19.2.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 58/23


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/255,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2021,

yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Covid-19-pandemia vaikuttaa edelleen kansainväliseen ja eurooppalaiseen siviili-ilmailuun siinä määrin, että tarkastuskäyntien tekeminen lentoliikenteen harjoittajien ja rahtiliikenteen harjoittajien nimeämiseksi ja uudelleen nimeämiseksi kolmansissa maissa komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 (2) liitteessä olevan 6.8 kohdan nojalla on edelleen erittäin vaikeaa objektiivisista syistä, joihin nämä lentoliikenteen harjoittajat tai rahtiliikenteen harjoittajat eivät voi vaikuttaa.

(2)

Sen vuoksi EU:n ilmailun turvatoimien varmennuksiin on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 liitteessä olevassa 6.8.1.7 kohdassa vahvistetun päivämäärän jälkeenkin tarpeen soveltaa vaihtoehtoista ja nopeaa prosessia niiden unioniin suuntautuvien toimitusketjujen toimijoiden osalta, joihin covid-19-pandemia vaikuttaa.

(3)

Unioni on edistänyt Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) ja Maailman tullijärjestön (WCO) puitteissa sellaisen lastausta edeltävien lastitietojen ennakkoilmoituksia (Pre-Loading Advance Cargo Information, PLACI) koskevan kansainvälisen toimintaperiaatteen kehittämistä, jolla kuvataan tiettyä 7 + 1-tietokokonaisuutta (3), sellaisena kuin se on määritelty WCO:n SAFE-kehyksessä (SAFE framework of standards, SAFE FoS). Huolitsijoiden, lentoliikenteen harjoittajien, postitoiminnan harjoittajien, kokonaispalveluntarjoajien, valvottujen edustajien tai muiden yksiköiden mahdollisimman pian ennen rahdin lastaamista ilma-alukseen viimeisessä lähtöpaikassa sääntelyviranomaisille toimittamat lähetyksiä koskevat tiedot mahdollistavat sellaisen ylimääräisen turvakerroksen käyttöönoton, jonka osana saapumistulli voi suorittaa uhka- ja riskianalyysin ennen lähtöä.

(4)

Sen vuoksi siviili-ilmailun turvaamiseksi unionin tullialueelle lentoteitse tuotavista tavaroista olisi ennen tavaroiden lastaamista kolmannesta maasta lähtevään ilma-alukseen tehtävä ensimmäinen riskianalyysi mahdollisimman pian sen jälkeen, kun komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (4) 106 artiklan 2 kohdassa ja 2 a kohdassa tarkoitettu saapumisen yleisilmoituksen vähimmäistietosisältö on vastaanotettu. Ensimmäisen riskianalyysin tekemistä koskevaa vaatimusta olisi sovellettava 15 päivästä maaliskuuta 2021.

(5)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (5) 186 artiklassa vahvistetaan ensimmäisen saapumistullitoimipaikan toteuttama riskianalyysi- ja tarkastusmenettely, ja mainitun asetuksen 182 artiklassa perustetaan tuontivalvontajärjestelmä (ICS2), jonka komissio ja jäsenvaltiot ovat suunnitelleet yhteisestä sopimuksesta ja joka toimii EU:n kattavana yhdenmukaistettuna rajapintana saapumisen yleisilmoitusten tietojen toimittamista, muuttamista, mitätöimistä, käsittelyä ja tallentamista varten sekä niihin liittyvien tietojen vaihtamiseksi tulliviranomaisten kanssa.

(6)

Koska ennen lastausta tehdyn lastin ennakkotietoja koskevan riskianalyysin tulokset voivat 15 päivänä maaliskuuta 2021 alkaen edellyttää, että unioniin suuntautuvassa toimitusketjussa toimivat lentotoiminnan harjoittajat soveltavat erityisiä lieventäviä ilmailun turvaamista koskevia toimenpiteitä kolmannessa maassa tapahtuvan toimintansa aikana, on tarpeen sisällyttää kiireellisesti asetukseen siviili-ilmailun turvaamista koskevat vastaavat täytäntöönpanosäännöt.

(7)

Nykyinen covid-19-pandemia vaikuttaa voimakkaasti unionin lentoasemien valmiuteen saattaa päätökseen standardin 3 mukaisten räjähdysaineilmaisimien (EDS) asennusprosessi. Komissio ja jäsenvaltiot ovat edelleen erittäin sitoutuneita siihen, että ruumassa kuljetettavien matkatavaroiden turvatarkastuksessa otetaan käyttöön uusin teknologia. Uusi etenemissuunnitelma on laadittu, jotta nykytilanteeseen voidaan joustavammin mukautua lentoasemaluokkiin perustuvan priorisointimekanismin mukaisesti ja jotta ilmaisukykyä koskevien tiukempien standardien käyttöönotto voidaan tehdä näkyvämmäksi.

(8)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 täytäntöönpanosta saatu kokemus on osoittanut, että tiettyjen yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanoa koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin on tarpeen tehdä joitakin muutoksia. Tiettyjen vaatimusten täytäntöönpanosääntöjä on mukautettava tiettyjen ilmailun turvaamista koskevien erityistoimenpiteiden selkeyttämiseksi, yhdenmukaistamiseksi, yksinkertaistamiseksi ja vahvistamiseksi, oikeudellisen selkeyden parantamiseksi, lainsäädännön yhteisen tulkinnan yhdenmukaistamiseksi ja ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten parhaan mahdollisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

(9)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2015/1998 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 300/2008 19 artiklassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1998 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Liitteessä olevia 1 ja 22 kohtaa sovelletaan kuitenkin 15 päivästä maaliskuuta 2021, liitteessä olevaa 2 kohtaa sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2022 ja 14 kohtaa 1 päivästä heinäkuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2021.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1998, annettu 5 päivänä marraskuuta 2015, yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 299, 14.11.2015, s. 1).

(3)  Lähettäjän nimi, lähettäjän osoite, vastaanottajan nimi, vastaanottajan osoite, kollien lukumäärä, kokonaisbruttopaino, lastin kuvaus ja ala- tai päärahtikirja.

(4)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).


LIITE

Muutetaan liite seuraavasti:

1)

Lisätään 6.0.4 kohta seuraavasti:

”6.0.4

Tässä liitteessä ’lastausta edeltävällä lastitietojen ennakkoilmoituksella’ tai ’PLACI:lla’ tarkoitetaan prosessia, jossa unionin tullialueelle (*) lentoteitse tuotaville tavaroille tehdään ensimmäinen riskianalyysi ilmailun turvaamistarkoituksessa.

(*)  Koska Islanti ei kuulu unionin tullialueeseen, Islantia pidetään tämän liitteen 6.8.7 kohtaa sovellettaessa kolmantena maana.”"

2)

Lisätään 6.1.4, 6.1.5 ja 6.1.6 kohta seuraavasti:

”6.1.4

Rahdin ja postin pääsy turvavalvotuille alueille voidaan myöntää vasta sen jälkeen, kun on vahvistettu, mihin seuraavista luokista lähetystä maaliikennealueelta kuljettava yksikkö kuuluu:

a)

valvottu edustaja;

b)

tunnettu lähettäjä;

c)

6.6.1.1 kohdan c alakohdan mukaisesti nimetty rahdinkuljettaja, joka kuljettaa lähetyksiä, joihin on aiemmin sovellettu turvavalvontatoimenpiteitä;

d)

ei mikään a, b tai c alakohdassa tarkoitetuista yksiköistä.

6.1.5

Sovellettaessa 6.1.4 kohdan c alakohtaa lisäyksessä 6-E olevasta allekirjoitetusta vakuutuksesta on annettava jäljennös sille valvotulle edustajalle, lentoliikenteen harjoittajalle tai lentoaseman pitäjälle, joka myöntää pääsyn turvavalvotuille alueille, paitsi jos jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

rahdinkuljettaja on itse valvottu edustaja;

b)

kuljetus suoritetaan vastaanottavan valvotun edustajan tai lentoliikenteen harjoittajan puolesta turvavalvotuilla alueilla.

Rahdinkuljettajan esittämä jäljennös lisäyksessä 6-E olevasta allekirjoitetusta vakuutuksesta voidaan korvata sisäänkäynnillä annettavalla vastaavalla ennakkoilmoitusmekanismilla, jonka varmistaa joko lentoaseman ulkopuolella toimiva tunnettu lähettäjä tai edustaja, jonka puolesta kuljetus suoritetaan, tai turvavalvotuilla alueilla toimiva vastaanottava valvottu edustaja tai lentoliikenteen harjoittaja.

6.1.6

Rahti- tai postilähetykset, joihin ei ole aiemmin sovellettu turvavalvontatoimenpiteitä, voidaan sallia turvavalvotuille alueille, kunhan niihin sovelletaan jompaakumpaa seuraavista vaihtoehdoista:

a)

ne turvatarkastetaan 6.2 kohdan mukaisesti ennen turvavalvotulle alueelle tuloa vastaanottavan valvotun edustajan tai lentoliikenteen harjoittajan vastuulla;

b)

ne saatetaan valvotun edustajan tai lentoliikenteen harjoittajan tiloihin, jotka sijaitsevat niiden vastuulla olevilla turvavalvotuilla alueilla.

Toimituksen yhteydessä tällaiset lähetykset on pidettävä suojattuina niin, ettei niihin voi päästä luvatta käsiksi, kunnes niille tehdään turvatarkastus.

Henkilöstön, joka saattaa tällaisia lähetyksiä tai suojaa niitä siten, ettei niihin voi päästä luvatta käsiksi, on oltava otettu palvelukseen 11.1.1 kohdan mukaisesti ja koulutettu vähintään 11.2.3.9 kohdan mukaisesti.”

3)

Korvataan 6.3.1.2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Toimivaltaisen viranomaisen tai sen puolesta toimivan EU:n ilmailun turvatoimien varmentajan on ennen tarkastuskäyntiä hakemuksessa mainittuihin toimipaikkoihin tutkittava turvaohjelma sen arvioimiseksi, täyttääkö hakija asetuksen (EY) N:o 300/2008 ja sen täytäntöönpanosäädösten vaatimukset.

Edellä 6.2 kohdassa säädettyjä turvatarkastusvaatimuksia lukuun ottamatta asianomaisen tulliviranomaisen komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (*) 29 artiklan mukaisesti hakijan toimipaikassa tekemää tutkimusta pidetään toimipaikassa tehtynä tarkastuskäyntinä, kun se on tehty enintään kolme vuotta ennen ajankohtaa, jona hakija hakee hyväksyntää valvotuksi edustajaksi. Hakijan on asetettava AEO-valtuutus ja sitä koskeva tulliviranomaisten arviointi saataville lisätarkastusta varten.

(*)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).”"

4)

Korvataan 6.3.1.4 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Edellä 6.2 kohdassa esitettyjä turvatarkastusvaatimuksia lukuun ottamatta asianomaisen tulliviranomaisen komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 29 artiklan mukaisesti valvotun edustajan tiloissa tekemää tutkimusta pidetään tarkastuskäyntinä.”

5)

Korvataan 6.3.1.5 kohta seuraavasti:

”6.3.1.5

Jos toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei valvottu edustaja enää täytä asetuksen (EY) N:o 300/2008 vaatimuksia, sen on peruttava valvotun edustajan asema kyseisillä toimipaikoilla.

Asianomaisen viranomaisen on varmistettava, että aiemman valvotun edustajan aseman muutos käy ilmi toimitusketjun turvaamista koskevasta unionin tietokannasta välittömästi aseman perumisen jälkeen ja joka tapauksessa 24 tunnin kuluessa aseman perumisesta.

Jos valvotulla edustajalla ei enää ole Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (*) 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitettua AEO-valtuutusta tai jos sen AEO-valtuutus perutaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 39 artiklan e alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 28 artiklan noudattamatta jättämisen vuoksi, asianomaisen viranomaisen on toteutettava asianmukaiset toimet sen varmistamiseksi, että valvottu edustaja täyttää asetuksen (EY) N:o 300/2008 vaatimukset.

Valvotun edustajan on ilmoitettava asianomaiselle viranomaiselle kaikista muutoksista, jotka liittyvät sen asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja asetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitettuun AEO-valtuutukseen.

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).”"

6)

Korvataan 6.3.1.8 kohta seuraavasti:

”6.3.1.8

Asianomaisen viranomaisen on asetettava tulliviranomaisen saataville kaikki valvotun edustajan asemaan liittyvät tiedot, joilla voi olla merkitystä asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitetun AEO-todistuksen hallussapidon kannalta. Näihin sisältyvät tiedot, jotka koskevat uusia valvottujen edustajien hyväksyntöjä, valvotun edustajan aseman perumista, uudelleenvarmennuksia ja tutkimuksia, tarkastusaikatauluja ja näiden arviointien tuloksia.

Tietojenvaihtoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt on vahvistettava asianomaisen viranomaisen ja kansallisten tulliviranomaisten kesken.”

7)

Korvataan 6.3.2.6 kohdan g alakohta seuraavasti:

”g)

sellaisen valvotun edustajan toimivaltaiselta viranomaiselta saama yksilöivä tunniste, joka on hyväksynyt toisen valvotun edustajan lähetykselle antaman turvaluokituksen, myös siirtämisen (transfer) yhteydessä.”

8)

Lisätään 6.3.2.6 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Transfer-rahti tai -posti, jonka osalta lentoliikenteen harjoittaja tai sen puolesta toimiva valvottu edustaja ei pysty vahvistamaan mukana seuraavissa asiakirjoissa tässä kohdassa tai tapauksen mukaan 6.3.2.7 kohdassa vaadittuja tietoja, on turvatarkastettava ennen kuin se lastataan ilma-alukseen seuraavaa lentoa varten.”

9)

Korvataan 6.4.1.2 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Tulliviranomaisen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 29 artiklan mukaisesti hakijan tiloissa tekemää tutkimusta pidetään toimipaikassa tehtynä tarkastuskäyntinä, kun se on tapahtunut enintään kolme vuotta ennen ajankohtaa, jona hakija hakee hyväksyntää tunnetuksi lähettäjäksi. Tällaisessa tapauksessa hakijan on täytettävä lisäykseen 6-C sisältyvässä ”Tunnetun lähettäjän varmentamisen tarkistusluettelon” osassa 1 vaaditut tiedot ja toimitettava ne asianomaiselle viranomaiselle yhdessä hakijan laillisen edustajan tai toimipaikan turva-asioista vastaavan henkilön allekirjoittaman sitoumusvakuutuksen kanssa.

Hakijan on asetettava AEO-valtuutus ja sitä koskeva tulliviranomaisten arviointi saataville lisätarkastusta varten.

Asianomaisen viranomaisen on säilytettävä allekirjoitettu vakuutus, tai sen voi säilyttää EU:n ilmailun turvatoimien varmentaja, joka antaa sen pyynnöstä asianomaisen viranomaisen saataville.”

10)

Korvataan 6.4.1.4 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

”Asianomaisen tulliviranomaisen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 29 artiklan mukaisesti tunnetun lähettäjän toimipaikassa tekemää tutkimusta pidetään tarkastuskäyntinä.”

11)

Korvataan 6.4.1.5 kohta seuraavasti:

”6.4.1.5

Jos asianomainen viranomainen katsoo, ettei tunnettu lähettäjä enää täytä asetuksen (EY) N:o 300/2008 vaatimuksia, sen on peruttava tunnetun lähettäjän asema kyseisillä toimipaikoilla.

Asianomaisen viranomaisen on varmistettava, että aiemman tunnetun lähettäjän aseman muutos käy ilmi toimitusketjun turvaamista koskevasta unionin tietokannasta välittömästi aseman perumisen jälkeen ja joka tapauksessa 24 tunnin kuluessa aseman perumisesta.

Jos tunnetulla lähettäjällä ei enää ole Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (*) 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitettua AEO-valtuutusta tai jos sen AEO-valtuutus perutaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 39 artiklan e alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 28 artiklan noudattamatta jättämisen vuoksi, asianomaisen viranomaisen on toteutettava asianmukaiset toimet sen varmistamiseksi, että tunnettu lähettäjä täyttää asetuksen (EY) N:o 300/2008 vaatimukset.

Tunnetun lähettäjän on ilmoitettava asianomaiselle viranomaiselle kaikista muutoksista, jotka liittyvät sen asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja asetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitettuun AEO-valtuutukseen.”

12)

Korvataan 6.4.1.7 kohta seuraavasti:

”6.4.1.7

Asianomaisen viranomaisen on asetettava tulliviranomaisen saataville kaikki tunnetun lähettäjän asemaan liittyvät tiedot, joilla voi olla merkitystä asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitetun AEO-todistuksen hallussapidon kannalta. Näihin sisältyvät tiedot, jotka koskevat uusia tunnettujen lähettäjien hyväksyntöjä, tunnetun lähettäjän aseman perumista, uudelleenvarmennuksia ja tutkimuksia, tarkastusaikatauluja ja näiden arviointien tuloksia.

Tietojenvaihtoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt on vahvistettava asianomaisen viranomaisen ja kansallisten tulliviranomaisten kesken.”

13)

Korvataan 6.5.1 kohta seuraavasti:

”6.5.1

Valvotun edustajan on pidettävä tietokantaa, johon sisältyvät seuraavat tiedot kaikista tunnetuista tiliasiakkaista, jotka se on nimennyt ennen 1 päivää kesäkuuta 2017:

a)

yritystä koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuna liiketoimipaikan osoite (bona fide);

b)

liiketoiminnan luonne;

c)

yhteystiedot, mukaan luettuina turva-asioista vastaavan henkilön tai henkilöiden yhteystiedot;

d)

yrityksen arvonlisäveronumero tai yritysrekisteritunnus;

e)

lisäykseen 6-D sisältyvä ”tunnetun tiliasiakkaan sitoumusvakuutus” allekirjoitettuna.

Jos tunnetulla tiliasiakkaalla on asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 33 artiklassa tarkoitettu AEO-todistus, AEO-todistuksen numero on merkittävä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun tietokantaan.

Asianomaisella viranomaisella on oltava pääsy tarkastamaan tietokanta.”

14)

Lisätään 6.6.1.3, 6.6.1.4 ja 6.6.1.5 kohta seuraavasti:

”6.6.1.3

Rahdinkuljettajan on varmistettava, että lentorahdin ja -postin, johon on sovellettu turvavalvontatoimenpiteitä, keräämisestä, kuljettamisesta, varastoinnista ja jakelusta vastaavalle henkilöstölle tehdään vähintään seuraavat tarkastukset:

a)

henkilötietojen todenperäisyyden tarkistaminen, johon kuuluu henkilöllisyyden ja ansioluettelon ja/tai annettujen suosittelujen tarkistaminen;

b)

yleinen turvatietoisuuskoulutus 11.2.7 kohdan mukaisesti.

6.6.1.4

Kaikkien rahdinkuljettajan henkilöstön jäsenten, jotka saavat ilman valvontaa pääsyn rahtiin ja postiin suorittaessaan 6.6.1.3 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä tai toteuttaessaan tässä luvussa säädettyjä turvavalvontatoimenpiteitä, on

a)

oltava läpäissyt taustan tarkistus;

b)

suoritettava yleinen turvakoulutus 11.2.3.9 kohdan mukaisesti.

6.6.1.5

Jos rahdinkuljettaja käyttää toisen yhtiön palveluja yhden tai useamman 6.6.1.3 kohdassa tarkoitetun tehtävän suorittamiseen, tällaisen toisen yhtiön on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

allekirjoitettava rahdinkuljettajan kanssa tehty kuljetussopimus;

b)

pidättäydyttävä ulkoistamasta alihankintaa;

c)

pantava soveltuvin osin täytäntöön 6.6.1.3 ja 6.6.1.4 kohdan säännökset.

Alihankkijana toimivalla rahdinkuljettajalla on edustajan tai tunnetun tiliasiakkaan puolesta täysi vastuu koko kuljetuksesta.”

15)

Korvataan 6.8.1.7 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”Asianomainen viranomainen voi 1 päivän huhtikuuta 2020 ja 30 päivän kesäkuuta 2021 välisenä aikana poiketa 6.8.2 kohdassa vahvistetusta menettelystä ja nimetä lentoliikenteen harjoittajan väliaikaisesti ACC3:ksi, jos EU:n ilmailun turvatoimien varmentamista ei ole voitu tehdä objektiivisista syistä, jotka liittyvät covid-19-taudin aiheuttamaan pandemiakriisiin ja joihin lentoliikenteen harjoittaja ei voi vaikuttaa. Nimeäminen edellyttää seuraavaa:”

16)

Korvataan 6.8.3.6 ja 6.8.3.7 kohta seuraavasti:

”6.8.3.6

Kun 6.8.3.1–6.8.3.5 kohdassa tarkoitetut turvavalvontatoimenpiteet on toteutettu, ACC3:n tai EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetun valtuutetun edustajan (RA3) on varmistettava, että lähetyksen mukana seuraavissa sähköisissä tai kirjallisissa asiakirjoissa, joko lentorahtikirjassa, vastaavassa postiasiakirjassa tai erillisessä ilmoituksessa, ilmoitetaan vähintään seuraavat tiedot:

a)

ACC3:n yksilöivä aakkosnumeerinen tunniste;

b)

tapauksen mukaan 6.3.2.6 kohdan d alakohdassa tarkoitettu, ACC3:n tai EU:n ilmailun turvatoimien osalta varmennetun valtuutetun edustajan (RA3) antama lähetyksen turvaluokitus;

c)

lähetyksen tapauksen mukaan yksilöivä tunniste, kuten lentorahtikirjan (ala- tai päärahtikirjan) numero;

d)

lähetyksen sisältö tai tarvittaessa merkintä yhteislähetyksestä;

e)

syyt turvaluokituksen antamiseen, mukaan lukien suoritetun turvatarkastuksen keinot ja menetelmät tai syyt lähetyksen vapauttamiselle turvatarkastuksesta, käyttäen ICAOn lähetysten turvaluokitusjärjestelmässä hyväksyttyjä standardeja.

Yhteislähetysten osalta ACC3:n tai EU:n turvatoimien osalta varmennetun valvotun edustajan (RA3), joka on toteuttanut yhdistämisen, on säilytettävä ensimmäisen alakohdan a–e alakohdassa vaaditut tiedot kustakin yksittäisestä lähetyksestä vähintään siihen hetkeen saakka, jona lähetysten arvioidaan saapuvan ensimmäiselle lentoasemalle Euroopan unionissa, tai 24 tunnin ajan sen mukaan, kumpi näistä ajoista on pidempi.

6.8.3.7

Kaikkien lentoliikenteen harjoittajien, jotka saapuvat lisäyksessä 6-F luetellusta kolmannesta maasta, on varmistettava, että ilma-aluksella kuljetettavan rahdin ja postin osalta noudatetaan 6.8.3.6 kohtaa. Tällaisia lähetyksiä koskevien liiteasiakirjojen on oltava vähintään ICAOn julkaiseman lähetysten turvallisuusilmoitusjärjestelmän tai sellaisen vaihtoehtoisen järjestelmän mukaisia, joka tarjoaa vaaditut tiedot vastaavalla tavalla.”

17)

Korvataan 6.8.3.9 kohta seuraavasti:

”6.8.3.9

Kauttakuljetettavia (transit) tai siirrettäviä (transfer) lähetyksiä, jotka saapuvat kolmannesta maasta, jota ei ole lueteltu 6.8.3.8 kohdassa, ja joiden mukana seuraavat asiakirjat eivät täytä 6.8.3.6 kohdan vaatimuksia, on kohdeltava 6.2 kohdan mukaisesti ennen seuraavaa lentoa.”

18)

Korvataan 6.8.4.11 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”Asianomainen viranomainen voi 1 päivän huhtikuuta 2020 ja 30 päivän kesäkuuta 2021 välisenä aikana poiketa 6.8.5 kohdassa vahvistetusta menettelystä ja nimetä väliaikaisesti kolmannen maan yksikön RA3:ksi tai KC3:ksi, jos EU:n ilmailun turvaamisen varmentamista ei ole voitu tehdä objektiivisista syistä, jotka liittyvät covid-19-taudin aiheuttamaan pandemiakriisiin ja joihin kyseinen yksikkö ei voi vaikuttaa. Nimeäminen edellyttää seuraavaa:”

19)

Korvataan 6.8.4.12 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

nimeäminen saa olla voimassa enintään kuusi kuukautta, ja sitä voidaan jatkaa 6.8.4.11 kohdassa vahvistetun poikkeusajan kuluessa.”

20)

Poistetaan 6.8.5.5, 6.8.5.6 ja 6.8.5.7 kohta;

21)

Korvataan 6.8.6.1 kohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1.

Jos komissio tai asianomainen viranomainen toteaa ACC3:n, RA3:n tai KC3:n toiminnassa vakavan puutteen tai saa kirjallista tietoa puutteesta, jonka katsotaan voivan vaikuttaa merkittävästi ilmailun turvaamisen yleiseen tasoon unionissa, sen on

a)

ilmoitettava asiasta asianomaiselle lentoliikenteen harjoittajalle tai yksikölle viipymättä ja pyydettävä tämän kommentteja ja aiheellisia toimenpiteitä tämän vakavan puutteen suhteen;

b)

tiedotettava asiasta viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu vakava puute voidaan todeta jossakin seuraavista toimista:

1)

vaatimustenmukaisuuden seuranta;

2)

asiakirjojen tarkastelu, ACC3:n, RA3:n tai KC3:n toimitusketjuun kuuluvien muiden lentotoiminnan harjoittajien EU:n ilmailun turvatoimien varmennuskertomuksen tarkastelu mukaan luettuna;

3)

kun muilta viranomaisilta ja/tai lentotoiminnan harjoittajilta saadaan asianomaisen ACC3:n, RA3:n tai KC3:n toimintaa koskevia asiatietoja asiakirjatodisteineen, joista turvarikkomukset käyvät selvästi ilmi.”

22)

Lisätään 6.8.7 kohta seuraavasti:

”6.8.7   Lastausta edeltävä lastitietojen ennakkoilmoitus (PLACI)

6.8.7.1

Kun ensimmäisen saapumispaikan tulliviranomainen on vastaanottanut komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (*) 106 artiklan 2 kohdassa ja 2 a kohdassa tarkoitetun saapumisen yleisilmoituksen vähimmäistietosisällön, lastausta edeltävä lastitietojen ennakkoilmoitus on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 186 artiklan mukaan tehtävä ennen kolmannesta maasta lähtöä.

6.8.7.2

PLACI-riskianalyysin yhteydessä ja jos ensimmäisellä saapumistullitoimipaikalla on perusteltua syytä epäillä, että unionin tullialueelle lentoteitse saapuva lähetys voisi aiheuttaa vakavan uhan siviili-ilmailulle, lähetystä on kohdeltava 6.7 kohdan mukaisena suuririskisenä rahtina tai postina (HRCM).

6.8.7.3

Saatuaan ensimmäisen saapumistullitoimipaikan ilmoituksen, jonka mukaan lähetystä on kohdeltava 6.8.7.2 kohdan mukaisena suuririskisenä rahtina tai postina (HRCM), lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön sellaisessa kolmannessa maassa, jota ei luetella lisäyksessä 6-F, tai Islannissa on

a)

toteutettava kyseisen lähetyksen osalta täytäntöönpanopäätöksen C(2015) 8005 liitteessä olevassa 6.7.3 ja 6.7.4 kohdassa luetellut turvavalvontatoimenpiteet, jos kyseessä on tällaisten turvavalvontatoimenpiteiden suorittamista varten hyväksytty ACC3 tai RA3;

b)

varmistettava, että ACC3 tai RA3, joka on hyväksytty tällaisten turvavalvontatoimenpiteiden suorittamista varten, on a alakohdan säännösten mukainen. Tiedot on annettava ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle, jos lähetyksestä aiotaan järjestää tarjouskilpailu tai jos se on kilpailutettu toiselle lentotoiminnan harjoittajalle, yksikölle tai viranomaiselle turvavalvontatoimenpiteiden soveltamiseksi. Tällaisen toisen lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai viranomaisen on varmistettava a alakohdassa tarkoitettujen turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja vahvistettava lentoliikenteen harjoittajalle, lentotoiminnan harjoittajalle, yksikölle tai henkilölle, jolta lähetys on vastaanotettu, näiden turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja niiden tulokset;

c)

vahvistettava ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle a alakohdassa tarkoitettujen turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja niiden tulokset.

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, jos vaaditut turvavalvontatoimenpiteet on toteutettu aiemmin. Jos erityisiä uhkia koskevia tietoja on kuitenkin saatavilla vasta aiempien turvavalvontatoimenpiteiden toteuttamisen jälkeen, lentoliikenteen harjoittajaa, lentotoiminnan harjoittajaa, yksikköä tai henkilöä voidaan pyytää toistamaan turvavalvontatoimenpiteet erityisillä keinoilla ja menetelmillä sekä antamaan vahvistus ensimmäisen alakohdan c alakohdan mukaisesti. Lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön tietoon voidaan saattaa kaikki seikat ja tiedot, jotka ovat tarpeen turvatavoitteen saavuttamiseksi tehokkaasti.

6.8.7.4

Kun lentoliikenteen harjoittaja, lentotoiminnan harjoittaja, yritys tai henkilö sellaisessa maassa, jota ei luetella lisäyksessä 6-F, tai Islannissa saa ensimmäiseltä saapumistullitoimipaikalta ilmoituksen, jonka mukaan lähetystä on kohdeltava 6.8.7.2 kohdan mukaisena suuririskisenä rahtina tai postina (HRCM), sen on

a)

toteutettava kyseisen lähetyksen osalta vähintään ICAOn liitteessä 17 vahvistetut suuririskisen rahdin tai postin turvavalvontatoimenpiteet (**);

b)

varmistettava, että lentotoiminnan harjoittaja, yksikkö tai viranomainen, jonka kyseisen kolmannen maan asianomainen viranomainen on hyväksynyt tällaisten turvavalvontatoimenpiteiden suorittamista varten, täyttää a alakohdan vaatimukset. Tiedot on annettava ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle, jos lähetyksestä aiotaan järjestää tarjouskilpailu tai jos se on kilpailutettu toiselle lentotoiminnan harjoittajalle, yksikölle tai viranomaiselle turvavalvontatoimenpiteiden soveltamiseksi. Tällaisen toisen lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai viranomaisen on varmistettava a alakohdassa tarkoitettujen turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja vahvistettava lentoliikenteen harjoittajalle, lentotoiminnan harjoittajalle, yksikölle tai henkilölle, jolta lähetys on vastaanotettu, näiden turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja niiden tulokset;

c)

vahvistettava ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle a alakohdassa tarkoitettujen turvavalvontatoimenpiteiden toteuttaminen ja niiden tulokset.

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, jos vaaditut turvavalvontatoimenpiteet on toteutettu aiemmin. Jos erityisiä uhkia koskevia tietoja on kuitenkin saatavilla vasta aiempien turvavalvontatoimenpiteiden toteuttamisen jälkeen, lentoliikenteen harjoittajaa, lentotoiminnan harjoittajaa, yksikköä tai henkilöä voidaan pyytää toistamaan turvavalvontatoimenpiteet erityisillä keinoilla ja menetelmillä sekä antamaan vahvistus ensimmäisen alakohdan c alakohdan mukaisesti. Lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön tietoon voidaan saattaa kaikki seikat ja tiedot, jotka ovat tarpeen turvatavoitteen saavuttamiseksi tehokkaasti.

6.8.7.5

PLACI-riskianalyysin yhteydessä ja jos ensimmäisellä saapumistullitoimipaikalla on perusteltua syytä epäillä, että unionin tullialueelle lentoteitse saapuva lähetys aiheuttaa vakavan uhan turvallisuudelle, minkä vuoksi saapumistullitoimipaikka liittää siihen Älä lastaa -ilmoituksen, lähetystä ei tapauksen mukaan saa lastata ilma-alukseen taikka purkaa ilma-aluksesta.

6.8.7.6

Sellaisen lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön kolmannessa maassa, joka vastaanottaa ensimmäiseltä saapumistullitoimipaikalta ilmoituksen, jonka mukaan lähetystä ei 6.8.7.5 kohdan mukaisesti saa lastata ilma-alukseen, on

a)

varmistettava, että sen hallussa olevaa lähetystä ei lastata ilma-alukseen tai että se puretaan välittömästi ilma-aluksesta, jos lähetys on jo ilma-aluksessa;

b)

annettava unionin tullialueella sijaitsevalle ensimmäiselle saapumistullitoimipaikalle vahvistus siitä, että se on täyttänyt pyynnön;

c)

toimittava yhteistyössä ensimmäisen saapumistullitoimipaikan jäsenvaltion asiaankuuluvien viranomaisten kanssa;

d)

ilmoitettava asiasta sen valtion siviili-ilmailun turvaamisesta vastaavalle asianomaiselle viranomaiselle, jossa ilmoituksen vastaanottava lentoliikenteen harjoittaja, lentotoiminnan harjoittaja, yksikkö tai henkilö sijaitsee, ja sen kolmannen maan siviili-ilmailun turvaamisesta vastaavalle asianomaiselle viranomaiselle, jossa lähetys sillä hetkellä sijaitsee, jos tämä on eri.

6.8.7.7

Jos lähetys on jo toimitusketjussa toisella lentoliikenteen harjoittajalla, lentotoiminnan harjoittajalla tai yksiköllä, lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön, joka vastaanottaa 6.8.7.5 kohdassa säädetyn Älä lastaa -ilmoituksen, on välittömästi ilmoitettava kyseiselle toiselle lentoliikenteen harjoittajalle, lentotoiminnan harjoittajalle, yksikölle tai henkilölle, että sen on

a)

varmistettava 6.8.7.6 kohdan a, c ja d alakohdan säännösten noudattaminen;

b)

vahvistettava, että 6.8.7.6 kohdan b alakohtaa sovelletaan siihen lentoliikenteen harjoittajaan, lentotoiminnan harjoittajaan, yksikköön tai henkilöön, joka on vastaanottanut 6.8.7.5 kohdassa säädetyn ilmoituksen.

6.8.7.8

Jos ilmassa olevassa ilma-aluksessa on lähetys, jonka osalta ensimmäinen saapumistullitoimipaikka on 6.8.7.5 kohdan mukaisesti ilmoittanut, ettei lähetystä saa lastata, ilmoituksen vastaanottavan lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön on välittömästi ilmoitettava asiasta

a)

6.8.7.6 kohdan c alakohdassa tarkoitetun jäsenvaltion asiaankuuluville viranomaisille, jotta asiasta voidaan tiedottaa unionissa olevan ensimmäisen ylilentojäsenvaltion asiaankuuluville viranomaisille ja olla yhteydessä niihin;

b)

sen kolmannen maan siviili-ilmailun turvaamisesta vastaavalle asianomaiselle viranomaiselle, jossa ilmoituksen vastaanottava lentoliikenteen harjoittaja, lentotoiminnan harjoittaja, yksikkö tai henkilö sijaitsee, ja sen kolmannen maan siviili-ilmailun turvaamisesta vastaavalle asianomaiselle viranomaiselle, josta lento lähti, jos tämä on eri.

6.8.7.9

Kun 6.8.7.5 kohdassa säädetyn ilmoituksen antaneelta ensimmäiseltä saapumistullitoimipaikalta on saatu ilmoitus, saman jäsenvaltion asianomaisen viranomaisen on tapauksen mukaan pantava täytäntöön jäsenvaltion kansallisen siviili-ilmailun turvaohjelman sekä lainvastaisia toimia ja niihin puuttumista sääntelevien kansainvälisten normien ja suositeltujen käytäntöjen mukaiset asiaankuuluvat turvatoimia koskevat valmiussuunnitelmat tai varmistettava niiden täytäntöönpano tai tehtävä yhteistyötä mahdollisissa myöhemmissä toimissa, mukaan lukien koordinointi lähtömaana olevan kolmannen maan viranomaisten kanssa ja tarvittaessa kauttakulku- ja/tai siirtämismaassa tai -maissa.

6.8.7.10

Kolmannessa maassa olevan lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön, joka vastaanottaa kolmannen maan tulliviranomaisen antaman ilmoituksen lastin esilastausta koskevan ennakkotietojärjestelmän täytäntöönpanosta Maailman tullijärjestön SAFE-normikehyksessä vahvistettuja periaatteita noudattaen, on varmistettava 6.8.7.3 ja 6.8.7.4 kohdassa sekä 6.8.7.6, 6.8.7.7 ja 6.8.7.8 kohdassa säädettyjen vaatimusten täytäntöönpano.

Tätä kohtaa sovelletaan ainoastaan rahti- tai postilähetyksiin, jotka täyttävät jonkin seuraavista kriteereistä:

a)

niitä kuljetetaan unionin lentoasemalla kauttakuljetusta (transit) tai siirtämistä (transfer) varten ennen saapumista lopulliseen määräpaikkaan ilmoituksen tehneen tulliviranomaisen kolmannessa maassa sijaitsevalle lentoasemalle;

b)

niitä kuljetetaan unionin lentoasemalla kauttakuljetusta tai siirtämistä varten ennen toista kauttakuljetusta tai siirtämistä ilmoituksen tehneen tulliviranomaisen kolmannessa maassa sijaitsevalle lentoasemalle.

Edellä 6.8.7.6 kohdan c alakohdassa ja 6.8.7.8 kohdan a alakohdassa vahvistettujen vaatimusten soveltamiseksi lentoliikenteen harjoittajan, lentotoiminnan harjoittajan, yksikön tai henkilön, joka vastaanottaa ilmoituksen kolmannessa maassa, on viipymättä ilmoitettava asiasta unionissa olevan ensimmäisen laskeutumisjäsenvaltion asiaankuuluville viranomaisille.

Jos ilma-alus on jo ilmassa, tiedot on toimitettava unionissa olevan ensimmäisen ylilentojäsenvaltion asiaankuuluville viranomaisille, ja tämän jäsenvaltion on varmistettava 6.8.7.9 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttaminen koordinoidusti unionissa olevan ensimmäisen laskeutumisjäsenvaltion asiaankuuluvien viranomaisten kanssa.

Sekä unionissa olevan ensimmäisen ylilentojäsenvaltion asiaankuuluvien viranomaisten että ensimmäisen laskeutumisjäsenvaltion on ilmoitettava asiasta asianomaiselle tulliviranomaiselle.

(*)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1)."

(**)  Islannissa toimivien lentoliikenteen harjoittajien, lentotoiminnan harjoittajien ja yksiköiden on sovellettava täytäntöönpanopäätöksen C(2015) 8005 liitteessä olevaa 6.7.3 ja 6.7.4 kohtaa.”"

23)

Lisätään 11.6.3.6 kohtaan virke seuraavasti:

”Asianomaisen viranomaisen on toimitettava hyväksymilleen varmentajille ne ei-julkisen lainsäädännön ja kansallisten ohjelmien osat, jotka koskevat varmennettavia turvatoimia ja osa-alueita.”

24)

Korvataan 11.6.3.8 kohta seuraavasti:

”11.6.3.8

Varmentajana toimiva asianomainen viranomainen voi suorittaa varmennuksia niiden lentoliikenteen harjoittajien, lentotoiminnan harjoittajien ja yksiköiden osalta, jotka kuuluvat sen vastuulle tai toisen jäsenvaltion asianomaisen viranomaisen vastuulle, ainoastaan, jos kyseinen viranomainen on nimenomaisesti pyytänyt tai nimennyt sen hoitamaan tämän tehtävän.”

25)

Lisätään 11.6.3.11 kohta seuraavasti:

”11.6.3.11

EU:n ilmailun turvatoimien varmentajan hyväksyntä on voimassa enintään viisi vuotta.”

26)

Korvataan 11.6.4.1 kohta seuraavasti:

”11.6.4.1

EU:n ilmailun turvatoimien varmentaja:

a)

varmentajaa ei pidetä hyväksyttynä ennen kuin varmentajan tiedot on lisätty toimitusketjun turvaamista koskevaan unionin tietokantaan;

b)

varmentajalla on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama tai sen puolesta annettu todistus varmentajan asemasta;

c)

varmentaja ei saa suorittaa EU:n ilmailun turvatoimien varmennuksia, jos varmentajalla on kolmannessa maassa tai kansainvälisessä järjestössä käytössä olevan vastaavan järjestelmän mukainen ilmailun turvatoimien varmentajan asema, paitsi jos sovelletaan 11.6.4.5 kohtaa.

EU:n ilmailun turvatoimien varmentajat, jotka on ilmoitettu ”Toimitusketjun turvaamista koskevassa unionin tietokannassa” asianomaisen viranomaisen puolesta toimiviksi, voivat suorittaa ainoastaan lentoyhtiöiden, lentotoiminnan harjoittajien tai yksiköiden varmennuksia kyseisen asianomaisen viranomaisen vastuulla.”

27)

Korvataan 11.6.5.6 kohta seuraavasti:

”11.6.5.6

Varmennuskertomus laaditaan oletusarvoisesti englanniksi ja se toimitetaan tapauksen mukaan asianomaiselle viranomaiselle ja varmennetulle yksikölle viimeistään kuukauden kuluttua tarkastuskäynnistä.

Toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava varmennuskertomus kuuden viikon kuluessa sen vastaanottamisesta.

Jos kertomus koskee lentoyhtiötä, lentotoiminnan harjoittajaa tai yksikköä, joka on varmennettavana sellaista olemassa olevaa nimeämistä varten, jonka voimassaolo päättyy edellä olevissa kohdissa tarkoitettujen ajanjaksojen jälkeen, asianomainen viranomainen voi asettaa arvioinnin päätökseensaattamiselle pidemmän määräajan.

Tällaisessa tapauksessa, ja jollei arvioinnin onnistunutta päätökseensaattamista varten tarvita lisätietoja ja lisäasiakirjatodisteita, asianomaisen viranomaisen on varmistettava, että prosessi saatetaan päätökseen ennen aseman voimassaolon päättymistä.

Varmentajalle on kolmen kuukauden kuluessa raportin vastaanottamisesta annettava kirjallinen palaute raportin laadusta ja tarvittaessa asianomaisen viranomaisen tarpeellisiksi katsomat suositukset ja huomautukset. Palautteesta on tarvittaessa toimitettava jäljennös varmentajan hyväksyneelle asianomaiselle viranomaiselle.

Muiden lentoyhtiöiden, liikenteenharjoittajien tai yksiköiden tämän asetuksen mukaista nimeämistä varten asianomainen viranomainen voi pyytää asianomaiselta viranomaiselta, joka on laatinut varmennuskertomuksen omalla kansallisella kielellään tai vaatinut varmennuksen suorittavaa varmentajaa tekemään niin, toisinto koko varmennuskertomuksesta englannin kielellä, ja sen on saatava se viidentoista päivän kuluessa.”

28)

Korvataan 12.0.2.1 kohta seuraavasti:

”12.0.2.1

Sanotun rajoittamatta 12.0.5 kohdan soveltamista, seuraavia turvalaitteita voidaan asentaa 1 päivän lokakuuta 2020 jälkeen ainoastaan, jos niille on annettu 12.0.2.5 kohdassa tarkoitettu ”EU Stamp” -merkintä tai ”EU Stamp pending” -merkintätila:

a)

metallinilmaisinportit (WTMD);

b)

räjähdysaineilmaisimet (EDS);

c)

räjähdysainejäämäilmaisimet (ETD);

d)

nestemäisten räjähteiden ilmaisimet (LEDS);

e)

metallinilmaisimet (MDE);

f)

turvaskannerit;

g)

kenkäskannerit;

h)

räjähtävien kaasujen ilmaisimet (EVD).”

29)

Korvataan 12.0.2.3 kohta seuraavasti:

”12.0.2.3

”EU Stamp” -merkintä annetaan turvalaitteille, jotka testanneissa testauskeskuksissa on asianomaisen viranomaisen vastuulla käytössä Euroopan siviili-ilmailukonferenssin yhteisen arviointiprosessin mukaiset laadunvalvontatoimenpiteet.”

30)

Korvataan 12.0.5.3 kohta seuraavasti:

”12.0.5.3

Turvalaitteet, jotka on hyväksytty kansallisella tasolla 12.0.5.1 tai 12.0.5.2 kohdan nojalla, eivät voi automaattisesti saada ”EU Stamp” -merkintää.”

31)

Lisätään 12.3.1 kohta seuraavasti:

”12.3.1

Kaikkien rahdin ja postin sekä sellaisten lentoliikenteen harjoittajan postilähetysten ja materiaalien, joihin sovelletaan 6 luvun mukaisia turvavalvontatoimenpiteitä, turvatarkastukseen käytettävien, viimeistään 1 päivää tammikuuta 2023 alkaen asennettavien laitteiden on oltava moninäkymälaitteita.

Asianomainen viranomainen voi objektiivisista syistä sallia ennen 1 päivää tammikuuta 2023 asennettujen yhden näkymän läpivalaisulaitteiden käytön seuraaviin päivämääriin saakka:

a)

yhden näkymän läpivalaisulaitteet, jotka on asennettu ennen 1 päivää tammikuuta 2016, enintään 31 päivään joulukuuta 2025;

b)

yhden näkymän läpivalaisulaitteet, jotka on asennettu 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen enintään kymmenen vuoden pituisella ajanjaksolla niiden asentamisesta tai viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2027 sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi.

Asianomaisen viranomaisen on ilmoitettava komissiolle, jos se soveltaa toisen alakohdan säännöksiä.”

32)

Korvataan 12.4.2 kohta seuraavasti:

”12.4.2   EDS-laitteita koskevat standardit

12.4.2.1

Kaikkien EDS-laitteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

ennen 1 päivää syyskuuta 2014 asennettujen laitteiden on oltava vähintään standardin 2 mukaisia;

b)

1 päivän syyskuuta 2014 ja 31 päivän elokuuta 2022 välisenä aikana asennettujen laitteiden on oltava vähintään standardin 3 mukaisia;

c)

1 päivän syyskuuta 2022 ja 31 päivän elokuuta 2026 välisenä aikana asennettujen laitteiden on oltava vähintään standardin 3.1 mukaisia;

d)

1 päivästä syyskuuta 2026 alkaen asennettujen laitteiden on oltava vähintään standardin 3.2 mukaisia.

12.4.2.2

Standardin 2 voimassaolo päättyy 1 päivänä syyskuuta 2021.

12.4.2.3

Standardin 2 mukaisten EDS-laitteiden käytön jatkamisen sallimiseksi lentoasemat jaetaan neljään luokkaan seuraavasti:

a)

luokka I – lentoasema, jonka matkustajamäärä oli yli 25 miljoonaa vuonna 2019;

b)

luokka II – lentoasema, jolla on säännöllistä lentoliikennettä vähintään yhteen tämän asetuksen lisäyksessä 5-A luetelluista kolmansista maista, lukuun ottamatta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskuntaa;

c)

luokka III – lentoasema, jonka liikennemäärä oli suurin vuonna 2019 kussakin jäsenvaltiossa, jos se ei jo kuulu luokkaan I tai II;

d)

luokka IV – muu lentoasema.

12.4.2.4

Asianomainen viranomainen voi sallia standardin 2 mukaisten EDS-laitteiden käytön 1 päivästä syyskuuta 2021 alkaen seuraavan taulukon mukaisesti siinä mainittuihin päivämääriin asti:

 

Standardin 2 mukaiset EDS-laitteet, jotka on asennettu ennen 1.1.2011

Standardin 2 mukaiset EDS-laitteet, jotka on asennettu 1.1.2011–1.9.2014

Luokkaan I kuuluvat lentoasemat

1. maaliskuuta 2022

1. maaliskuuta 2023

Luokkaan II tai III kuuluvat lentoasemat

1. syyskuuta 2022

1. syyskuuta 2023

Luokkaan IV kuuluvat lentoasemat

1. maaliskuuta 2023

1. maaliskuuta 2024

12.4.2.5

Asianomaisen viranomaisen on ilmoitettava komissiolle, jos se sallii standardin 2 mukaisten EDS-laitteiden käytön jatkamisen 1 päivästä syyskuuta 2021 alkaen.

12.4.2.6

Kaikkien käsimatkatavaroiden turvatarkastukseen suunniteltujen EDS-laitteiden on oltava vähintään standardin C1 mukaisia.

12.4.2.7

Kaikkien kannettavia tietokoneita ja muita suuria sähkölaitteita sisältävien käsimatkatavaroiden turvatarkastukseen suunniteltujen EDS-laitteiden on oltava vähintään standardin C2 mukaisia.

12.4.2.8

Kaikkien kannettavia tietokoneita ja muita suuria sähkölaitteita sekä nesteitä, aerosoleja ja geelejä sisältävien käsimatkatavaroiden turvatarkastukseen suunniteltujen EDS-laitteiden on oltava vähintään standardin C3 mukaisia.

12.4.2.9

Kaikkien standardin C3 mukaisten EDS-laitteiden katsotaan vastaavan niitä LEDS-laitteita, jotka ovat standardin 2 mukaisia nesteiden, aerosolien ja geelien turvatarkastusten osalta.”

(*)  Koska Islanti ei kuulu unionin tullialueeseen, Islantia pidetään tämän liitteen 6.8.7 kohtaa sovellettaessa kolmantena maana.”

(*)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).”

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).”

(*)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).

(**)  Islannissa toimivien lentoliikenteen harjoittajien, lentotoiminnan harjoittajien ja yksiköiden on sovellettava täytäntöönpanopäätöksen C(2015) 8005 liitteessä olevaa 6.7.3 ja 6.7.4 kohtaa.”’