnasta ja tehtävistä
säädetään rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja
hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta
virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165,
30.4.2004, s. 1). (12) Kunnes Euroopan unioniin tapahtuvaa
vientiä koskevan, Euroopan unionin ja Sveitsin lainsäädännön yhdenmukaistaminen
on tunnustettu, Sveitsi varmistaa jäljempänä mainittujen säädösten ja niiden
soveltamissäännösten noudattamisen: 1. Neuvoston asetus (ETY) N:o 315/93,
annettu 8 päivänä helmikuuta 1993, elintarvikkeissa olevia vieraita
aineita koskevista yhteisön menettelyistä (EYVL L 37, 13.2.1993, s.
1) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 2232/96, annettu 28 päivänä lokakuuta 1996, elintarvikkeissa
käytettyjä tai käytettäväksi tarkoitettuja aromiaineita koskevan yhteisön
menettelyn määräämisestä (EYVL L 299, 23.11.1996, s. 1). 3. Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu
29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista
vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä
kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY
kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 4. Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu
29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa
tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista
tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten
89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10) 5. Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivi 1999/2/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla
säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 66, 13.3.1999, s. 16) 6. Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivi 1999/3/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla
säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan
yhteisön luettelon vahvistamisesta (EYVL L 66, 13.3.1999, s. 24) 7. Komission päätös 1999/217/EY, tehty
23 päivänä helmikuuta 1999, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EY) N:o 2232/96 mukaisesti laaditun, elintarvikkeissa käytettyjä aromiaineita
koskevan luettelon hyväksymisestä (EYVL L 84, 27.3.1999, s. 1). 8. Komission päätös 2002/840/EY, tehty
23 päivänä lokakuuta 2002, elintarvikkeita ionisoivalla säteilyllä
käsittelevien, kolmansissa maissa sijaitsevien hyväksyttyjen laitosten
luettelon vahvistamisesta (EYVL L 287, 25.10.2002, s. 40) 9. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 2065/2003, annettu 10 päivänä marraskuuta 2003, elintarvikkeissa
käytettävistä tai käytettäviksi tarkoitetuista savuaromeista (EUVL L 309,
26.11.2003, s. 1) 10. Komission asetus (EY) N:o 1881/2006,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien
vieraiden aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s.
5) 11. Komission asetus (EY) N:o 884/2007,
annettu 26 päivänä heinäkuuta 2007, kiireellisistä toimenpiteistä
elintarvikeväriaineen E 128 Punainen 2G käytön keskeyttämiseksi (EUVL L 195,
27.7.2007, s. 8) 12. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 1332/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008,
elintarvike-entsyymeistä sekä neuvoston direktiivin 83/417/ETY, neuvoston
asetuksen (EY) N:o 1493/1999, direktiivin 2000/13/EY, neuvoston direktiivin
2001/112/EY ja asetuksen (EY) N:o 258/97 muuttamisesta (EUVL L 354, 31.12.2008,
s. 7) 13. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 1333/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008,
elintarvikelisäaineista (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16) 14. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 1334/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikkeissa
käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia
ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o
2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta (EUVL L
354, 31.12.2008, s. 34) 15. Komission direktiivi 2008/128/EY, annettu
22 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikkeissa sallittujen väriaineiden
erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 6, 10.1.2009, s. 20) 16. Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivi 2009/32/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, elintarvikkeiden ja
elintarvikkeiden ainesosien valmistamisessa käytettäviä uuttoliuottimia
koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EUVL L 141,
6.6.2009, s. 3) 17. Komission direktiivi 2008/60/EY, annettu
17 päivänä kesäkuuta 2008, elintarvikkeissa sallittujen makeutusaineiden
erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 158, 18.6.2008, s. 17) 18. Komission direktiivi 2008/84/EY, annettu
27 päivänä elokuuta 2008, elintarvikkeiden muiden lisäaineiden kuin väri-
ja makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 253, 20.9.2008, s.
1) 19. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
(EY) N:o 470/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön
menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien
vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen
(ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o
726/2004 muuttamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11). III. Korvataan liitteen 11 lisäyksen 6
se osa, joka koskee muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläinten
sivutuotteita, seuraavasti: ”Muut kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut eläinten sivutuotteet Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin Kauppaa koskevat edellytykset || Vastaavuus Euroopan unioni* || Sveitsi* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. || Kyllä, erityisin edellytyksin 1. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1) 3. Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s. 1) || 1. Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) 2. Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyAb; RS 817.190.1) 3. Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) 4. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 5. Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22). Erityiset
edellytykset Sveitsi
soveltaa tuonnin osalta samoja säännöksiä kuin mitä asetuksen (EU) N:o 142/2011
25–28 ja 30–31 artiklassa sekä liitteissä XIV ja XV (todistukset) säädetään
asetuksen (EY) N:o 1069/2009 41 ja 42 artiklan mukaisesti. Luokkiin 1 ja 2 kuuluvia aineksia koskevaan
kauppaan sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1069/2009 48 artiklaa. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin
välisen kaupan kohteena olevien luokkaan 3 kuuluvien ainesten mukana on oltava
asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä VIII olevassa III luvussa säädetyt
kaupalliset asiakirjat ja terveystodistukset asetuksen (EU) N:o 142/2011 17 artiklan
ja asetuksen (EY) N:o 1069/2009 21 ja 48 artiklan mukaisesti. Sveitsi laatii luettelon vastaavista
laitoksistaan asetuksen (EY) N:o 1069/2009 II osaston I luvun 2 jakson sekä
asetuksen (EU) N:o 142/2011 jakson IV ja liitteen IX mukaisesti.” LIITE VI I. Korvataan liitteen 11
lisäyksessä 10 olevan I luvun ”Yleiset määräykset” jakso ”A. Lainsäädäntö”
seuraavasti: “A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unioni || Sveitsi 1. Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63) 2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4. Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5. Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston perimistä palkkioista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472) II. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä
10 olevan II luvun ”Unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin väliseen kauppaan
sovellettavat eläinlääkärintarkastukset” jakso ”A. Lainsäädäntö”
seuraavasti: “A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin
väliseen kauppaan sovelletaan eläinlääkärintarkastuksia jäljempänä
tarkoitettujen säännösten mukaisesti: Euroopan unioni || Sveitsi 1. Neuvoston direktiivi 89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 351, 2.12.1989, s. 34) 2. Neuvoston direktiivi 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta 1989, eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten (EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13) 3. Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4. Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5. Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6. Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472)” III. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä
10 olevan III luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovellettavat
eläinlääkinnälliset tarkastukset” jakso ”A. Lainsäädäntö” seuraavasti: “A. LAINSÄÄDÄNTÖ* * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2008. Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin
sovelletaan tarkastuksia jäljempänä tarkoitettujen säännösten mukaisesti: Euroopan unioni || Sveitsi 1. Komission asetus (EY) N:o 136/2004, annettu 22 päivänä tammikuuta 2004, kolmansista maista tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisistä tarkastusmenettelyistä yhteisön rajatarkastusasemilla (EUVL L 021, 28.1.2004, s. 11) 2. Komission asetus (EY) N:o 206/2009, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2009, eläinperäisiä tuotteita sisältävien henkilökohtaisten lähetysten tuonnista yhteisöön ja asetuksen (EY) N:o 136/2004 muuttamisesta (EUVL L 77, 24.3.2009, s. 1) 3. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206) 4. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) 5. Neuvoston direktiivi 89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 351, 2.12.1989, s. 34) 6. Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 7. Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10) 8. Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9) 9. Komission päätös 2002/657/EY, tehty 12 päivänä elokuuta 2002, neuvoston direktiivin 96/23/EY täytäntöönpanosta määritysmenetelmien suorituskyvyn ja tulosten tulkinnan osalta (EYVL L 221, 17.8.2002, s. 8) 10. Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11) 11. Komission päätös 2005/34/EY, tehty 11 päivänä tammikuuta 2005, kolmansista maista tuotavissa eläinperäisissä tuotteissa olevien tiettyjen jäämien testaamiseen sovellettavista yhdenmukaistetuista standardeista (EUVL L 16, 20.1.2005, s. 61) 12. Komission päätös 2007/275/EY, tehty 17 päivänä huhtikuuta 2007, rajatarkastusasemilla neuvoston direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY nojalla tarkastettavia eläimiä ja tuotteita koskevista luetteloista (EUVL L 116, 4.5.2007, s. 9) || 1. Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2. Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3. Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4. Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5. Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6. Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472) 7. Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDA1; RS 817.0) 8. Asetus elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (ODAlOUs; RS 817.02) 9. Asetus elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.025.21) 10. Sisäministeriön asetus elintarvikkeiden vieraista aineista ja ainesosista, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1995 (OSEC; RS 817.021.23)” IV. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10
olevan V luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat terveys- ja
tarkastusvaatimukset” kohta ”2. Sveitsi – Lainsäädäntö” seuraavasti: ”2. Sveitsi
– Lainsäädäntö * Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei
toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on
muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. A Asetus eläinten ja eläintuotteiden
tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta
2007 (OITE; RS 916.443.10) B Asetus kolmansista maista ilmateitse
tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu
27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13).” V. Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10
olevan V luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat terveys- ja tarkastusvaatimukset”
kohdan ”3. Täytäntöönpanosäännöt” D alakohdan ensimmäinen alakohta
seuraavasti: ”D Kolmansista maista ilmateitse tuotavien
eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta 27 päivänä elokuuta
2008 annetun asetuksen (OITPA; RS 916.443.13) säännösten mukaisesti Sveitsin
valaliitto pitää voimassa mahdollisuuden tuoda maahan sellaisista naudoista
saatua lihaa, joille on mahdollisesti annettu kasvuhormoneja. Tällaisen lihan
vienti Euroopan unioniin on kielletty. Lisäksi Sveitsin valaliitto:” [1] EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1. [2] EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132. [3] EUVL L 23, 28.1.2004, s. 27. [4] EUVL L 338, 22.12.2010, s. 50. [5] EUVL L 31, 4.2.2005, s. 61. [6] EUVL L 312, 27.11.2003, s. 1.