52012PC0696

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta annettuun maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätökseen N:o 1/2012 (komission esittämä) /* COM/2012/0696 final - 2012/0326 (NLE) */


PERUSTELUT

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta, jäljempänä ’maataloussopimus’, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.

Useita säännöksiä on muutettu tai saatettu ajan tasalle sen jälkeen, kun maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä viimeksi muutettiin. Erityisesti on tarkistettu lainsäädäntöä, joka koskee muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläimistä saatavia sivutuotteita.

Eläinten suojelua lopetuksen yhteydessä koskevaa lainsäädäntöä on ajantasaistettu: asiasta 24 päivänä syyskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009 tulee voimaan vuoden 2013 alussa. Tuodessaan EU:hun eläintuotteita kolmansien maiden on noudatettava vähintään samantasoisia vaatimuksia kuin kyseisessä asetuksessa. Sveitsi on hyväksynyt lainsäädäntöä, joka vastaa Euroopan unionin lainsäädäntöä.

Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksissä 1, 2, 5, 6 ja 10 tarkoitettua lainsäädäntöä on muutettu maataloussopimuksen voimaantulon jälkeen.

Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 5, 6 ja 10 määräyksiä on näin ollen syytä mukauttaa.

Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdassa perustetaan osapuolten edustajista muodostuva eläinlääkintäalan sekakomitea. Sen tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä määrätyt tehtävät. Eläinlääkintäalan sekakomitealla on päätösvalta erityisesti liitteessä 11 tarkoitetuissa tapauksissa. Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdan mukaan eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää kyseisen liitteen lisäysten muuttamisesta etenkin niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.

Olisi vahvistettava eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettava Euroopan unionin kanta, joka koskee sopimuksen liitteeseen 11 tarvittavien muutosten hyväksymistä. Päätöksen 2002/309/EY, Euratom 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan Euroopan unionin kannan vahvistaa neuvosto komission ehdotuksesta.

Eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 1/2012 julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

* * *

2012/0326 (NLE)

Ehdotus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin kannasta liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta annettuun maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätökseen N:o 1/2012

(komission esittämä)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ja 218 artiklan 9 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen

sekä katsoo seuraavaa:

(1)       Seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksen 2002/309/EY, Euratom[1] 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettavan Euroopan unionin kannan vahvistaa neuvosto komission ehdotuksesta.

(2)       Maataloustuotteiden kaupasta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehty Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus[2], jäljempänä ’maataloussopimus’, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.

(3)       Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetaan eläinlääkintäalan sekakomitea, jonka tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä määrätyt tehtävät. Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää muuttaa liitteen 11 lisäyksiä, erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.

(4)       Olisi vahvistettava eläinlääkintäalan sekakomiteassa noudatettava Euroopan unionin kanta siltä osin kuin kyse on tarvittavien muutosten hyväksymisestä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetussa eläinlääkintäalan sekakomiteassa vahvistettava Euroopan unionin kanta, joka koskee liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muutoksia, perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan eläinlääkintäalan sekakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 1/2012 sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, kun se on hyväksytty.

3 artikla

Maataloustuotteiden kaupasta tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätös N:o 1/2012 tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2013.

Tehty Brysselissä

                                                                       Neuvoston puolesta

                                                                       Puheenjohtaja

Ehdotus

MAATALOUSTUOTTEIDEN KAUPASTA TEHDYLLÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA SVEITSIN VALALIITON SOPIMUKSELLA PERUSTETUN ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:O 1/2010,

annettu […] 2012,

sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 muuttamisesta

(2012/.../EU)

ELÄINLÄÄKINTÄALAN SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen, jäljempänä ’maataloussopimus’, ja erityisesti sen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 3 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)          Maataloussopimus tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.

(2)          Maataloussopimuksen liitteessä 11 olevan 19 artiklan 1 kohdalla perustetaan eläinlääkintäalan sekakomitea, jonka tehtävänä on tutkia kaikkia mainittuun liitteeseen ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä ja hoitaa liitteessä määrätyt tehtävät. Kyseisen artiklan 3 kohdan mukaisesti eläinlääkintäalan sekakomitea voi päättää muuttaa liitteen 11 lisäyksiä, erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.

(3)          Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä muutettiin ensimmäisen kerran sopimuksen liitteessä 11 olevien lisäysten 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 11 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2003 tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 2/2003[3].

(4)          Maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä muutettiin viimeksi liitteen 11 lisäysten 1, 2, 5, 6, 10 ja 11 muuttamisesta 1 päivänä joulukuuta 2010 annetulla Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätöksellä N:o 1/2010[4].

(5)          Useita säännöksiä on muutettu tai saatettu ajan tasalle sen jälkeen, kun maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksiä viimeksi muutettiin. Erityisesti on tarkistettu lainsäädäntöä, joka koskee muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläimistä saatavia sivutuotteita.

(6)          Eläinten suojelua lopetuksen yhteydessä koskevaa lainsäädäntöä on ajantasaistettu: asiasta 24 päivänä syyskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009 tulee voimaan vuoden 2013 alussa. Tuodessaan EU:hun eläintuotteita kolmansien maiden on noudatettava vähintään samantasoisia vaatimuksia kuin kyseisessä asetuksessa. Sveitsi on hyväksynyt lainsäädäntöä, joka vastaa Euroopan unionin lainsäädäntöä.

(7)          Mainitun sopimuksen liitteen 11 lisäysten 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 tekstiä on näin ollen syytä muuttaa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan maataloustuotteiden kaupasta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloussopimuksen liitteen 11 lisäykset 1, 2, 3, 5, 6 ja 10 tämän päätöksen liitteissä I–VI olevien määräysten mukaisesti.

2 artikla

Tämän kahtena kappaleena laaditun päätöksen allekirjoittavat molemmat puheenjohtajat tai muut henkilöt, jotka on valtuutettu toimimaan osapuolten puolesta.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2013.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

        Allekirjoitettu Bernissä […]                                                   Allekirjoitettu Brysselissä […]

Sveitsin valaliiton puolesta                                                              Euroopan komission puolesta

          Valtuuskunnan päällikkö                                                           Valtuuskunnan päällikkö

_____________

LIITE I

I.            Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”II. Klassinen sikarutto” seuraavasti:

”II. Klassinen sikarutto

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 2001/89/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi (EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit) 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 116–121 § (sikaruton toteaminen teurastuksen yhteydessä, sikaruton torjunta) 3.   Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4.   Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Komissio ja Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittavat toisilleen aikomuksesta toteuttaa hätärokotuksia. Eläinlääkintäalan sekakomitea aloittaa kuulemiset mahdollisimman nopeasti.

2.           Tarvittaessa ja eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 117 §:n 5 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto antaa tekniset täytäntöönpanosäännökset torjunta- ja valvontavyöhykkeiltä peräisin olevan lihan leimaamisen ja käsittelyn osalta.

3.           Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 121 §:n mukaisesti Sveitsillä on direktiivin 2001/89/EY 15 ja 16 artiklan mukainen suunnitelma klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisesta sikakannasta.

4.           Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla.

5.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2001/89/EY 21 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

6.           Tarvittaessa Sveitsin eläinlääkintävirasto laatii eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 §:n 2 momentin mukaisesti tekniset täytäntöönpanosäännökset sikojen serologisen valvonnan osalta torjunta- ja valvontavyöhykkeillä päätöksen 2002/106/EY (EYVL L 39, 9.2.2002, s. 71) liitteessä olevan IV luvun mukaisesti.

7.           Yhteinen vertailulaboratorio klassisen sikaruton tunnistamista varten on Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, Saksa. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2001/89/EY liitteessä IV.”

II.           Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”III. Afrikkalainen sikarutto” seuraavasti:

“III. Afrikkalainen sikarutto

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit) 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 116–121 § (sikaruton toteaminen teurastuksen yhteydessä, sikaruton torjunta) 3.   Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4.   Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Euroopan unionin vertailulaboratorio afrikkalaisen sikaruton tunnistamista varten on Centro de Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Espanja. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 2002/60/EY liitteessä V.

2.           Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla.

3.           Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 89 §:n 2 momentin mukaisesti Sveitsin eläinlääkintävirasto antaa tarvittaessa tekniset täytäntöönpanosäännökset afrikkalaisen sikaruton diagnoosimenetelmien osalta päätöksen 2003/422/EY (EUVL L 143, 11.6.2003, s. 35) säännösten mukaisesti.

4.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2002/60/EY 20 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.”

III.          Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”VI. Newcastlen tauti” seuraavasti:

”VI. Newcastlen tauti

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 92/66/ETY, annettu 14 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi (EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 1, 1 a ja 9 a § (erittäin tarttuvien eläinkulkutautien torjumista koskevat toimenpiteet, torjunnan tavoitteet) ja 57 § (tekniset täytäntöönpanomääräykset, kansainvälinen yhteistyö) 2.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (LFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 2 § (erittäin tarttuvat eläinkulkutaudit), 40–47 § (jätteiden hävittäminen ja hyödyntäminen), 49 § (eläimille patogeenisten mikro-organismien käsittely), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 77–98 § (erittäin tarttuvia eläinkulkutauteja koskevat yhteiset määräykset), 122–125 § (Newcastlen tautia koskevat erityistoimenpiteet) 3.   Asetus julkistaloudesta vastaavan ministeriön organisaatiosta, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999 (Org DFE; RS 172.216.1), ja erityisesti sen 8 § (vertailulaboratorio) 4.   Sveitsin eläinlääkintäviraston ohje (tekninen direktiivi), annettu 20 päivänä kesäkuuta 1989, kyyhkysten paramyksovirusten torjunnasta (Bull. Off. vét. féd. 90 (13) s. 113 (rokotukset jne.) 5.   Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22).

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Euroopan unionin vertailulaboratorio Newcastlen taudin tunnistamista varten on Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään direktiivin 92/66/ETY liitteessä V.

2.           Sveitsillä on eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 97 §:n mukaisesti hätäsuunnitelma, joka on julkaistu Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla.

3.           Direktiivin 92/66/ETY 17 ja 19 artiklassa säädetyistä ilmoituksista vastaa eläinlääkintäalan sekakomitea.

4.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 92/66/ETY 22 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.”

IV.         Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 1 oleva jakso ”VIII. Tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat” seuraavasti:

”VIII. Tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) || 1.   Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1), ja erityisesti sen 184 § (tainnutusmenetelmät) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3.   Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDAI; RS 817.0), ja erityisesti sen 24 § (tarkastus ja näytteiden otto) ja 40 § (elintarvikkeiden valvonta) 4.   Sisäministeriön asetus eläinperäisistä elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.022.108), ja erityisesti sen 4 ja 7 § (ruhon osat, joiden käyttö on kielletty) 5.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 6 § (määritelmät ja lyhenteet), 36 § (elinkeinolupa), 61 § (ilmoitusvelvollisuus), 130 § (Sveitsin karjan valvonta), 175–185 § (tarttuvat spongiformiset enkefalopatiat), 297 § (valtakunnallinen täytäntöönpano), 301 § (kantonin eläinlääkärin tehtävät), 303 § (virallisten eläinlääkärien koulutus ja jatkokoulutus) ja 312 § (diagnoosilaboratoriot) 6.   8. Asetus rehukirjasta, annettu 10 päivänä kesäkuuta 1999 (OLALA; RS 916.307.1), ja erityisesti sen 28 § (karjaeläimille tarkoitettujen rehujen kuljetus), liitteen 1 osa 9 (maaeläintuotteet), osa 10 (kalat ja muut vesieläimet sekä niistä valmistetut tuotteet ja sivutuotteet) ja liite 4 (kiellettyjen aineiden luettelo) 7.   Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Euroopan unionin vertailulaboratorio tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) tunnistamista varten on The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta. Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Laboratorion tarkoituksesta ja tehtävistä säädetään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa B luvussa.

2.           Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 57 §:n soveltamiseksi Sveitsillä on hätäsuunnitelma TSE:iden torjuntatoimenpiteitä varten.

3.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 12 artiklan mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltioissa jokainen eläin, jonka epäillään sairastuneen tarttuvaan spongiformiseen enkefalopatiaan, asetetaan virallisesti karanteeniin toimivaltaisen viranomaisen suorittaman kliinisen ja epidemiologisen tutkimuksen tuloksia odotettaessa tai teurastetaan virallisessa valvonnassa tehtävää laboratoriotutkimusta varten.

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 b ja 180 a §:n mukaisesti Sveitsi kieltää sellaisten eläinten teurastuksen, joilla epäillään tarttuvaa spongiformista enkefalopatiaa. Epäilyksen alaiset eläimet on teurastettava verta vuodattamatta ja poltettava. Niiden aivot on tutkittava sveitsiläisessä TSE-vertailulaboratoriossa.

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 10 §:n mukaisesti Sveitsissä käytetään nautojen tunnistamisessa pysyvää järjestelmää, jonka avulla voidaan löytää emoeläimet ja alkuperäkarja sekä todeta, että naudat eivät ole epäilyksen alaisten tai naudan spongiformiseen enkefalopatiaan sairastuneiden naaraiden jälkeläisiä.

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 c §:n mukaisesti Sveitsi lopettaa viimeistään tuotantovaiheen lopussa BSE-tartunnan saaneet eläimet sekä kaikki nautaeläimet, jotka ovat syntyneet vuotta ennen tartunnan saaneen eläimen syntymää sekä vuosi tartunnan saaneen eläimen syntymän jälkeen ja jotka kyseisenä aikana kuuluivat samaan laumaan, sekä kaikki tartunnan saaneiden naaraiden suorat jälkeläiset, jotka ovat syntyneet taudinmääritystä edeltävinä kahtena vuonna.

4.           Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 180 b § :n mukaisesti Sveitsi lopettaa scrapie-tartunnan saaneet eläimet, niiden emät, tartunnan saaneiden emien suorat jälkeläiset sekä kaikki muut lauman lampaat ja vuohet seuraavia lukuun ottamatta:

– lampaat, joilla on vähintään yksi ARR-alleeli eikä yhtään VRQ-alleelia, ja

– alle kahden kuukauden ikäisen eläimet, jotka on tarkoitettu yksinomaan teurastettavaksi. Näiden eläinten pää ja vatsaontelon elimet hävitetään eläinten sivutuotteiden hävittämisestä annetun asetuksen (OESPA) säännösten mukaisesti.

Kun kyseessä on vähälukuinen rotu, lauman hävittämisestä voidaan poikkeuksellisesti luopua. Tällöin lauma asetetaan virallisen eläinlääkärin valvontaan kahdeksi vuodeksi, jonka aikana lauman eläimet tutkitaan kliinisesti kahdesti vuodessa. Jos tämän kauden aikana eläimiä toimitetaan teurastettavaksi, niiden päät, mukaan lukien risat (tonsillat), analysoidaan TSE-vertailulaboratorioissa.

Näitä toimenpiteitä tarkistetaan eläinten terveyden seurannasta saatujen tulosten perusteella. Seurantakautta pidennetään, jos laumassa havaitaan uusi tautitapaus.

Jos lampaassa tai vuohessa vahvistetaan BSE, Sveitsi sitoutuu toteuttamaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII säädetyt toimenpiteet.

5.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 7 artiklan mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot kieltävät muunnettujen eläinproteiinien käytön elintarvikkeiden tuotantoa varten tarhattujen, lihotettujen tai kasvatettujen eläinten ruokinnassa. Euroopan unionin jäsenvaltioissa sovelletaan johdettujen eläinproteiinien täyttä käyttökieltoa märehtijöiden ruokinnassa.

Eläinten sivutuotteiden hävittämisestä annetun asetuksen (OESPA) 27 §:n mukaisesti Sveitsi on kieltänyt kaiken eläinproteiinin käytön kasvatuseläinten ruokinnassa.

6.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen BSE-seurantaohjelman. Ohjelmaan sisältyy BSE-pikatesti kaikille yli 24 kuukauden ikäisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaituille naudoille sekä kaikille yli 30 kuukauden ikäisille ihmisravinnoksi teurastetuille eläimille.

Sveitsissä käytettävät BSE-pikatestit on lueteltu asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa C luvussa.

Eläinkulkutauteja koskevan asetuksen 179 §:n mukaisesti Sveitsissä suoritetaan pakollinen BSE-pikatesti kaikille yli 30 kuukauden ikäisille hätäteurastetuille, tilalla kuolleille tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaituille naudoille sekä näyte-erälle ihmisravinnoksi teurastettuja yli 30 kuukauden ikäisiä nautoja.

7.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklan ja liitteessä III olevan A luvun mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot ottavat käyttöön vuotuisen scrapie-seurantaohjelman.

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 177 §:n mukaisesti Sveitsi ottaa käyttöön yli 12 kuukauden ikäisten lampaiden ja vuohien TSE:iden valvontaohjelman. Hätäteurastetut, tilalla kuolleet tai ante mortem -tarkastuksessa sairaiksi havaitut eläimet sekä ihmisravinnoksi teurastetut eläimet on tarkastettu kesäkuusta 2004 heinäkuuhun 2005 ulottuvalla kaudella. Koska kaikki näytteet osoittautuivat BSE-negatiivisiksi, näytteitä otetaan seurantatarkoituksia varten sairaiksi epäillyistä eläimistä, hätäteurastetuista eläimistä ja tilalla kuolleista eläimistä.

Eläinlääkintäalan sekakomitea käsittelee lampaiden ja vuohien TSE-seurantaa koskevan lainsäädännön samankaltaisuuksien tunnustamista.

8.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 6 artiklassa, liitteessä III olevassa B luvussa ja liitteessä IV olevassa 3.III kohdassa tarkoitettu tiedottaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitean tehtäviin.

9.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o 999/2001 21 artiklan ja eläinkulkutaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

C.        LISÄTIEDOT

1.           Tammikuun 1 päivästä 2003 alkaen ja eläinten sivutuotteiden hävittämisestä aiheutuviin kustannuksiin myönnettävistä tuista 10 päivänä marraskuuta 2004 annetun asetuksen (RS 916.407) mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön taloudellisen kannustimen niitä maatiloja varten, joilla naudat ovat syntyneet, ja niitä teurastamoja varten, joissa naudat teurastetaan, kunhan ne noudattavat voimassa olevissa säädöksissä eläinten siirroista säädettyjä ilmoitusmenettelyitä.

2.           Asetuksen (EY) N:o 999/2001 8 artiklan ja liitteessä XI olevan 1 kohdan mukaisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot keräävät ja tuhoavat erikseen määritellyn riskiaineksen.

Naudoista saatavan riskiaineksen luetteloon kuuluvat seuraavat: kallo lukuun ottamatta alaleukaa mutta aivot ja silmät mukaan luettuina sekä yli 12 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin, selkäranka lukuun ottamatta häntänikamia ja kaulanikamien, rintanikamien ja lannerangan nikamien oka- ja poikkihaarakkeita ja ristiluun keskiharjua (crista sacralis mediana) ja ristiluun ”siipiä” mutta mukaan lukien takajuuren hermosolmu ja yli 24 kuukauden ikäisten nautaeläinten selkäydin sekä kaikenikäisten nautaeläinten risat (tonsillat), suolisto pohjukaissuolesta peräsuoleen ja suolilieve.

Lampaista ja vuohista saatavan riskiaineksen luetteloon kuuluvat seuraavat: yli 12 kuukauden ikäisten tai sellaisten lampaiden ja vuohien, joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, kallo, aivot ja silmät mukaan luettuina, risat (tonsillat) ja selkäydin, sekä kaikenikäisten lampaiden ja vuohien perna ja sykkyräsuoli (ileum).

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 179 d §:n ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen 4 §:n mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön menettelyn erikseen määritellyn riskiaineksen poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Naudoista saatavan erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon kuuluvat erityisesti yli 30 kuukauden ikäisten eläinten selkäranka sekä kaikenikäisten eläinten risat (tonsillat), suolisto pohjukaissuolesta peräsuoleen ja suolilieve.

Eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 180 c §:n ja eläinperäisistä elintarvikkeista annetun asetuksen 4 §:n mukaisesti Sveitsi on ottanut käyttöön menettelyn erikseen määritellyn riskiaineksen poistamiseksi eläinten ja ihmisten ravintoketjusta. Lampaista ja vuohista saatavan erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon kuuluvat erityisesti aivot, joita ei ole poistettu kallosta, selkäydin ja kovakalvo (Dura mater) sekä yli 12 kuukauden ikäisten eläinten tai eläinten, joiden ikenistä on puhjennut pysyvä etuhammas, risat (tonsillat) ja kaiken ikäisten eläinten perna ja sykkyräsuoli (ileum).

3.           Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1069/2009 ja komission asetuksessa (EU) N:o 142/2011 vahvistetaan terveyssäännöt, joita on sovellettava eläinten sivutuotteisiin, joita ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi Euroopan unionin jäsenvaltioissa.

Eläinten sivutuotteiden tuhoamisesta annetun asetuksen 22 §:n mukaisesti Sveitsissä poltetaan luokkaan 1 kuuluvat eläinten sivutuotteet, erikseen määritetyt riskiainekset ja tilalla kuolleet eläimet mukaan luettuina.”

LIITE II

Korvataan liitteen 11 lisäys 2 seuraavasti:

”Lisäys 2

Eläinten terveys: Kauppa ja markkinoille saattaminen

I Nauta- ja sikaeläimet

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 27–31 § (markkinat, näyttelyt), 34–37 § (kauppa), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 116–121 § (afrikkalainen sikarutto), 135–141 § (Aujeszkyn tauti), 150–157 § (naudan luomistauti), 158–165 § (tuberkuloosi), 166–169 § (naudan tarttuva leukoosi), 170–174 § (IBR/IPV), 175–195 § (BSE), 186–189 § (naudan genitaali-infektiot), 207–211 § (sian luomistauti), 297 § (markkinoiden, keruukeskusten ja desinfiointiasemien hyväksyminen) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Sveitsin eläinlääkintävirasto hyväksyy keruukeskukset eläinkulkutaudeista annetun asetuksen 297 §:n 1 momentin mukaisesti, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä direktiivin 64/432/ETY 2 artiklassa. Tämän liitteen soveltamiseksi Sveitsi laatii direktiivin 64/432/ETY 11, 12 ja 13 artiklan säännösten mukaisesti luettelon hyväksytyistä keräilykeskuksista, kuljetusyrityksistä ja kauppiaista.

2.           Direktiivin 64/432/ETY 11 artiklan 3 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle.

3.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 7 kohdassa säädetyt edellytykset naudan luomistaudin osalta. Nautakarjan virallisen luomistaudista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:

a)      Kaikista nautaeläimistä, joilla epäillään luomistautitartuntaa, ilmoitetaan toimivaltaisille viranomaisille, ja eläimille tehdään viralliset luomistautitutkimukset, vähintään kaksi serologista komplementinsitoutumiskoetta mukaan luettuina, sekä luomistapauksessa asianmukaisten mikrobiologisten näytteiden tutkimus.

b)      Epäilyn keston ajan, joka jatkuu siihen asti kunnes a alakohdassa määrätyt kokeet osoittautuvat negatiiviksi, karjaa, johon naudansukuinen epäilty eläin (tai eläimet) kuuluu, ei pidetä luomistaudista vapaana.

Positiivista karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

4.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan II osan 4 kohdassa säädetyt edellytykset naudan tuberkuloosin osalta. Nautakarjan virallisen naudan tuberkuloosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:

a)      Se ottaa käyttöön tunnistamisjärjestelmän, jolla voidaan määritellä jokaisen nautaeläimen alkuperäkarja.

b)      Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille teurastetuille eläimille post mortem ‑tarkastus.

c)      Elävän, kuolleen tai teurastetun eläimen tuberkuloosiepäilystä on tehtävä ilmoitus toimivaltaisille viranomaisille.

d)      Kaikissa tapauksissa toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat tarvittavat tutkimukset epäilyn todentamiseksi tai kumoamiseksi, alkuperäkarjaan ja kauttakulkukarjaan liittyvät tutkimukset mukaan luettuina. Jos ruumiinavauksen tai teurastuksen yhteydessä havaitaan tuberkuloosiin viittaavia vaurioita, toimivaltaiset viranomaiset antavat nämä vaurioituneet osat laboratorion tutkittaviksi.

e)      Alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan virallisesti tuberkuloosista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti, ja sitä jatketaan kunnes kliinisten tutkimusten tai laboratoriotutkimusten tai tuberkuliinikokeiden perusteella on kumottu epäily naudan tuberkuloosin esiintymisestä.

f)       Jos tuberkuliinikokeet, kliiniset tutkimukset tai laboratoriotutkimukset vahvistavat tuberkuloosiepäilyn, alkuperäkarjan ja kauttakulkukarjan virallisesti tuberkuloosista vapaa asema peruutetaan.

g)      Virallisesti tuberkuloosista vapaata asemaa ei palauteta ennen kuin kaikki tartunnan saaneet eläimet on poistettu karjasta, tilat ja laitteet on desinfioitu, kaikilta jäljellä olevilta yli kuuden viikon ikäisiltä eläimiltä otetut vähintään kahdet viralliset, direktiivin 64/432/ETY liitteen B mukaisesti tehdyt nahansisäiset tuberkuliinikokeet ovat olleet negatiiviset siten, että ensimmäinen kokeista on tehty vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen kun tartunnan saanut eläin on poistettu karjasta ja toinen vähintään kuusi kuukautta ensimmäisen jälkeen.

Tartunnan saanutta karjaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot ja epidemiologinen kertomus toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle. Jos Sveitsi ei täytä jotain direktiivin 64/432/ETY liitteessä A olevan I osan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä edellytystä, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

5.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevan I luvun F osassa säädetyt edellytykset naudan tarttuvan leukoosin osalta. Nautakarjan virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:

a)      Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva leukoosi.

b)      Virkaeläinlääkärin on tehtävä kaikille teurastetuille eläimille post mortem ‑tarkastus.

c)      Kliinisen tutkimuksen, ruumiinavauksen tai lihanvalvonnan yhteydessä saadusta tautiepäilystä on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille.

d)      Jos naudan tarttuvaa leukoosia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.

e)      Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun tartunnan saaneiden eläinten ja tarvittaessa niiden vasikoiden hävittämisen jälkeen kahden vähintään 90 päivän välein tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on ollut negatiivinen.

Jos naudan tarttuvaa leukoosia todetaan 0,2 prosentilla karjasta, Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa siitä välittömästi komissiolle. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

6.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa naudan tarttuvasta rinotrakeiitista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:

a)      Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan naudan tarttuva rinotrakeiitti.

b)      Yli 24 kuukauden ikäisille jalostussonneille tehdään vuosittain serologinen tutkimus.

c)      Jokaisesta epäillystä tartunnasta on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille, ja epäillyille eläimille on tehtävä viralliset tutkimukset naudan tarttuvan rinotrakeiitin toteamiseksi, virologiset tai serologiset tutkimukset mukaan luettuina.

d)      Jos naudan tarttuvaa rinotrakeiittia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallisesti taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.

e)      Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun vähintään 30 päivän kuluttua tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen tehdyn serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen.

Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 2004/558/EY (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20) säännöksiä soveltuvin osin.

Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

7.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa Aujeszkyn taudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu täyttämään seuraavat edellytykset:

a)      Sveitsin karjaa valvotaan pistokokein. Näytteiden määrä määritellään siten, että 99 prosentin varmuudella voidaan varmistaa alle 0,2 prosentilla karjasta olevan Aujeszkyn tauti.

b)      Jokaisesta epäillystä tartunnasta on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille, ja epäillyille eläimille on tehtävä viralliset tutkimukset Aujeszkyn taudin toteamiseksi, virologiset tai serologiset tutkimukset mukaan luettuina.

c)      Jos Aujeszkyn tautia epäillään tai se todetaan, kyseisen karjan virallinen taudista vapaa asema peruutetaan tilapäisesti kunnes kielto kumotaan.

d)      Taudista vapaa asema voidaan palauttaa, kun tartunnan saaneiden eläinten hävittämisen jälkeen kaikille tuotantoeläimille ja edustavalle määrälle lihotuseläimiä vähintään 21 päivän välein tehdyn kahden serologisen tutkimuksen tulos on negatiivinen.

Sveitsin tautivapaan aseman tunnustamiseksi sovelletaan päätöksen 2008/185/EY (EUVL L 59, 4.3.2008, s. 19), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2010/434/EU (EUVL L 208, 7.8.2010, s. 5), säännöksiä soveltuvin osin.

Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

8.           Sikojen tarttuvan suolistotulehduksen (TGE) ja sikojen lisääntymishäiriö- ja keuhkotulehdusoireyhtymän (PRRS) osalta eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee mahdollisimman nopeasti kysymystä mahdollisista lisätakeista. Komissio ilmoittaa Sveitsin eläinlääkintävirastolle tähän aiheeseen liittyvästä kehityksestä.

9.           Zürichin yliopiston Institut de bactériologie vétérinaire -laitos on direktiivin 64/432/ETY liitteessä B olevan 4 kohdan mukaisesti vastuussa tuberkuliinien virallisesta valvonnasta Sveitsissä.

10.         Centre pour les zoonoses, les maladies bactériennes chez l'animal et la résistance aux antibiotiques -tutkimuskeskus on direktiivin 64/432/ETY liitteessä C olevan A osan 4 kohdan mukaisesti vastuussa (luomistaudin) vasta-aineiden virallisesta valvonnasta Sveitsissä.

11.         Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien nautaeläinten ja sikojen mukana on oltava direktiivin 64/432/ETY liitteessä F olevien mallien mukaiset terveystodistukset. Sovelletaan seuraavia mukautuksia:

– mallin 1 mukaisen todistuksen C jaksoa mukautetaan seuraavasti:

– täydennetään 4 kohdassa lisätakuisiin liittyviä luetelmakohtia seuraavasti:

”–      Tauti: naudan tarttuva rinotrakeiitti (IBR);

– komission päätöksen 2004/558/EY mukaisesti; päätöksen säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;”.

– mallin 2 mukaisen todistuksen C jaksoa mukautetaan seuraavasti:

– täydennetään 4 kohdassa lisätakuisiin liittyviä luetelmakohtia seuraavasti:

”–      Tauti: Aujeszkyn tauti

– komission päätöksen 2008/185/EY mukaisesti; päätöksen säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;”.

12.         Tämän liitteen soveltamisessa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevat nautaeläimet on varustettava lisäterveystodistuksin, joissa on oltava seuraavat terveysmaininnat:

”–      Nautaeläimet

–        on tunnistettu pysyvällä tunnistusjärjestelmällä, joka mahdollistaa niiden emon ja alkuperäkarjan jäljittämisen ja sen toteamisen, että ne eivät ole sellaisten naaraspuolisten nautojen suoria jälkeläisiä, joilla epäillään olevan tai joilla on todettu naudan spongiforminen enkefalopatia ja jotka ovat syntyneet taudinmääritystä edeltävinä kahtena vuotena

–        eivät ole peräisin karjasta, jossa parhaillaan tutkitaan naudan spongiformiseksi enkefalopatiaksi epäiltyä tapausta

–        ovat syntyneet 1 päivän kesäkuuta 2001 jälkeen.”

II. LAMPAAT JA VUOHET

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995, (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 27–31 § (markkinat, näyttelyt), 34–37 § (kauppa), 73 ja 74 § (puhdistus ja desinfiointi), 142–149 § (raivotauti), 158-165 § (tuberkuloosi), 166–169 § (kutkatauti), 190–195 § (lampaiden ja vuohien luomistauti), 196–199 § (tarttuva agalaktia), 200–203 § (vuohen artriittienkefaliitti), 233–235 § (pässin luomistauti), 297 § (markkinoiden, keräilykeskusten ja desinfiointilaitosten hyväksyminen) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 91/68/ETY 11 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

Lampaiden ja vuohien luomistaudin esiintyessä tai sen leviämisen yhteydessä Sveitsi ilmoittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle tarvittavien toimenpiteiden vahvistamisesta tilanteessa tapahtuvan kehityksen mukaan.

2.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lampaan ja vuohen luomistaudista. Tämän tautivapaan aseman säilyttämiseksi Sveitsi sitoutuu toteuttamaan direktiivin 91/68/ETY liitteessä A olevan I luvun II kohdan 2 alakohdassa säädetyt toimenpiteet.

3.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien mukana on oltava direktiivin 91/68/ETY liitteessä E olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

III. HEVOSELÄIMET

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 112–115 § (hevosrutto), 204–206 § (astumatauti, enkefalomyeliitti, tarttuva anemia, räkätauti), 240–244 § (hevosen tarttuva kohtutulehdus) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Direktiivin 2009/156/EY 3 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle.

2.           Direktiivin 2009/156/EY 6 artiklan soveltamiseksi tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle.

3.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2009/156/EY 10 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

4.           Direktiivin 2009/156/EY liitteiden II ja III säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Sveitsiin.

IV. SIIPIKARJA JA SIITOSMUNAT

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 25 § (kuljetus), 122–125 § (linturutto ja Newcastlen tauti), 255–261 § (Salmonella enteritidis), 262–265 § (lintujen tarttuva laryngotrakeiitti) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Direktiivin 2009/158/EY 3 artiklan soveltamiseksi Sveitsi toimittaa eläinlääkintäalan sekakomitealle suunnitelman, jossa määritellään yksityiskohtaisesti toimenpiteet, jotka se aikoo toteuttaa laitostensa hyväksymiseksi.

2.           Direktiivin 2009/158/EY 4 artiklan mukaisesti kansallinen vertailulaboratorio Sveitsin osalta on Institut de bactériologie vétérinaire de l'Université de Berne.

3.           Direktiivin 2009/158/ETY 8 artiklan a alakohdan i alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin.

4.           Sveitsin viranomaiset sitoutuvat siihen, että lähetettäessä siitosmunia Euroopan unioniin noudatetaan merkitsemissääntöjä, joista säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siitosmunien ja siipikarjan poikasten kaupan pitämisen vaatimusten osalta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 617/2008 (EUVL L 168, 28.6.2008, s. 5).

5.           Direktiivin 2009/158/EY 10 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin.

6.           Direktiivin 2009/158/EY 11 artiklan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin.

7.           Direktiivin 2009/158/EY 14 artiklan 2 kohdan a alakohdan oleskeluedellytyksiä sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin.

8.           Tämän liitteen soveltamiseksi tunnustetaan, että Sveitsi täyttää direktiivin 2009/158/EY 15 artiklan 2 kohdan edellytykset Newcastlen taudin osalta ja että sillä on siten ”ei anneta rokotuksia Newcastlen tautia vastaan” -asema. Sveitsin eläinlääkintävirasto ilmoittaa välittömästi komissiolle kaikista tautivapaan aseman edellytysten muutoksista. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tilannetta tämän kohdan määräysten tarkistamiseksi.

9.           Direktiivin 2009/158/EY 18 artiklan viittauksia jäsenvaltion nimeen sovelletaan Sveitsiin soveltuvin osin.

10.         Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien siipikarjan ja siitosmunien mukana on oltava direktiivin 2009/158/EY liitteessä IV olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

11.         Sveitsistä Suomeen tai Ruotsiin suuntautuvassa viennissä Sveitsin viranomaiset sitoutuvat toimittamaan salmonellan osalta Euroopan unionin lainsäädännön mukaiset takeet.

V. VESIVILJELYELÄIMET JA -TUOTTEET

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916 401), ja erityisesti sen 3 ja 4 § (tarkoitetut eläinkulkutaudit), 18 a § (kalankasvatusyksiköiden rekisteröinti), 61 § (kalastusluvan haltijan ja kalastuksen valvonnan vastuuelinten velvoitteet), 62–76 § (yleiset torjuntatoimenpiteet), 275–290 § (kalatauteja koskevat erityistoimenpiteet, diagnostinen laboratorio) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10) 3.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916 443.12)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Tätä liitettä sovellettaessa tunnustetaan, että Sveitsi on virallisesti vapaa lohen tarttuvasta anemiasta sekä marteilioosi (Marteilia refringens)- ja bonamioosi (Bonamia ostreae) -infektioista.

2.           Direktiivin 2006/88/EY 29, 40, 41, 43, 44 ja 50 artiklan mahdollinen soveltaminen kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.

3.           Koristevesieläinten sekä viljelyyn, uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi ‑kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin ja istutukseen tarkoitettujen vesiviljelyeläinten sekä ihmisravinnoksi tarkoitettujen vesiviljelyeläinten ja eläintuotteiden markkinoille saattamiseen sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset vahvistetaan neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi 12 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41) 4–9 artiklassa.

4.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 2006/88/EY 58 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

VI. NAUDAN ALKIOT

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 56–58 § (alkioiden siirto) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 89/556/ETY 15 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

2.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien naudan alkioiden mukana on oltava direktiivin 89/556/ETY liitteessä C olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

VII. NAUDAN SIEMENNESTE

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten pakastetun siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 § (keinosiemennys) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Direktiivin 88/407/ETY 4 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi huomautetaan, että Sveitsissä ei keinosiemennysasemilla pidetä muita kuin seroneutralisaatiokokeessa tai ELISA-kokeessa negatiivisen tuloksen antaneita eläimiä.

2.           Direktiivin 88/407/ETY 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle.

3.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 88/407/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

4.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan naudan siemennesteen mukana on oltava direktiivin 88/407/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

VIII. SIAN SIEMENNESTE

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 § (keinosiemennys) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Direktiivin 90/429/ETY 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt tiedot toimitetaan eläinlääkintäalan sekakomitealle.

2.           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti direktiivin 90/429/ETY 16 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

3.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan sian siemennesteen mukana on oltava direktiivin 90/429/ETY liitteessä D olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

IX. MUUT LAJIT

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54) 2.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1) || 1.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401), ja erityisesti sen 51–55 (keinosiemennys) § ja 56–58 § (alkioiden siirto) 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916 443.10)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Tämän liitteen soveltamiseksi tämä kohta kattaa kaikki elävät eläimet, joita eivät koske I–V kohdan määräykset, ja siemennesteen, munasolut ja alkiot, joita eivät koske VI–VIII kohdan määräykset.

2.           Euroopan unioni ja Sveitsi sitoutuvat siihen, että 1 kohdassa tarkoitettujen elävien eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ei kielletä tai rajoiteta muista eläinten terveyteen liittyvistä kuin tämän liitteen soveltamisesta johtuvista syistä, ja erityisesti sen 20 artiklan mukaisesti toteutettujen mahdollisten suojatoimenpiteiden vuoksi.

3.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien muiden lajien kuin I, II ja III kohdassa tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E ensimmäisen osan I osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset, joita täydennetään direktiivin 92/65/ETY 6 artiklan A kohdan 1 alakohdan e alakohdassa säädetyllä vakuutuksella.

4.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien jäniseläinten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E ensimmäisessä osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset, joita täydennetään tarvittaessa direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan 2 alakohdassa säädetyllä vakuutuksella.

Sveitsin viranomaiset voivat mukauttaa tätä vakuutusta laajentamalla sen vaatimuksia direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan mukaisesti.

5.           Direktiivin 92/65/ETY 9 artiklan 2 kohdan neljännessä alakohdassa säädetyt tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle.

6.           a)      Koirien ja kissojen lähetyksiin Euroopan unionista Sveitsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdan säännöksiä.

b)      Kissojen ja koirien lähetyksiin Sveitsistä muihin Euroopan unionin jäsenvaltioihin kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin, Maltaan tai Ruotsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 2 kohdassa säädettyjä vaatimuksia.

c)      Koirien ja kissojen lähetyksiin Sveitsistä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Irlantiin, Maltaan tai Ruotsiin sovelletaan direktiivin 92/65/ETY 10 artiklan 3 kohdan vaatimuksia.

d)      Tunnistamisjärjestelmästä on säädetty 26 päivänä toukokuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 998/2003 (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1). Käytettävästä todistuksesta säädetään komission päätöksessä 2003/803/EY (EUVL L 312, 27.11.2003, s. 1). Raivotautirokotuksen ja tarvittaessa uudelleenrokotuksen voimassaolo tunnustetaan rokotteen valmistaneen laboratorion suosituksen mukaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 5 artiklan ja komission päätöksen 2005/91/EY (EUVL L 31, 4.2.2005, s. 61) säännösten mukaisesti.

7.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien lampaiden ja vuohien siemennesteen, munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU (EUVL L 228, 31.8.2010, s. 15) mukaiset todistukset.

8.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevan hevoseläinten siemennesteen mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset todistukset.

9.           Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien hevoseläinten munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset todistukset.

10.         Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien sikojen munasolujen ja alkioiden munasolujen ja alkioiden mukana on oltava päätöksen 2010/470/EU mukaiset todistukset.

11.         Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien mehiläisyhdyskuntien [pesien tai emojen (työmehiläisineen)] kauppaa varten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E toisessa osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

12.         Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välillä kaupan kohteena olevien direktiivin 92/65/ETY liitteen C mukaisesti hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista ja keskuksista tulevien eläinten, siemennesteen, alkioiden ja munasolujen kauppaa varten mukana on oltava direktiivin 92/65/ETY liitteen E kolmannessa osassa olevien mallien mukaiset terveystodistukset.

13.         Direktiivin 92/65/ETY 24 artiklan soveltamiseksi 2 kohdassa säädetyt tiedot on ilmoitettava eläinlääkintäalan sekakomitealle.

X. LEMMIKKIELÄINTEN EI-KAUPALLISET KULJETUKSET

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, jollei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1) || Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14)

B.         SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

1.           Tunnistamisjärjestelmästä on säädetty asetuksessa (EY) N:o 998/2003.

2.           Raivotautirokotuksen ja tarvittaessa uudelleenrokotuksen voimassaolo tunnustetaan rokotteen valmistaneen laboratorion suosituksen mukaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 5 artiklan ja sen aikajakson vahvistamisesta, jonka jälkeen raivotautirokotusta pidetään voimassa olevana, 2 päivänä helmikuuta 2005 tehdyn komission päätöksen 2005/91/EY[5] säännösten mukaisesti.

3.           Käytettävästä todistuksesta on säädetty mallitodistuksen vahvistamisesta koirien, kissojen ja frettien yhteisön sisällä tapahtuvia kuljetuksia varten 26 päivänä marraskuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/803/EY[6].

Poiketen siitä, mitä 26 marraskuuta 2003 tehdyn komission päätöksen 2003/803/EY liitteessä II olevan b kohdan 1 alakohdassa säädetään, Sveitsin todistuksen väri on punainen, ja siinä on tähtien paikalla Sveitsin risti.

4.           Tässä lisäyksessä tarkoitettuihin Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisiin lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 II luvun (säännökset, joita sovelletaan eläinten kuljetuksiin jäsenvaltiosta toiseen) säännöksiä soveltuvin osin.”

LIITE III

Korvataan liitteen 11 lisäys 3 seuraavasti:

”Lisäys 3

ELÄVIEN ELÄINTEN JA NIIDEN SIEMENNESTEEN, ALKIOIDEN JA MUNASOLUJEN TUOMINEN KOLMANSISTA MAISTA

I.          EUROOPAN UNIONI – LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

A.           Sorkka- ja kavioeläimet, lukuun ottamatta hevosia

Neuvoston direktiivi 2004/68/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320)

B.           Hevoset

Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1)

C.           Siipikarja ja siitosmunat

Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74)

D.           Vesiviljelyeläimet

Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14)

E.           Naudan alkiot

Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1)

F.           Naudan siemenneste

Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10)

G.           Sian siemenneste

Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62)

H.           Muut elävät eläimet

1.      Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kun niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54)

2.      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 998/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta (EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1)

I.            Muut erityissäännökset

1.      Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3)

2.      Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10).

II.         SVEITSI — LAINSÄÄDÄNTÖ

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

1.           Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10)

2.           Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12)

3.           Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13)

4.           Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106)

5.           Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14)

6.           Asetus eläinlääkkeistä, annettu 18 päivänä elokuuta 2004 (OmédV; RS 812.212.27)

7.           Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston perimistä palkkioista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472)

III.       SOVELTAMISTA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

Valaliiton eläinlääkintävirasto soveltaa rinnan unionin jäsenvaltioiden kanssa tämän lisäyksen I kohdassa mainituissa säädöksissä annettuja tuontimääräyksiä sekä asianmukaisia soveltamistoimenpiteitä ja luetteloita laitoksista, joista kyseinen tuonti on sallittu. Tätä sitoumusta sovelletaan kaikkiin asianmukaisiin säädöksiin niiden hyväksymispäivästä riippumatta.

Valaliiton eläinlääkintävirasto voi toteuttaa rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi.

Valaliiton eläinlääkintävirasto ja unionin jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen kahdenvälisesti asetetuista erityisistä tuontiehdoista, jotka eivät kuulu unionitason yhdenmukaistamisen piiriin.

Tätä liitettä sovellettaessa Sveitsin osalta direktiivin 92/65/ETY liitteen C mukaiset hyväksytyt laitokset julkaistaan Sveitsin eläinlääkintäviraston internet-sivustolla.”

LIITE IV

I.            Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5 oleva I luku seuraavasti:

”I LUKU Yleiset säännökset – Traces-järjestelmä

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40) 2.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) 3.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 4.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12) 5.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 6.   Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 7.   Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14)

B.         SOVELTAMISSÄÄNNÖT

Yhteistyössä valaliiton eläinlääkintäviraston kanssa komissio liittää Sveitsin Traces-järjestelmään komission päätöksen 2004/292/EY mukaisesti.

Eläinlääkintäalan sekakomitea määrittelee tarvittaessa siirtymä- ja täydennystoimenpiteet.”

II.           Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5 oleva IV luku seuraavasti:

”IV LUKU Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovellettavat eläinlääkinnälliset tarkastukset

A.        LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovelletaan tarkastuksia seuraavien säädösten säännösten mukaisesti:

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (EUVL L 49, 19.2.2004, s. 11) 2.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) 3.   Neuvoston direktiivi 91/496/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkärintarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta (EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56) 4.   Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 5.   Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10) 6.   Komission päätös 97/794/EY, tehty 12 päivänä marraskuuta 1997, tietyistä neuvoston direktiivin 91/496/ETY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien elävien eläinten eläinlääkärintarkastusten osalta (EYVL L 323, 26.11.1997, s. 31) 7.   Komission päätös 2007/275/EY, tehty 17 päivänä huhtikuuta 2007, rajatarkastusasemilla neuvoston direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY nojalla tarkastettavia eläimiä ja tuotteita koskevista luetteloista (EUVL L 116, 4.5.2007, s. 9) || 1.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 2.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläinten maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITA; RS 916.443.12) 3.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008, (OITPA; RS 916.443.13) 4.   Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5.   Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6.   Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472) 7.   Asetus eläinlääkkeistä, annettu 18 päivänä elokuuta 2004 (OmédV; RS 812.212.27)

B.         SOVELTAMISSÄÄNNÖT

1.           Direktiivin 91/496/ETY 6 artiklan soveltamiseksi elävien eläinten eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyt jäsenvaltioiden rajatarkastusasemat on luetteloitu hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen määrittämisestä 28 päivänä joulukuuta 2009 tehdyn komission päätöksen 2009/821/EY liitteessä.

2.           Direktiivin 91/496/ETY 6 artiklan soveltamiseksi rajatarkastusasemat ovat Sveitsin osalta seuraavat:

Nimi || Traces-koodi || Tyyppi || Tarkastuskeskus || Hyväksymistyyppi

Zürichin lentoasema || CHZRH4 || A || Keskus 3 || O – Muut eläimet (myös eläintarhaeläimet)*

Geneven lentoasema || CHGVA4 || A || Keskus 2 || O – Muut eläimet (myös eläintarhaeläimet)*

*        Komission päätöksessä 2009/821/EY määriteltyjen hyväksyntäluokkien perusteella.

Rajatarkastusasemien luettelon, niiden tarkastuskeskusten ja hyväksymistyyppien myöhemmät muutokset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitean toimialaan.

Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitean toimialaan, erityisesti direktiivin 91/496/ETY 19 artiklan ja eläintaudeista annetun lain 57 §:n perusteella.

3.           Valaliiton eläinlääkintävirasto soveltaa rinnan unionin jäsenvaltioiden kanssa tämän liitteen lisäykseen 3 kuuluvia tuontimääräyksiä ja soveltamistoimenpiteitä.

Valaliiton eläinlääkintävirasto voi toteuttaa rajoittavampiakin toimenpiteitä ja vaatia lisätakeita. Eläinlääkintäalan sekakomiteassa neuvotellaan asianmukaisten ratkaisujen löytämiseksi.

Valaliiton eläinlääkintävirasto ja unionin jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen kahdenvälisesti asetetuista erityisistä tuontiehdoista, jotka eivät kuulu unionitason yhdenmukaistamisen piiriin.

4.           Edellä 1 kohdassa tarkoitetut jäsenvaltioiden rajatarkastusasemat suorittavat kolmansista maista tapahtuvan ja Sveitsiin suuntautuvan tuonnin tarkastuksia tämän lisäyksen IV luvun A kohdan mukaisesti.

5.           Edellä 2 kohdassa tarkoitetut Sveitsin rajatarkastusasemat suorittavat kolmansista maista tapahtuvan ja unionin jäsenvaltioihin suuntautuvan tuonnin tarkastuksia tämän lisäyksen IV luvun A kohdan mukaisesti.

III.          Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 5 olevan V luvun jakso ”B. Eläinten suojelu” seuraavasti:

“B. ELÄINTEN SUOJELU

1.         LAINSÄÄDÄNTÖ*

*             Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2005, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/97 muuttamisesta (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1) 2.   Neuvoston asetus (EY) N:o 1255/97, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1997, pysähdyspaikkoja koskevista yhteisön vaatimuksista ja direktiivin 91/628/ETY liitteessä tarkoitetun reittisuunnitelman mukauttamisesta (EYVL L 174, 2.7.1997, s. 1) || Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, (OPAn; RS 455.1), ja erityisesti sen 169–176 §

2.         SOVELTAMISSÄÄNNÖT

a)           Sveitsin viranomaiset sitoutuvat noudattamaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännöksiä Sveitsin ja Euroopan unionin välisessä kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista.

b)           Asetuksen (EY) N:o 1/2005 26 artiklassa säädetyissä tapauksissa määräpaikan toimivaltaisten viranomaisten on välittömästi otettava yhteyttä lähetyspaikan toimivaltaisiin viranomaisiin.

c)           Direktiivin 89/608/ETY 10, 11 ja 16 artiklan säännösten täytäntöönpano kuuluu eläinlääkintäalan sekakomitealle.

d)           Paikalla toteutetut tarkastukset kuuluvat eläinlääkintäalan sekakomitealle, erityisesti asetuksen (EY) N:o 1/2005 28 artiklan ja eläinten suojelusta 23 päivänä huhtikuuta 2008 annetun asetuksen (OPAn; RS 455.1) 208 §:n perusteella.

e)           Eläinten suojelusta 23 päivänä huhtikuuta 2008 annetun asetuksen (OPAn; RS 455.1) 175 §:n säännösten mukaisesti nautaeläinten, lampaiden, vuohien ja sikojen sekä teurashevosten ja teurassiipikarjan kuljetus Sveitsin kautta on sallittua vain rauta- tai lentoteitse. Eläinlääkintäalan sekakomitea tarkastelee tätä kysymystä.”

LIITE V

I.            Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun taulukon ”Ihmisravinnoksi tarkoitetut eläintuotteet” osassa ”Eläinten terveys” kohta ”10. Munat ja munatuotteet” seuraavasti:

|| || Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin

|| || Kauppaa koskevat edellytykset || || Vastaavuus

|| || Euroopan unioni || Sveitsi

|| || || ||

Eläinten terveys:

|| || || ||

|| || || ||

10. || Munat ja munatuotteet

|| || || ||

|| || || ||

|| || Direktiivi 2009/158/EY Direktiivi 2002/99/EY || Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40) Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) || Kyllä

|| || || ||

|| || || ||

II.           Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 6 olevan I luvun se osa, joka koskee vientiä Euroopan unionista Sveitsiin ja vientiä Sveitsistä Euroopan unioniin, seuraavasti:

Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin

Kauppaa koskevat edellytykset || Vastaavuus

Euroopan unioni || || Sveitsi ||

|| || ||

Kansanterveys* *          Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. ||

|| || ||

|| || ||

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1) Komission asetus (EY) N:o 2074/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 mukaisen virallisen valvonnan järjestämistä koskevien täytäntöönpanotoimenpiteiden vahvistamisesta, poikkeuksen tekemisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 852/2004 sekä asetusten (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 muuttamisesta (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 27) Komission asetus (EY) N:o 2075/2005, annettu 5 päivänä joulukuuta 2005, virallisia lihan trikiinitarkastuksia koskevista erityissäännöistä (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 60) || || Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDAl; RS 817.0) Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1) Asetus julkisessa eläinterveydenhuollossa työskentelevien henkilöiden perus-, jatko- ja täydennyskoulutuksesta, annettu 16 marraskuuta 2011 (RS 916.402) Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) Asetus alkutuotannosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OPPr; RS 916.020) Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) Asetus elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (ODAlOUs; RS 817.02) Sisäministeriön asetus elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.025.21) Talousministeriön asetus alkutuotannon hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyPPr; RS 916.020.1) Sisäministeriön asetus hygieniasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OHyG; RS 817.024.1) Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyAb; RS 817.190.1) Sisäministeriön asetus eläinperäisistä elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.022.108) || Kyllä, erityisin edellytyksin

|| || ||

Eläinten suojelu* *          Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. ||

|| || ||

|| || ||

Neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2009, annettu 24 päivänä syyskuuta 2009 eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä (EUVL L 303, 18.11.2009, s. 1) || || Laki eläinten suojelusta, annettu 16 päivänä joulukuuta 2005 (LPA; RS 455) Asetus eläinten suojelusta, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008 (OPAn; RS 455.1) Sveitsin eläinlääkintäviraston asetus eläinten suojelusta teurastus- tai lopettamishetkellä (OPAnAb; RS 455.110.2) Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) || Kyllä, erityisin edellytyksin

Erityiset edellytykset

(1)          Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi tarkoitetuilla eläintuotteilla käydään kauppaa täysin samoin edellytyksin kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisen kaupan kohteena olevilla ihmisravinnoksi tarkoitetuilla eläintuotteilla. Tämä koskee myös eläinten suojelua lopetuksen yhteydessä. Tarvittaessa tuotteisiin liitetään terveystodistukset, jotka on tarkoitettu Euroopan unionin jäsenvaltioiden välistä kauppaa varten tai jotka määritellään tässä liitteessä ja jotka ovat saatavilla Traces-järjestelmästä.

(11)        Eläinperäisissä elintarvikkeissa olevien eläinlääkejäämien ja vierasaineiden Euroopan unionin vertailulaboratoriot ovat seuraavat:

a)      Neuvoston direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan A ryhmän 1, 2, 3 ja 4 kohdassa, B ryhmän 2 d kohdassa ja B ryhmän 3 d kohdassa luetellut jäämät

Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM)

NL-3720 BA Bilthoven

Alankomaat

b)      Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan B ryhmän 1 kohdassa ja B ryhmän 3 e kohdassa luetellut jäämät sekä karbadoksi ja olakvindoksi

Laboratoires d'études et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants

AFSSA - site de Fougères, BP 90203

F-35302 Fougères

Ranska

c)      Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan A ryhmän 5 kohdassa ja B ryhmän 2 a, b ja e kohdassa luetellut jäämät

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit

Diedersdorfer Weg 1

D-12277 Berlin

Saksa

d)      Direktiivin 96/23/EY liitteessä I olevan B ryhmän 3 c kohdassa luetellut jäämät

Istituto Superiore di Sanità- ISS

Viale Regina Elena, 299

I-00161 Rome

Italia

Sveitsi vastaa sille tästä nimeämisestä aiheutuvien toimien kuluista. Näiden laboratorioiden toiminnasta ja tehtävistä säädetään rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).

(12)        Kunnes Euroopan unioniin tapahtuvaa vientiä koskevan, Euroopan unionin ja Sveitsin lainsäädännön yhdenmukaistaminen on tunnustettu, Sveitsi varmistaa jäljempänä mainittujen säädösten ja niiden soveltamissäännösten noudattamisen:

1.      Neuvoston asetus (ETY) N:o 315/93, annettu 8 päivänä helmikuuta 1993, elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä (EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1)

2.      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2232/96, annettu 28 päivänä lokakuuta 1996, elintarvikkeissa käytettyjä tai käytettäväksi tarkoitettuja aromiaineita koskevan yhteisön menettelyn määräämisestä (EYVL L 299, 23.11.1996, s. 1).

3.      Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3)

4.      Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10)

5.      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/2/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 66, 13.3.1999, s. 16)

6.      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/3/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta (EYVL L 66, 13.3.1999, s. 24)

7.      Komission päätös 1999/217/EY, tehty 23 päivänä helmikuuta 1999, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2232/96 mukaisesti laaditun, elintarvikkeissa käytettyjä aromiaineita koskevan luettelon hyväksymisestä (EYVL L 84, 27.3.1999, s. 1).

8.      Komission päätös 2002/840/EY, tehty 23 päivänä lokakuuta 2002, elintarvikkeita ionisoivalla säteilyllä käsittelevien, kolmansissa maissa sijaitsevien hyväksyttyjen laitosten luettelon vahvistamisesta (EYVL L 287, 25.10.2002, s. 40)

9.      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2065/2003, annettu 10 päivänä marraskuuta 2003, elintarvikkeissa käytettävistä tai käytettäviksi tarkoitetuista savuaromeista (EUVL L 309, 26.11.2003, s. 1)

10.    Komission asetus (EY) N:o 1881/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vieraiden aineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5)

11.    Komission asetus (EY) N:o 884/2007, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2007, kiireellisistä toimenpiteistä elintarvikeväriaineen E 128 Punainen 2G käytön keskeyttämiseksi (EUVL L 195, 27.7.2007, s. 8)

12.    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1332/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvike-entsyymeistä sekä neuvoston direktiivin 83/417/ETY, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999, direktiivin 2000/13/EY, neuvoston direktiivin 2001/112/EY ja asetuksen (EY) N:o 258/97 muuttamisesta (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 7)

13.    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1333/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineista (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16)

14.    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34)

15.    Komission direktiivi 2008/128/EY, annettu 22 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikkeissa sallittujen väriaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 6, 10.1.2009, s. 20)

16.    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/32/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien valmistamisessa käytettäviä uuttoliuottimia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EUVL L 141, 6.6.2009, s. 3)

17.    Komission direktiivi 2008/60/EY, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, elintarvikkeissa sallittujen makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 158, 18.6.2008, s. 17)

18.    Komission direktiivi 2008/84/EY, annettu 27 päivänä elokuuta 2008, elintarvikkeiden muiden lisäaineiden kuin väri- ja makeutusaineiden erityisistä puhtausvaatimuksista (EUVL L 253, 20.9.2008, s. 1)

19.    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 470/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11).

III.          Korvataan liitteen 11 lisäyksen 6 se osa, joka koskee muita kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläinten sivutuotteita, seuraavasti:

”Muut kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut eläinten sivutuotteet

Vienti Euroopan unionista Sveitsiin ja vienti Sveitsistä Euroopan unioniin

Kauppaa koskevat edellytykset || Vastaavuus

Euroopan unioni* || Sveitsi*

*     Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012. || Kyllä, erityisin edellytyksin

1.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1) 2.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1) 3.   Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s. 1) || 1.   Asetus eläinten teurastuksesta ja lihan valvonnasta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OabCV; RS 817.190) 2.   Talousministeriön asetus hygieniasta eläinten teurastuksen yhteydessä, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (OhyAb; RS 817.190.1) 3.   Asetus eläinkulkutaudeista, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1995 (OFE; RS 916.401) 4.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 5.   Asetus eläinten sivutuotteiden hävittämisestä, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011 (OESPA; RS 916.441.22).

Erityiset edellytykset

Sveitsi soveltaa tuonnin osalta samoja säännöksiä kuin mitä asetuksen (EU) N:o 142/2011 25–28 ja 30–31 artiklassa sekä liitteissä XIV ja XV (todistukset) säädetään asetuksen (EY) N:o 1069/2009 41 ja 42 artiklan mukaisesti.

Luokkiin 1 ja 2 kuuluvia aineksia koskevaan kauppaan sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1069/2009 48 artiklaa.

Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisen kaupan kohteena olevien luokkaan 3 kuuluvien ainesten mukana on oltava asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä VIII olevassa III luvussa säädetyt kaupalliset asiakirjat ja terveystodistukset asetuksen (EU) N:o 142/2011 17 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1069/2009 21 ja 48 artiklan mukaisesti.

Sveitsi laatii luettelon vastaavista laitoksistaan asetuksen (EY) N:o 1069/2009 II osaston I luvun 2 jakson sekä asetuksen (EU) N:o 142/2011 jakson IV ja liitteen IX mukaisesti.”

LIITE VI

I.           

Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10 olevan I luvun ”Yleiset määräykset” jakso ”A. Lainsäädäntö” seuraavasti:

“A.       LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63) 2.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4.   Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5.   Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston perimistä palkkioista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472)

II.           Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10 olevan II luvun ”Unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin väliseen kauppaan sovellettavat eläinlääkärintarkastukset” jakso ”A. Lainsäädäntö” seuraavasti:

“A.       LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Sveitsin väliseen kauppaan sovelletaan eläinlääkärintarkastuksia jäljempänä tarkoitettujen säännösten mukaisesti:

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Neuvoston direktiivi 89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 351, 2.12.1989, s. 34) 2.   Neuvoston direktiivi 89/662/ETY, annettu 11 päivänä joulukuuta 1989, eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten (EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13) 3.   Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4.   Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5.   Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6.   Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472)”

III.          Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10 olevan III luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovellettavat eläinlääkinnälliset tarkastukset” jakso ”A. Lainsäädäntö” seuraavasti:

“A.       LAINSÄÄDÄNTÖ*

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2008.

Kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin sovelletaan tarkastuksia jäljempänä tarkoitettujen säännösten mukaisesti:

Euroopan unioni || Sveitsi

1.   Komission asetus (EY) N:o 136/2004, annettu 22 päivänä tammikuuta 2004, kolmansista maista tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisistä tarkastusmenettelyistä yhteisön rajatarkastusasemilla (EUVL L 021, 28.1.2004, s. 11) 2.   Komission asetus (EY) N:o 206/2009, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2009, eläinperäisiä tuotteita sisältävien henkilökohtaisten lähetysten tuonnista yhteisöön ja asetuksen (EY) N:o 136/2004 muuttamisesta (EUVL L 77, 24.3.2009, s. 1) 3.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206) 4.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1) 5.   Neuvoston direktiivi 89/608/ETY, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 351, 2.12.1989, s. 34) 6.   Neuvoston direktiivi 96/22/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3) 7.   Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10) 8.   Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9) 9.   Komission päätös 2002/657/EY, tehty 12 päivänä elokuuta 2002, neuvoston direktiivin 96/23/EY täytäntöönpanosta määritysmenetelmien suorituskyvyn ja tulosten tulkinnan osalta (EYVL L 221, 17.8.2002, s. 8) 10. Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11) 11. Komission päätös 2005/34/EY, tehty 11 päivänä tammikuuta 2005, kolmansista maista tuotavissa eläinperäisissä tuotteissa olevien tiettyjen jäämien testaamiseen sovellettavista yhdenmukaistetuista standardeista (EUVL L 16, 20.1.2005, s. 61) 12. Komission päätös 2007/275/EY, tehty 17 päivänä huhtikuuta 2007, rajatarkastusasemilla neuvoston direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY nojalla tarkastettavia eläimiä ja tuotteita koskevista luetteloista (EUVL L 116, 4.5.2007, s. 9) || 1.   Laki eläinkulkutaudeista, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1966 (LFE; RS 916.40), ja erityisesti sen 57 § 2.   Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10) 3.   Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13) 4.   Talousministeriön asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnin ja kauttakuljetuksen valvonnasta, annettu 16 päivänä toukokuuta 2007 (OITE-valvonta-asetus; RS 916.443.106) 5.   Asetus lemmikkieläinten tuonnista, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OIAC; RS 916.443.14) 6.   Asetus valaliiton eläinlääkintäviraston palkkaveroista, annettu 30 päivänä lokakuuta 1985 (OEVET; RS 916.472) 7.   Elintarvikelaki, annettu 9 päivänä lokakuuta 1992 (LDA1; RS 817.0) 8.   Asetus elintarvikkeista, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (ODAlOUs; RS 817.02) 9.   Asetus elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanosta, annettu 23 päivänä marraskuuta 2005 (RS 817.025.21) 10. Sisäministeriön asetus elintarvikkeiden vieraista aineista ja ainesosista, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1995 (OSEC; RS 817.021.23)”

IV.         Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10 olevan V luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat terveys- ja tarkastusvaatimukset” kohta ”2. Sveitsi – Lainsäädäntö” seuraavasti:

”2.        Sveitsi – Lainsäädäntö

*            Kaikki säädösviittaukset ovat, ellei toisin mainita, viittauksia mainittuun säädökseen sellaisena kuin se on muutettuna ennen 30 päivää kesäkuuta 2012.

A       Asetus eläinten ja eläintuotteiden tuonnista, kauttakuljetuksesta ja viennistä, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2007 (OITE; RS 916.443.10)

B       Asetus kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta, annettu 27 päivänä elokuuta 2008 (OITPA; RS 916.443.13).”

V.           Korvataan liitteen 11 lisäyksessä 10 olevan V luvun ”Kolmansista maista tapahtuvaa tuontia koskevat terveys- ja tarkastusvaatimukset” kohdan ”3. Täytäntöönpanosäännöt” D alakohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”D     Kolmansista maista ilmateitse tuotavien eläintuotteiden maahantuonnista ja kauttakuljetuksesta 27 päivänä elokuuta 2008 annetun asetuksen (OITPA; RS 916.443.13) säännösten mukaisesti Sveitsin valaliitto pitää voimassa mahdollisuuden tuoda maahan sellaisista naudoista saatua lihaa, joille on mahdollisesti annettu kasvuhormoneja. Tällaisen lihan vienti Euroopan unioniin on kielletty. Lisäksi Sveitsin valaliitto:”

[1]               EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1.

[2]               EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

[3]               EUVL L 23, 28.1.2004, s. 27.

[4]               EUVL L 338, 22.12.2010, s. 50.

[5]               EUVL L 31, 4.2.2005, s. 61.

[6]               EUVL L 312, 27.11.2003, s. 1.