18.1.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 16/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/72,

annettu 17 päivänä tammikuuta 2019,

lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonnissa

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan ja 24 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1.   Vireillepano

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, pani 21 päivänä joulukuuta 2017 vireille Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien sähköpolkupyörien tuontia koskevan tukien vastaisen tutkimuksen. Tutkimus pantiin vireille muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037, jäljempänä ’perusasetus’, 10 artiklan perusteella. Komissio julkaisi Euroopan unionin virallisessa lehdessä vireillepanoa koskevan ilmoituksen (2), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’.

(2)

Komissio pani tutkimuksen vireille, kun Euroopan polkupyörävalmistajien yhdistys EBMA, jäljempänä ’valituksen tekijä’, toimitti 8 päivänä marraskuuta 2017 valituksen sellaisten unionin tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia sähköpolkupyörien kokonaistuotannosta unionissa. Valituksessa esitetty näyttö tuetusta tuonnista ja siitä aiheutuneesta vahingosta oli riittävä tutkimuksen vireillepanoa varten.

(3)

Ennen tukien vastaisen tutkimuksen vireillepanoa komissio ilmoitti perusasetuksen 10 artiklan 7 kohdan mukaisesti Kiinan viranomaisille (3) vastaanottaneensa asianmukaisesti asiakirjanäyttöön perustuvan valituksen ja kutsui Kiinan viranomaiset neuvotteluihin. Kiinan viranomaiset hyväksyivät neuvottelutarjouksen, ja tapaaminen järjestettiin 18 päivänä joulukuuta 2017. Neuvotteluissa Kiinan viranomaisten toimittamat huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon. Molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun ei kuitenkaan päästy.

(4)

Komissio otti 18 päivänä heinäkuuta 2018 käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinasta peräisin olevan saman tuotteen tuonnissa (4), jäljempänä ’polkumyyntiasetus’, tutkimuksessa, joka oli pantu vireille 20 päivänä lokakuuta 2017 julkaistulla ilmoituksella (5), jäljempänä ’rinnakkainen polkumyyntitutkimus’.

(5)

Vahinkoa, syy-yhteyttä ja unionin etua koskevat analyysit, jotka tehtiin tässä tukien vastaisessa ja rinnakkaisessa polkumyyntitutkimuksessa ovat soveltuvin osin täysin samat, koska unionin tuotannonalan määritelmä, edustavat unionin tuottajat ja tutkimusajanjakso ovat samat molemmissa tutkimuksissa. Kaikki näihin näkökohtiin liittyvät merkitykselliset tekijät on otettu huomioon myös tässä tutkimuksessa.

(6)

Kiinan viranomaiset, Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamari, jäljempänä ’CCCME’, ja sähköpolkupyörien eurooppalaisten tuojien kollektiivi, jäljempänä ’CEIEB’, jotka molemmat edustivat useita asianomaisia osapuolia, toimittivat huomautuksia menettelyn vireillepanon jälkeen.

(7)

Nämä osapuolet väittivät, että syyt, joiden vuoksi komissio kohteli luottamuksellisesti joidenkin valitusta tukevien asianomaisten osapuolten identiteettiä, olivat sekä riittämättömät että perusteettomat. Ne lisäsivät, että jotkin unionin tuottajat tuovat koottuja sähköpolkupyöriä Kiinasta, minkä vuoksi niitä ei perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdan perusteella voida ehkä pitää unionin tuotannonalaan kuuluvina. Ne toivat esiin, että joidenkin asianomaisten osapuolten identiteetin luottamuksellinen käsittely estää vientiä harjoittavia tuottajia tutkimasta asianmukaisesti edustavuutta tässä tapauksessa. Ne väittivät samansuuntaisesti, että valitus ei sisällä luetteloa kaikista tiedossa olevista samankaltaisen tuotteen unionin tuottajista eikä näiden tuottajien tuottamaa määrää eikä arvoa.

(8)

Komissio hylkäsi tämän väitteen. Komissio muistutti, että perusasetuksen 9 artiklan 1 kohta ei estä pitämästä joitakin unionin tuottajia osana kotimaan tuotannonalaa vain siksi, että ne tuovat maahan tarkasteltavana olevaa tuotetta. Komissio oli tyytyväinen unionin tuotannonalan ilmaisemaan tukeen tämän tapauksen vireillepanoa kohtaan. Lisäksi valitukseen sisältyy luettelo tiedossa olevista tuottajista unionissa (6) sekä niiden tuotannon kokonaismäärä (7). Asianomaiset osapuolet kykenivät näin ollen arvioimaan luetteloa samankaltaisen tuotteen tiedossa olevista unionin tuottajista.

(9)

Näiden tietojen perusteella Kiinan viranomaiset, CCCME ja CEIEB kykenivät yksilöimään, että kaksi unionin tuottajiksi lueteltua yritystä myös tuo sähköpolkupyöriä asianomaisesta maasta. Sen vuoksi on selvää, että nämä asianomaiset osapuolet pystyivät käyttämään täysimääräisesti puolustusoikeuttaan tältä osin.

(10)

Tästä syystä väitteet hylättiin.

(11)

CCCME väitti vielä, että valituksessa ei ollut tutkimuksen vireillepanoon riittävästi näyttöä. CCCME esitti väitteensä tueksi neljä syytä.

(12)

Ensinnäkään tuontitietoja, jotka perustuvat Kiinan tullista saatuihin vientitilastoihin ja niihin tehtyihin mukautuksiin, jotta saatiin suodatettua esiin tämän tutkimuksen kohteena oleva tuote, ei olisi pitänyt pitää luottamuksellisina ja komission olisi pitänyt tutkia asianmukaisesti tietolähde.

(13)

Toiseksi jotkin valituksen tiedot, kuten väitetty alan ylikapasiteetti Kiinassa, ovat harhaanjohtavia, koska ne eivät liity pelkästään sähköpolkupyöriin vaan yhdessä sekä sähköpolkupyöriin että polkupyöriin. Samoin unionin sähköpolkupyörien markkinoiden arvo on yliarvioitu, koska se kattaa kaikki kevyet sähkökäyttöiset ajoneuvot eikä pelkästään sähköpolkupyöriä.

(14)

Kolmanneksi valituksessa keskitytään väitteisiin Kiinan sähköpolkupyörämarkkinoilla esiintyvästä tuesta muttei tarkastella Euroopassa esiintyviä tukia.

(15)

Neljänneksi CCCME:n mukaan valituksessa esitetään useita perusteettomia väitteitä, jotka ovat vahingollisia Kiinan sähköpolkupyörien tuotannonalalle. Niiden mukaan unionin tuottajat ovat alan innovoinnin taustalla ja kiinalaiset tuottajat vain kopioivat unionissa kehitettyä sähköpolkupyöräteknologiaa.

(16)

Komissio tutki valituksen perusasetuksen 10 artiklan mukaisesti ja tuli siihen tulokseen, että tutkimuksen vireillepanoa koskevat vaatimukset täyttyivät eli valituksen tekijän esittämä näyttö oli tarpeeksi täsmällistä ja riittävää. Perusasetuksen 10 artiklan 2 kohdan mukaan valitukseen on sisällyttävä sellaista tietoa, joka on kohtuudella valituksen tekijän käytettävissä siinä esitetyistä seikoista. Komissio katsoi toimitetun näytön perusteella, että vaatimus täyttyi. Mikään CCCME:n esiin ottamista näkökohdista ei näin ollen ollut ratkaisevaa sen kannalta, että komissio pani vireille väitettyä vahingollista tukea koskevan tutkimuksen.

(17)

Kiinan tuontitietojen osalta komissio viittaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/671 (8), jäljempänä ’kirjaamista koskeva asetus’, 3.2 jaksoon ja tämän asetuksen 4.3.1 jaksoon, joissa kyseistä väitettä käsitellään riittävällä tavalla.

(18)

Kiinassa esiintyvästä ylikapasiteettista voidaan todeta, että sähköpolkupyörien ja polkupyörien ylikapasiteettia on itse asiassa syytä tarkastella yhdessä, koska polkupyörien tuotantokapasiteetti voidaan muuntaa sähköpyörien tuotantokapasiteetiksi vähin kustannuksin tai ponnistuksin (ks. 634 kappale) ja on näyttöä, että näin tehdäänkin säännöllisesti yrityksissä, jotka tuottavat molempia tuotteita.

(19)

Innovointiin ja kopiointiin ja EU:ssa esiintyviin tukiin liittyvistä seikoista voidaan todeta, että niillä ei ollut painoarvoa komission arvioinnissa, joka koski tämän tapauksen vireillepanoa, koska ne eivät ole tekijöitä, jotka otetaan tässä yhteydessä huomioon.

(20)

Komissio totesi näin ollen, että valituksessa esitetty näyttö tuetusta tuonnista ja siitä aiheutuneesta merkittävästä vahingosta oli riittävä tutkimuksen vireillepanoa varten.

1.2.   Tuonnin kirjaaminen

(21)

Valituksen tekijä esitti 31 päivänä tammikuuta 2018 Kiinasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonnin kirjaamista koskevan pyynnön perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Komissio antoi 3 päivänä toukokuuta 2018 kirjaamista koskevan asetuksen, jolla asetetaan Kiinasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 4 päivästä toukokuuta 2018 alkaen.

(22)

Kirjaamispyynnön julkaisemisen jälkeen asianomaiset osapuolet toimittivat huomautuksia, joita käsiteltiin kirjaamista koskevassa asetuksessa. Komissio vahvisti, että valituksen tekijät toimittivat riittävästi näyttöä, joka oikeutti tuonnin kirjaamisen. Kiinasta tuleva tuonti ja sen markkinaosuus olivat kasvaneet jyrkästi. Sen vuoksi nämä huomautukset hylättiin.

1.3.   Tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

(23)

Tukia ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän lokakuuta 2016 ja 30 päivän syyskuuta 2017 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahinkoa koskevaan arvioon vaikuttavien seikkojen tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2014 ja 30 päivän syyskuuta 2017 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

1.4.   Asianomaiset osapuolet

(24)

Komissio kehotti vireillepanoilmoituksessa asianomaisia osapuolia ottamaan komissioon yhteyttä tutkimukseen osallistumiseksi. Komissio ilmoitti lisäksi tutkimuksen vireillepanosta valituksen tekijälle, muille tiedossa oleville unionin tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille ja Kiinan viranomaisille, tiedossa oleville tuojille, tavarantoimittajille ja käyttäjille, kauppiaille sekä järjestöille, joita tutkimuksen vireillepanon tiedettiin koskevan, ja kehotti niitä osallistumaan tutkimukseen.

(25)

Asianomaisilla osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia tutkimuksen vireillepanosta ja pyytää kuulemista komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa.

1.5.   Otanta

(26)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se saattaa soveltaa asianomaisiin osapuoliin perusasetuksen 27 artiklan mukaista otantaa.

1.5.1.   Unionin tuottajien otanta

(27)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se oli alustavasti valinnut otoksen unionin tuottajista. Komissio valitsi otoksen samankaltaisen tuotteen tutkimusajanjaksolle ajoittuvan suurimman edustavan myyntimäärän perusteella ja varmisti samalla tasapuolisen tuotelajien valinnan ja maantieteellisen jakauman.

(28)

Otokseen valittiin neljä unionin tuottajaa. Otokseen valittujen unionin tuottajien osuus kokonaistuotantomäärästä oli 60 prosenttia ja unionin tuotannonalan kokonaismyynnistä 58 prosenttia. Komissio kehotti asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia alustavasta otoksesta.

(29)

Edellä sanottu huomioon ottaen komissio vahvisti, että otos on unionin tuotannonalaa edustava.

1.5.2.   Tuojia koskeva otanta

(30)

Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen komissio pyysi etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa täsmennetyt tiedot.

(31)

Kaksikymmentäyksi etuyhteydetöntä tuojaa toimitti pyydetyt tiedot ja suostui osallistumaan otokseen. Komissio valitsi perusasetuksen 27 artiklan 1 kohdan mukaisesti viiden etuyhteydettömän tuojan otoksen käyttäen valintaperusteena suurinta unioniin suuntautuvan tuonnin määrää. Kaikkia tiedossa olevia tuojia, joita asian tiedettiin koskevan, kuultiin otoksen valinnasta perusasetuksen 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(32)

Edellä esitetty huomioon ottaen komissio vahvisti, että otos on yhteistyössä toimineita tuojia edustava.

1.5.3.   Vientiä harjoittavia tuottajia koskeva otanta

(33)

Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja muodostaakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia Kiinassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot. Lisäksi komissio pyysi Kiinan viranomaisia yksilöimään muita mahdollisia vientiä harjoittavia tuottajia, jotka voisivat olla kiinnostuneita osallistumaan tutkimukseen, ja/tai ottamaan yhteyttä niihin.

(34)

Pyydetyt tiedot toimitti 78 asianomaisessa maassa toimivaa vientiä harjoittavaa tuottajaa tai vientiä harjoittavien tuottajien ryhmää, jotka suostuivat osallistumaan otokseen. Komissio valitsi perusasetuksen 27 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti jäljempänä esitettävän otoksen, johon kuului viisi vientiä harjoittavien tuottajien ryhmää ja joka perustui 60 kappaleessa tarkoitettuun tarkasteltavana olevan tuotteen unioniin suuntautuvan viennin määrään, ottaen huomioon myös tarkasteltavana olevaan tuotteeseen tutkimusajanjakson aikana tehtyjen investointien tason ja yritysten maantieteellisen jakautumisen. Tätä pidettiin unioniin suuntautuvan viennin sellaisena suurimpana edustavana määränä, jota voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa:

Bodo Vehicle Group Co., Ltd., jäljempänä ’Bodo’,

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd., jäljempänä ’Giant’,

Jinhua Vision Industry Co., Ltd. ja Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd., jäljempänä ’Jinhua Vision -ryhmä’,

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd., jäljempänä ’Rununion-ryhmä’,

Yadea Technology Group Co., Ltd., jäljempänä ’Yadea-ryhmä’.

(35)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien ryhmien, jäljempänä ’otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat’, osuus tarkasteltavana olevan tuotteen koko tuonnista unioniin oli 43 prosenttia.

(36)

Kaikkia tiedossa olleita asianomaisia vientiä harjoittavia tuottajia ja Kiinan viranomaisia kuultiin otoksen valinnasta perusasetuksen 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Valituksen tekijä ja kolme vientiä harjoittavaa tuottajaa, joista yksi kuului otokseen ja kaksi ei, esittivät huomautuksia ehdotetusta otoksesta.

(37)

Valituksen tekijä huomautti, että sähköpolkupyörien tuotanto on suurinta Tianjinin ja Jiangsun provinsseissa. Tämän vuoksi valituksen tekijä väitti, että Tianjiniin sijoittautuneet yritykset olivat aliedustettuina otoksessa, ja ehdotti vielä yhden vientiä harjoittavan tuottajan lisäämistä otokseen.

(38)

Komissio huomautti, että kaksi otokseen valittua vientiä harjoittavaa tuottajaa tai yritysryhmää oli sijoittautunut Tianjiniin. Sen vuoksi komissio katsoi, että Tianjiniin sijoittautuneet yritykset olivat riittävästi edustettuina.

(39)

Yksi yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja, jota ei valittu otokseen, pyysi että se sisällytettäisiin otokseen. Sen pyyntö perustui kolmeen tekijään. Ensinnäkin yritys harjoitti vientiä unioniin etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta. Toiseksi se toi suuria määriä tuotantopanoksia. Kolmanneksi yrityksen sisällyttäminen otokseen lisäisi maantieteellistä jakautumista.

(40)

Komissio ei pitänyt kahta ensimmäistä tekijää kriteereinä otoksen valinnalle, jonka olisi 27 artiklan 1 kohdan mukaan perustuttava tutkimuksen kohteena olevan tuotteen viennin suurimpaan edustavaan määrään, jota voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Lisäksi niiden yritysten joukossa, jotka ilmoittautuivat otantamenettelyn aikana, on useita sellaisia, jotka myyvät unioniin etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta ja jotka myös veivät tuotantopanoksia. Lisäksi komissio piti ehdotetun otoksen maantieteellistä jakaumaa jo riittävänä, koska se kattoi kolme suurinta sähköpolkupyörien tuotantoaluetta, minkä vuoksi pyyntö hylättiin.

(41)

Yksi otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja pyysi, että se jätettäisiin pois otoksesta. Sen pyyntö perustui kolmeen tekijään. Ensinnäkin yrityksen vienti oli vähäisempää kuin neljän muun otokseen valitun ryhmän. Toiseksi se ilmoitti investointiensa tason alemmaksi ja selvensi, että komission huomioon ottamaan summaan sisältyi muihin tuotteisiin tehtyjä investointeja. Kolmanneksi se sijaitsee maantieteellisellä alueella, jolta otoksessa on jo yrityksiä.

(42)

Komissio otti valinnassa huomioon Euroopan unioniin suuntautuvan vientimäärän lisäksi myös viitteet väitetystä tuesta yhteistyössä toimineiden yritysten tuoreimpien saatavilla olevien tilinpäätöstietojen mukaan sekä maantieteellisen jakauman tutkimusajanjakson aikana. Kun tarkastellaan kaikkia näitä tekijöitä yhdessä, valitun otoksen katsottiin jo edustavan kyseistä vientiä harjoittavaa tuottajaa.

(43)

Sen vuoksi komissio päätti pitää ehdotetun otoksen lopullisena otoksena.

1.6.   Yksilöllinen tarkastelu

(44)

Kaksi otoksen ulkopuolista vientiä harjoittavaa tuottajaa pyysi perusasetuksen 27 artiklan 3 kohdan mukaista yksilöllistä tarkastelua vastaamalla vientiä harjoittaville tuottajille tarkoitettuun tukien vastaista tutkimusta koskevaan kyselylomakkeeseen. Toinen tuottaja on kahden etuyhteydessä olevan yrityksen ryhmä ja toisella tuottajalle ei ole etuyhteydessä olevia yrityksiä, jotka liittyisivät tarkasteltavana olevaan tuotteeseen. Tällaisten lisäpyyntöjen tarkastelu – otokseen valittujen viiden yritysryhmän lisäksi – olisi kohtuuttoman raskasta eikä sitä voida kohtuudella olettaa tehtävän tähän tutkimukseen käytettävissä olevassa ajassa. Komissio totesi vielä, että tutkimus tehdään rinnakkain samaa tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevan polkumyyntitutkimuksen kanssa ja se on päällekkäinen myös muiden komission samaan aikaan tekemien tutkimusten kanssa. Sen vuoksi komissio päätti olla suostumatta yhteenkään yksilöllistä tarkastelua koskevaan pyyntöön ja ilmoitti asiasta kyseisille yrityksille.

(45)

Yksi vientiä harjoittava tuottaja, Wettsen Corporation, toisti, että sen tilannetta olisi pitänyt tarkastella yksilöllisesti ja että sille olisi voitu laskea yksilöllinen tukimäärä ja vahinkomarginaali. Yritys väitti, että olisi epäoikeudenmukaista ja kohtuutonta, että siihen sovellettava tuki- ja vahinkomarginaali perustuisi otokseen valittujen yritysten tietoihin.

(46)

Komissio hylkäsi nämä huomautukset, koska se katsoi, että valittu otos on edustava, kuten 35 kappaleessa osoitetaan, koska siihen kuuluu viisi tuottajien ryhmää, jotka muodostuvat 11:sta eri oikeussubjektista. Näin ollen otos on perusasetuksen 27 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen, ja komissio vahvisti, että se ei olisi kyennyt tekemään analyysiä vielä yhdestä yrityksestä tutkimukseen käytettävissä olevassa ajassa. Komissio huomauttaa, että tällainen yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja voi pyytää nopeutettua tarkastelua perusasetuksen 20 artiklan mukaisesti.

1.7.   Kyselylomakevastaukset ja tarkastuskäynnit

(47)

Kiinan viranomaisille lähetettiin kyselylomake. Siihen sisältyi seuraaville rahoituslaitoksille osoitetut erityiset kyselylomakkeet: China Development Bank, jäljempänä ’CDB’, China Export Import Bank, jäljempänä ’EXIM’, Bank of China, jäljempänä ’BOC’, Agricultural Bank of China, jäljempänä ’ABC’, China Construction Bank, jäljempänä ’CCB’, Industrial and Commercial Bank of China, jäljempänä ’ICBC’, ja China Export & Credit Insurance Corporation, jäljempänä ’Sinosure’. Kyseiset pankit ja rahoituslaitokset oli erikseen mainittu valituksessa (muun muassa komission aiemmissa tutkimuksessa tekemien havaintojen perusteella) julkisina eliminä tai eliminä, jotka oli valtuutettu ja määrätty myöntämään tukia kannustetuille tuotannonaloille, mukaan luettuna sähköpolkupyörien tuottajille.

(48)

Lisäksi Kiinan viranomaisia pyydettiin toimittamaan kyseinen rahoituslaitoksille tarkoitettu erityislomake kaikille muille rahoituslaitoksille, jotka olivat myöntäneet lainoja tai vientiluottoja otokseen valituille yrityksille tai otokseen valittujen yritysten ostajille (vientiostajien luottojen tapauksessa) otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien antamien tietojen mukaan. Komissio pyysi vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan Kiinan viranomaisille asiaankuuluvat luettelot rahoituslaitoksista yhteydenottoa varten. Kiinan viranomaisia pyydettiin myös keräämään näiden rahoituslaitosten toimittamia mahdollisia vastauksia ja lähettämään ne suoraan komissiolle.

(49)

Lisäksi Kiinan viranomaisten kyselylomakkeeseen sisältyi erityisiä kyselylomakkeita tuotantopanosten (eli akkujen, moottoreiden ja muiden polkupyöränosien, joko koottuna tai ei) tuottajille, jotka ovat osittain tai kokonaan valtion omistuksessa tai jotka ovat valtion ohjauksessa olevia yksityisyrityksiä. Kiinan viranomaisia pyydettiin myös toimittamaan tämä tuotantopanosten tuottajille tarkoitettu erityinen kyselylomake kaikille muille tuottajille, jotka toimittivat tuotantopanoksia otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien antamien tietojen mukaan. Komissio pyysi vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan Kiinan viranomaisille asiaankuuluvat luettelot tällaisista tahoista yhteydenottoa varten. Kiinan viranomaisia pyydettiin myös keräämään näiden yritysten toimittamia mahdollisia vastauksia ja lähettämään ne suoraan komissiolle.

(50)

Yksi tuotantopanosten toimittaja, Bafang Electric (Suzhou) Co., Ltd., jäljempänä ’Bafang’, ilmoittautui omasta aloitteestaan ja pyysi tuotantopanosten tuottajille tarkoitettua kyselylomaketta. Se toimitti tuotantopanoksia kolmelle viidestä otokseen valitusta vientiä harjoittavasta tuottajasta. Sen vuoksi komissio toimitti Bafangille tuotantopanosten tuottajille tarkoitetun erityisen kyselylomakkeen.

(51)

Kyselylomakkeet lähetettiin myös viidelle otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien ryhmälle, otokseen valituille unionin tuottajille ja etuyhteydettömille tuojille.

(52)

Komissio sai kyselyvastauksen Kiinan viranomaisilta. Siihen sisältyi seuraavien pankkien vastaukset niille tarkoitettuun kyselylomakkeeseen: EXIM Bank, ABC, BOC, ICBC ja Sinosure. Komissio sai kyselyvastaukset myös viideltä otokseen valituilta vientiä harjoittavien tuottajien ryhmältä, 50 kappaleessa mainitulta kiinalaiselta tuotantopanosten toimittajalta, otokseen valituilta unionin tuottajilta ja otokseen valituilta etuyhteydettömiltä tuojilta.

(53)

Komissio hankki ja tarkasti kaikki tuen, aiheutuneen vahingon ja unionin edun määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot.

(54)

Kiinan kauppaministeriön tiloihin tehtiin tarkastuskäynti, jonka aikana tavattiin myös muiden asianomaisten ministeriöiden virkamiehiä, jäljempänä ’tarkastuskäynti Kiinan viranomaisten tiloihin’. Lisäksi tarkastuskäynnin aikana tavattiin seuraavien rahoituslaitosten edustajia:

Export Import Bank of China, Beijing, Kiina,

Industrial and Commercial Bank of China, Beijing, Kiina,

Agricultural Bank of China, Beijing, Kiina,

Bank of China, Beijing, Kiina,

China Export & Credit Insurance Corporation, Beijing, Kiina.

(55)

Perusasetuksen 26 artiklan mukaisia tarkastuskäyntejä tehtiin lisäksi seuraavien yritysten toimitiloihin:

 

Otokseen valitut unionin tuottajat

Accell Group NV (Heerenveen, Alankomaat),

Eurosport DHS SA (Deva, Romania) ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Prophete GmbH & Co. KG (Rheda-Wiedenbrück, Saksa),

Derby Cycle Holding GmbH (Cloppenburg, Saksa),

Koninklijke Gazelle NV (Dieren, Alankomaat);

 

Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat Kiinassa

Yadea-ryhmä

Yadea Technology Co., Ltd., Wuxi, Kiina,

Tianjin Yadea Industry Co., Ltd., Tianjin, Kiina,

Wuxi Yadea Import and Export Co., Ltd., Wuxi, Kiina,

Wuxi Xingwei Vehicle Fittings Co., Ltd., Wuxi, Kiina,

Jiangsu Yadea Technology Development Co., Ltd., Wuxi, Kiina;

Giant-ryhmä

Giant (China) Co., Ltd., Kunshan, Kiina,

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd., Kunshan, Kiina,

Giant (Tianjin) Co., Ltd.,Tianjin, Kiina,

Giant (Kunshan) Co., Ltd., Kunshan, Kiina,

Kunshan Giant Light Metal Co., Ltd., Kunshan, Kiina;

Jinhua-ryhmä

Jinhua Vision Industry Co., Ltd, Jinhua, Kiina,

Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd., Yongkang, Kiina,

Kunshan Youheng Machinery co., Ltd., Kunshan, Kiina;

Rununion-ryhmä

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd., Suzhou, Kiina,

Suzhou Kaihua Electric Appliance Plastic Factory, Suzhou, Kiina;

Bodo-ryhmä

Bodo Vehicle Group Co., Ltd., Tianjin, Kiina,

Tianjin Xinbao Vehicle Co., Ltd., Tianjin, Kiina;

 

Tavarantoimittaja kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille

Bafang (Suzhou) Electric Motor Co., Ltd., Suzhou, Kiina;

 

Otokseen valitut etuyhteydettömät tuojat unionissa:

BHBIKES Europe S.L. (Vitoria, Espanja),

Bizbike Bvba (Wielsbeke, Belgia),

Hartmobile B.V. (Amsterdam, Alankomaat),

NEOMOUV S.A.S. (La Fleche, Ranska),

Stella Fietsen B.V. (Nunspeet, Alankomaat).

(56)

Komissio tiedotti asianmukaisesti kaikille edellä mainituille yrityksille tarkastuskäyntien tuloksista.

1.8.   Väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamatta jättäminen

(57)

Ottaen huomioon tutkimuksen monimutkaisuuden ja asianomaisten osapuolten lukumäärän komission päätti olla ottamatta käyttöön väliaikaisia toimenpiteitä. Komissio ilmoitti 24 päivänä syyskuuta 2018 kaikille asianomaisille osapuolille, että Kiinasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonnissa unioniin ei oteta käyttöön väliaikaisia tasoitustulleja ja että tutkimusta jatketaan.

(58)

Komissio jatkoi lopullisia päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja tarkistamista.

(59)

Komissio ilmoitti 31 päivänä lokakuuta 2018 kaikille asianomaisille osapuolille niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella se aikoi ottaa käyttöön lopullisen tasoitustullin sähköpolkupyörien tuonnissa unioniin, ja kehotti kaikkia osapuolia esittämään huomautuksensa 25 päivän kuluessa. Samalla komissio tiedotti asianomaisille osapuolille tarkastuskäyntiensä tuloksista sekä niistä tapauksista, joissa komission oli turvauduttava käytettävissä oleviin tietoihin.

2.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

2.1.   Tarkasteltavana oleva tuote

(60)

Tarkasteltavana ovat Kiinasta peräisin olevat apumoottorilla varustetut polkupyörät, joissa on sähkömoottori ja jotka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodeihin 8711 60 10 ja ex 8711 60 90 (Taric-koodi 8711609010), jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’ tai ’sähköpolkupyörä’.

(61)

Määritelmä kattaa erityyppisiä sähköpolkupyöriä.

2.2.   Samankaltainen tuote

(62)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että seuraavilla tuotteilla on samat fyysiset perusominaisuudet ja samat peruskäyttötarkoitukset:

(a)

tarkasteltavana oleva tuote,

(b)

Kiinan kotimarkkinoilla tuotettu ja myyty tuote;

(c)

unionin tuotannonalan unionissa tuottama ja myymä tuote.

(63)

Tämän vuoksi näiden tuotteiden katsotaan olevan perusasetuksen 2 artiklan c alakohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

2.3.   Tuotteen määritelmää koskevat väitteet

(64)

Tutkimuksen vireillepanon jälkeen toimittamissaan huomautuksissa Kiinan viranomaiset ja CCCME vastustivat komission aietta pitää kaikkia sähköpolkupyöriä yhtenä tuotteena. Ne väittivät erityisesti, että nopeat sähköpolkupyörät (nopeus yli 25 km/h ja enintään 45 km/h) olisi jätettävä tutkimuksen ulkopuolelle. Ne väittivät, että tavallisen sähköpolkupyörän moottorin enimmäisteho (9) on 250 W, mutta nopeiden sähköpolkupyörien moottorin teho voi olla 350–500 W.

(65)

Kyseiset asianomaiset osapuolet väittivät, että nopeiden sähköpolkupyörien ominaisuudet ja käyttötarkoitukset samoin kuin hinnat ovat merkittävästi erilaiset. Kuluttajan näkökulmasta nopeat sähköpolkupyörät ja kaikki muut tutkimuksen piiriin kuuluvat sähköpolkupyörät eivät ole keskenään vaihdettavissa.

(66)

Kiinan viranomaisten ja CCCME:n mukaan on useita syitä, joiden vuoksi nopeat sähköpolkupyörät eroavat muista sähköpolkupyöristä. Ensinnäkin raaka-aineet ja komponentit ovat erilaisia. Esimerkiksi nopeiden sähköpolkupyörien moottorin nimellisteho on korkeampi ja sähköpolkupyörien materiaalit ovat lujempia ja laadultaan parempia.

(67)

Toiseksi kustannukset ja hinnat ovat merkittävästi erilaisia. Koska nopeiden sähköpolkupyörien tuottamiseen tarkoitettujen osien laatu- ja lujuusvaatimukset ovat tiukemmat, niiden tuotantokustannukset ovat korkeammat kuin tavallisten sähköpolkupyörien, mikä puolestaan korottaa lopullisia myyntihintoja.

(68)

Kolmanneksi niillä on myös eri CN-koodit. Tavalliset sähköpolkupyörät on 1 päivästä tammikuuta 2017 luokiteltu CN-koodiin 8711 60 10 ja nopeat sähköpolkupyörät CN-koodiin 8711 60 90. Ennen vuotta 2017 tavalliset sähköpolkupyörät luokiteltiin (ex) CN-koodiin 8711 90 10 ja nopeat sähköpolkupyörät (ex) CN-koodiin 8711 90 90.

(69)

Neljänneksi ne totesivat, että nopeita sähköpolkupyöriä pidetään moottoriajoneuvoina (ajoneuvoluokka L1e-B), joten ajajilla on oltava ajokortti ja heidän on käytettävä kypärää. Tällaisia vaatimuksia ei sovelleta tavallisiin sähköpolkupyöriin. Nämä vaatimukset rajoittavat huomattavasti sitä, kuka voi ostaa ja käyttää nopeita sähköpolkupyöriä.

(70)

Viidennen väitteen mukaan nopeiden sähköpolkupyörien kuluttajat ovat erityyppisiä. Yleensä tavallisia sähköpolkupyöriä ostavat pääasiassa toimistotyöntekijät tai iäkkäämmät henkilöt, jotka arvostavat moottorin tuomaa lisäapua, kun taas nopeita sähköpolkupyöriä ostavat pääasiassa nuoret, jotka käyttävät niitä vaativampaan tai urheilutoimintaan.

(71)

Valituksen tekijä väitti, että kaikilla sähköpolkupyörillä on samat keskeiset ominaisuudet. Molemmat ovat polkupyöriä, jotka on tarkoitettu poljettavaksi ja jotka on varustettu sähköisellä apumoottorilla. Lisäksi kaikkiin sähköpolkupyöriin sovelletaan samoja EN 15194 -standardin mukaisia testimenettelyjä. Tällä perusteella valituksen tekijä katsoi, että ne muodostavat yhden tuotteen tässä tutkimuksessa.

(72)

Valituksen tekijä toi myös esiin, että apumoottorin ruiskutuksen katkaisun kierrosluku voidaan helposti vaihtaa 25:stä km/h 45:een km/h ja päinvastoin, koska kyseessä on pääasiassa ohjelmointi eivätkä fyysiset eroavaisuudet.

(73)

Tutkimuksen aikana eräs tuoja väitti, että luokkaan L1e-A kuuluvat sähköpolkupyörät olisi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle tutkimuksessa. Luokka L1e-A kattaa sähköpolkupyörät, joiden apumoottori tukee enintään 25 km/h nopeutta mutta joiden teho on enintään 1 kW. Väitteen mukaan luokan L1e-A sähköpolkupyöriä ei tuoteta unionissa eikä mainita erikseen valituksessa. Tuoja väitti edelleen, että luokan L1e-A sähköpolkupyörät eivät ole voineet aiheuttaa vahinkoa unionin tuotannonalalle, koska ensimmäiset luokan L1e-A sähköpolkupyörät myytiin unionin markkinoilla yli kahdeksan viikkoa sen jälkeen, kun valituksen tekijä oli tehnyt valituksen.

(74)

Komissio otti kaikki nämä huomautukset huomioon. Se totesi, että valituksen piiriin kuuluvat kaikki apumoottorilla varustetut polkupyörät, joissa on sähkömoottori. Valituksessa olevassa tuotteen määritelmässä ei ole mitään rajoituksia ajoneuvon luokan suhteen. Sen vuoksi komissio päätteli, että luokan L1e-A sähköpolkupyörät kuuluvat valituksen piiriin. Edellä 73 kappaleessa mainitun tuojan verkkosivustolta käy myös selvästi ilmi, että luokan L1e-A sähköpolkupyörillä on kaikki tavallisen sähköpolkupyörän edut ja tämän lisäksi ne ovat tehokkaampia.

(75)

Nopeista sähköpolkupyöristä väitetään, että niiden tuotantokustannukset ja myyntihinnat ovat merkittävästi korkeammat. Tämä sinänsä ei ole syy jättää tuotetta tuotteen määritelmän ulkopuolelle, koska tuotteen määritelmään sisältyy yleisesti eri hinnoilla myytäviä tavaroita. Kyseinen tekijä otetaan kuitenkin huomioon hintavertailuissa ja vahinkomarginaalia koskevissa laskelmissa.

(76)

Eri käyttötarkoitusten ja kuluttajien näkemysten osalta väitettiin, että tavallisia sähköpolkupyöriä myydään enimmäkseen iäkkäille, harrastelijapyöräilijöille ja toimistotyöntekijöille, kun taas nopeita sähköpolkupyöriä käytetään vaativampaan toimintaan, kuten työmatkoihin. Koska toimistotyöntekijät todennäköisesti käyttävät tavallista sähköpolkupyörää ajaakseen kotoa työpaikalle, käyttö on kuitenkin hyvin samanlainen kuin nopeiden sähköpolkupyörien käyttö työmatkoilla. Sen vuoksi komissio päätteli, että käyttötarkoitus ja kuluttajien näkemykset ovat merkittävässä määrin päällekkäisiä, minkä vuoksi tuotteen määritelmän ulkopuolelle jättäminen ei ole perusteltua.

(77)

Komissio päätteli molempien soveltamisalan ulkopuolelle jättämistä koskevien pyyntöjen osalta, että nopeilla sähköpolkupyörillä ja luokan L1e-A sähköpolkupyörillä on samat fyysiset ominaisuudet kuin muilla sähköpolkupyörillä, minkä vuoksi ne kuuluvat tuotteen määritelmän piiriin. Komissio myöntää, että tarkasteltavana olevan tuotteen yleiseen luokkaan sisältyy eri tuotelajeja, mutta tämä sinänsä ei voi johtaa tuotteen jättämiseen soveltamisalan ulkopuolelle. Myöskään eri tulliluokittelu tarkasteltavana olevan tuotteen yleisen luokan sisällä ei ole peruste, joka sinänsä johtaisi tuotteen jättämiseen soveltamisalan ulkopuolelle. Polkumyynnin ja tukien vastaisissa tutkimuksissa on erittäin yleistä, että tarkasteltavana olevaan tuotteeseen sisältyy eri tullikoodeja. Tarkasteltavana olevan tuotteen tai samankaltaisen tuotteen myynnin jälkeistä käyttöä koskevat vaatimukset eivät vaikuta fyysisiin perusominaisuuksiin, joiden perusteella tuote määritellään tukien vastaisia tutkimuksia varten. Tuotteen määritelmään eivät myöskään vaikuta kuluttajaryhmät, jotka valitsevat jonkin tuotelajin. Tästä syystä väitteet hylättiin.

(78)

Yksi tuoja väitti, että kolmipyöräiset sähköpolkupyörät olisi poistettava tutkimuksen tuotteen määritelmästä. Sen mukaan ei ole selvää, kattaako tutkimus kaikentyyppiset polkupyörät (”cycles”) (kaksipyöräiset, kolmipyöräiset ja nelipyöräiset) vaiko vain kaksipyöräiset polkupyörät, koska vireillepanoilmoituksen otsikossa todettiin, että tukien vastainen menettely koskee sähköpolkupyörien (”bicycles”) tuontia.

(79)

Komissio toteaa, että tutkimuksen piiriin kuuluvaa tuotetta ei kuitenkaan määritellä vireillepanoilmoituksen otsikossa vaan kohdassa ”2. Tutkimuksen kohteena oleva tuote”. Tässä kohdassa määritellään selvästi, että tutkimuksen kohteena oleva tuote kattaa ”polkupyörät” (”cycles”). Termi ”polkupyörä” ei rajoitu kaksipyöräisiin polkupyöriin vaan sisältää myös kolmipyöräiset ja nelipyöräiset polkupyörät. Koska kaksipyöräiset polkupyörät ovat selvästi yleisin polkupyörätyyppi, otsikossa viitattiin näihin sulkematta muita polkupyörätyyppejä tutkimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Näin ollen tämä väite hylättiin.

(80)

Tuoja väitti vielä, että tutkimuksessa keskityttiin erityisesti kaksipyöräisiin polkupyöriin. Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Se on kerännyt tietoja kaikentyyppisistä sähköpolkupyöristä; unionin tuottajia ja vientiä harjoittavia tuottajia pyydettiin ilmoittamaan renkaiden lukumäärä kaikista tuotteista, joita ne tuottivat ja myivät unionin markkinoilla. Sen vuoksi on siis selvää, että kolmipyöräiset polkupyörät yksilöitiin erikseen ja niitä tutkittiin koko tutkimuksen ajan. Koska kaksipyöräiset polkupyörät ovat kiistämättä yleisin polkupyörätyyppi, ei ole yllättävää, että sähköpolkupyörä-nimitystä käytetään yleensä kaikentyyppisistä sähköpyöristä, sekä tutkimuksessa että markkinoilla. Tämä ei tarkoita sitä, että muut polkupyörätyypit olisi jätetty huomiotta tutkimuksessa.

(81)

Sen vuoksi komissio päätteli, että nopeilla sähköpolkupyörillä, luokan L1e-A sähköpolkupyörillä ja kolmipyöräisillä sähköpolkupyörillä on samat fyysiset ja muut perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset kuin muilla sähköpolkupyörien lajeilla, minkä vuoksi niitä ei voida jättää tuotteen määritelmän ulkopuolelle tutkimuksessa.

(82)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen kolme kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa, yksi tuoja ja CCCME toistivat väitteensä, joiden mukaan määritelmän ulkopuolelle on jätettävä sähköpolkupyörät, joiden nopeus on enintään 45 km/h, jäljempänä ’nopeat sähköpolkupyörät’.

(83)

Osapuolet väittivät, että nopeilla sähköpolkupyörillä on merkittävästi erilaiset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset eikä niihin sovelleta samoja sääntelyvaatimuksia, niiden hinnat ja kustannukset ovat merkittävästi erilaiset eivätkä ne kuluttajien näkökulmasta ole vaihdettavissa tämän tutkimuksen piiriin kuuluviin muihin sähköpolkupyöriin, joiden nopeus on enintään 25 km/h.

(84)

CCCME väitti, että komissio ei ollut ottanut huomioon, että valituksessa mainittu kuluttajan tekemä muutos nopeuden rajoittamista koskevaan ohjelmistoon on laiton, eikä sitä voida pitää todennäköisenä mahdollisuutena.

(85)

Valituksen tekijä myönsi, että kuluttajat eivät voi laillisesti lisätä apumoottorin ruiskutuksen katkaisun kierroslukua muuttamalla ohjelmistoa. Se kuitenkin muistutti, että väite ei liity tällaiseen mahdollisuuteen vaan talouden toimijoiden (tuojien, kauppiaiden) tekemiin muutoksiin ennen kuin sähköpolkupyörät saatetaan unionin markkinoille. Jos näihin ohjelmiston muutoksiin liittyy apumoottorin ruiskutuksen katkaisun kierrosluvun alentaminen, ne ovat laillisia tyyppihyväksynnän näkökulmasta. Valituksen tekijä lisäsi, että tällaiset muutokset ohjelmistoon muodostavat ilmeisen polkumyynti- ja tukitoimenpiteiden kiertämisriskin.

(86)

Komissio toi esiin, että 72 kappaleessa ei viitata kuluttajien tekemiin ohjelmistomuutoksiin vaan ohjelmointiin yleisesti. Samassa johdanto-osan kappaleessa viitataan myös selvästi mahdollisuuteen muuttaa apumoottorin ruiskutuksen katkaisun kierroslukua ylös- ja alaspäin. CCCME toteaa, että jos kuluttaja muuttaa apumoottorin ruiskutuksen katkaisua ylöspäin, se on laitonta, mutta se ei aseta kyseenalaiseksi muita ohjelmointimuutoksia, kuten 85 kappaleessa mainittua talouden toimijoiden tekemää apumoottorin ruiskutuksen katkaisun kierrosluvun muuttamista alaspäin. Tästä syystä väite hylättiin.

(87)

CCCME:n mukaan valituksen tekijän väite siitä, että kaikkiin sähköpolkupyöriin sovelletaan samoja testejä standardin EN 15194 mukaisesti, ei pidä paikkaansa. CCCME huomautti, että standardin EN 15194 mukaisesti kaikkiin sähköpolkupyöriin on sovellettava samaa testausmenettelyä. Standardissa ei kuitenkaan käsitellä nopeuseroja, joihin sovelletaan eri vaatimuksia, ja näin nopeat sähköpolkupyörät eivät ole vaihdettavissa muihin sähköpolkupyöriin. CCCME väitti vielä, että nopeat sähköpolkupyörä – toisin kuin tavalliset sähköpolkupyörät – eivät kuulu standardin EN 15194 piiriin.

(88)

CCCME:n mukaan nopeita sähköpolkupyöriä pidetään yleisillä teillä käytettäviksi tarkoitettuina mopoina, jotka kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 168/2013 (10) piiriin. Asetusta ei sovelleta apumoottorilla varustettuihin sähköpolkupyöriin, joiden nopeus on enintään 25 km/h. Nopeisiin sähköpolkupyöriin sovellettavat lisäsäännöt koskevat verotusta, lupia ja vakuutuksia, rekisterikilpiä, mopovaatimukset täyttäviä kypäröitä sekä turvallisuustarkastuksia.

(89)

CCCME huomautti, että 77 kappaleessa esitetyt perustelut, joiden mukaan kaikilla sähköpolkupyörillä on samat fyysiset ominaisuudet, ei kumoa väitettä, jonka mukaan nopeisiin sähköpolkupyöriin liittyy erillisiä laite- ja sääntelyvaatimuksia. CCCME väitti, että näiden erillisten vaatimusten vuoksi nopeat sähköpolkupyörät eivät ole vaihdettavissa muiden sähköpolkupyörien kanssa, mistä kuluttajat ovat samaa mieltä. Väitteensä tueksi CCCME mainitsi, että Euroopan pyöräilijöiden järjestö ECF vastusti komission ehdotusta vaatia vastuuvakuutusta kaikille sähköpolkupyörille, ei pelkästään nopeille sähköpolkupyörille.

(90)

Valituksen tekijä totesi, että kaikilla sähköpolkupyörillä on samat fyysiset ominaisuudet. Valituksen tekijä totesi erityisesti, että kaikki sähköpolkupyörät tehdään samoista osista ja komponenteista eikä mitään polkupyöränosia käytetään yksinomaisesti nopeissa sähköpolkupyörissä. Näihin kuuluvat suurten moottorintuottajien valmistamat moottorit, joita voidaan käyttää kaikentyyppisissä sähköpolkupyörissä asianmukaisella ohjelmoinnilla. Nopeiden sähköpolkupyörien ja muiden sähköpolkupyörien eroa ei voida sen vuoksi vahvistaa luotettavasti niiden fyysisen ulkomuodon perusteella.

(91)

Valituksen tekijän mukaan kuluttajien näkemys ei ole ratkaiseva tekijä määritettäessä tuotteen määritelmää kaupan suojatoimenpiteitä koskevissa menettelyissä ja väitti, että sähköpolkupyöriä kaikilla apumoottoreiden tasolla on saatavilla eri käyttäjäkategorioissa (esim. työmatka-, retki-, kilpapyöräily) ja niitä markkinoidaan kaikille kuluttajaryhmille iästä ja sukupuolesta riippumatta. Kuluttajien näkemys ja käyttötarkoitus eivät sen vuoksi ole perusteita jättää nopeat sähköpolkupyörät tuotteen määritelmän ulkopuolelle.

(92)

Valituksen tekijä totesi, että tyyppihyväksyntää koskevat kriteerit ja yleisemmin ottaen luokittelu asetuksen (EU) N:o 168/2013 nojalla eivät ole asiaankuuluvia tuotteen määritelmän kannalta tässä tapauksessa. Valituksen tekijä väitti, että kaikkiin nopeisiin sähköpolkupyöriin ei sovelleta tyyppihyväksyntää vaan vain niihin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi yleisillä teillä. Näin ollen sitä ei sovellettaisi esimerkiksi sähköisiin maastopyöriin, joita käytetään yksinomaisesti kilpailuissa tai off-road-ajossa ja joihin ei sovellettaisi myöskään muita tyyppihyväksyntään liittyviä vaatimuksia (rekisterikilpi, kypärä ja vakuutus).

(93)

Valituksen tekijä väitti vielä, että sähköpolkupyöriin, joihin ei sovelleta asetuksen (EU) N:o 168/2013 nojalla tyyppihyväksyntää, sovelletaan kuitenkin täsmälleen samoja tuoteturvallisuusvaatimuksia unionin konedirektiivin nojalla. Valituksen tekijä lisäsi vielä, että sovellettavat erityiset standardointivaatimukset ovat samat kaikille sähköpolkupyörille eli yhdenmukaistettu standardi EN 15194, ja esitti näin uudelleen 71 kappaleessa esitetyn väitteen.

(94)

Komissio huomautti, että sen ehdotus, joka koskee vastuuvakuutusvaatimuksen ulottamista koskemaan kaikkia sähköpolkupyöriä ja jota CCCME käytti tukemaan väitettyä kuluttajien näkemysten eroa, osoittaa, että sääntelyvaatimusten erot ovat kehittymässä eivätkä muodosta soveltuvaa ja vakaata pohjaa, jonka perusteella nopeat sähköpolkupyörät voitaisiin jättää tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän ulkopuolelle. Komissio päätteli, että toimitetut lisätiedot eivät olleet sellaisia, että ne olisivat muuttaneet tuotteen määritelmää koskevia päätelmiä, joiden mukaan sähköpolkupyörillä on samat fyysiset perusominaisuudet ja kuluttajien näkemykset ja käyttötarkoitukset ovat päällekkäisiä merkittävästi. Näin ollen CCCME:n väitteet hylättiin.

(95)

Koska tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmästä ei esitetty muita huomautuksia, komissio vahvisti 74–81 kappaleessa esitetyt päätelmät.

3.   TUET

3.1.   Johdanto Valtion suunnitelmat, hankkeet ja muut asiakirjat

(96)

Ennen erityisen tuen ja erityisten tukiohjelmien muodossa annettavien väitettyjen tukien (3.5 jakso ja sitä seuraavat jaksot) analysointia komissio arvioi valtion suunnitelmia, hankkeita ja muita asiakirjoja, jotka vaikuttivat useampaan kuin yhteen tuista tai tukiohjelmista. Komissio katsoi jäljempänä esitettävistä syistä, että kaikkien arvioitavana olevien tukien tai tukiohjelmien perustana on Kiinan viranomaisten keskushallinnon suunnitelmien toteuttaminen.

(97)

Kiinan 13. kansallisessa talouden ja yhteiskunnan kehityksen viisivuotissuunnitelmassa, jäljempänä ’13. viisivuotissuunnitelma’, joka kattaa vuodet 2016–2020, korostetaan Kiinan viranomaisten strategista visiota keskeisten teollisuudenalojen, kuten sähköpolkupyörien tuotannonalan, kehittämiseksi ja edistämiseksi.

(98)

Siinä korostetaan teknologisen innovoinnin merkitystä Kiinan talouden kehitykselle ja ”vihreän” kehityksen periaatteiden tärkeyttä. 12. viisivuotissuunnitelman tavoin uuden viisivuotissuunnitelman 5 luvun mukaan yksi tärkeimmistä kehitystavoitteista on edistää perinteisten teollisuusrakenteiden uudistamista. Tavoitetta selitetään lisää 22 luvussa, jossa kuvataan strategiaa Kiinan perinteisen teollisuuden uudistamiseksi edistämällä sen teknologista kehittämistä. Tässä yhteydessä 13. viisivuotissuunnitelmassa todetaan, että yrityksiä tuetaan ”kokonaisvaltaisen edistyksen aikaan saamiseksi tietyillä aloilla, kuten tuoteteknologiassa, ympäristönsuojelussa, teollisuuslaitteiden kehittämisessä ja energiatehokkuudessa”.

(99)

Sen V osan (22–24 luku) mukaan tavoitteena on kehittää optimoitu nykyaikainen teollisuusjärjestelmä, jotta Kiinasta tulisi ”valmistusteollisuuden voimatekijä” vuoteen 2025 mennessä. Jotta kehittyvät tuotannonalat voisivat antaa pontta taloudelle, suunnitelmassa kannustetaan uusia energialähteitä hyödyntävien ajoneuvojen kehittämistä ja käyttöä ja sähkökäyttöisten ajoneuvojen kehittämistä. Tarkemmin ottaen strategisia kehittyviä tuotannonaloja koskevassa 23 luvussa todetaan, että Kiinan viranomaiset ”tukevat tietotekniikan, uusia energialähteitä hyödyntävien ajoneuvojen, […], vihreän ja vähähiilisen teknologian, […] kehittämistä”. Lisäksi Kiinan viranomaiset ”vauhdittavat innovaatioita ja teollisia sovelluksia uusilla huippualoilla, kuten […] energian tehokkaan varastoinnin ja hajautetun energian järjestelmät, […], ympäristönsuojelu […]”.

(100)

13. viisivuotissuunnitelmassa sisällytetään uusia energialähteitä hyödyntävät ajoneuvot Kiinan kuuteen strategiseen tuotannonalaan, ja sillä pyritään varmistamaan, että strategisten kehittyvien tuotannonalojen lisäarvo on 15 prosenttia Kiinan BKT:stä. Suunnitelman 23 luvussa Kiinan viranomaiset sitoutuvat

edistämään uusia energialähteitä hyödyntäviä ajoneuvoja,

kehittämään sähkökäyttöisiä ajoneuvoja ja hybridisähköajoneuvoja keskittymällä luomaan edistystä keskeisen teknologian aloilla, kuten akkujen energiatiheys ja akkujen lämpötilan mukautuvuus,

helpottamaan keskenään yhteensopivien ja yhdenmukaisia standardeja käyttävien latauspalvelujen verkoston kehittämistä,

parantamaan politiikkaa, jolla annetaan tähän liittyvää jatkuvaa tukea,

varmistamaan, että uusia energialähteitä hyödyntävien ajoneuvojen kokonaistuotanto- ja myynti Kiinassa saavuttaa viisi miljoonaa,

vahvistamaan toimia, joilla kerätään ja hävitetään käytetyt akut uusia energialähteitä hyödyntävistä ajoneuvoista.

(101)

Myös kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa (2016–2020), jäljempänä ’kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelma’, jonka Kiinan viranomaiset laativat 13. viisivuotissuunnitelman ja Made in China 2025 -suunnitelman täytäntöönpanoa varten, yksilöidään polkupyörät ja akkuteollisuus keskeisiksi tuotannonaloiksi.

(102)

Polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuus vaatii teknologiaa uudistavaa koneenrakennusta, johon päästään uusista materiaaleista valmistettujen polkupyörien teollistamisen ja älykkäiden, ympäristöystävällisten ja tehokkaiden sähköpolkupyörien ja niiden olennaisten osien tuotantolinjojen teknisen muuntamisen kautta. Suunnitelmassa suositellaan myös, että edistetään polkupyöräteollisuuden kehittämistä kevyeen, monipuoliseen, muodikkaaseen ja älykkääseen suuntaan; vauhditetaan erikoislujia kevyitä materiaaleja, vaihteistoja, ajojärjestelmiä, uusia energialähteitä, älykästä sensoriteknologiaa ja esineiden internetiin liittyvää teknologiaa koskevia T&K-toimia ja niiden soveltamista; keskitytään kehittämään monipuolisia polkupyöriä, jotka soveltuvat trendikkäisiin ja jokapäiväisiin käyttötarkoituksiin, urheilu- ja kuntoilutarkoituksiin ja pitkänmatkan maastopyöräilyyn, korkeatasoisia taitettavia polkupyöriä sekä litiumioniakulla varustettuja vakiomallisia ja älykkäitä sähköpolkupyöriä.

(103)

Kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa luetellaan myös joitakin konkreettisia toimenpiteitä keskeisten tuotannonalojen, kuten sähköpolkupyörä- ja akkuteollisuuden, edistämiseksi seuraavissa kolmessa kappaleessa kuvatun mukaisesti.

(104)

Ensimmäinen toimenpidejoukko koskee markkinoillepääsyn kasvattamista pääasiassa yksinkertaistamalla hallinnollisia toimia (eli ei vaadita tarpeettomia hyväksyntöjä, vähennetään ja standardoidaan maksuja ja hyväksymismenettelyjä. Lisäksi Kiinan viranomaiset luettelevat tuotannonalat ja yritykset, joihin tehtävät sijoitukset kielletään tai niitä rajoitetaan (nk. sijoitusluettelot, ks. 126 kappale).

(105)

Toinen toimenpidejoukko koskee finanssi- ja veropolitiikan tukea:

tuetaan täysimääräisesti pienten ja keskisuurten yritysten kehittämisrahaston johtoasemaa, ohjataan pk-yrityksiä lisäämään investointeja teknologian innovointiin, rakennemukautukseen, energian säästämiseen ja päästöjen vähentämiseen, pannaan täytäntöön erilaista etuuskohtelupolitiikkaa ja tehdään pk-yritysten palvelujärjestelmästä mahdollisimman hyvä;

nopeutetaan käyttöpääoman poistoja ja ohjeistetaan yrityksiä lisäämään investointeja edistyneisiin laitteisiin;

tuetaan erikoisrahastojen roolia tuotannon puhdistamiseksi ja ohjeistetaan soveltamaan tuotantoteknologiaa ja edistämään tuotantoteknologian puhdistamista keskeisillä tuotannonaloilla;

toteutetaan veroihin ja maksuihin sovellettavaa etuuskohtelupolitiikkaa, vähennetään viiteen sosiaalivakuutus- ja yhteen asuntorahastoon liittyviä yritysten kustannuksia ja mukautetaan kohtuullisesti kulutusveropolitiikkaa;

kannustetaan yrityksiä lisäämään T&K-sijoituksia vihreisiin tuotteisiin ja asetetaan valtion ostoissa etusijalle tuotteet, joilla on vihreiden tuotteiden sertifikaatti.

(106)

Kolmas toimenpidejoukko koskee finanssipoliittisen tuen lisäämistä:

toteutetaan finanssipolitiikkaa, jolla tuetaan pienten ja keskisuurten yritysten kehittämistä, tarkastellaan tarkemmin pk-yritysten rahoituskanavia ja tehdään pk-yritysten luottovakuusjärjestelmästä mahdollisimman hyvä;

vauhditetaan rahoitustuotteiden ja -palvelujen kehittämistä yrittäjyyden ja innovoinnin tukemiseksi kevyen teollisuuden alalla;

lisätään rahoitustukea yritysten teknologiseen muutokseen ja laitteiden päivitykseen;

kannustetaan pankkeja ja rahoituslaitoksia kehittämään luottopalveluja käyttämällä vakuutena myös aineettomia hyödykkeitä, kuten yritysten omat tuotemerkit, erikoisoikeudet tuotemerkkien käyttämiseksi ja tuotemerkkien rakentamisen tukeminen kevyen teollisuuden alalla;

hyödynnetään paremmin politiikka- ja kehittämisrahoitusta, tuetaan rahoituslaitoksia syndikoitujen lainojen, vientiluoton ja hankerahoituksen kautta ja perustetaan rahoituspalvelualusta yritysten kansainvälistä T&K-toimintaa, tuotantojärjestelmiä ja tuotemerkkien edistämistä varten;

lisätään vientiluottovakuutustukea merkkiyrityksille ja kannustetaan liikepankkeja toteuttamaan aktiivisesti vientiluottovakuutuspolitiikan mukaista rahoitustoimintaa.

(107)

Kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmia laaditaan myös paikallistasolla. Esimerkkinä on Tianjinin kevyen teollisuuden ja tekstiiliteollisuuden 12. viisivuotiskehittämissuunnitelma (2011–2015), jolla edistetään neljän kansallisen tason kevyen teollisuuden keskuksen luomista provinssiin: ”Tianjinin kaupunkiin rakennetaan kansallisen tason polkupyörien tuotanto- ja vientikeskusta”. Alueella kehitetään intensiivisesti (sähkö)polkupyörien ja niiden osien valmistusteollisuutta pitäen keskustana ”Kiinan polkupyöränvalmistuksen kuningaskuntaa”, Wuqingin alueen teollisuuspuistoa ja (sähkö)polkupyörien teollisuuspuistoa Binhain alueella.

(108)

Samoin Tianjinin teollisuuden ja talouden kehittämisen 13. viisivuotissuunnitelmassa asetetaan selvät tukitavoitteet polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuudelle, myös varaosateollisuudelle:

kehitetään painokkaasti polkupyöräteollisuutta;

vauhditetaan teollisuuskeskusten rakentamista, myös polkupyörien valmistusta varten, Jinghain ja Wuqingin alueilla;

vauhditetaan yritysten muuttamista ja päivittämistä; pannaan määrätietoisesti täytäntöön tuotemerkkistrategiaa, ohjataan yrityksiä tehostamaan teknologista innovointia ja tuotteiden popularisointia sekä vahvistetaan ja edistetään kilpailukykyisten tuotteiden, myös polkupyörien, markkina-asemia; edistetään yritysten liittämistä ja uudelleenorganisointia ja parannetaan kattavasti pienten ja keskisuurten yritysten ja yksityisten yritysten innovointivalmiuksia ja tuotteiden lisäarvoa;

vauhditetaan teollisuuspuistojen, myös polkupyörien valmistuksen keskittyvien, rakentamista Wuqingin ja Jinghain alueilla;

kehitetään määrätietoisesti energianvarastointiakkuja; ja

laajennutaan alueille, joilla on selkeitä etuja; ja pidetään litiumioniakut keskeisellä sijalla edistettäessä tehovarastointiakkujen ja korkeatehoisten akkujen kehittämistä.

(109)

Tarkemmin ottaen Kiinan polkupyöräteollisuuden järjestön, jäljempänä ’CBA’, laatimassa polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden 13. viisivuotissuunnitelmassa, jäljempänä ’13. polkupyöräsuunnitelma’, sisällytetään polkupyörät kehittyviin tuotannonaloihin: ”kehittyviä tuotannonaloja on edistetty esimerkiksi uusia energialähteitä, uusia raaka-aineita, internet-teknologiaa, energiansäästöä, ympäristönsuojelua ja tietotekniikkaa koskevan kansallisen strategian tasolla, joten väistämättömänä suuntauksena on, että perinteiset tuotannonalat siirtyvät keski- ja ylemmälle segmentille. Erityisesti sen jälkeen, kun viidennessä täysistunnossa esitettiin vähähiilisen liikenne- ja kuljetusalan kehittämistä ja polkupyörällä tapahtuvan vihreän liikkumisen edistämistä, polkupyöräteollisuudella on historialliset mahdollisuudet kehittymiseen.”

(110)

Kiinan viranomaiset asettavat 13. polkupyöräsuunnitelmassa mitattavissa olevia tavoitteita polkupyöräteollisuudelle vuoteen 2020 mennessä: ”koko tuotannonalan asteikon yläpäässä olevien yritysten keskeisestä liiketoiminnasta saamien tulojen vuotuinen keskimääräinen kasvu on 6 prosenttia ja ylittää 200 miljardia RMB:tä vuoteen 2020 mennessä; polkupyörien ja varaosien vientimyynti pidetään vakaana ja sähköpolkupyörien vientiä lisätään merkittävästi; tuotannonalan integrointia vahvistetaan edelleen, ja johtavien yritysten osuus tuotosmäärästä ylittää 50 prosenttia; tuotannonala tukee, rakentaa yhdessä ja kehittää 3–5 teollisuusklusteria ja niille ominaisia alueita; keskitason ja korkealaatuisten polkupyörien ja litiumakulla varustettujen sähköpolkupyörien osuus kasvaa vuosittain.”

(111)

Lisäksi 13. polkupyöräsuunnitelmassa suunnitellaan yhden tai kahden kansainvälisesti tunnetun tuotemerkin kehittämistä. Sähköpolkupyörien tuottajille jo nyt myönnettyjen tunnustusten (esim. China Famous Brand, China Well-known Trademark, Light Industry Brand Cultivation System, Advantageous Light Industry Brand ja Industry Brand Cultivation Demonstration Enterprise) lisäksi suunnitelmassa esitetään tuotemerkin kehittämisjärjestelmän (Brand Cultivation System) parantamista ja tuotemerkin arvon määrittämistä ja arviointia.

(112)

Lisäksi yksi 13. polkupyöräsuunnitelmassa luetelluista päätehtävistä on ”edistää edelleen erilaisten, korkealaatuisten ja merkkipolkupyörien kehittämistä ja lisätä vähitellen polkupyörällä liikkuvien ihmisten osuutta ja keskitason ja korkealaatuisten polkupyörien osuutta, sekä toteuttaa ajatus kevyistä litiumakuista ja älykkäistä sähköpolkupyöristä ja kasvattaa jatkuvasti litiumakulla varustettujen polkupyörien markkinaosuutta ja sähköpolkupyörien vientiosuutta”.

(113)

13. polkupyöräsuunnitelmassa esitetään päätavoitteeksi myös sähköpolkupyörien riippumattomien tuotemerkkien vientiosuuden lisääminen ja hinnoitteluoikeuksien parantaminen.

(114)

Valtion varmennuksen ja hyväksynnän vaativien investointihankkeiden luettelossa Kiinan viranomaiset tuovat esiin vaihtoehtoista energiaa käyttävien ajoneuvojen, myös sähköpolkupyörien, kasvaneen priorisoinnin: ”Perinteisten polttoaineella toimivien ajoneuvojen määrää lisäävää tuotantokapasiteettia valvotaan tiukasti niin, että periaatteessa ei enää varmenneta eikä hyväksytä rakennettavaksi perinteisten polttoaineella toimivien ajoneuvojen uusia valmistuslaitoksia. Vaihtoehtoista energiaa käyttävien ajoneuvojen terveeseen ja järjestelmälliseen kehittämiseen ohjataan aktiivisesti.”

(115)

Kiinan viranomaiset luokittelivat polttoainetta käyttävät mopot ”vanhentuneiksi tuotteiksi” teollisuuden rakennemuutoksia koskevassa ohjeistavassa luettelossa (vuoden 2011 versio, vuoden 2013 muutos).

(116)

Kiinan viranomaisten toimet eivät kuitenkaan rajoitu vain sähköpolkupyöriin vaan ulottuvat myös niiden osiin eli moottoreihin, ohjausyksikköön ja akkuihin.

(117)

13. polkupyöräsuunnitelmassa vahvistetaan nimenomaisesti yhteys sähköpolkupyörien ja sen osien kehittämisen välillä suosittelemalla, että ”laajennetaan jatkuvasti alumiiniseosten, magnesiumseosten, titaaniseosten ja muiden kevytmetalliseosten, hiilikuidun ja muiden komposiittien käyttöä valmiissa polkupyörissä ja niiden osissa; parannetaan kykyä valmistaa kokonaisia polkupyöriä riippumattomasti vahvistamalla osien laatua ja tasoa; parannetaan edelleen neljän keskeisen sähkökomponentin eli ohjausyksikön, akun, moottorin ja laturin suorituskykyä, jotta saadaan kehitettyä tehokas, energiaa säästävä, turvallinen ja luotettava sähköpolkupyörien sähköjärjestelmä”.

(118)

13. polkupyöräsuunnitelmassa todetaan vielä, että 13. viisivuotiskaudella saavutetaan läpimurtoja seuraavilla keskeisillä teknologian aloilla seuraavasti:

”1.

erikoislujien ja kevyiden materiaalien edistäminen ja käyttö;

2.

polkupyörän voimansiirto-osien valmistukseen käytetty tarkkuusteknologia;

3.

sähköpolkupyörien sähköisen ohjausjärjestelmän suorituskyvyn parantaminen;

4.

lyijyakkujen ja litiumioniakkujen suorituskyvyn parantaminen;

5.

työntövoiman tunnistusteknologian käyttö ja edistäminen;

6.

digitaaliteknologian, esineiden internetiin liittyvän teknologian ja älykkään teknologian käyttö ja edistäminen”.

(119)

Sähköpolkupyörien ja niiden osien kehittämisen välinen yhteys vahvistettiin jo polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden 12. viisivuotissuunnitelmassa. Asiakirjassa viitataan usein tuotantoketjujen integrointiin ja tarpeeseen vauhdittaa tuotannonalalle yhteisen keskeisen teknologian tutkimusta ja kehittämistä.

(120)

Erityisesti 12. polkupyöräsuunnitelmassa luetellaan 12. viisivuotiskauden aikana tuotannonalan kehittämisen päätavoitteina seuraavat:

”vahvistetaan tuotannonalan integrointia edelleen;”

”vahvistetaan työnjako, jossa otetaan huomioon tuotantoketjun alku- ja loppupää, valmiiden tuotteiden varaosat sekä tuotanto, oppiminen ja tutkimus”.

(121)

12. polkupyöräsuunnitelmassa luetellaan myös keskeiset teknologiset innovaatiot, jotka olisi saavutettava 12. viisivuotiskaudella. Näihin kuuluvat muun muassa seuraavat:

litiumioniakkujen käyttö;

kestomagneetin, suurnopeuslaitteiden ja kommutaattoreiden käyttö sähköpolkupyörissä;

mikrotietokoneen ohjausteknologian käyttö sähköpolkupyörissä.

(122)

Lisäosoitus siitä, että tuotantoketjun alkupään komponenttien kehittäminen on alisteista sähköpolkupyörien tuotantoketjun loppupään kehittämiselle, esitetään Suzhoun kunnanhallinnon ilmoituksessa, jossa käsitellään kunnan teollisuuden ja talouden päivittämiseen tarkoitettua erityisrahastoa koskevia hallinnollisia toimenpiteitä (SU FU BAN 2014-137), ja siihen liittyvässä ilmoituksessa, joka koskee Suzhou n kunnan erityisrahasto-ohjelman soveltamista vuonna 2016. Viimeksi mainitun A3.1 §:ssä luetellaan avustuksen saamisen edellytyksenä muun muassa seuraava: ”Tuotteilla on oltava suuri markkinapotentiaali ja suuri liikkeelle paneva voima, ja niiden on täytettävä aukko teollisessa ketjussa.”

(123)

13. viisivuotissuunnitelman 23 luvussa viitataan nimenomaisesti tukeen, jota Kiinan viranomaiset antavat ”energian tehokkaaseen varastointiin (ks. myös 97 kappale).

(124)

Myös kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa (2016–2020) mainitaan akkuteollisuus keskeisenä tuotannonalana. Yleisten toimintapoliittisten toimenpiteiden (ks. 96–107 kappale) lisäksi suunnitelmassa suositellaan lyijyakkuteollisuutta koskevien eritelmien täytäntöönpanoa.

(125)

Tianjinin kunnan kevyen ja tekstiiliteollisuuden kehittämissuunnitelmassa 13.:tta viisivuotiskautta varten (2016–2020) yhdistetään sähköpolkupyörien ja niiden osien tuotantoon annettava tuki: ”Edistetään uusien materiaalien käyttöä, mukaan lukien komposiittimateriaalit, kevytmetalliseokset ja niukkaseosteinen teräs, polkupyörien ja sähköpolkupyörien tuotannossa. Edistetään mikrotietokoneiden ohjaustekniikan, uusien energeettisten akkujen ja tehokkaiden sähkölaitteiden käyttöä sähköakuissa.”

(126)

Polkupyörien osat ja tietyt akut ja kevytmetallit runkoja varten ovat osa ”kannustettavia tuotannonaloja” luettelossa ulkomaisia investointeja koskevista ohjeista yrityksille (tarkistettu vuonna 2017). Luettelo sisältää erityisesti seuraavat:

”96.

Ilmailu- ja avaruusteollisuuden, autoteollisuuden ja moottoripyöräteollisuuden kevyitä ja ympäristöystävällisiä uusia materiaaleja (esim. erityisalumiinit, alumiini-magnesiumseosmateriaalit, moottoripyörien alumiiniseosrungot) koskeva T&K-toiminta ja niiden valmistus.”

”236.

Huipputeknologisten vihreiden akkujen valmistus: nikkelimetallihydridiakut, sinkkinikkeliakut, sinkkihopea-akut, litiumioniakut, aurinkokennot, polttokennot (lukuun ottamatta uusia energialähteitä hyödyntäviä ajoneuvoja, energialla toimivia akkuja).”

(127)

Luettelossa prioriteettituotannonaloista ulkomaisia investointeja varten Keski- ja Länsi-Kiinassa edistetään ulkomaisia investointeja sähköpolkupyörien osiin liittyvään tuotannonalaan, johon sisältyvät seuraavat: i) alumiiniseosmateriaalien ja -tuotteiden tuotanto, ii) apumoottoreiden ja ajolaitteiden tuotanto, iii) litiumakkujen ja muiden litiumtuotteiden tuottamiseen tarvittavien erityislaitteiden T&K-toimet ja valmistus ja iv) kevyiden materiaalien, kuten erityislujien materiaalien, kehittäminen ja valmistus.

(128)

Litiumakut ovat osa ”kannustettavia tuotteita” teollisuuden rakennemuutoksia koskevassa ohjeistavassa luettelossa (vuoden 2011 versio, vuoden 2013 muutos) (kansallisen kehittämis- ja uudistamiskomission määräys nro 9).

(129)

Myös seuraavissa asiakirjoissa sähköpolkupyöräteollisuus määritellään strategiseksi, ensisijaiseksi ja/tai kannustettavaksi teollisuudenalaksi:

Valtioneuvoston Made in China 2025 -suunnitelma (päätös nro 28, 2005) sisältää vihreän kehittämisen yhtenä ohjaavana periaatteenaan. Asiakirjassa luetellaan vuoteen 2025 mennessä toteutettavat strategiset tehtävät, esimerkiksi seuraavat: tehostetaan edistyneen energiaa säästävän ja ympäristöä suojelevan teknologian, prosessien ja laitteiden tutkimusta ja kehittämistä, vahvistetaan vihreiden tuotteiden tutkimusta ja kehittämistä, tehdään yleisiksi tekniikat, jotka liittyvät kevyeen painoon, pieneen tehonkulutukseen ja helppoon talteenottoon, edistetään jatkuvasti energiaa käyttävien lopputuotteiden, kuten moottoreiden, kattiloiden, polttomoottoreiden ja sähkölaitteiden, energiatehokkuutta sekä edistetään uusien materiaalien tuotannonalan, uusien energialähteiden tuotannonalan ja huippulaitteiden tuotannonalan vihreää ja vähähiilistä kehittämistä.

Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta, jäljempänä ’päätös nro 40’. Päätöksessä todetaan, että teollisuuden rakennemuutoksia koskeva ohjeistava luettelo (Guidance Catalogue for the Industrial Structure Adjustment) (11), jolla päätös nro 40 pannaan täytäntöön, ohjaa merkittävällä tavalla investointien kohdentamista. Siinä myös annetaan Kiinan viranomaisille ohjeita investointihankkeiden hallinnointia ja julkista rahoitusta, verotusta, luotonantoa, maankäyttöä, tuontia ja vientiä koskevan politiikan laatimista ja täytäntöönpanoa varten. (12) Vaikka sähköpolkupyöriä ei nimenomaisesti mainita päätöksessä nro 40, sen kautta valtioneuvosto ohjeistaa kaikkia Kiinan rahoituslaitoksia antamaan luottotukea ja lupaa kannustettuja hankkeita koskevan muun etuuskohtelupolitiikan täytäntöönpanoa. Teollisuuden rakennemuutoksia koskevan ohjeistavan luettelon XIX luvussa luetellaan akut ja kevyet materiaalit kannustettavina tuotannonaloina. Komissio totesi, että oikeudellisesti päätös nro 40 on Kiinan korkeimman hallinnollisen elimen eli valtioneuvoston määräys. Täten määräys on muiden julkisten elinten ja talouden toimijoiden kannalta oikeudellisesti sitova. (13)

Tieteen ja teknologian kehittämistä koskevassa keskipitkän ja pitkän aikavälin kansallisessa suunnitelmassa (2006–2020) tuetaan keskeisten alojen ja prioriteettialojen kehittämistä ja kehotetaan antamaan niille rahoituksellista ja verotuksellista tukea.

(130)

Käytettävissä olevien tietojen mukaan sähköpolkupyörien ja niiden osien (akkujen, moottoreiden, ohjausyksikköjen ja kevyiden metallikomponenttien) tuotannonalaa pidetään keskeisenä/strategisena tuotannonalana, jonka kehittämiseen Kiinan viranomaiset aktiivisesti tähtäävät poliittisena tavoitteena.

3.2.   Väitteet

3.2.1.   Kiinan viranomaisten esittämät väitteet

(131)

Ensinnäkin Kiinan viranomaiset totesivat, etteivät ne ole tietoisia polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden 13. viisivuotissuunnitelmasta eivätkä sen vuoksi kyenneet esittämään siitä mitään huomautuksia.

(132)

Kyselyvastauksessaan Kiinan viranomaiset myös totesivat, että CBA on vain toimialajärjestö, jonka polkupyörien, sähköpolkupyörien ja niiden varaosien tuottajat ovat organisoineet vapaaehtoisesti. Kiinan viranomaiset väittivät myös, että CBA ei ole valtion viranomainen.

3.2.2.   Kiinan polkupyöräteollisuuden järjestön (CBA) esittämät väitteet

(133)

CBA väitti olevansa riippumaton elin, jota Kiinan viranomaiset eivät valvo. Väitteensä tueksi ne esittivät kauppakamareiden ja hallintoelinten toisistaan erottamista koskevan yleisen suunnitelman, jonka on antanut Kiinan kommunistisen puolueen keskuskomitean keskusvirasto ja valtioneuvoston keskusvirasto.

(134)

CBA väitti myös, että 13. polkupyöriä koskeva viisivuotissuunnitelma on luottamuksellinen.

3.2.3.   Giant-ryhmän esittämät väitteet

(135)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Giant-ryhmä väitti, että yksi siihen etuyhteydessä oleva yritys tuotti samankaltaista tuotetta muttei vienyt sähköpolkupyöriä unioniin. Sen vuoksi sen saamaa mahdollista tukea ei voida automaattisesti pitää sellaiselle tuotteelle myönnettynä tukena, joka luovutettiin vapaaseen liikkeeseen unionissa ja joka aiheutti vahinkoa unionin tuotannonalalle. Tällaisesta tuesta saatu etuus ei myöskään siirtynyt etuyhteydessä olevalle yritykselle, joka vei tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin. Giant-ryhmä väitti näin ollen, että samankaltaista tuotettava tuottavan yrityksen saamasta mahdollisesta tuesta ei koitunut etuutta viejille ja se olisi sen vuoksi jätettävä pois vientiä harjoittavan yrityksen tukimäärää koskevista laskelmista.

3.2.4.   Väitteiden kumoaminen

13. polkupyöräsuunnitelman olemassaolo ja luottamuksellisuus

(136)

Komissio oli sitä mieltä, että Kiinan viranomaisten olisi pitänyt olla tietoisia 13. polkupyöräsuunnitelmasta eikä sitä pitäisi pitää rajoitettuna seuraavista syistä:

CBA julkaisi julkisella verkkosivustollaan lehdistötiedotteen, jonka mukaan polkupyöriä koskeva 13. viisivuotissuunnitelma hyväksyttiin virallisesti 14.6.2016 (http://www.china-bicycle.com/News/View/b8da75cd-607f-4d84-8412-a487e07a0b78). Tästä raportoitiin myös muilla verkkosivustolla, kuten Xuenshu.com (https://www.xueshu.com/zgzxc/201607/21087310.html).

Lehdistötiedotteessa CBA esitti suunnitelman tiivistelmän: ”Puheenjohtaja Ma Zhongchao esitti vaatimuksia tuotannonalan kehittämiseksi 13. viisivuotissuunnitelman aikana: 13. viisivuotissuunnitelman ytimessä ovat muuttuminen ja päivittäminen, ja tavoitteena on muuttua suuresta vahvaksi. Tarkoituksena on luoda kullanarvoinen mahdollisuus tuotannonalan kehittämiselle. Ajanjaksosta on tullut erinomainen kehittämisen kausi. Tätä varten tuotannonalan on saatava tiukka ote seuraavista: tuotannonalan 13. viisivuotiskauden kehityksen strateginen asemointi; kehitysmallin muutoksen toteuttaminen muuttamalla kehityksen käsitettä […].”

13. polkupyöräsuunnitelma toimitettiin valituksen avoimessa versiossa, ja se on ollut julkisesti saatavilla 21 päivästä joulukuuta 2017. CBA tai Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan esittäneet mitään väitteitä suunnitelman luottamuksellisuudesta ennen Kiinan viranomaisten tiloihin syyskuussa 2018 tehtyä tarkastuskäyntiä. Kiinan viranomaiset päinvastoin ilmoittivat komissiolle, etteivät ne olleet tietoisia suunnitelmasta, vaikka sen hyväksyminen julkaistiin CBA:n verkkosivustolla ja kesäkuussa 2016 CBA oli vielä Kiinan viranomaisten vaikutuspiirissä, koska kauppakamareiden ja hallintoelinten toisistaan erottamista koskeva yleinen suunnitelma ei ollut vielä tullut voimaan.

Aiempi 12. polkupyöräsuunnitelma oli julkinen asiakirja, vaikka se oli luonteeltaan samanlainen kuin 13. polkupyöräsuunnitelma. Mikään näistä ei asiakirjoista ei myöskään sisältänyt mitään yrityskohtaisia tietoja.

(137)

CBA ei toimittanut mitään näyttöä 13. polkupyöräsuunnitelman luottamuksellisuudesta.

CBA:n väitetty riippumattomuus Kiinan viranomaisista

(138)

Komissio keräsi erilaisia tietoja, joiden perusteella se päätteli, että CBA:lla oli vahva yhteys Kiinan viranomaisiin, etenkin vuonna 2016, jolloin polkupyöräsuunnitelma hyväksyttiin.

CBA:n yhtiöjärjestyksen 3 §:ssä (julkisesti saatavilla CBA:n verkkosivustolla http://www.china-bicycle.com/information/?cid=33) todetaan, että ”Järjestön tarkoituksena ja tehtävänä on […] panna täytäntöön kansallista teollisuuspolitiikkaa ja avustaa viranomaisia tuotannonalan vahvistamisessa, […] toimia siltana ja linkkinä viranomaisten ja yritysten välillä ja pyrkiä palvelemaan yrityksiä, tuotannonalaa ja viranomaisia sekä edistää tuotannonalan kestävää ja tervettä kehitystä.” Sen 4 §:ssä vahvistetaan tätä linkkiä ja todetaan, että ”Tämä neuvosto hyväksyy valtioneuvoston valtion omistuksessa olevien varojen valvonta- ja hallintokomission, siviiliasioiden ministeriön ja toimivaltaisen yritysyksikön antaman liiketoimintaan kohdistuvan ohjauksen ja valvonnan”.

CBA:n verkkosivustolla (http://www.china-bicycle.com/information/?cid=11) todetaan, että ”Järjestöä ohjaa ja hallinnoi valtioneuvoston valtionhallinto, valtioneuvoston valtion omistuksessa olevien varojen valvonta- ja hallintokomissio, Kiinan kevyen teollisuuden järjestö sekä siviiliasioiden ministeriön yritysrekisterihallinto”.

Kauppakamareiden ja hallintoelinten toisistaan erottamista koskeva yleinen suunnitelma, jonka on antanut Kiinan kommunistisen puolueen keskuskomitean keskusvirasto ja valtioneuvoston keskusvirasto, hyväksyttiin 8 päivänä heinäkuuta 2015. Siinä kuitenkin esitetään pilottihanketta vuonna 2016 ja laajentumista muihin toimialajärjestöihin ja täyttä voimaantuloa vasta vuonna 2017. Sen vuoksi komissio päätteli tämän perusteella, että kun 13. polkupyöräsuunnitelma hyväksyttiin vuonna 2016, CBA oli valtioneuvoston hallinnon alaisena ja se oli valtuutettu toteuttamaan valtion politiikkaa, minkä vuoksi sitä ei voitu pitää riippumattomana elimenä.

(139)

Edellä esitetyn perusteella komissio hylkäsi väitteet, jotka liittyivät 13. polkupyöräsuunnitelman olemassaoloon ja luottamuksellisuuteen sekä CBA:n riippumattomuuteen.

(140)

Giant-ryhmän väitteen osalta komissio katsoi, että sähköpolkupyöriä tuottavat ja myyvät eri oikeussubjektit ovat kaikki osa samaa ryhmää. Giant-ryhmä ei kiistänyt tätä. Sen vuoksi tuensaajan erityisroolia (veikö se suoraan tarkasteltavana olevaa tuotetta tutkimusajanjakson aikana vai ei) ei pidetty merkityksellisenä, koska se oli etuyhteydessä vientiä harjoittavaan tuottajaan ja sai etuuksia, jotka liittyivät tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen. Giant-ryhmä ei kiistänyt tällaisten etuuksien saamista. Komissio katsoi, että sähköpolkupyörien tuotantoon ja myyntiin osallistuvien saman ryhmän oikeussubjektien saamat tuet aggregoidaan ryhmän tasolla ja jaetaan tarpeen mukaan. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

3.3.   Osittainen yhteistyössä toimiminen ja käytettävissä olevien tietojen käyttö

3.3.1.   Etuuskohtelun mukaiset lainat

(141)

Komissio pyysi Kiinan viranomaisia toimittamaan erityiset kyselylomakkeet kuudelle valituksessa mainitulle valtion omistamalle pankille sekä mahdollisille muille rahoituslaitoksille, jotka olivat myöntäneet lainoja tai vientiluottoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille.

(142)

Kiinan viranomaiset väittivät ottaneensa yhteyttä edellä mainittuihin rahoituslaitoksiin. Kyselylomakkeeseen vastasi kuitenkin vain neljä valituksessa nimenomaisesti mainittua valtion omistamaa pankkia.

(143)

Kiinan viranomaisten mukaan niillä ei ollut valtuuksia pyytää tietoja niiltä valtion omistamilta pankeilta, jotka eivät vastanneet kyselylomakkeeseen, koska nämä toimivat Kiinan viranomaisista riippumattomasti. Kiinan viranomaiset myös katsoivat, että komissio oli kohdistanut niihin kohtuuttoman rasitteen eikä ollut antanut riittävästi ohjeita siitä, miten pyydetyt tiedot on toimitettava ja miten vastausten ei-luottamukselliset versiot on laadittava.

(144)

Komissio on tästä eri mieltä. Valtion omistamilta yksiköiltä pyydetyt tiedot ovat Kiinan viranomaisten saatavilla kaikkien sellaisten yksikköjen osalta, joissa Kiinan viranomaiset ovat suurimpana tai pääosakkaana. Valtion omistamien yritysten varallisuudesta annetun Kiinan kansantasavallan lain (14) mukaan valtion omistuksessa olevan varallisuuden valvonta- ja hallintovirastot, jotka valtioneuvoston valtion omistuksessa olevien varojen valvonta- ja hallintokomissio ja paikalliset viranomaiset ovat perustaneet, hoitavat valtiorahoitteisten yritysten pääomasijoittajan velvollisuuksia ja tehtäviä valtion puolesta. Näillä virastoilla on näin ollen oikeus saada valtiorahoitteisten yritysten varallisuudesta tuottoa, osallistua keskeiseen päätöksentekoon ja valita johtohenkilöstö. Lisäksi kyseisen valtion omistamien yritysten varallisuudesta annetun lain 17 §:n mukaan valtiorahoitteisten yritysten on hyväksyttävä valtion ja asiaan liittyvien osastojen ja virastojen harjoittama hallinto ja valvonta, hyväksyttävä julkinen valvonta ja oltava vastuussa pääomasijoittajille.

(145)

Lisäksi Kiinan viranomaisilla on tarvittavat valtuudet puuttua rahoituslaitosten toimintaan, vaikka ne eivät olisi valtion omistamia, koska ne kaikki kuuluvat Kiinan pankkialan sääntelyviranomaisen toimivaltaan. Esimerkiksi pankkivalvontalain (15) 33 ja 36 §:n mukaan CBRC:llä on valtuudet vaatia kaikkia Kiinaan sijoittautuneita rahoituslaitoksia toimittamaan tietoja, kuten tilinpäätöksiä, tilastoraportteja ja tietoja liiketoiminnasta ja hallinnosta. CBRC voi myös ohjeistaa rahoituslaitoksia julkistamaan tiedot. Tämän vuoksi komission on vaikea ymmärtää, miksi Kiinan viranomaiset eivät voineet pyytää näitä rahoituslaitoksia vastaamaan komission tätä tutkimusta varten laatimaan erityiseen kyselylomakkeeseen. Kiinan viranomaisia ei pyydetty keräämään, tarkastelemaan eikä tuottamaan pyydettyjä tietoja. Kiinan viranomaisia pyydettiin vain avustamaan komissiota tarvittavien tietojen hankkimisessa rahoituslaitoksilta.

(146)

Vaikka yhteistyössä toimineet valtion omistamat pankit toimittivat joitakin yleisiä selvityksiä lainojen hyväksyntään ja riskinhallintaan liittyvien järjestelmiensä toiminnasta, yksikään niistä ei toimittanut tarkempia tietoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnetyistä lainoista vaan ne väittivät, että niitä sitoivat otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien toimittamien tietojen luottamuksellisuutta koskevat oikeudelliset ja lainsäädännölliset vaatimukset ja sopimusehdot.

(147)

Komissio ei näin ollen katsonut, että se olisi kohdistanut Kiinan viranomaisiin kohtuuttoman rasitteen. Komissio rajasi alusta lähtien tutkimuksensa niihin rahoituslaitoksiin, jotka olivat myöntäneet lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille. Lisäksi komissio katsoi, että kyselylomakkeessa annettiin riittävästi ohjeita siitä, miten pyydetyt tiedot on toimitettava ja miten vastausten ei-luottamukselliset versiot on laadittava. Kiinan viranomaiset eivät täsmentäneet, mitkä ohjeet kyselylomakkeessa eivät olleet ymmärrettäviä. Selvyyden vuoksi todetaan, että komissio vain pyysi Kiinan viranomaisia avustamaan tarvittavien tietojen hankkimisessa rahoituslaitoksilta, mutta ne eivät siltikään toimineet yhteistyössä. Näin ollen komissio katsoi, että Kiinan viranomaisille esitetyt pyynnöt olivat kohtuullisia ja ohjeet riittäviä.

(148)

Komissio pyysi lisäksi yhteistyössä toimineita pankkeja ottamaan yhteyttä otokseen valittuihin vientiä harjoittaviin tuottajiin, jotta ne antaisivat luvan päästä tutustumaan pankkien hallussa oleviin yrityskohtaisiin tietoihin. Komission nimenomaisesta pyynnöstä huolimatta Kiinan viranomaiset tai yhteistyössä toimineet pankit eivät tehneet näin.

(149)

Komissio pyysi myös otokseen valituilta vientiä harjoittavilta tuottajilta lupaa päästä tutustumaan niille lainaa myöntäneiden (sekä valtion omistamien että yksityisten) pankkien hallussa oleviin niitä koskeviin yrityskohtaisiin tietoihin. Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat suostuivat niitä koskevien pankkitietojen antamiseen, mutta pankit kieltäytyivät toimittamasta pyydettyjä tarkkoja tietoja ja väittivät, että ne olivat luottamuksellisia eikä niitä voitu paljastaa.

(150)

Komissio sai 52 kappaleessa mainituilta neljältä valtion omistamalta pankilta tietoja vain yritysten rakenteesta ja omistajuudesta muttei mitään edellä mainittuja tietoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnetyistä lainoista. Komissio ei saanut myöskään mitään tietoja muilta rahoituslaitoksilta, jotka olivat myöntäneet lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille. Yksi näistä pankeista, EXIM, kieltäytyi toimittamasta yhtiöjärjestystään ja väitti sen olevan luottamuksellista tietoa; sen vuoksi se toimitti vain osittaiset tiedot ohjaus- ja hallintojärjestelmään.

(151)

Komissiolle ei toimitettu myöskään tietoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnettyihin lainoihin liittyvistä riskinarvioinneista, sisäistä hyväksymismenettelyistä tai luottokelpoisuuden arvioinneista (ks. 146–150 kappale). Tällaiset tiedot olivat kuitenkin välttämättömiä, jotta voitiin määrittää, oliko otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnetty lainoja etuuskohtelun mukaisilla korkoprosenteilla. Koska tällaiset asiakirjat ovat yleensä pankkien sisäisiä asiakirjoja, niitä ei voida toimittaa otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kyselyvastausten kautta.

(152)

Koska komissiolla ei ollut mitään tietoja suurimmasta osasta valtion omistamista pankeista, jotka myönsivät lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, eikä yrityskohtaisia tietoja yhteistyössä toimineiden pankkien myöntämistä lainoista, se katsoi, että se ei ollut saanut tutkimuksen tämän osa-alueen kannalta ratkaisevia tietoja.

(153)

Ottaen huomioon yhteistyöstä kieltäytymisen asteen komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille, että tutkiessaan etuuskohtelun mukaisten lainojen kautta myönnetyn väitetyn tuen esiintymistä ja laajuutta sen olisi ehkä käytettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja se myönsi Kiinan viranomaisille määräajan huomautusten esittämistä varten.

(154)

Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään huomautuksia perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan soveltamisesta.

(155)

Sen vuoksi komission oli osittain tukeuduttava käytettävissä oleviin tietoihin tutkiessaan etuuskohtelun mukaisten lainojen kautta myönnettyjen väitettyjen tukien esiintymistä ja laajuutta.

3.3.2.   Vientiluottovakuutus

(156)

Komissio pyysi Kiinan viranomaisia toimittamaan erityisen kyselylomakkeen Sinosurelle. Sinosure vastasi kyselylomakkeeseen.

(157)

Se vastasi kuitenkin vain osittain erityiseen kyselylomakkeeseen, joka koski otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnettyjä vientiluottovakuutuksia. Sinosure ei myöskään toimittanut pyydettyjä asiakirjoja, jotka koskivat sen ohjaus- ja hallintojärjestelmää, kuten vuosikertomusta tai yhtiöjärjestystä, ja väitti niiden olevan luottamuksellista tietoa.

(158)

Sinosure ei myöskään toimittanut tarkempia tietoja sähköpolkupyöräteollisuudelle tarjotusta vientiluottovakuutuksesta, vakuutusmaksujen suuruudesta eikä vientiluottovakuutuksiin liittyvän liiketoimintansa kannattavuudesta.

(159)

Tällaisten tietojen puutteessa komissio katsoi, että se ei ollut saanut tutkimuksen tämän osa-alueen kannalta ratkaisevia tietoja.

(160)

Kuten 144 kappaleessa todetaan, komissio katsoo, että valtion omistamilta yksiköiltä pyydetyt tiedot ovat Kiinan viranomaisten saatavilla kaikkien sellaisten yksikköjen osalta, joissa Kiinan viranomaiset ovat suurimpana tai pääosakkaana. Tämä koskee myös Sinosurea, joka on täysin valtion omistuksessa. Sen vuoksi komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille, että tutkiessaan vientiluottovakuutuksen kautta myönnetyn väitetyn tuen esiintymistä ja laajuutta sen olisi ehkä käytettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja se myönsi Kiinan viranomaisille määräajan huomautusten esittämistä varten.

(161)

Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään huomautuksia perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan soveltamisesta.

(162)

Komission oli näin ollen osittain perustettava vientiluottovakuutusta koskevat päätelmänsä käytettävissä oleviin tietoihin.

3.3.3.   Tuotantopanosten tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

(163)

Komissio pyysi Kiinan viranomaisia lähettämään komission toimittaman kyselylomakkeen otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kotimaisille osien (moottoreiden, akkujen ja ohjausyksikköjen) toimittajille. Tätä varten komissio pyysi kaikkia otokseen valittuja vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan Kiinan viranomaisille luettelon kotimaisista tavarantoimittajistaan.

(164)

Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat toimittivat Kiinan viranomaisille luettelon kotimaisista tavarantoimittajistaan, mutta Kiinan viranomaiset kieltäytyivät lähettämästä kyselylomaketta näille tavarantoimittajille. Kiinan viranomaisten mukaan tästä aiheutuisi niille kohtuuton rasite. Ne väittivät myös, että koska nämä yritykset toimivat Kiinan viranomaisista riippumattomasti, niiden asiaan puuttuminen ei tuottaisi mitään tulosta.

(165)

Komissio on tästä eri mieltä. Ensinnäkin se katsoi, että valmiin kyselylomakkeen lähettäminen jo toimitettujen yhteystietojen perusteella ei aiheuta merkittävää rasitetta, etenkin kun se olisi mahdollista tehdä sähköpostitse. Toiseksi komissio katsoi, että viranomaisilla olisi ollut merkittävä vaikutus ja ne olisivat voineet taivutella sellaiset yritykset toimimaan yhteistyössä, jotka eivät ole suoraan tutkimuksen kohteen, jotta voitaisiin määrittää markkinatilanne Kiinassa. Komission mielestä se, että yritykset olisivat saaneet Kiinan viranomaisilta kirjeen, jossa niitä pyydetään toimimaan yhteistyössä tutkimuksessa, olisi ollut tehokkaampaa, kuin se, että samat yritykset saisivat kirjeen komissiolta. Komissio katsoi joka tapauksessa, että tiedot, joita sähköpolkupyöräteollisuuden tavarantoimittajat voivat toimittaa, ovat olennaisen tärkeitä määritettäessä, saiko sähköpolkupyöräteollisuus tuotantopanoksia riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Sen vuoksi komissio katsoi, että tällaisia tietoja olisi kerättävä ja että Kiinan viranomaisilla on parhaat mahdollisuudet siihen tai vähintäänkin ne voisivat helpottaa prosessia komission pyytämällä tavalla. Olisi myös Kiinan sähköpolkupyöräteollisuuden etujen mukaista kumota valituksessa esitetyt väitteet, joiden mukaan se sai tuotantopanoksia riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Näin ollen Kiinan viranomaisten väitteet hylättiin tältä osin.

(166)

Kiinan viranomaiset kieltäytyivät myös toimittamasta täydellistä luetteloa kotimaisista tuotantopanosten toimittajista ja niiden omistajuusrakenteesta ja väittivät näiden olevan luottamuksellisia tietoja. Komissio huomauttaa, että perusasetuksessa säädetään tavoista suojella luottamuksellisia tietoja. Kiinan viranomaiset eivät myöskään ilmoittaneet, mitkä tiedossa olevista tavarantoimittajista olivat valtion omistamia ja mitkä yksityisessä omistuksessa olevia yksikköjä. Kiinan viranomaiset selittivät, että niillä ei ollut valtuuksia pyytää tietoja niiltä yrityksiltä, jotka eivät vastanneet kyselylomakkeeseen, koska nämä toimivat Kiinan viranomaisista riippumattomasti. Komissio kuitenkin katsoo, että valtion omistamilta yksiköiltä pyydetyt tiedot ovat Kiinan viranomaisten saatavilla kaikkien sellaisten yksikköjen osalta, joissa Kiinan viranomaiset ovat suurimpana tai pääosakkaana. Yritysten on myös toimitettava tiedot osakkuudestaan valtion teollisuus- ja kauppahallinnolle, kun ne hakevat liiketoimintalupaa tai sen uusimista. Näin ollen osakkuutta koskevat tiedot olisivat olleet Kiinan viranomaisten käytettävissä. Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet myöskään tietoja hinnoittelusta.

(167)

Vain yksi sähkömoottoreiden tuottaja ja akkujen toimittaja, Bafang, joka oli toimittanut tuotantopanoksia otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ilmoittautui ja pyysi tavarantoimittajille tarkoitettua erityistä kyselylomaketta. Tämä tavarantoimittaja myös toimitti kyselyvastauksen. Yksikään muu tuotantopanosten toimittaja ei ilmoittautunut.

(168)

Yhteenvetona komissio katsoi, että siltä puuttui merkittäviä tietoja kolmesta seuraavasta seikasta: Ensinnäkin tiedot tuotantopanosten toimittajien omistajuudesta ja hallintorakenteesta. Ilman näitä tietoja komissio ei pysty määrittämään, ovatko ne julkisia elimiä vai eivät. Toiseksi yrityskohtaiset tiedot tuotantopanosten toimittajilta, kuten tiedot otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tarjottujen tuotantopanosten hinnanmuodostuksesta. Kolmanneksi tiedot markkinoiden rakenteesta. Tiedot, jotka tuotantopanosten kotimaisten tavarantoimittajien olisi pitänyt toimittaa, ovat välttämättömiä, jotta voidaan määrittää, tarjottiinko otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tuotantopanoksia riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Tällaisia tietoja voivat toimittaa vain kyseiset tuotantopanosten toimittajat, eikä niitä näin ollen voitu toimittaa otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kyselyvastauksissa. Myös markkinoiden rakennetta koskevat tiedot ovat olennaisen tärkeitä, ja Kiinan viranomaiset ovat parhaassa asemassa toimittamaan tällaisia tietoja tai vähintäänkin auttamaan komissiota hankkimaan nämä tiedot tuotantopanosten toimittajilta.

(169)

Näin ollen komissio katsoi, että se ei ollut saanut tämän tutkimuksen osa-alueen kannalta ratkaisevia tietoja.

(170)

Sen vuoksi komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille, että tutkiessaan riittämättömän pidettävää vastiketta vastaan tarjottujen tuotantopanosten kautta myönnetyn väitetyn tuen esiintymistä ja laajuutta sen olisi ehkä käytettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja se myönsi Kiinan viranomaisille määräajan huomautusten esittämistä varten. Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet huomautuksia.

(171)

Giant väitti, että komissio oli tulkinnut väärin perusasetuksen 28 artiklaa. Se väitti, että 28 artikla viittaa asianomaisten osapuolten kieltäytymiseen yhteistyöstä ja että moottoreiden ja akkujen toimittajat eivät ole asianomaisia osapuolia. Sen mukaan myöskään ei ole väitetty, että Giant ei olisi toiminut yhteistyössä, ja se toimitti kaikki tiedot moottoreiden ja akkujen ostoista. Lisäksi se väitti, että komission olisi pitänyt ottaa suoraan yhteyttä tavarantoimittajiin eikä olettaa Kiinan viranomaisten hoitavan tutkivan viranomaisen tehtäviä eli lähettävän kyselylomakkeita tuotantopanosten toimittajille.

(172)

Ensinnäkään sitä ei kiistetä, että Giant toimi täysimääräisesti yhteistyössä tutkimuksessa ja että se toimitti kaikki pyydetyt tiedot. On kuitenkin syytä muistaa, kuten 163–167 kappaleessa mainitaan ja 168 kappaleessa tiivistetään, että Kiinan viranomaiset eivät toimineet parhaan kykynsä mukaan yhteisyössä, joten komissiolta puuttui tärkeitä tietoja tutkimuksen tämän osan useista näkökohdista, eli tietoja tuotantopanosten toimittajien omistajuudesta ja hallintorakenteesta sekä markkinoiden rakenteesta ja markkinakäyttäytymisestä, koska Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet asianmukaista kyselyvastausta, samoin kuin yrityskohtaisia tietoja tuotantopanosten toimittajista, koska Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet eteenpäin kyselylomaketta yhteystietoluetteloon sisältyville tuotantopanosten toimittajille. Kyselylomakkeen toimittamista käsitellään jo 164 ja 165 kappaleessa. Koska Kiinan viranomaisia olisi kiistämättä pidettävä asianomaisena osapuolena menettelyssä, katsottiin, että komissio ei tulkinnut väärin perusasetuksen 28 artiklaa katsoessaan, että Kiinan viranomaiset toimivat yhteistyössä vain osittain, ja käyttäessään käytettävissä olevia tietoja seikoista, joista siltä Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyön vuoksi puuttui tärkeitä tietoja, jotka Kiinan viranomaisten olisi pitänyt toimittaa suoraan ja tuotantopanosten toimittajien olisi pitänyt toimittaa saatuaan asiaa koskevan kyselylomakkeen Kiinan viranomaisilta. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(173)

Näin ollen komission oli käytettävä myös käytettävissä olevia tietoja päätelmiinsä, jotka koskevat sähkömoottoreiden ja akkujen tarjoamista riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

3.4.   Tämän tutkimuksen soveltamisalaan kuuluvat tuet ja tukiohjelmat

(174)

Valitukseen, vireillepanoilmoitukseen ja komission kyselylomakkeeseen saatuihin vastauksiin sisältyvien tietojen perusteella tutkittiin seuraavia väitettyjä Kiinan viranomaisten myöntämiä tukia:

(a)

Valtion omistamien poliittisin perustein toimivien pankkien ja valtion omistamien liikepankkien myöntämät etuuskohteluun perustuvat lainat ja suunnatut luotot

(b)

Etuuskohtelun mukainen vientiluottovakuutus

(c)

Avustusohjelmat:

seuraavat avustusohjelmat: ”Famous Brand Programme”, ”Famous Chinese Trademark”, ”Excellent brand enterprises”, ”Top Tax-Payer”, ”AAA Enterprise”, ”China Far-famed Brand” sekä paikalliset ohjelmat: ”Science and Technology Progress Medal of Shandong Province” ja ”Famous Product of Jiangsu Province”;

teknologisiin saavutuksiin annettavat avustukset, kuten avustukset teknologiseen innovointiin, huipputeknologian teolliseen kehittämiseen, teknologian päivittämiseen ja muuttamiseen sekä tuotteiden energiatehokkuuteen ja tuet huipputeknologian lahjakkuuksien edistämiseen, uusiin huipputeknologian tuotteisiin, tiede- ja teknologia-aloilla edistymiseen ja muut teknologiaan liittyvät tuet;

yrityksen kehittämiseen liittyvät avustukset, kuten avustukset osakkeenomistajajärjestelmän uudistamiseksi tai pörssiin listautumisen kannustamiseksi, teollisuuden kehittämistä koskevat rahastot;

työllisyystuki- ja koulutusrahastot ja alueelliset avustukset taloudellisen kehityksen tueksi, kuten ”One Million Skilled Talent Training Benefit Plan”, ”Post-doctor policy” ja muut järjestelmät, joilla on tarkoitus parantaa yritysten työntekijöiden pätevyyttä ja alentaa työvoimakustannuksia;

useiden Kiinan provinssien paikallishallinnon rahastot, esimerkiksi Tianjinin sponsoroimat ohjelmat, kuten Tianjinin kaupungin myöntämä vientitukiavustus; Tianjinin kaupungin vientituotemerkkien kehittämisrahasto;

Tianjin Binhain uuden alueen ja Tianjinin talous- ja teknologiakehitysalueen tiede- ja teknologiarahasto;

yritysteknologiakeskukset (Tianjinin kaupunki ja Jinnanin alue); Tianjinin teollisuuspuiston kehittämisavustusrahasto ja Tianjin Binhain uuden alueen erityinen kehitys- ja rakennusavustusrahasto;

kunnan/provinssin viranomaisten myöntämät tilapäiset avustukset, kuten patenttirahastot, tiede- ja teknologiarahastot ja -palkinnot, liiketoiminnan kehittämisrahastot, vienninedistämisrahastot.

(d)

Julkiset tulot, jotka muuten olisi maksettava ja joista luovutaan tai niitä ei kanneta:

Etuuskohtelun mukainen tuloverotus ja tutkimus- ja kehitysmenojen verovähennykset sekä tietyillä kehittämisalueilla sijaitsevien yritysten edullinen tulokohtelu;

Yritystuloveron vähennyksiin liittyvät etuudet uuden ja huipputeknologian alan yrityksille;

Ulkomaisrahoitteisten kiinalaisten yritysten ja niiden ei-kiinalaisten emoyhtiöiden osinkoihin sovellettava lähdeverovähennys.

(e)

Välillisiä veroja ja tuontitariffeja koskevien ohjelmien kautta menetetyt tulot:

Vapautukset alv:sta ja tuontitariffeista maahantuotujen laitteiden ja teknologian käyttöä varten;

Jalostuskaupan tuontitariffivapautukset.

(f)

Valtion tarjoamat tavarat ja palvelut riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan:

maan tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan;

energian (esim. sähkön tai kaasun) tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan etusijalle asetetuille tuotannonaloille;

tuotantopanosten (eli akkujen, moottoreiden ja muiden polkupyöränosien, joko koottuna tai ei) tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

3.5.   Etuuskohtelun mukainen rahoitus ja vakuutukset: lainat

(175)

Otokseen valittujen viiden vientiä harjoittavan tuottajan toimittamien tietojen mukaan ne ovat saaneet lainaa, luottolimiittejä tai vekseleitä 18:lta Kiinassa sijaitsevalta rahoituslaitokselta. Näistä 18 rahoituslaitoksesta 11 oli valtion omistamia pankkeja. (16) Muut seitsemän rahoituslaitosta olivat joko yksityisomistuksessa tai niiden omistajuutta ei voitu määrittää 141–155 kappaleessa kuvatun yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi. Vain neljä valtion omistamaa pankkia vastasi pankeille (tai rahoituslaitoksille) suunnattuun erityiseen kyselylomakkeeseen siitä huolimatta, että Kiinan viranomaisia pyydettiin ottamaan yhteyttä kaikkiin asiaan liittyviin rahoituslaitoksiin, jotka olivat tarjonneet lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ja toimittamaan niille kyselylomake.

3.5.1.   Julkisina eliminä toimivat valtion omistamat pankit

(176)

Komissio selvitti, toimivatko valtion omistamat pankit julkisina eliminä perusasetuksen 3 artiklassa ja 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Määritettäessä, onko valtionyhtiö julkinen elin, on sovellettava seuraavia perusteita: (17)”Merkityksellistä on se, onko yksikölle annettu viranomaistehtäviä eikä niinkään se, miten se on tehty. On monia eri tapoja, millä viranomaiset voivat antaa yksikölle toimivaltaa. Näin ollen eri tyyppinen näyttö saattaa olla merkityksellistä sen osoittamiseksi, että toimivaltaa on annettu tietylle yksikölle. Näyttö, jonka mukaan yksikkö suorittaa viranomaistehtäviä, voi toimia näyttönä siitä, että sillä on tai sille on annettu viranomaisten toimivaltaa, etenkin jos näytön mukaan kyseessä on jatkuva ja järjestelmällinen käytäntö. Tästä seuraa, että näyttö siitä, että viranomaiset harjoittavat merkityksellistä valvontaa yksikössä ja sen toiminnassa, voi tietyissä olosuhteissa toimia näyttönä siitä, että kyseisellä yksiköllä on ja se harjoittaa viranomaisten toimivaltaa suorittaen viranomaistehtäviä. On kuitenkin korostettava, että jos toimivaltaa ei nimenomaisesti siirretä säädöksellä, pelkkä muodollisten yhteyksien esiintyminen yksikön ja valtion välillä suppeasti tulkittuna ei todennäköisesti riitä vahvistamaan tarvittavalla tavalla, että kyseessä on viranomaisten toimivalta. Näin esimerkiksi pelkästään se, että valtio omistaa enemmistön yksikön osakkeista ei osoita, että valtio harjoittaisi merkityksellistä valvontaa kyseisen yksikön toimintaan nähden eikä etenkään sitä, että valtio olisi myöntänyt sille viranomaisten toimivaltaa. Jos tämä näyttö kuitenkin joissakin tapauksissa osoittaa, että valtion valvonnasta on monia virallisia aihetodisteita, ja on myös näyttöä siitä, että harjoitettu valvonta on merkityksellistä, tällaisen näytön perusteella voidaan mahdollisesti päätellä, että kyseinen yksikkö harjoittaa viranomaisten toimivaltaa.” Tässä tapauksessa päätelmä, jonka mukaan valtion omistamille pankeille on annettu viranomaistehtäviä, perustuu virallisiin aihetodisteisiin valtion valvonnasta ja näyttöön, joka osoittaa, että harjoitettu valvonta on ollut merkityksellistä.

(177)

Komissio hankki tietoja valtion omistuksesta ja virallisia aihetodisteita valtion valvonnasta valtion omistamissa pankeissa. Se tutki, onko harjoitettu valvonta ollut merkityksellistä. Komission oli osittain tukeuduttava käytettävissä oleviin tietoihin, koska Kiinan viranomaiset ja valtion omistamat pankit kieltäytyivät toimittamasta näyttöä päätöksentekoprosessista, joka oli johtanut etuuskohtelun mukaiseen luotonantoon.

(178)

Analyysin tekemiseksi komissio tutki ensin niiden kolmen valtion omistaman pankin tiedot, jotka olivat täyttäneet erityislomakkeen ja jotka pääsivät komission henkilöstön kanssa järjestettyyn tapaamiseen.

3.5.1.1.   Yhteistyössä toimineet valtion omistamat pankit

(179)

Kyselylomakkeen palauttivat seuraavat neljä valtion omistamaa pankkia: EXIM, ABC, ICBC ja BOC. EXIM ei kuitenkaan toimittanut yhtiöjärjestystään kokonaisuudessaan, koska se väitti sen olevan luottamuksellista tietoa (ks. 150 kappale). Komissio ei myöskään kyennyt todentamaan toimitettuja tietoja, koska kaikki pankit sopivat tapaavansa komission virkamiehet vain Kiinan viranomaisten toimitiloissa mutteivät suostuneet paikan päällä tehtäviin tarkastuksiin pankeissa.

Kiinan viranomaisten omistajuus ja niiden harjoittamaa valvontaa koskevat viralliset aihetodisteet

(180)

Kyselyvastausten ja Kiinan viranomaisten tiloihin tehdyn tarkastuskäynnin aikana saatujen tietojen perusteella komissio vahvisti, että Kiinan valtion hallussa oli joko suoraan tai välillisesti yli 50 prosenttia kunkin rahoituslaitoksen osakkeista.

(181)

Neljän yhteistyössä toimineen valtion omistaman pankin valvontaa koskevien aihetodisteiden perustella komissio totesi ne kaikki ”keskeisiksi valtion omistamiksi rahoituslaitoksiksi”. Valtion omistamien keskeisten rahoituslaitosten hallintoneuvostojen väliaikaisia sääntöjä koskevassa ilmoituksessa todetaan, että ”näissä säädöksissä mainituilla valtion omistamilla keskeisillä rahoituslaitoksilla tarkoitetaan muun muassa valtion omistamia poliittisin perustein toimivia pankkeja, liikepankkeja, omaisuudenhoitoyhtiöitä, arvopaperiyhtiöitä ja vakuutusyhtiöitä, jäljempänä ’valtion omistamat rahoituslaitokset’, joihin valtioneuvosto asettaa hallintoneuvoston”.

(182)

Valtion omistamien keskeisten rahoituslaitosten hallintoneuvosto nimitetään valtion omistamien keskeisten rahoituslaitosten hallintoneuvostojen väliaikaisten sääntöjen mukaisesti. Näiden väliaikaisten sääntöjen 3 ja 5 §:n perusteella komissio vahvisti, että valtioneuvosto asettaa hallintoneuvoston jäsenet, jotka ovat vastuuvelvollisia valtioneuvostolle, mikä osoittaa valtion määräysvallan yhteistyössä toimineiden valtion omistamien pankkien liiketoiminnassa. Näiden yleisesti sovellettujen aihetodisteiden lisäksi komissio löysi kolmen valtion omistaman pankin osalta jäljempänä esitettyjä aihetodisteita.

EXIM

(183)

EXIM muodostettiin ja se toimii valtionneuvoston laatiman Export-Import Bank of China -pankin perustamista koskevan ilmoituksen ja EXIMin yhtiöjärjestyksen mukaisesti. EXIMin yhtiöjärjestyksen (18) mukaan valtio nimittää suoraan sen johdon. Valtioneuvosto nimittää hallintoneuvoston valtion omistamien keskeisten rahoituslaitosten hallintoneuvostojen väliaikaisten sääntöjen (valtioneuvoston asetus nro 282) ja muiden lakien ja asetusten mukaisesti, ja se on vastuussa valtioneuvostolle.

(184)

Yhtiöjärjestyksessä mainitaan myös, että EXIMin puoluekomitealla on johtava ja poliittisesti keskeinen asema sen varmistamisessa, että EXIM panee täytäntöön puolueen ja valtion politiikkaa. Puolueen johtoasema on sisällytetty yrityksen ohjaus- ja hallintojärjestelmän kaikkiin osatekijöihin.

(185)

Yhtiöjärjestyksessä todetaan vielä, että EXIM on sitoutunut tukemaan ulkomaankaupan ja taloudellisen yhteistyön, rajat ylittävien investointien, uuden silkkitien (”One Belt, One Road”) sekä kansainvälisen kapasiteetti- ja laitevalmistusyhteistyön kehittämistä. Sen liiketoiminta-alueeseen kuuluvat lyhyen, keskipitkän ja pitkän aikavälin lainat, jotka on hyväksytty valtion ulkomaankauppa- ja ulkomaille suuntautumista koskevassa politiikassa ja ovat sen mukaisia, kuten vientiluotot, tuontiluotot, ulkomaiset järjestelyluotot, ulkomaiset investointiluotot, Kiinan valtion ulkomaantuen luotot sekä vientiostajan luotot.

ABC

(186)

Kuten ABC:n yhtiöjärjestyksen 137 §:ssä todetaan, Kiinan viranomaisilla on 79,62 prosentin suuruisen osakkuutensa myötä valta nimittää kaikki johtokunnan jäsenet. Sama koskee hallintoneuvostoa (yhtiöjärjestyksen 204 §).

(187)

Lisäksi ABC:n yhtiöjärjestyksen mukaan johtokunta päättää pankin strategiasta ja budjetista, tekee investointipäätökset, nimittää presidentin ja johtokunnan sihteerin sekä laatii pankin riskinhallintajärjestelmän ja valvoo sitä. Tämä viitteellinen luettelo vastuualueista osoittaa, että valtiolla on määräysvalta ABC:n päivittäisessä toiminnassa.

(188)

Komissio havaitsi myös, että valtion omistamat rahoituslaitokset, myös ABC, ICBC ja BOC, ovat muuttaneet yhtiöjärjestystään vuonna 2017 kasvattaakseen Kiinan kommunistipuolueen, jäljempänä ’CCP’, roolia pankkien korkeimmalla päätöksentekotasolla.

(189)

Uuden yhtiöjärjestyksen mukaan

johtokunnan puheenjohtaja on sama henkilö kuin puoluekomitean sihteeri;

Kiinan kommunistipuolueen roolina on varmistaa ja valvoa, että pankki panee täytäntöön puolueen ja valtion politiikkaa ja ohjeita ja toimia johtajana ja portinvartijana henkilöstön (myös ylemmän johdon) nimittämisessä; ja

johtokunnan on kuultava puoluekomitean näkemyksiä ennen merkittävien päätösten tekemistä.

BOC

(190)

Kuten yhtiöjärjestyksen 125 §:ssä todetaan, Kiinan viranomaisilla on 64,63 prosentin suuruisen osakkuutensa myötä valta nimittää niin pankin toimeenpaneva johto kuin muu johto, jotka muodostavat johtokunnan.

(191)

Lisäksi yhtiöjärjestyksen mukaan johtokunta esimerkiksi päättää rahoituslaitoksen strategiasta ja liiketoiminta- ja investointisuunnitelmista sekä nimittää tai erottaa ylimmän johdon, kuten presidentin, johtokunnan sihteerin, varapresidentin ja muun ylemmän johtohenkilöstön. Johtokunta myös päättää päätöslauselmien täytäntöönpanosta osakkeenomistajien kokouksissa ja hyväksyy ohjaus- ja hallintojärjestelmät. Tämä viitteellinen luettelo vastuualueista osoittaa, että valtiolla on määräysvalta BOC:n päivittäisessä toiminnassa.

(192)

Lisäksi 189 kappaleessa mainittuja uusia määräyksiä, jotka koskevat CCP:n asemaa, sovelletaan myös BOC:hen.

Näyttö valtion merkityksellisestä määräysvallasta kyseisissä laitoksissa

ICBC

(193)

Kuten yhtiöjärjestyksen 115 §:ssä todetaan, Kiinan viranomaisilla on 69,31 prosentin suuruisen osakkuutensa myötä valta nimittää niin pankin toimeenpaneva johto kuin muu johto, jotka muodostavat johtokunnan.

(194)

Lisäksi ICBC:n yhtiöjärjestyksen mukaan johtokunta esimerkiksi päättää pankin liiketoimintasuunnitelmasta, investointiehdotuksesta ja kehittämisstrategiasta sekä nimittää tai erottaa ylimmän johdon, kuten presidentin, johtokunnan sihteerin, varapresidentin ja muun ylemmän johtohenkilöstön. Johtokunta myös päättää päätöslauselmien täytäntöönpanosta osakkeenomistajien kokouksissa ja muotoilee johtamiseen liittyvät perusjärjestelmät. Tämä viitteellinen luettelo vastuualueista osoittaa, että valtiolla on määräysvalta ICBC:n päivittäisessä toiminnassa.

(195)

Komissio hankki tietoja siitä, oliko Kiinan viranomaisilla merkittävä määräysvalta neljässä yhteistyössä toimineessa valtion omistamassa pankissa näiden luotonantokäytäntöjen ja riskinarvioinnin suhteen silloin, kun ne myönsivät lainoja sähköpolkupyöräteollisuudelle. Tältä osin on otettu huomioon seuraavat sääntelyasiakirjat:

Liikepankkeja koskevan Kiinan lain 34 §, jäljempänä ’pankkilaki’;

Lainoja koskevien yleisten sääntöjen 15 § (täytäntöönpanijana Kiinan keskuspankki);

Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta, jäljempänä ”päätös nro 40”;

Kiinan pankkisääntelykomission (CRBC) täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat kiinalaisrahoitteisten liikepankkien hallinnollisiin lisensseihin liittyviä seikkoja (CBRC:n määräys nro 1 [2017]);

CBRC:n täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat ulkomaisrahoitteisten pankkien hallinnollisiin lisensseihin liittyviä seikkoja (CBRC:n määräys nro 4 [2015]);

CBRC:n hallintotoimenpiteet, jotka koskevat rahoituslaitosten johtajien ja ylempien toimihenkilöiden pätevyyttä pankkialalla (CBRC [2013] nro 3).

(196)

Näitä sääntelyasiakirjoja tarkastellessaan komissio totesi jäljempänä esitettävistä syistä, että kiinalaiset rahoituslaitokset toimivat oikeudellisessa ympäristössä, jossa niiden on linjattava rahoituspäätöksensä Kiinan viranomaisten teollisuuspolitiikan tavoitteiden mukaiseksi.

(197)

EXIMin osalta sen julkista politiikkaa koskeva toimivalta vahvistetaan Import Export Bank of China -pankin perustamista koskevassa ilmoituksessa ja sen yhtiöjärjestyksessä.

(198)

Kaikkiin Kiinassa toimiviin rahoituslaitoksiin sovellettavan pankkilain 34 §:n mukaan ”liikepankkien on toteutettava antolainaustoimintaansa kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen tarpeiden pohjalta ja valtion teollisuuspolitiikan suuntaviivojen mukaisesti”. Pankkilain 4 §:n mukaan ”liikepankkien on lain nojalla hoidettava liiketoimintaansa niin, ettei siihen puutu mikään yksikkö tai henkilö. Liikepankkien on omaksuttava yksityisoikeudellinen vastuu kaikesta oikeushenkilön omaisuudestaan”, mutta tutkimuksessa kävi ilmi, että pankkilain 4 §:ää sovelletaan, ellei pankkilain 34 §:stä muuta johdu, eli jos valtio vahvistaa julkisen politiikan, pankit panevat sen täytäntöön ja noudattavat valtion ohjeita.

(199)

Lisäksi lainoja koskevien yleisten sääntöjen 15 §:n mukaan ”asianomaiset osastot voivat valtion politiikan mukaisesti tukea lainojen korkoja edistääkseen tiettyjen tuotannonalojen kasvua ja talouden kehitystä tietyillä alueilla”.

(200)

Julkisesti saatavilla olevista tiedoista vahvistettiin, että edellä mainittuja säännöksiä sovelletaan käytännössä. Esimerkiksi ICBC:n vuosiraportissa 2016 todetaan muun muassa, että ”pankki panee aktiivisesti täytäntöön kansallista politiikkaa, jota tuetaan tarjontapuolen rakenneuudistuksella. […] Pankki edisti edelleen valtion keskeisiä ohjelmia ja merkittäviä rakennushankkeita ja toimi proaktiivisesti kansallisten kehittämisstrategioiden mukaisesti neljällä alueella (läntiset alueet, koillisalueet, itäiset alueet ja keskusalueet) sekä kolmella tukivyöhykkeellä (uusi silkkitiealoite, Beijing-Tianjin-Hebei-alueen koordinoitu kehittäminen ja Yangtse-joen talousalueen kehittäminen)” (19).

(201)

Komissio havaitsi myös, että CBRC:llä on laaja-alaiset hyväksymisvaltuudet kaikkien Kiinaan sijoittautuneiden (myös yksityisomistuksessa ja ulkomaisessa omistuksessa olevien) rahoituslaitosten hallinnon kaikilla osa-alueilla, esimerkiksi seuraavat (20):

rahoituslaitosten kaikkien johtajien nimityksen hyväksyminen sekä päätoimipaikassa että sivuliikkeissä. CBRC:n hyväksyntää edellytetään kaikentasoisten johtajien rekrytointia varten kaikkein ylimmistä asemista sivuliikkeiden johtajiin; tämä koskee myös ulkomaisten sivuliikkeiden johtajia sekä tukitoiminnoista vastaavia johtajia (esim. IT-johtajat); ja

erittäin pitkä luettelo hallinnollisista seikoista, jotka on hyväksyttävä, muun muassa sivuliikkeiden perustaminen, uusien liiketoiminta-alueiden käynnistäminen tai uusien tuotteiden myyminen, pankin yhtiöjärjestyksen muuttaminen, osakkeista yli 5 %:n myyminen, pääomankorotukset, kotipaikan muuttaminen ja organisaatiomuodon muuttaminen;

pankkilaki on oikeudellisesti sitova. Viisivuotissuunnitelmien ja päätöksen nro 40 pakottava luonne vahvistettiin 3.1 kohdassa. CBRC:n sääntelyasiakirjojen pakottava luonne johtuu sen valtuuksista pankkisääntelyviranomaisena. Muiden asiakirjojen pakottava luonne käy ilmi niiden sisältämistä valvonta- ja arviointilausekkeista.

(202)

Tämän perusteella komissio päätteli, että Kiinan viranomaiset ovat luoneet sääntelykehyksen, jota Kiinan viranomaisten nimittämien ja sille vastuussa olevien johtajien ja valvojien on noudatettava. Näin ollen Kiinan viranomaiset hyödynsivät sääntelykehystä ja harjoittivat merkityksellistä määräysvaltaa kyseisissä yhteistyössä toimineissa valtion omistamissa pankeissa näiden luotonantokäytäntöjen suhteen silloin, kun nämä myönsivät lainoja sähköpolkupyöräteollisuudelle.

(203)

Komissio hankki konkreettista näyttöä merkityksellisestä määräysvallasta tutkimalla tosiasiallisia lainoja. Tutkimuksen aikana yhteistyössä toimineet valtion omistamat pankit pysyivät kannassaan ja katsoivat, että luottoriskien arviointikäytännöt ja mallit, joita ne olivat käyttäneet kyseisiä lainoja myöntäessään, olivat asianmukaisia.

(204)

Mitään konkreettisia esimerkkejä otokseen valituista vientiä harjoittavista tuottajista ei kuitenkaan toimitettu. Yhteistyössä toimineet neljä valtion omistamaa pankkia kieltäytyivät toimittamasta tietoja luottoriskiarvioinnista ja otokseen valituista vientiä harjoittavista tuottajista lainsäädännöllisistä ja sopimuksellisista syistä, vaikka komissio oli toimittanut niille otokseen valittujen yritysten kirjallisen suostumuksen, jossa ne luopuivat salassapito-oikeuksistaan (ks. 144–155 kappale).

(205)

Koska pankkien tekemistä luottokelpoisuuden arvioinnista ei saatu konkreettista näyttöä, komissio tutki 195–202 kappaleessa kuvattua oikeudellista ympäristöä suhteessa neljän yhteistyössä toimineen valtion omistaman pankin käyttäytymiseen otokseen valituille vientiä harjoittaville yrityksille myönnettyjen lainojen osalta. Käyttäytyminen oli ilmeisessä ristiriidassa Kiinan viranomaisten tiloihin tehdyn tarkastuskäynnin aikana niiden esittämän virallisen näkemyksen kanssa, sillä käytännössä ne eivät toimittaneet mitään näyttöä siitä, että ne olisivat toimineet perusteellisen markkinaperusteisen riskinarvioinnin pohjalta.

(206)

Tarkastuskäynneillä kävi ilmi, että – yhtä otokseen valittua vientiä harjoittavaa tuottajaa lukuun ottamatta, jolla ei ollut mitään pankkilainoja tutkimusajanjaksolla – yritysten taloudellisesta ja luottoriskitilanteesta riippumatta neljälle muulle otokseen valitulle vientiä harjoittavien tuottajien ryhmälle myönnettiin lainoja keskimäärin koroilla, jotka olivat lähellä Kiinan keskuspankin, jäljempänä ’PBOC’, viitekorkoja. Näin ollen lainojen korot olivat markkinakorkoja alhaisemmat, kun otetaan huomioon kyseisten neljän otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan riskiprofiili. Lisäksi yksi otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja oli saanut uusia lainoja samanlaisilla ehdoilla, joita sovellettiin erääntyviin lainoihin, samana päivänä, jona vanhat lainat maksettiin takaisin. Näin järjestely toimi käytännössä valmiusluottolimiittijärjestelmänä. Viidestä otokseen valitusta vientiä harjoittavasta tuottajasta kolme sai etuutta pankkivekseleistä, joihin sovellettiin 0,05 prosentin kiinteää maksua yritysten rahoitus- ja luottoriskitilanteesta huolimatta.

(207)

Komissio päätteli sen vuoksi, että Kiinan viranomaisilla oli merkittävä määräysvalta yhteistyössä toimineissa valtion omistamissa pankeissa näiden luotonantokäytäntöjen ja riskinarvioinnin suhteen sähköpolkupyöräteollisuuden osalta.

Yhteistyössä toimineita rahoituslaitoksia koskeva päätelmä

(208)

Komissio katsoi, että neljä yhteistyössä toiminutta valtion omistamaa pankkia panevat täytäntöön edellä esitettyä sääntelykehystä suorittaessaan viranomaistehtäviä sähköpolkupyöräsektorin osalta ja toimivat siten julkisina eliminä perusasetuksen 2 artiklan b alakohdassa sekä perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetulla tavalla ja WTO:n oikeuskäytännön mukaisesti.

3.5.1.2.   Yhteistyöstä kieltäytyneet valtion omistamat pankit

(209)

Kuten 3.3 jaksossa todetaan, yksikään muista otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille lainoja myöntäneistä valtion omistamista pankeista ei vastannut erityiseen kyselylomakkeeseen. Sen vuoksi komissio päätti 141–155 kappaleessa esitettyjen päätelmien mukaisesti käyttää käytettävissä olevia tietoja sen määrittämiseksi, voidaanko kyseiset rahoituslaitokset katsoa julkisiksi elimiksi.

(210)

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen raudasta, seostamattomasta teräksestä tai muusta seosteräksestä valmistettujen kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuontia koskevassa tukien vastaisessa tutkimuksessa (21) komissio vahvisti, että seuraavat pankit, jotka olivat myöntäneet lainoja, luottolimiittejä tai pankkivekseleitä otokseen valituille viidelle vientiä harjoittavien tuottajien ryhmälle, olivat osittain tai kokonaan joko valtion itsensä tai valtion oikeushenkilöiden omistuksessa: China Merchants Bank, Shangai Pudong Development Bank, Bank of Ningbo, Everbright bank, Bank of Communications, China Construction Bank, Bohai Bank ja Citic Bank. Koska muutakaan tietoa ei toimitettu, komissio piti voimassa samat päätelmät tässä tutkimuksessa.

(211)

Koska rahoituslaitokset eivät esittäneet muita tietoja, komissio vahvisti Kiinan viranomaisten omistajuuden ja valvonnan virallisilla aihetodisteilla samoilla perusteilla kuin edellä 3.5.1.1 jaksossa. Koska mitään vastakkaista näyttöä ei esitetty, on syytä olettaa, että Kiinan viranomaiset nimittävät yhteistyöstä kieltäytyneiden valtion omistamien pankkien johtajat ja valvojat, jotka ovat vastuussa Kiinan viranomaisille samalla tavalla kuin yhteistyössä toimineissa valtion omistamissa pankeissa.

(212)

Komissio katsoi merkityksellisen määräysvallan harjoittamisen osalta, että neljää yhteistyössä toiminutta rahoituslaitosta koskevia havaintoja voitiin pitää edustavina myös yhteistyöstä kieltäytyneiden valtion omistamien rahoituslaitosten osalta, koska muita tietoja ei toimitettu. Edellä 3.5.1.1 kohdassa tarkasteltu sääntelykehys koskee myös niitä täysin samalla tavalla. Koska eriävää näyttöä ei esitetty, parhaiden käytettävissä olevien tietojen perusteella voidaan katsoa, että konkreettisen näytön puute niiden luottokelpoisuusarvioinnista pätee samalla tavalla kuin neljän yhteistyössä toimineen valtion omistaman pankin osalta.

(213)

Lisäksi komissio totesi, että suurimmassa osassa otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien lainasopimuksia oli samanlaiset ehdot ja sovittu lainan korko ja niissä esiintyi osittain päällekkäisyyksiä neljän yhteistyössä toimineen valtion omistaman pankin myöntämien korkojen kanssa.

(214)

Näiden lainaehtojen ja korkojen samankaltaisuuksien ja kolmen tarkastetun rahoituslaitoksen edustavuuden vuoksi komissio katsoi, että yhteistyössä toimineita valtion omistamia pankkeja koskevat havainnot muodostavat perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti käytettävissä olevat tiedot muiden valtion omistamien pankkien arvioimiseksi.

(215)

Tämän perusteella komissio päätteli, että kaikki muut valtion omistamat pankit, jotka myönsivät lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ovat perusasetuksen 3 artiklassa ja 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettuja julkisia elimiä.

3.5.1.3.   Valtion omistamia rahoituslaitoksia koskeva päätelmä

(216)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoi, että kaikki valtion omistamat kiinalaiset rahoituslaitokset, jotka olivat myöntäneet lainoja otokseen valituille vientiä harjoittavien tuottajien ryhmille, olivat perusasetuksen 3 artiklassa ja 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettuja julkisia elimiä.

(217)

Vaikka valtion omistamia rahoituslaitoksia ei pidettäisikään julkisina eliminä, voidaan katsoa, että Kiinan viranomaiset valtuuttivat tai määräsivät ne huolehtimaan tavanomaisesti julkisille viranomaisille kuuluvista tehtävistä perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla (ks. 218–222 kappale). Näin ollen niiden toiminnan katsottaisiin joka tapauksessa johtuvan Kiinan viranomaisista, kuten 3.5.1 jaksossa selitetään.

3.5.2.   Yksityisten rahoituslaitosten ja sellaisten rahoituslaitosten, joiden omistajuus ei ole tiedossa, valtuuttaminen ja määrääminen

(218)

Julkisesti saatavilla olevien tietojen perusteella seuraavien rahoituslaitosten katsottiin olevan yksityisomistuksessa: Mizuho Bank (ja Mizuho Corporate Bank), Bank of Tokyo Mitsubishi UF ja Minsheng Bank. Puutteellisen yhteistyön ja julkisesti saatavilla olevien puutteellisten tietojen vuoksi komissio ei kyennyt todentamaan, ovatko seuraavat rahoituslaitokset valtion omistuksessa vai yksityisomistuksessa: Zhejiang Jinhua Chengtai Rural Commerce Bank, Zhejiang Yongkang Rural Commerce Bank ja Pufa Bankwere. Komissio omaksui varovaisen lähestymistavan ja analysoi viimeksi mainittuja samalla tavalla kuin yksityisomistuksessa olevia rahoituslaitoksia, ja niistä käytetään jäljempänä nimitystä ’yksityisomistuksessa olevat rahoituslaitokset’. Komissio tutki, olivatko Kiinan viranomaiset valtuuttaneet tai määränneet nämä yksityisomistuksessa olevat rahoituslaitokset antamaan tukia sähköpolkupyöräsektorille perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

(219)

WTO:n valituselimen raportin ”United States – Countervailing duty investigation on Dynamic Random Access Memory (DRAMS) from Korea” (22) mukaan ”valtuuttamista” tapahtuu, kun viranomaiset antavat vastuun yksityiselle elimelle, ja ”määrääminen” viittaa tilanteeseen, jossa viranomaiset harjoittavat auktoriteettiaan yksityiseen elimeen nähden. Molemmissa tapauksissa viranomaiset käyttävät yksityistä elintä sijaisena taloudellisen tuen antamiseksi, ja useimmissa tapauksissa yksityisen elimen valtuuttamiseen tai määräämiseen voidaan odottaa liittyvän jonkinlaista uhkailua tai yllyttämistä. (23) Samalla perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa jäseniä kielletään ottamasta käyttöön tasoitustoimenpiteitä pelkästään siksi, että ”viranomaiset käyttävät yleistä säädösvaltaansa” (24) tai ”tiettyjen olosuhteiden vuoksi ja kyseisten markkinoiden toimijoiden tekemien vapaiden valintojen vuoksi viranomaisten toimenpiteet joko synnyttävät tai eivät synnytä tiettyä tulosta” (25). Valtuuttamisessa ja määräämisessä on kyse viranomaisten aktiivisemmista toimista eikä vain kannustamisesta. (26)

(220)

Sähköpolkupyöräteollisuutta koskevaa sääntelykehystä, joka esitetään 195–202 kappaleessa, sovelletaan kaikkiin rahoituslaitoksiin Kiinassa, myös yksityisomistuksessa oleviin. Näin ollen esimerkiksi pankkilakia ja CBRC:n eri määräyksiä sovelletaan kaikkiin kiinalaisrahoitteisiin ja ulkomaisrahoitteisiin pankkeihin, jotka toimivat CBRC:n alaisuudessa.

(221)

Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että suurimmassa osassa otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien lainasopimuksista oli samanlaiset ehdot ja että yksityisten rahoituslaitosten tarjoama lainan korko oli samanlainen useimmissa tapauksissa ja niissä esiintyi osittain päällekkäisyyksiä julkisessa omistuksessa olevien rahoituslaitosten tarjoamien korkojen kanssa.

(222)

Koska yksityisiltä rahoituslaitoksilta ei saatu eriäviä tietoja, komissio päätteli näin ollen, että siltä osin kuin on kyse sähköpolkupyöräteollisuudesta, valtio on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetulla tavalla valtuuttanut tai määrännyt kaikki Kiinassa CBRC:n valvonnassa toimivat rahoituslaitokset (myös yksityiset) noudattamaan viranomaisten politiikkoja ja myöntämään lainoja sähköpolkupyöräteollisuudelle etuuskohtelun mukaisilla korkoprosenteilla.

(223)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet kiistivät kannan, jonka mukaan Kiinan viranomaiset valtuuttavat tai määräävät kiinalaisia yksityisiä pankkeja.

(224)

Yksi osapuoli väitti, että 198 kappaleessa tarkoitetusta Kiinan pankkilain 34 §:sta huolimatta laki ei velvoita pankkeja toimimaan Kiinan viranomaisten teollisuuspolitiikan tavoitteiden mukaisesti. Ne väittivät, että 34 § on yleinen toteamus, jolla ei ole käytännön vaikutuksia, ja että valtion teollisuuspolitiikalla on pikemminkin ohjaava kuin ratkaiseva rooli. Sama osapuoli viittasi myös Kiinan pankkilain 41 §:ään tukeakseen väitettään, jonka mukaan Kiinan viranomaiset eivät voi pakottaa yksityisiä pankkeja toimimaan tietyllä tavalla. Lisäksi ne katsoivat, että 221 kappaleessa esitetty väite, jonka mukaan ”yksityisten rahoituslaitosten tarjoama lainan korko oli samanlainen useimmissa tapauksissa ja niissä esiintyi osittain päällekkäisyyksiä julkisessa omistuksessa olevien rahoituslaitosten tarjoamien korkojen kanssa”, ei ole pätevä osoitus valtuuttamisesta tai määräämisestä. Yhteenvetona osapuoli väitti, että käytettävissä oleva näyttö ei ole riittävä osoittamaan valtuuttamista tai määräämistä.

(225)

Toiseksi tämä osapuoli väitti, että CBRC:n hyväksymisvaltuudet johtajien nimittämisen ja hallinnollisten toimien suhteen (ks. 200 kappale) ei johda nimenomaiseen tai selkeään delegointiin tai käskyyn.

(226)

Kolmanneksi sama osapuoli väitti, että pelkästään se, että yksityiset osapuolet eivät toimi kaupallisesti järkevällä tavalla, ei riitä vahvistamaan valtuuttamista tai määräämistä.

(227)

Neljänneksi useat asianomaiset osapuolet väittivät, että komissio ei ollut tehnyt yksilöllistä arviointia kustakin rahoituslaitoksesta ja että valtuuttamista tai määräämistä ei voida osoittaa tarkastamatta kyseisiä rahoituslaitoksia.

(228)

Yksi osapuoli väitti vielä, että komissio oli sekoittanut keskenään valtuuttamisen ja määräämisen käsitteet.

(229)

Ensimmäisen, toisen ja kolmannen väitteen osalta komissio haluaa muistuttaa, että rahoituslaitokset tai Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä, minkä vuoksi ei ole toimitettu mitään näyttöä tai vastakkaisia tietoja, jotka olisivat vastoin 175–222 kappaleessa esitettyjä päätelmiä. Kiinan pankkilakia on tarkasteltava ottaen huomioon kaikki käytettävissä oleva näyttö, joka viittaa siihen, että kyseiset lausunnot ovat muutakin kuin pelkää kannustusta. Mitä tulee neljänteen väitteeseen, yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi yhtään rahoituslaitosta ei voitu arvioida yksilöllisesti. Kiinalaisista pankeista julkisesti saatavilla olevat tiedot kumoavat lisäksi väitteen, jonka mukaan valtuuttamisesta tai määräämisestä ei ole todisteita ja Kiinan viranomaiset eivät voi pakottaa yksityisiä pankkeja toimimaan tietyllä tavalla. Kiinan viranomaiset ohjeistavat kyseisiä yksityisiä pankkeja saavuttamaan julkisen politiikan tavoitteet ja tukemaan tiettyjä kannustettuja sektoreita tarjoamalla etuuskohteluun perustuvaa luotonantoa. Vastakkaisten tietojen puutteessa (ks. 221 kappale) komissio vahvisti lisäksi, että yksityiset pankit sovelsivat samanlaisia ehtoja ja korkoprosentteja kuin julkiset pankit. Tämä on osoitus siitä, että yksityiset pankit seuraavat valtion lainanantopolitiikkaa, joka on kirjattu pankkilakiin ja CBRC:n eri määräyksiin. Lopuksi esitettyä väitettä, jonka mukaan komissio sekoitti keskenään valtuuttamisen ja määräämiseen käsitteet, ei perusteltu tai selitetty sen tarkemmin. Komissio kuitenkin huomauttaa, että ”valtuuttaminen” ja ”määrääminen” eivät sulje toisiaan pois, sillä molemmissa tapauksissa valtio käyttää yksityistä elintä sijaisena taloudellisen tuen maksamiseksi. Näin ollen nämä väitteet oli hylättävä.

3.5.3.   Erityisyys

(230)

Kuten 195–202 kappaleessa osoitetaan, monissa erityisesti sähköpolkupyöräsektorilla toimivia yrityksiä koskevissa sääntelyasiakirjoissa ohjeistetaan rahoituslaitoksia antamaan sähköpolkupyörien tuotannonalalle etuuskohtelun mukaisia lainoja. Kyseisistä asiakirjoista käy ilmi, että rahoituslaitokset myöntävät etuuskohtelun mukaisia lainoja vain muutamille tuotannonaloille/yrityksille, jotka noudattavat Kiinan viranomaisten asiaan liittyvää politiikkaa.

(231)

Sen vuoksi komissio päätteli, että etuuskohtelun mukaisten lainajärjestelyjen muodossa annettavat tuet eivät ole yleisesti saatavilla vaan ne ovat erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Asianomaiset osapuolet eivät myöskään toimittaneet näyttöä siitä, että etuuskohteluun perustuvat lainat riippuisivat objektiivisista arviointiperusteista tai edellytyksistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

(232)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet väittivät, että etuuskohteluun perustuva lainananto ei ole erityistä sähköpolkupyörien tuotannonalalle eikä sitä pitäisi pitää tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana. Ne väittivät, että komission olisi pitänyt osoittaa erityisyys positiivisen näytön pohjalta. Yksi näistä osapuolista väitti vielä, että 13. viisivuotissuunnitelmassa mainitaan itse asiassa suuri joukko muitakin tuotannonaloja kuin sähköpyörien tuotannonala eikä siinä vahvisteta tai ohjeisteta mitään tukia vaan vain kannustetaan siinä mainittujen tuotannonalojen kehittämistä. Sama osapuoli väitti myös, että ei voida päätellä, että pankit ovat velvollisia myöntämään lainoja etuuskohteluun perustuvilla koroilla.

(233)

Komissio haluaa muistuttaa ensinnäkin, kuten 220 kappaleessa todetaan, että sähköpolkupyörien tuotannonalaa koskevaa sääntelykehystä sovelletaan kaikkiin rahoituslaitoksiin Kiinassa ja siinä todetaan muun muassa, että ”liikepankkien on toteutettava antolainaustoimintaansa kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen tarpeiden pohjalta ja valtion teollisuuspolitiikan suuntaviivojen mukaisesti”. Toiseksi 13. viisivuotissuunnitelmaan ja useisiin muihin valtion suunnitelmiin sisältyy määräyksiä erityisestä valtion politiikasta, jolla tuetaan sähköpolkupyörien tuotannonalaa, kuten todetaan 96–139 kappaleessa. Koska Kiinan viranomaiset ja rahoituslaitokset eivät toimineet yhteistyössä, nämä olivat ainoat käytettävissä olevat tiedot, joiden perusteella komissio pystyi tekemään päätelmänsä perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti. Yksikään asianomaisista osapuolista ei myöskään toimittanut mitään näyttöä näiden väitteiden tueksi. Komissio huomautti vielä, että kun 13. viisivuotissuunnitelmaa tarkastellaan oikeassa asiayhteydessä, sitä ei voida pitää pelkästään kannustavana, eivätkä sen julkista tukea koskevat tavoitteet koske useimpia tuotannonaloja Kiinassa vaan ovat rajoittuneet tiettyihin tuotannonaloihin. Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin.

3.5.4.   Etuus ja tukimäärän laskeminen

(234)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän laskemista varten komissio arvioi tuensaajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun. Perusasetuksen 6 artiklan b alakohdan mukaan tuensaajille koituneeksi eduksi katsotaan etuuskohtelun mukaisesta lainasta maksettujen korkojen määrän ja vastaavasta kaupallisesta lainasta, jonka yritys voisi saada vapailta markkinoilta, maksettavien korkojen määrän erotus.

(235)

Tässä yhteydessä komissio pani merkille useita Kiinan sähköpolkupyörämarkkinoiden erityisyyksiä. Kuten 3.5.1–3.5.3 jaksossa selitetään, kiinalaisten rahoituslaitosten antamat lainat osoittavat valtion merkittävää puuttumista eivätkä heijastele korkoja, joita yleensä käytettäisiin toimivilla markkinoilla.

(236)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien ryhmien yleiset taloudelliset tilanteet ovat keskenään erilaisia. Kukin niistä hyötyi tutkimusajanjaksolla erityyppisistä lainoista, joissa oli erilaiset maturiteetit, takuut, takaukset ja muut ehdot. Kullakin vientiä harjoittavalla tuottajalla oli täten erilainen keskimääräinen korko sen saamien lainojen mukaisesti.

(237)

Komissio tarkasteli yksilöllisesti kunkin otokseen valitun vientiä harjoittavien tuottajien ryhmän taloudellista tilannetta näiden erityispiirteiden huomioon ottamiseksi. Se noudatti Kiinasta peräisin olevien kuumavalssattujen teräslevyvalmisteiden tukien vastaisessa tutkimuksessa (27) vahvistettua etuuskohteluun perustuvien lainojen laskentamenetelmää, jota selvitetään jäljempänä olevissa kappaleissa. Komissio laski kullekin otokseen valitulle vientiä harjoittavien tuottajien ryhmälle etuuskohtelun mukaisista lainajärjestelyistä koituneen edun erikseen ja kohdensi tällaisen edun tarkasteltavana olevalle tuotteelle.

3.5.4.1.   Luottoluokitukset

(238)

Komissio määritti jo Kiinasta peräisin olevia kuumavalssattuja teräslevyvalmisteita koskevassa tukien vastaisessa tutkimuksessa (28), että kiinalaisille yrityksille annetut kotimaiset luottoluokitukset eivät olleet luotettavia; tämä perustui Kansainvälisen valuuttarahaston tutkimukseen (29), joka osoitti kansainvälisten ja kiinalaisten luottoluokitusten eroavaisuudet, mikä vahvistui tämän otokseen valittuja vientiä harjoittavia tuottajia koskevan tutkimuksen tulosten perusteella. Kansainvälisen valuuttarahaston mukaan paikalliset luottoluokittajat ovat luokitelleet 90 prosenttia kiinalaisista joukkolainoista luokkaan AA–AAA. Tämä ei vastaa muita markkinoita, kuten unionin tai Yhdysvaltojen markkinoita. Esimerkiksi Yhdysvaltojen markkinoilla alle 2 prosenttia yrityksistä saa tällaisen huippuluokituksen. Kiinalaiset luottoluokituslaitokset ovat näin ollen vahvasti painottuneita luokitusasteikon korkeimpaan päähän. Niillä on erittäin laajat luokitusasteikot, ja ne yhdistävät joukkolainoja, joilla on merkittävästi erilainen maksukyvyttömyysriski, yhteen laajaan luokkaan. (30)

(239)

Lisäksi ulkomaiset luokituslaitokset, kuten Standard and Poor's ja Moody's, soveltavat tyypillisesti liikkeeseenlaskijan perusluottoluokitukseen korotusta sen perusteella, mikä yrityksen arvioitu strateginen merkitys on Kiinan valtiolle ja mikä on implisiittisen vakuuden arvioitu vahvuus, kun ne arvioivat ulkomailla liikkeeseen laskettuja kiinalaisia joukkolainoja. (31) Toinen kansainvälinen luokituslaitos, Fitch, ilmoittaa selvästi tarvittaessa, että tällaiset vakuudet ovat keskeinen tekijä sen kiinalaisia yrityksiä koskevissa luottoluokituksissa. (32)

(240)

Komissio löysi tutkimuksen aikana lisätietoja analyysin täydennykseksi. Ensin komissio päätteli, että valtio voi harjoittaa vaikutusvaltaa luottoluokitusmarkkinoilla, koska luottoluokituslaitokset ovat ainakin osittain valtion omistuksessa. Kahden vuonna 2016 julkaistun tutkimuksen mukaan Kiinan markkinoilla toimii noin 12 luottoluokituslaitosta, joista suurin osa on valtion omistuksessa. Kaikista luokitelluista yritysjoukkolainoista Kiinassa valtion omistamat luokituslaitokset olivat luokitelleet 60 prosenttia. (33)

(241)

Kiinan viranomaiset vahvistivat, että tutkimusajanjakson aikana Kiinan markkinoilla toimi 12 luottoluokituslaitosta, joista 10 oli kotimaisia. Luottoluokituslaitosten joukossa oli myös kaksi kiinalais-ulkomaalaista yhteisyritystä.

(242)

Kiinan luottoluokitusmarkkinoille ei ole vapaata pääsyä. Markkinat ovat käytännössä suljetut, sillä CSRC:n tai PBOC:n on hyväksyttävä luokituslaitokset ennen kuin ne voivat aloittaa toimintansa. (34) Tutkimusajanjakson aikana ulkomaisten luottoluokituslaitosten ei sallittu toimia Kiinan kotimarkkinoilla, koska luottoluokitusmarkkinat sisältyivät Kiinan viranomaisten asiakirjassa ”Luettelo ulkomaisia investointeja koskevista ohjeista yrityksille” rajoitettujen toimialojen luokkaan ja ulkomaisia luottoluokituslaitoksia kiellettiin antamasta kotimaisten joukkolainojen luokituksia. PBOC ilmoitti vuoden 2017 puolivälissä, että ulkomaiset luokituslaitokset saavat tehdä luottoluokituksia osalle kotimaan joukkolainamarkkinoita tietyin edellytyksin, mutta tätä ei vielä sovellettu tutkimusajanjakson aikana. (35) Ulkomaiset laitokset ovat kuitenkin perustaneet yhteisyrityksiä joidenkin paikallisten luottoluokituslaitosten kanssa, jotka antavat luottoluokituksia kotimaisista liikkeeseen lasketuista joukkolainoista. Nämä luokitukset noudattelevat kuitenkin kiinalaisia luokitusasteikkoja eivätkä näin ollen ole vertailukelpoisia kansainvälisten luokitusten kanssa, kuten edellä selitetään.

(243)

Lisäksi tutkimuksessa havaittiin, että otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat olivat saaneet mahdolliset luottoluokituksensa vain lainan antaneilta pankeilta eivätkä miltään luottoluokituslaitokselta.

(244)

Ottaen huomioon 238–243 kappaleessa kuvatun tilanteen komission päätteli, että Kiinan luottoluokitukset eivät anna luotettavaa arviota perustana olevien varojen luottoriskistä.

Giant-ryhmä

(245)

Tässä tutkimuksessa Giant-ryhmään Kiinassa kuuluu yksi vientiä harjoittava tuottaja ja kolme tuotantopanoksia tarjoavaa yritystä. Lisäksi yksi etuyhteydessä oleva yritys Kiinassa tuotti sähköpolkupyöriä muttei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unionin markkinoille. Muita ryhmän yrityksiä ei tarkasteltu tässä tutkimuksessa, koska ne eivät olleet mukana sähköpolkupyörien tuotannossa ja myynnissä. Ryhmän päätoimipaikka sijaitsee Taiwanissa, eikä Kiinassa ole holdingyhtiötä, joka harjoittaisi määräysvaltaa kaikkiin Kiinassa toimiviin yrityksiin nähden.

(246)

Giant-ryhmän taloudellinen tilanne oli sen omien tilien perusteella tutkimusajanjaksolla yleisesti ottaen hyvä. Giant-ryhmään kuuluvan vientiä harjoittavan tuottajan toiminta oli kannattavaa tutkimusajanjaksolla mutta muuttui tappiolliseksi vuonna 2014. Myös kahdelle muulle tutkimuksen kohteena olevalle ryhmälle aiheutui tappioita tutkimusajanjakson aikana. Muut rahoitusindikaattorit, kuten velkasuhde ja käyttökate, eivät viitanneet merkittäviin rakenteellisiin ongelmiin näiden yritysten velanmaksukyvyssä. Giant-ryhmällä oli kiinalaisten rahoituslaitosten myöntämiä RMB-, USD-, EUR- ja JPY-määräisiä lainoja. Se sai tarvittavia varoja kolmelta pankilta myös pankkivekseleillä.

(247)

Giant-ryhmän vientiä harjoittavan tuottajan luottoluokitukset, jotka esitettiin komissiolle, eivät olleen minkään tunnustetun luottoluokituslaitoksen antamia, vaan ne oli saatu kiinalaisilta valtion omistamilta rahoituslaitoksilta. Nämä luokitukset vaihtelivat AA+:sta BBB+:aan tutkimusajanjakson aikana. Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien vuoksi (ks. 238–243 kappale) ja koska miltään luottoluokituslaitokselta ei ollut saatu luokitusta, komissio päätteli, että nämä luokitukset eivät ole luotettavia.

(248)

Kiinalaiset luottoja myöntävät rahoituslaitokset eivät tehneet luottokelpoisuuden arviointeja, kuten 3.5.1 jaksossa todetaan. Näin ollen edun määrittämiseksi komission oli arvioitava, olivatko Giant-ryhmälle myönnettyjen lainojen korot markkinakorkojen tasolla.

(249)

Koska Giant-ryhmän osalta ei ollut saatavilla luotettavia ja johdonmukaisia luottoluokituksia ja kun otetaan huomioon sen kannattavuuteen liittyvä tilanne (ks. 246 kappale), komissio katsoi, että ryhmän rahoitustilanne kokonaisuudessaan vastasi BB-luokitusta, joka on korkein luokitus, joka ei enää ole sijoituskelpoinen. Sijoituskelpoinen luokitus tarkoittaa sitä, että luottoluokittaja katsoo, että yrityksen liikkeeseen laskemiin joukkolainoihin liittyvät maksuvelvoitteet tulevat todennäköisesti hoidetuiksi, joten pankit voivat investoida niihin. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen.

(250)

Tämän luokituksen (BB) saaneiden yritysten liikkeeseen laskemista joukkolainoista odotettavia palkkioita sovellettiin tämän jälkeen Kiinan keskuspankin tavanomaiseen antolainauskorkoon markkinakoron määrittämiseksi.

(251)

Marginaali määritettiin laskemalla tuotantosegmenttejä koskevien Bloombergin tietojen perusteella Yhdysvaltojen AA-luokkaan kuuluvien yritysjoukkolainojen ja Yhdysvaltojen BB-luokkaan kuuluvien yritysjoukkolainojen indeksien suhteellinen erotus. Näin laskettu suhteellinen erotus lisättiin Kiinan keskuspankin viitekorkoon, joka julkaistiin lainan myöntämispäivänä (36) saman pituista lainaa varten. Tämä tehtiin kaikkien yritykselle myönnettyjen lainojen osalta.

(252)

Sama tilanne markkinavääristymien ja luottoluokitusten puutteen osalta pätee Kiinassa myönnettyihin valuuttamääräisiin lainoihin, koska lainat ovat samojen kiinalaisten rahoituslaitosten myöntämiä. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen, kuten edellä todettiin.

(253)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Giant-ryhmä vastusti BB-luokituksen soveltamista ryhmän rahoitustilanteen viitearvona. Se väitti, että komissio ei ilmoittanut ennen päätelmien ilmoittamista, että vaatimuksena on, että vain riippumattomien, erikoistuneiden luottoluokituslaitosten (kuten Standard & Poor's, Moody's tai Fitch) antamat luottoluokitukset ovat hyväksyttävää näyttöä, eikä pyytänyt tällaisen näytön toimittamista. Giant väitti myös, että valitun viitearvon olisi heijastettava Kiinassa vallitsevia markkinaolosuhteita, ja katsoi, että soveltuvampi viitearvo saataisiin Taiwanin ja Hongkongin perusteella. Se väitti myös, että komissio selittänyt riittävästi, miksi Giantia ei hyväksytä sijoituskelpoiseen luottoluokitukseen sen positiivisista rahoitusindikaattoreista huolimatta, ja huomautti, että tiedot ryhmän luottokelpoisuudesta ovat julkisesti saatavilla, koska kyseessä on globaali ryhmä, jonka emoyhtiö on listautunut Taiwanin pörssiin.

(254)

Kuten 238–244 kappaleessa selitetään, tutkimuksessa vahvistettiin, että Kiinan luottoluokitukset eivät anna luotettavaa arviota perustana olevien varojen luottoriskistä. Yritys ei myöskään kyennyt toimittamaan johdonmukaisia ja luotettavia luottoluokituksia tutkimuksen aikana. On syytä muistaa, että koska rahoituslaitokset eivät toimineet yhteistyössä, komissio ei kyennyt tarkastamaan niiden soveltamien luottoluokitusmenettelyjen luotettavuutta, esimerkiksi kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan suhteen. Sen vuoksi komissio katsoi, että oli asianmukaista käyttää BB-luokitusta viitearvona, kuten 245–252 kappaleessa selitetään. Näin ollen tämä väite hylättiin. Tähän liittyen on myös syytä muistaa, että vientiä harjoittaville tuottajille lähetettyyn kyselylomakkeeseen sisältyi vaatimus toimittaa luottoluokitustiedot, ja yrityksiä pyydettiin toimittamaan täydelliset tiedot määräaikaan mennessä, mikä todettiin selvästi kyselylomakkeessa. Yrityksen luottokelpoisuudesta ei kuitenkaan toimitettu mitään muita tietoja kuin ne, jotka komissio jo analysoi. Tämän vuoksi hylättiin myös väite, jonka mukaan komissio ei koskaan pyytänyt näiden tietojen toimittamista.

(255)

Väite, jonka mukaan komission olisi pitänyt valita Taiwaniin tai Hongkongiin perustuva viitearvo, vaikuttaa perustuvan siihen, että Yhdysvaltoja käytettiin viitekoron perustana. Tämä ei pidä paikkaansa. Kuten 251 kappaleessa selitetään, tuotantosegmenttejä koskevien Bloombergin tietojen perusteella laskettiin Yhdysvaltojen AA-luokkaan kuuluvien yritysjoukkolainojen ja Yhdysvaltojen BB-luokkaan kuuluvien yritysjoukkolainojen indeksien suhteellinen erotus eikä itse korkoprosenttia. Tämä suhteellinen erotus on maan suhteen neutraali, kuten 293 kappaleessa selitetään. Näin ollen tämä väite hylättiin.

Jinhua Vision -ryhmä

(256)

Tässä tutkimuksessa Jinhua Vision -ryhmään kuuluu kaksi vientiä harjoittavaa tuottajaa, joista toinen lopetti toimintansa tutkimusajanjakson aikana, ja yksi yritys, joka tarjoaa tuotantopanoksia vientiä harjoittaville tuottajille. Muita ryhmän yrityksiä ei tarkasteltu tässä tutkimuksessa, koska ne eivät olleet mukana sähköpolkupyörien tuotannossa ja myynnissä. Ryhmän päätoimipaikka sijaitsee Jinhuassa Kiinassa.

(257)

Jinhua Vision -ryhmän kaksi vientiä harjoittavaa tuottajaa raportoivat erilaisesta voittotilanteesta. Jinhua Vision Co., Ltd. tuotti yleisesti voittoa tutkimusajanjaksolla, kun taas Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd.:n toiminta oli tappiollista vuonna 2017, ja se lopetti toimintansa vuonna 2018. Myöskään muut rahoitusindikaattorit, kuten velkasuhde, eivät viitanneet merkittäviin rakenteellisiin ongelmiin yritysten velanmaksukyvyssä. Molemmilla Jinhua Vision -ryhmän vientiä harjoittavilla tuottajilla oli kiinalaisten rahoituslaitosten myöntämiä RMB-määräisiä lainoja.

(258)

Komissio totesi, että Jinhua Vision Co., Ltd. oli saanut molemmilta sille lainoja myöntäneiltä rahoituslaitoksilta (joista toinen on valtion omistuksessa) luottoluokituksen A. Lisäksi Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd. oli saanut yhdeltä Jinua Vision Co., Ltd.:lle lainoja myöntäneeltä valtion omistamalta rahoituslaitokselta luottoluokituksen BBB+ ja toiselta luottoluokituksen A. Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien (ks. 238–243 kappale) ja kannattavuuteen liittyvien seikkojen (ks. 257 kappale) vuoksi komissio päätteli, että nämä luokitukset eivät ole luotettavia.

(259)

Näin ollen komissio katsoi, että ryhmän rahoitustilanteen perusteella oli perusteltua soveltaa yleistä viitearvoa, jolla annetaan korkein ”sijoituskelvottoman” luokka, kuten 248–252 kappaleessa selitetään. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen.

(260)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Jinhua Vision -ryhmä ja myös CCCME (yleisellä tasolla) vastustivat BB-luokituksen soveltamista yrityksen rahoitustilanteen viitearvona. Ryhmä väitti, että on kohtuutonta käyttää BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi ottamatta asianmukaisesti huomioon yrityksen rahoitustilannetta.

(261)

Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja ei toimittanut lisänäyttöä, joka olisi tukenut eri luottoluokituksen käyttämistä. Näin ollen tämä väite hylättiin samoista syistä kuin 254 ja 255 kappaleessa esitetyt väitteet.

Yadea-ryhmä

(262)

Tässä tutkimuksessa Yadea-ryhmään Kiinassa kuuluu kaksi tuottajaa (Yadea Group Co., Ltd. ja Tianjin Yadea Co., Ltd.), yksi vientiä harjoittava tuottaja (Wuxi Yadea Export-Import Co., Ltd.) ja kaksi tuotantopanoksia yhdelle tuottajalle toimittavaa yritystä (Jiangsu Yadea Technology Development Co., Ltd ja Wuxi Xingwei Vehicle Fittings Co., Ltd.). Muita ryhmän yrityksiä ei tarkasteltu tässä tutkimuksessa, koska ne eivät olleet mukana sähköpolkupyörien tuotannossa ja myynnissä. Ryhmän päätoimipaikka sijaitsee Wuxissa Kiinassa.

(263)

Yadea-ryhmän kahden tuottajan taloudellinen tilanne oli niiden omien tilien perusteella tutkimusajanjaksolla yleisesti ottaen kannattava. Kun kuitenkin tarkastellaan liikevoittoa, Yadea Group Co., Ltd.:n kannattavuus vuonna 2017 oli negatiivinen. Sen kokonaisvoitto kertyi vain pitkäaikaisten pääomasijoitusten tuloista vuonna 2017.

(264)

Yadea-ryhmä ei toimittanut pyynnöistä huolimatta mitään tietoa luottoluokituksestaan.

(265)

Yhdelläkään tarkasteltavana olevaa tuotetta tuottavista Yadea-ryhmän yrityksistä ei ollut lainoja tutkimusajanjakson aikana, vaan ryhmä sai tarvittavat varat neljästä yksityisestä ja valtion omistamasta pankista pankkivekseleillä.

(266)

Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien (ks. 238–243 kappale) ja kannattavuuteen liittyvien seikkojen (ks. 263 kappale) vuoksi komissio katsoi, että ryhmän rahoitustilanteen perusteella oli perusteltua soveltaa yleistä viitearvoa, jolla annetaan korkein ”sijoituskelvottoman” luokka, kuten 248–252 kappaleessa selitetään. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen.

Rununion-ryhmä

(267)

Tässä tutkimuksessa Rununion-ryhmään Kiinassa kuuluu yksi vientiä harjoittava tuottaja (Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.) ja yksi yritys, joka vuokraa maata vientiä harjoittavalle tuottajalle (Suzhou Kaihua Electric Appliance Plastic Factory). Muita ryhmän yrityksiä ei tarkasteltu tässä tutkimuksessa, koska ne eivät olleet mukana sähköpolkupyörien tuotannossa ja myynnissä. Kaikki ryhmän yritykset sijaitsevat Kiinassa.

(268)

Vientiä harjoittavan tuottajan rahoitustilanne vaikutti olevan terve, koska se tuotti voittoa vuosina 2016 ja 2017, mutta siihen etuyhteydessä olevan yrityksen tilanne oli toinen eli sen toiminta oli tappiollista vuonna 2016. Yrityksen kumulatiiviset tappiot olivat yli 20 kertaa suuremmat kuin sen maksettu pääoma.

(269)

Tutkimusajanjakson aikana vientiä harjoittava tuottaja sai tarvittavat varat kahdesta valtion omistamasta pankista pankkivekseleillä. Tällaisten pankkivekseleiden osuus oli yli 25 prosenttia sen taseesta. Yritykseen etuyhteydessä oleva, maata vuokraava yritys, Suzhou Kaihua Electric Appliance Plastic Factory, sai tarvittavat varat lainaamalla etuyhteydessä olevalta yritykseltä.

(270)

Myöskään muut rahoitusindikaattorit, kuten velkasuhde ja käyttökate, eivät viitanneet merkittäviin rakenteellisiin ongelmiin yritysten velanmaksukyvyssä.

(271)

Komissio totesi, että Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd oli saanut yhden valtion omistaman kiinalaisen rahoituslaitoksen antaman luottoluokituksen BBB+, mutta Suzhou Kaihua Electric Appliance Plastic Factory ei toimittanut mitään luottoluokitusta. Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien (ks. 238–243 kappale) ja kannattavuuteen liittyvien seikkojen (ks. 268–270 kappale) vuoksi komissio päätteli, että tämä luokitus ei ole luotettava.

(272)

Näin ollen komissio katsoi, että ryhmän rahoitustilanteen perusteella oli perusteltua soveltaa yleistä viitearvoa, jolla annetaan korkein ”sijoituskelvottoman” luokka, kuten 236–240 kappaleessa selitetään. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen.

(273)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Rununion -ryhmä vastusti BB-luokituksen soveltamista yrityksen rahoitustilanteen viitearvona. Ryhmä väitti, että on kohtuutonta käyttää BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi ottamatta asianmukaisesti huomioon yrityksen rahoitustilannetta.

(274)

Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja ei toimittanut lisänäyttöä, joka olisi tukenut eri luottoluokituksen käyttämistä. Näin ollen tämä väite hylättiin samoista syistä kuin 254 ja 255 kappaleessa esitetyt väitteet.

Bodo-ryhmä

(275)

Tässä tutkimuksessa Bodo-ryhmään kuuluu yksi vientiä harjoittava tuottaja (Bodo Vehicle Group Co., Ltd., jäljempänä ’Bodo’) ja yksi yritys, joka toimi useiden lainojen takaajana (Tianjin Xinbao Vehicle Industry Co., Ltd, jäljempänä ’Xinbao’). Muita ryhmän yrityksiä ei tarkasteltu tässä tutkimuksessa, koska ne eivät olleet mukana sähköpolkupyörien tuotannossa ja myynnissä. Kaikki ryhmän yritykset sijaitsevat Kiinassa.

(276)

Molemmat yritykset vaikuttavat olleen elinkelpoisia tarkastelujaksolla, mutta Xinbaon toiminta oli tappiollista vuonna 2017.

(277)

Tutkimusajanjakson aikana vientiä harjoittava tuottaja sai tarvittavat varat yksityiseltä kiinalaiselta rahoituslaitokselta rahoitusleasingin kautta ja kahdelta valtion omistamalta pankilta lainojen ja pankkivekseleiden kautta.

(278)

Bodon valtion omistamalta kiinalaiselta pankilta saamien lainojen takaajana toimi yritys, jonka luottoluokitus oli alempi kuin Bodolla ja käytetty vakuus kuului toiselle etuyhteydessä olevalle yritykselle, mikä herättää epäilyksiä sen luotettavuudesta.

(279)

Bodo sai yhdeltä kiinalaiselta rahoituslaitokselta luottoluokituksen AA, kun taas Xinbaon luokitus heikkeni A:sta BBB+:aan tutkimusajanjaksolla. Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien (ks. 238–243 kappale) ja kannattavuuteen liittyvien seikkojen (ks. 276–278 kappale) vuoksi komissio päätteli, että tämä luokitus ei ole luotettava.

(280)

Kiinan luottoluokitusten yleisten vääristymien (ks. 238–243 kappale) ja kannattavuuteen liittyvien seikkojen (ks. 276–278 kappale) vuoksi komissio katsoi, että ryhmän rahoitustilanteen perusteella oli perusteltua soveltaa yleistä viitearvoa, jolla annetaan korkein ”sijoituskelvottoman” luokka, kuten 217–221 kappaleessa selitetään. Asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi käytettiin siis tutkimusajanjaksolla liikkeeseen laskettuja BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja nimellisarvoineen.

(281)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Bodo-ryhmä vastusti BB-luokituksen soveltamista yrityksen rahoitustilanteen viitearvona. Ryhmä väitti, että on kohtuutonta käyttää BB-luokkaan kuuluvia yritysjoukkolainoja asianmukaisen viitearvon määrittämiseksi ottamatta asianmukaisesti huomioon yrityksen rahoitustilannetta.

(282)

Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja ei toimittanut lisänäyttöä, joka olisi tukenut eri luottoluokituksen käyttämistä. Näin ollen tämä väite hylättiin samoista syistä kuin 254 ja 255 kappaleessa esitetyt väitteet.

3.5.4.2.   Lainat

(283)

Kuten 234 kappaleessa todetaan, perusasetuksen 6 artiklan b alakohdan mukaan tuensaajille koituneeksi eduksi katsotaan etuuskohtelun mukaisesta lainasta maksettujen korkojen määrän ja vastaavasta kaupallisesta lainasta, jonka yritys voisi saada vapailta markkinoilta, maksettavien korkojen määrän erotus.

(284)

RMB-määräisten lainojen ja rahoitusleasingin osalta määritettiin vastaavan kaupallisen lainan ulkoinen viitearvo käyttämällä Kiinan keskuspankin vahvistamia sovellettavia korkoja, joita oikaistiin asianmukaisella marginaalilla (BB-luokituksen huomioon ottamiseksi). Marginaali määritettiin käyttämällä Yhdysvaltojen A- ja BB-luokkaan kuuluvien joukkovelkakirjalainojen osto- ja myyntihintojen suhteellista erotusta tuotantosegmenttejä koskevien Bloombergin tietojen perusteella. Kuhunkin laina-aikaan (3 kuukautta, 6 kuukautta, 1 vuosi, jne.) sovellettiin tiettyä osto- ja myyntihinnan erotusta, joka lisättiin viitekorkoon. Tämä tehtiin kaikkien vientiä harjoittavalle tuottajalle myönnettyjen lainojen osalta.

(285)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta väitti, että kiinalainen rahoituslaitos, joka tarjoaa rahoitusleasingia eräälle otokseen valitulle yrityksille, on yksityisomistuksessa eikä sitä voida pitää perusasetuksen 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettuna valtion elimenä. Se väitti myös, että rahoitusleasing ei ole laina, koska siihen ei liity lainanottotapahtumaa eikä takaisin maksamista korkojen kera, koska kyseessä on vain leasing. Lisäksi se väitti, että kuukausierä ja etuuden laskeminen oli päätelmien ilmoittamisessa esitetty riittämättömästi.

(286)

Tältä osin viitataan 218–229 kappaleeseen, joissa pääteltiin, että valtio on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetulla tavalla valtuuttanut tai määrännyt kaikki Kiinassa CBRC:n valvonnassa toimivat rahoituslaitokset (myös yksityiset) noudattamaan viranomaisten politiikkaa ja myöntämään lainoja sähköpolkupyörien tuotannonalalle etuuskohtelun mukaisilla korkoprosenteilla.

(287)

Tämäntyyppisten rahoitustoimien määrittelyn osalta on huomattava, että kyseinen otokseen valittu yritys kirjasi osan tällaisiin toimiin liittyvistä kustannuksista korkomenoiksi ja että Kiinan keskuspankin luottotietokeskus (CRCP) pitää tällaista rahoitustoimea lainana.

(288)

Päätelmien ilmoittamisen osalta komissio katsoi, että se toimitti yksityiskohtaiset selitykset menetelmästä, jota sovellettiin kuukausierien laskemiseen, ja toimitti myös kaikki kaavat, joita käytettiin saadun etuuden laskemiseen.

(289)

USD-määräisten lainojen osalta määritettiin vastaavan kaupallisen lainan ulkoinen viitearvo käyttämällä sovellettavaa kuukausikohtaista 3 tai 6 kuukauden USD LIBOR-korkoa, jota oikaistiin asianmukaisella marginaalilla (BB-luokituksen huomioon ottamiseksi). Marginaali määritettiin käyttämällä Yhdysvaltojen A- ja BB-luokkaan kuuluvien joukkovelkakirjalainojen osto- ja myyntihintojen suhteellista erotusta tuotantosegmenttejä koskevien Bloombergin tietojen perusteella. Kuhunkin laina-aikaan (3 kuukautta, 6 kuukautta, 1 vuosi, jne.) sovellettiin tiettyä osto- ja myyntihinnan erotusta, joka lisättiin viitekorkoon. Tämä tehtiin kaikkien vientiä harjoittavalle tuottajalle myönnettyjen lainojen osalta.

(290)

EUR-määräisten lainojen osalta määritettiin vastaavan kaupallisen lainan ulkoinen viitearvo käyttämällä tutkimusajanjakson aikaista keskimääräistä ICE BofAML Euro High Yield Index -indeksiä. Indeksi koostuu arvopapereista, jotka ovat alle sijoituskelpoisen luokan (Moody'sin, S&P:n ja Fitchin keskiarvon perusteella).

(291)

JPY-määräisten lainojen osalta ei löydetty tietoja BB-luokkaan kuuluvien yritysten joukkovelkakirjalainoista näiden tuotantosegmenttien Japanin markkinoilla. Koska Japanin taloudellisen kehityksen taso on samanlainen kuin Yhdysvaltojen, komissio katsoi, että USD-määräiset keskimääräiset LIBOR-korot ovat asianmukaisin vastine JPY-määräisille lainoille.

(292)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CCCME ja kolme viidestä otokseen valitusta yrityksestä kiistivät komission menetelmän, jossa se käytti Yhdysvaltojen AA-luokiteltujen ja BB-luokiteltujen yritysjoukkolainojen suhteellista erotusta etuuskohtelun mukaisista lainoista saadun etuuden laskemiseksi. Ne kaikki väittivät, että komission olisi pitänyt käyttää Yhdysvaltojen AA-luokiteltujen ja BB-luokiteltujen joukkolainojen absoluuttista erotusta suhteellisen erotuksen sijaan. Ne antoivat tälle seuraavat syyt:

Suhteellisen eron taso vaihtelee Yhdysvaltojen peruskorkotason mukaan: mitä alempi korkotaso, sitä korkeampi marginaali.

Tulokseksi saadun viitearvon taso vaihtelee Kiinan keskuspankin sen viitekoron mukaan, johon sitä sovelletaan. Mitä korkeampi Kiinan keskuspankin viitekorko on, sitä korkeampi tulokseksi saatava viitearvo on.

(293)

Nämä väitteet esitettiin jo kuumavalssattuja teräslevyvalmisteita (37) ja renkaita (38) koskevissa asioissa. Kuten kuumavalssattuja teräslevyvalmisteita koskevan asetuksen johdanto-osan 175–187 kappaleesta käy ilmi, komissio hylkäsi nämä väitteet jäljempänä esitettävistä syistä.

Komissio myöntää, että liikepankit käyttävät yleensä absoluuttisena erona ilmoitettua marginaalia, mutta tämä käytäntö vaikuttaa perustuvan pääasiassa käytännön näkökohtiin, koska korkoprosentti on absoluuttinen luku. Absoluuttisessa luvussa tulee kuitenkin ilmi riskinarviointi, joka perustuu suhteelliseen arviointiin. BB-luokituksen saaneen yrityksen maksukyvyttömyysriski on X prosenttia todennäköisempi kuin viranomaisten tai riskittömän yrityksen. Kyseessä on suhteellinen arviointi.

Toiseksi korot eivät heijastele pelkästään yritysten riskiprofiilia vaan myös maa- ja valuuttariskejä. Suhteellisessa erotuksessa otetaan siten huomioon taustalla olevien markkinaolosuhteiden muutokset, jotka eivät käy ilmi absoluuttisesta erotuksesta. Usein, kuten tässäkin tapauksessa, maa- ja valuuttariskit vaihtelevat ajan myötä, ja vaihtelut ovat erilaisia eri maissa. Näin olleen riskittömät korot vaihtelevat ajan myötä merkittävästi ja ovat joskus alempia Yhdysvalloissa, joskus taas Kiinassa. Erot liittyvät eri tekijöihin, kuten nykyiseen ja odotettavissa olevaan BKT:n kasvuun, talouden ilmapiiriin ja inflaation tasoon. Koska riskittömät korot vaihtelevat ajan myötä, sama nominaalinen absoluuttinen erotus voi tarkoittaa hyvin erilaista riskin arviointia. Jos pankki esimerkiksi arvioi yrityskohtaisen maksukyvyttömyysriskin 10 prosenttia korkeammaksi kuin riskittömän koron (suhteellinen arviointi), absoluuttinen erotus voi tällöin olla 0,1 prosentin (riskitön 1 %:n korko) ja 1 prosentin (riskitön 10 %:n korko) välillä. Sijoittajan näkökulmasta suhteellinen erotus on tällöin parempi mittari, koska se heijastaa tuottoeron suuruutta ja sitä, miten peruskoron taso vaikuttaa siihen.

Kolmanneksi suhteellinen erotus on maan suhteen neutraali. Jos esimerkiksi riskitön korko on Yhdysvalloissa matalampi kuin Kiinassa, menetelmä johtaa korkeampiin absoluuttisiin marginaaleihin. Toisaalta jos riskitön korko on Kiinassa matalampi kuin Yhdysvalloissa, menetelmä johtaa alhaisempiin absoluuttisiin marginaaleihin.

Lisäksi suhteellisen erotuksen käyttö tuo esiin maakohtaisten markkinaolosuhteiden muutokset, jotka eivät käy ilmi absoluuttisesta erotuksesta (ks. 292 kappale).

(294)

Näistä syistä, jotka pätevät edelleen tässäkin tutkimuksessa, komissio pysyi kannassaan, jonka mukaan suhteellisen erotuksen menetelmä kuvastaa riittävästi luottoriskipreemiota, jota rahoituslaitos soveltaisi kiinalaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, jos markkinatilanne olisi vääristymätön, etenkin kun otetaan huomioon, että Kiinan ja Yhdysvaltojen peruskorot ovat kehittyneet viime aikoina eri suuntiin.

(295)

Lisäksi Giant-ryhmä väitti, että USD-määräisiä keskimääräisiä LIBOR-korkoja ei pitäisi käyttää vastineena JPY-määräisille lainoille ja että olisi pitänyt käyttää luottoluokitusta, joka oli olemassa JPY-määräisille lainoille.

(296)

Komissio selitti jo 291 kappaleessa, miksi se katsoi, että USD-määräiset keskimääräiset LIBOR-korot ovat asianmukaisin vastine JPY-määräisille lainoille. Samanlaisista liiketoimista Japanin markkinoilla ei toimitettu mitään näyttöä. Näin ollen väite hylättiin.

3.5.4.3.   Luottolimiitit

(297)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että kiinalaiset rahoituslaitokset tarjosivat luottolimiittejä yksilöllisten lainojen tarjoamisen yhteydessä kullekin otokseen valitulle vientiä harjoittavalle tuottajalle. Nämä muodostuivat puitesopimuksista, joiden mukaan pankki antaa otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien nostaa varoja tiettyyn enimmäismäärään asti erilaisten velkainstrumenttien (esim. lainat, remburssit, ulkomaankaupan rahoitus) muodossa. Tavanomaisissa markkinaolosuhteissa tällaisiin luottolimiitteihin sovellettaisiin nk. järjestely- tai luotonvarausmaksua pankin kustannusten ja riskien korvaamiseksi luottolimiitin avaamisesta sekä uusimismaksua, joka veloitetaan vuosittain luottolimiitin voimassaolon uusimisesta. Komissio totesi kuitenkin, että luottolimiitit tarjottiin joillekin vientiä harjoittaville tuottajille maksutta.

(298)

Sen vuoksi perusasetuksen 6 artiklan d alakohdan ii alakohdan mukaan tuensaajille koituneeksi eduksi katsotaan kiinalaisilta rahoituslaitoksilta saaduista luottolimiiteistä maksetun summan ja vastaavasta kaupallisesta luottolimiitistä, jonka vientiä harjoittava tuottaja voisi saada markkinoilta, maksettavan summan erotus.

(299)

Järjestelymaksun viitearvo vahvistettiin 1,5 prosenttiin käyttämällä julkisesti saatavilla olevia tietoja (39) samanlaisten luottolimiittien avaamisesta. Ennen tutkimusajanjaksoa olemassa olevien luottolimiittien osalta, jotka uusittiin tutkimusajanjakson aikana, uusimismaksun viitearvona käytettiin 1,25 prosenttia saman tietolähteen perusteella. Järjestely-/uusimismaksu maksetaan normaalisti vuosittain. Sen vuoksi maksua ei suhteutettu luottolimiitin kestoon.

(300)

Viitearvona käytettyjen maksujen tasoa sovellettiin suhteessa kunkin luottolimiitin määrään, jotta saatiin tuen määrä (miinus tosiasiassa maksetut maksut).

(301)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi vientiä harjoittava tuottaja kiisti komission arvion, jonka mukaan luottolimiittisopimuksista koitui sille etuutta. Se esitti seuraavat syyt:

Ensinnäkin luottolimiittisopimukset ovat vain puitesopimuksia tulevia yksilöllisiä lainoja varten eikä niistä sellaisenaan koidu mitään etuutta yritykselle. Se väitti, että etuus oli laskettu luottolimiiteistä, joihin ei ollut sitouduttu tai joita ei ollut käytetty.

Toiseksi pankille aiheutuu erittäin vähäisiä kustannuksia, kun ne tekevät luottolimiittisopimuksia.

Kolmanneksi luottolimiittisopimukset ilman hallintomaksuja eivät ole erityisiä sähköpolkupyörien tuotannonalalle.

Neljänneksi komissio oli käyttänyt epäasianmukaista viitearvoa laskiessaan luottolimiittisopimuksista koitunutta etuutta. Osapuoli väitti, että komissio ei ollut osoittanut, että viitearvona käytetty järjestelymaksu vastasi samantyyppisiä luottolimiittisopimuksia kuin osapuoleen sovellettiin.

(302)

Komissio ei ole samaa mieltä näistä esitetyistä väitteistä jäljempänä esitetyistä syistä.

Ensimmäisen väitteen osalta todetaan, että komissio on laskenut etuuden vain niistä luottolimiiteistä, jotka ovat tosiasiallisesti käytössä eikä sellaisista, joihin ei ollut sitouduttu tai joita ei ollut käytetty, kuten väitettiin.

Toisesta väitteestä todetaan, että pankille aiheutuneet kustannukset eivät ole ratkaisevat tekijä arvioitaessa asianmukaista viitearvoa vaan pikemminkin vallitsevat markkinaolosuhteet samanlaisen luottolimiitin saamiseksi. Koska rahoituslaitokset eivät toimineet yhteistyössä, tosiasiallisia kustannuksia tai vastaavia maksuja Kiinassa ei voitu vahvistaa. Sen vuoksi komission oli käytettävä perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja, kuten 141–155 kappaleessa selitetään.

Koska rahoituslaitokset eivät toimineet yhteistyössä, komissio ei voinut vahvistaa kolmannen väitteen osalta, missä määrin muut sektorit olivat saaneet etua luottolimiiteistä, jotka oli tarjottu maksutta tai riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Se kuitenkin muistutti, kuten 217 kappaleessa todetaan, että sähköpolkupyörien tuotannonalaa koskevaa sääntelykehystä sovelletaan kaikkiin rahoituslaitoksiin Kiinassa ja siinä todetaan muun muassa, että ”liikepankkien on toteutettava antolainaustoimintaansa kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen tarpeiden pohjalta ja valtion teollisuuspolitiikan suuntaviivojen mukaisesti”. Se myös muistutti, että 13. viisivuotissuunnitelmaan ja useisiin muihin valtion suunnitelmiin sisältyy määräyksiä erityisestä valtion politiikasta, jolla tuetaan sähköpolkupyörien tuotannonalaa, kuten todetaan 98–140 kappaleessa. Komissio päätteli käytettävissä olevien tietojen perusteella, että tuki on rajattu valikoiduille kannustettaville tuotannonaloille, eikä se ole laajasti saatavilla useimmilla talouden sektoreilla Kiinassa. Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin.

Neljännestä väitteestä komissio huomauttaa, että koska rahoituslaitokset eivät toimineet yhteistyössä, luottolimiittijärjestelyjen erityisyyttä Kiinan markkinoilla ei voitu todentaa. Komission oli käytettävä perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja, kuten 141–155 kappaleessa selitetään, myös parasta käytettävissä olevaa viitearvoa luottolimiittimaksuista. Osapuolen väitteet sen luottolimiittien erityisyydestä esitettiin vasta päätelmien ilmoittamisen jälkeen eli selvästi kyselylomakkeessa tällaisten tietojen toimittamiselle annetun määräajan jälkeen. Menettelyn näin myöhäisessä vaiheessa näitä tietoja ei voitu enää tarkastaa. Lisäksi tarkastaminen olisi edellyttänyt kyseessä olevien rahoituslaitosten yhteistyötä, jota ei myöskään ollut.

(303)

Edellä esitetyistä syistä tältä osin esitetyt väitteet hylättiin.

3.5.4.4.   Pankkivekselit

Yleistä

(304)

Pankkivekselit ovat rahoitustuotteita, joilla on tarkoitus kehittää aktiivisemmat kotimaiset rahamarkkinat laajentamalla luottomahdollisuuksia. Ne perustuvat Kiinan pankkisektorin väitettyyn vakauteen, ja pankkivekselisopimuksen tekevät pankit sitoutuvat ehdoitta maksamaan tietyn summan tiettynä päivänä. Näin ollen pankkivekselit ovat tietynmuotoinen luotto, jossa pankit ottavat haltuunsa tavarantoimittajien lyhytaikaiset velat ostajilta ja siirtävät sovitun summan tavarantoimittajille sovittuna päivänä. Samana päivänä ostaja siirtää saman summan pankille. Pankille suoritettavan maksun päivämäärä voi olla sama kuin tavarantoimittajan kanssa sovittu maksupäivä tai sitä myöhempi päivä. Tutkimuksessa todettiin, että pankille suoritettavan maksun päivämäärä oli monissa tapauksissa myöhempi kuin tavarantoimittajan maksupäivä. Maksuviiveen havaittiin olevan joissakin tapauksissa 4–6 kuukautta laskun eräpäivän jälkeen. Sen lisäksi, että tämä rahoitustuote toimii pankkivakuutena, se myös joissakin tapauksissa antaa ostajalle pidemmän maksuajan ja toimii näin tosiasiallisesti lainana.

(305)

Tutkimuksessa havaittiin, että yleensä pankkivekselit myönnetään pankkivekselisopimuksella, jossa täsmennetään pankki, tavarantoimittajat ja ostaja, pankin ja ostajan velvoitteet sekä arvo tavarantoimittajaa kohti, maksuaika ja annetut vakuudet. Pankkivekselit myönnettiin yleensä kuukausittain.

(306)

Pankkien osalta pankkivekselit esitetään velkoina pankkivekselin haltijalle ja otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien taseessa varoina. Jotkin pankkivekselit kuuluvat luottolimiittijärjestelyn piiriin, mutta vaikuttaa siltä, että tätä ei edellytetä Kiinan lainsäädännössä.

(307)

Tavarantoimittajalla pankkivekselin haltijan ominaisuudessa on mahdollisuus diskontata pankkivekseli myöntäneessä pankissa ennen alkuperäisen laskun eräpäivää tai odottaa eräpäivään ja saada maksu täysimääräisenä tai käyttää pankkivekseliä maksukeinona maksaakseen velkojaan muille osapuolille.

(308)

Ostajan ja myyjän sopimuksen mukaan pankkivekseli voidaan mainita normaalina maksukeinona ostosopimuksessa muiden keinojen, kuten rahansiirron tai rahamääräyksen kanssa.

(309)

Yksi otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja toimitti tutkimuksen aikana huomautuksia ja totesi, että pankkivekseleitä ei voida pitää lainoina sillä perusteella, että lainat edellyttää lainan ottamista, takaisinmaksua ja korkojen maksua, kun taas vekselissä vain luvataan maksaa takaisin. Ne väittivät vielä, että pankkivekselit ovat maksumenetelmä, johon ei liity varojen suoraa siirtoa. Toinen vientiä harjoittava tuottaja toisti samasta aiheesta, että varojen siirtoa ei tapahtunut, ja väitti, että sen kirjanpitoaineistossa ei kirjata pankkivekseleitä velkoina pankille vaan velkoina tavarantoimittajille. Jälkimmäinen vientiä harjoittava tuottaja huomautti myös, että erityisesti sen tapauksessa tavarantoimittajalle siirretyt varat oli talletettava ennen pankkivekselin erääntymispäivää ja että pankki nostaa rahat sen tililtä pankkivekselin erääntymispäivänä suorittaakseen maksun tavarantoimittajalle sovitun mukaisesti. Se myös totesi, että se ei saanut mitään etuutta, jos pankkivekseli diskontattiin ennen eräpäivää, ja että sillä ei ollut mitään tietoa siitä, diskontattiinko pankkivekseli.

(310)

Ensinnäkin on syytä huomata, että CRCP pitää pankkivekseleitä velkoina pankeille samalla tavalla kuin lainoja, rembursseja tai ulkomaankaupan rahoitusta. On myös syytä huomata, että CRCP saa tietoja rahoituslaitoksilta, jotka myöntävät erityyppisiä lainoja, ja että rahoituslaitokset ovat tunnustaneet pankkivekselit niihin kohdistuviksi veloiksi. Tutkimuksen aikana kerätyissä pankkivekselisopimuksissa todetaan, että jos ostaja ei maksa pankkivekselin erääntymispäivänä täyttä maksua, pankki pitää maksamatonta summaa erääntyneenä lainana pankille.

(311)

Lisäksi komissio katsoo, että ostajan saamassa pankkivekselissä on kyseessä varojen siirto, koska pankkivekseleitä käytetään maksukeinona samalla tavalla kuin maksumääräystä, eli kun pankkivekseli on annettu tavarantoimittajalle, katsotaan, että yritys on maksanut vastaavan laskun. Tästä on osoituksena myös se, että siirtämällä pankkivekselin tavarantoimittajalle ostaja yleensä vähentää tilivelkaansa tavarantoimittajaan nähden ja toisaalta kasvattaa pankkivelkaansa vastaavalla määrällä. Tässä yhteydessä katsottiin myös, että on merkityksetöntä, että yrityksen kirjanpidossa tällaisia velkoja pidetään rahoitusvekselinä tavarantoimittajille eikä pankeille. Tarkastetuissa tileissä ei kuitenkaan esitetty tällaisia velkoja tilivelkana tavarantoimittajille vaan rahoitusvekseleinä täsmentämättä velkojan henkilöllisyyttä.

(312)

Rahavirtojen osalta komissio katsoi, että asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan huomautukset olivat ristiriitaisia sikäli, että yhtäältä se väitti, että sen oli siirrettävä rahat ennen pankkivekselin eräpäivää varmistaakseen maksun tavarantoimittajalle sen tililtä, mutta toisaalta sillä ei ollut tietoa siitä, oliko vekselit diskontattu ja milloin maksu oli tosiasiallisesti suoritettu. Osapuoli ei myöskään toimittanut mitään näyttöä tosiasiallisista odotetuista varojen siirroista pankille. Edellä esitetyn perusteella nämä väitteet oli hylättävä.

(313)

Eräs vientiä harjoittava tuottaja toisti, että se ei ollut saanut etuutta pankkivekselijärjestelmästä, koska sen tapauksessa mitään maksua ei suoritettu laskujen tai pankkivekselin eräpäivän jälkeen. Useat asianomaiset osapuolet väittivät samasta aiheesta, että pankkivekseleitä ei pitäisi pitää lainoina sillä perusteella, että niissä ei anneta pidempiä maksuaikoja edunsaajille, ja väittivät, että tapa, jolla tietyt rahoitusvälineet on määritelty kotimaisessa lainsäädännössä, ei ole sidoksissa siihen, miten ne on määritelty WTO:n lainsäädännössä.

(314)

Vaikka tutkimuksessa vahvistettiin, että kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tapauksessa kaikki maksut suoritettiin laskujen tai pankkivekseleiden eräpäiviin mennessä, on syytä muistaa, että pankkivekselijärjestelmässä tarjottiin kaikille vientiä harjoittaville tuottajille palvelu – etuuskohteluun perustuvalla hinnalla, josta koitui tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistava etu (ks. 323–342 kappale) – jossa niiden velat tavarantoimittajille katsottiin maksetuiksi ja ne siirtyivät veloiksi pankeille, jotka lupasivat maksaa tavarantoimittajille pankkivekselin eräpäivään mennessä. Maksuaikojen osalta komission käytettävissä oleva näyttö osoittaa, että useiden vientiä harjoittavien tuottajien osalta pankkivekseleiden käyttö pidensi laskujen maksuaikaa eikä tällaisista tosiasiallisista lainoista peritty korkoja. Vaikka pankkivekseleitä ei väitteen mukaan olisi tarkoitettu pidentämään maksuaikaa, saatavilla oleva näyttö osoittaa kuitenkin vastakkaista. Komission mukaan se, että pankkivekseleistä ei makseta korkoa, mikä pidentää myyjän maksuaikaa, on jälleen yksi osoitus siitä, että Kiinan pankkisektori on vääristynyt ja se tarjoaa etuuskohteluun perustuvia lainoja tietyille keskeisille tuotannonaloille. Tämän perusteella väitteet oli hylättävä.

(315)

Eräs asianomainen osapuoli väitti, että etuuden laskemisen perustasta olisi vähennettävä talletukset, jotka se teki vakuudeksi pankkivekselistä.

(316)

Tähän liittyen on syytä huomata, että on pankkien yleisenä käytäntönä pyytää vakuutta asiakkailta, kun niille myönnetään luottolimiittijärjestelyjä tai lainoja. Esimerkiksi Kanadassa luotonottajilla on oltava luottolimiittijärjestely, jotta ne voivat saada pankkivekselin (ks. 323 kappale). Tämän perusteella Kanadan markkinoilla veloitetuissa koroissa otetaan huomioon vakuuksien olemassaolo. On myös syytä huomata, että pankit eivät käytä näitä vakuuksia maksaakseen velat tavarantoimittajille vaan varmistamaan, että vientiä harjoittava tuottaja kantaa taloudellisen vastuunsa pankkiin nähden. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että kiinalaiset pankit eivät vaadi järjestelmällisesti tällaisia vakuuksia ja että ne voivat olla eri muotoisia, esimerkiksi ennakkomaksuja tai määräaikaistalletuksia, joista maksetaan korkoa. Komissio huomasi myös, että pankkivekseleistä maksettava maksu lasketaan pankkivekselin nimellisarvosta eikä summasta, josta on vähennetty vakuuden määrä. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(317)

Eräs toinen asianomainen osapuoli väitti, että pankkivekselimaksun osalta ei olisi pitänyt laskea kiinalaisten pankkien tarjoaman rahoituspalvelun vakuudesta koituvaa etuutta, koska pankkien ei tarvitse rahoittaa vekseleitä niiden myöntämis- tai erääntymishetkellä, koska kyseinen vientiä harjoittava tuottaja rahoittaa ne, ellei siitä tule maksukyvytön. Tämän vuoksi pankeilla ei ole väitetysti mitään rahoitusriskiä, koska ne toimivat vain välittäjänä. Sama osapuoli väitti myös, että sopimusehdot tarjoavat riittävät taloudelliset takeet pankeille.

(318)

Tältä osin on syytä muistaa 310 kappale, jossa vahvistetaan, että rahoituslaitokset pitävät pankkivekseleitä lainoina, ja 304 kappale, jonka mukaan pankit, jotka tekevät pankkivekselisopimuksia, sitoutuvat maksamaan tietyn summan tiettynä päivänä. Kun lisäksi otetaan huomioon, että pankkivekselit voidaan diskontata, pankkien on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat pankkivekselin myöntämisen ja eräpäivän välillä. On myös syytä huomata, että Kiinassa sovellettavissa luottolimiittijärjestelyjä koskevissa vakiosopimuksissa todetaan, että niitä voidaan käyttää eri tyyppisten lainojen, kuten pankkivekseleiden, osalta, mikä vahvistaa, että pankeilla on oltava riittävät varat saataville. Rahoituslaitosten ja vientiä harjoittavien tuottajien välisten sopimusten ehtojen tarkastelun jälkeen todettiin, että ne eivät ole riittäviä, kun otetaan huomioon rahoituslaitosten osallisuus, velvollisuudet ja taloudelliset riskit, kun ne sitoutuvat pankkivekselisopimuksiin. Väite oli näin ollen hylättävä.

Erityisyys

(319)

Erityisyyden osalta katsottiin, että – kuten 106 kappaleessa mainitaan ja kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa todetaan – Kiinan viranomaiset haluavat toteuttaa finanssipolitiikkaa, jolla tuetaan pienten ja keskisuurten yritysten kehittämistä, tarkastella tarkemmin pk-yritysten rahoituskanavia ja tehdä pk-yritysten luottovakuusjärjestelmästä mahdollisimman hyvä, ja pankkivekselit ovat eräs etuuskohteluun perustuvan tuen muoto kannustetuille tuotannonaloille, kuten sähköpolkupyöräsektorille. Tämänmuotoisessa tuessa ei otetaan huomioon otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien rahoitustilannetta, koska kaikki pankit veloittivat kiinteän maksun, joka asiakirja-aineistoon sisältyvien tietojen perusteella on alempi kuin kansainväliset viitearvot ja myös alempi kuin heikon luottoluokituksen yrityksiltä, jollaisia otokseen valitut tuottajat ovat, veloitettu maksu (ks. 324 kappale).

(320)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet toistivat ennen päätelmien ilmoittamista esitetyn väitteen, jonka mukaan pankkivekselijärjestelmä on yleisesti saatavilla oleva rahoitusväline eikä rajoitu sähköpolkupyörien tuotannonalaan. Useat asianomaiset osapuolet väittivät myös, että komission oli esitettävä positiivista näyttöä erityisyyden määrittämiseksi.

(321)

Tältä osin viitataan 195–202 kappaleeseen ja erityisesti 319 kappaleeseen, jossa esitetään positiivista näyttöä tällaisen etuuskohtelupolitiikan erityisyyteen liittyvistä näkökohdista, joiden mukaan tällaiset rahoitusvälineet eivät ole yleisesti saatavilla tällaisilla ehdoilla, minkä vuoksi ne ovat erityisiä rajoitetuille tuotannonaloille, joihin sähköpolkupyörien tuotannonala kuuluu. Väitteet oli näin ollen hylättävä.

Etuuden laskeminen

(322)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän laskemista varten komissio arvioi tuensaajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun.

(323)

Saatavilla olevien tietojen mukaan EU:ssa ei ole 304–308 kappaleessa kuvatun kaltaista pankkivekselijärjestelmää. Julkisesti saatavilla olevien tietojen perusteella tällainen luottomuoto on kuitenkin käytettävissä Kanadassa, jossa yritykset käyttävät pankkivekseleitä lyhytaikaisten rahoitustarpeiden täyttämiseksi. Pankkivekseleitä Kanadassa käyttävät yleensä yritykset, joiden luottoluokitukset eivät ole korkeinta tasoa. Saadakseen pankkivekselin lainanottajilla on oltava luottolimiittijärjestely, josta ne nostavat varoja.

(324)

Voidakseen tarjota tällaisen vakuuden pankit veloittavat yleensä pankkivekselimaksun, joka on asetettu CDOR-koron (Canadian Dollar Offered Rate) tasolle, ja leimaveron, joka vaihtelee muutamasta peruspisteestä yli 100 peruspisteeseen lainanottajan luottokelpoisuuden mukaan. (40)

(325)

Tavanomaisissa markkinaolosuhteissa pankkivekseleihin sovellettaisiin pankkivekselimaksua ja ne olisivat osa luottolimiittiä, koska pankkivekseli muodostaa suoran ja ehdottoman velan sen myöntävälle pankille. Kiinalaisten otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tapauksessa pankkivekselimaksu oli kiinteä 0,05 prosenttia pankkivekselin määrästä riippumatta vientiä harjoittavien tuottajien luottokelpoisuudesta, ja luottolimiittejä oli, ne tarjottiin maksutta.

(326)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti, että komissio oli laskenut kahteen kertaan joitakin oikaisuja ja ottanut tukimäärän laskemisessa huomioon joitakin kohtia, jotka ovat merkityksettömiä pankkivekseleiden myöntämisen kannalta. Laskelmat kuitenkin perustuivat yrityksen toimittamiin ja komission tarkastamiin tietoihin, eikä väitettyjä virheitä voitu enää tarkastaa. Sen vuoksi väite hylättiin.

(327)

Useat asianomaiset osapuolet väittivät, että pankkivekseleitä ei pitäisi pitää lainoina sillä perusteella, että niissä ei anneta pidempiä maksuaikoja edunsaajille, ja väittivät, että tapa, jolla tietyt rahoitusvälineet on määritelty kotimaisessa lainsäädännössä, ei ole sidoksissa siihen, miten ne on määritelty WTO:n lainsäädännössä.

(328)

Useat asianomaiset osapuolet väittivät, että Kiinassa ja Kanadassa saatavilla olevat pankkivekselit ovat eri rahoitusvälineitä. Kiinassa niitä käytetään maksumenetelmänä, mutta Kanadassa yritykset käyttävät niitä lyhytaikaisten rahoitustarpeiden täyttämiseksi.

(329)

Komissio on tästä eri mieltä ja katsoo, että pankkivekselit ovat ratkaisu lyhytaikaisiin rahoitustarpeisiin molemmissa maissa. Kun yritykset käyttävät pankkivekseleitä, niiden velat tavarantoimittajille muuttuvat veloiksi pankeille. Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että useiden vientiä harjoittavien tuottajien tapauksessa pankkivekseleillä pidennettiin niihin liittyvien laskujen maksuaikaa ja parannettiin näin otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien lyhytaikaista käteistilannetta. Kuten Kanadan keskuspankin sisäisen asiakirjan (41), jäljempänä ’Kanadan keskuspankin asiakirja’, sivulla 1 kuvataan, Kiinan ja Kanadan pankkivekseleiden välillä on samankaltaisuuksia, ja molemmissa olisi oltava ”suora ja ehdoton määräys lainanottajana olevalta yritykseltä (asiakas) tehdä nosto sen luottolimiitistä kanadalaisessa pankissa. Kun nosto suoritetaan, hyväksyvä (tai lainaava) pankki takaa pääoman ja koron leimaamalla asiakirjan, jolloin se on täysimääräisesti vastuussa maksun erääntyessä, jos lainanottajana oleva yritys ei suorita maksua.” Molemmilla markkinoilla esiintyvien samankaltaisuuksien vuoksi väite oli hylättävä.

(330)

Eräs toinen asianomainen osapuoli väitti, että toisin kuin Kiinan järjestelmässä, Kanadassa pankkien on tarjottava varat päivänä, jona pankkivekseli myönnetään. Tällä perusteella se väitti, että takausmaksu kattaa enemmän pankkien velvoitteita, kustannuksia ja riskejä kuin Kiinan järjestelmässä.

(331)

On syytä huomata, että on merkityksetöntä, että varat on asetettava saataville, koska myös Kiinan järjestelmän mukaan pankin on asetettava varat saataville, jos pankkivekselin haltija haluaa diskontata sen. Velan siirtäminen ja varojen mahdollinen siirtäminen pankkivekselin haltijalle selittää sitä, miksi pankit pitävät pankkivekseleitä lainoina. Velvollisuuksia ja riskejä komissio pitää vastaavina, koska pankeilla on oltava varat saatavilla myöntämispäivästä asti ja ne ovat sitoutuneet maksamaan pankkivekselin sen eräpäivänä, jos velkoja on maksukyvytön.

(332)

Yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti, että Kanadan keskuspankin asiakirjan mukaan luottolimiitit eivät ole oikeudellinen vaatimus pankkivekseleiden osalta Kanadan markkinoilla. Ensinnäkin on huomattava, että Kanadan keskuspankin asiakirjaan ei sisälly tällaista toteamusta. Päinvastoin, siinä viitataan useaan otteeseen (42) luottolimiittijärjestelyyn. Tämän perusteella väite hylättiin.

(333)

Sen vuoksi perusasetuksen 6 artiklan c alakohdan mukaan tuensaajille koituneeksi eduksi katsotaan kiinalaisten rahoituslaitosten myöntämistä pankkivekseleistä maksetun summan ja vastaavasta pankkivekselistä, jonka yritys voisi saada Kanadan markkinoilta, maksettavan summan erotus.

(334)

Etuuden määrittämiseksi komissio vertasi asianomaisten otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien maksamaa pankkivekselimaksua ja CDOR:ää, joka on tunnustettu Kanadan viiteindeksi pankkivekseleille, joiden maturiteetti on enintään vuosi, oikaistuna asianmukaisella marginaalilla, jotta voidaan ottaa huomioon ostajien luottokelpoisuus (leimavero). Koska leimaveron tasosta ei ollut saatavilla tietoja, käytettiin samaa marginaalia kuin RMB-määräisten lainojen osalta (ks. 284 kappale). Lisäksi Kanadan tilannetta vastaavasti ja 6 artiklan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti luottolimiittijärjestelystä, jonka olisi pitänyt olla käytössä, koitunut etuus laskettiin 299 kappaleessa mainitun viitearvon perusteella käyttämällä laskelmien perustana suurinta pankkivekselivelkojen määrää kustakin pankista tutkimusajanjakson tietyllä hetkellä.

(335)

Perusasetuksen 6 artiklan b alakohdan mukaisesti niiden pankkivekseleiden osalta, joilla pidennettiin tavarantoimittajiin kohdistuvien velkojen maksuaikaa, laskettiin myös tosiasiallisesta korottomasta lyhytaikaisesta lainasta otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille koitunut etuus. Voidakseen määrittää tämän etuuden, komissio käytti samaa menetelmää kuin RMB-määräisten lainojen osalta (ks. 284 kappale).

(336)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että komissio laski virheellisesti kahteen kertaan etuudet lisäämällä kohdat ”pankkivekseli – luottolimiitin järjestelymaksu” ja ”pankkivekseli – etuuskohtelun mukainen korko”, jotka olisi pitänyt maksaa tosiasiallisesta lainasta, etuuteen, joka laskettiin koituvan pankkivekselimaksusta.

(337)

On syytä huomata, että kyseistä vientiä harjoittavaa tuottajaa koskeva käytettävissä oleva näyttö osoittaa, että pankkivekselit pidensivät niiden laskujen maksuaikaa, joihin ne liittyivät. Tämän seurauksena niitä pidettiin tosiasiallisina lainoina. Tällä perusteella ja kuten 335 kappaleessa selitetään, myös etuus laskettiin tosiasiallisen korottoman lyhytaikaisen lainan muodossa. Lisäksi Kanadan tilannetta vastaavasti (ks. 334 kappale) laskettiin myös luottolimiittijärjestelystä, jonka olisi pitänyt olla käytössä, koitunut etuus, riippumatta siitä, oliko tosiasiallista lainaa olemassa. Edellä esitetyn perusteella tämä väite oli hylättävä.

(338)

Eräs toinen asianomainen osapuoli väitti, että luottolimiittietuuden laskemisesta vakuusmaksun lisäksi seurasi kaksinkertainen laskeminen sillä perusteella, että vakuusmaksua olisi pidettävä riittävänä kattamaan rahoituskustannukset ja riskit, jotka liittyvät pankkivekselin myöntämiseen. Se myös väitti, että kirjallisen luottolimiittisopimuksen tapauksessa on perusteetonta katsoa, että pankki veloittaisi järjestelymaksun luottolimiitistä. Lisäksi se väitti, että vakuusmaksua ja luottolimiittimaksua koskevan viitearvon olisi oltava peräisin samasta lähteestä.

(339)

Tältä osin viitataan 323 kappaleeseen, jonka mukaan luotonottajilla on oltava luottolimiittijärjestely, josta ne voivat tehdä nostoja. On myös syytä muistaa, kuten 318 kappaleessa todetaan, että useiden otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien luottolimiittisopimuksissa määrätään, että järjestelyä voidaan käyttää erityyppisiin lainoihin, mukaan luettuna pankkivekselit. Kanadan keskuspankin asiakirjassa määrätään lisäksi, että ”järjestely- ja toimistomaksuja sovelletaan sekä prime- että pankkivekselipohjaisiin luottolimiitteihin”. Kanadan markkinoiden tilannetta vastaavasti katsottiin, että on asianmukaista sisällyttää luottolimiitin järjestelymaksu etuuslaskelmiin. Viitearvon lähteen osalta viitataan 3.3.1 jaksoon ja siihen, että komission oli osittain tukeuduttava käytettävissä oleviin tietoihin tutkiessaan etuuskohtelun mukaisten lainojen kautta myönnettyjen väitettyjen tukien esiintymistä ja laajuutta. Joka tapauksessa katsotaan, että käytetyt tiedot ovat asianmukaisia ja heijastavat tavanomaisia markkinaolosuhteita.

(340)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että komissio ei osoittanut muiden kiinalaisten pankkien ”vähemmän suotuisia ehtoja”, ei perustellut, miksi maan ulkopuolinen viitearvo olisi asianmukainen, eikä tehnyt tarvittavia oikaisuja vertailukelpoisuuden varmistamiseksi.

(341)

Tältä osin on syytä muistaa, kuten 3.3.1 jaksossa selitetään, että Kiinan viranomaiset toimivat yhteistyössä vain osittain etuuskohtelun mukaisen luotonannon osalta ja komission oli osittain tukeuduttava käytettävissä oleviin tietoihin tutkiessaan etuuskohtelun mukaisten lainojen kautta myönnettyjen väitettyjen tukien esiintymistä ja laajuutta. Tällaisen osittaisen yhteistyön vuoksi komissio ei saanut asiaankuuluvia olennaisia tietoja, ja sen oli perustettava päätelmänsä käytettävissä oleviin tietoihin. Tämän perusteella komissio totesi, että Kiinan rahoitusmarkkinat ovat vääristyneet, koska valtio valtuuttaa tai määrää valtion omistamat ja yksityiset rahoituslaitokset harjoittamaan valtion politiikkaa ja tarjoamaan lainoja etuuskohtelun mukaisilla koroilla sähköpolkupyörien tuotannonalalle (ks. 217 ja 222 kappale). Sen vuoksi väite oli hylättävä.

(342)

Yksi asianomainen osapuoli myös väitti, että CDOR ei ole asianmukainen viitearvo, kun otetaan huomioon osapuolen taloudellinen tilanne. Tältä osin viitataan otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien luottokelpoisuutta koskevaan arviointiin (ks. 3.5.4.1 jakso). Arvioinnin perusteella katsottiin, että kaikilla otokseen valituilla vientiä harjoittavilla tuottajilla pitäisi olla BB-luottoluokitus. Edellä esitetyn perusteella väite oli hylättävä.

(343)

Yksi asianomainen osapuoli toimitti täydentäviä tarkastamattomia asiakirjoja ja väitti, että etuus oli laskettu väärin sillä perusteella, että joitakin sopimuksia olisi pitänyt pitää uusittuina eikä erillisinä sopimuksina. Se myös väitti, että jos hallintomaksu olisi veloitettu, se olisi pitänyt maksaa ennen tutkimusajanjaksoa. Lisäksi osapuoli väitti, että komissio ei ollut ottanut huomioon asiakirja-aineiston uusinta versiota (korjattu sarake).

(344)

Ensimmäisen väitteen osalta todetaan, että tarkastettu näyttö ei vahvista, että kyseessä oli uusittu sopimus. Päätelmien ilmoittamisen jälkeen tämän väitteen tueksi toimitettua asiakirjaa ei voitu tarkastaa ja se oli jätettävä huomiotta. Toisen väitteen osalta todetaan, että luottolimiittisopimukset, jotka alkoivat ennen tutkimusajanjaksoa, kattoivat osan tutkimusajanjaksosta, minkä vuoksi niistä koitui etuutta Giant-ryhmälle tutkimusajanjakson aikana. Sen vuoksi komissio ei voinut hyväksyä tätä väitettä. Kolmannesta väitteestä on huomattava, että kyseinen sarake ei ollut merkityksellinen etuuden laskemisen kannalta eikä korjaamisella näin ollut ollut mitään vaikutusta.

3.5.5.   Etuuskohtelun mukaisia lainoja koskeva päätelmä

(345)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että kaikki otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat saivat tutkimusajanjaksolla etua etuuskohtelun mukaisista lainoista. Kun otetaan huomioon taloudellisen tuen olemassaolo, vientiä harjoittaville tuottajille koituva etuus ja tuen erityisyys, näitä lainoja, luottolimiittejä ja pankkivekseleitä olisi pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana.

(346)

Otokseen valituille yritysryhmille etuuskohtelun mukaisten lainojen osalta vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 1

Etuuskohtelun mukaiset lainat

Yritys/Ryhmä

Tuen kokonaismäärä

Bodo Vehicle -ryhmä

1,00 %

Giant-ryhmä

0,93 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,23 %

Suzhou Rununion Motivity

2,65 %

Yadea-ryhmä

2,77 %

3.6.   Etuuskohtelun mukainen rahoitus ja vakuutukset: vientiluottovakuutukset

(347)

Valituksen tekijä väitti, että Sinosure tarjosi vientiluottovakuutuksen etuuskohtelun mukaisilla ehdoilla tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille.

(a)   Oikeusperusta

(348)

Kauppaministeriön ja Sinosuren vuonna 2004 yhdessä antama ilmoitus kaupan edistämisstrategian täytäntöönpanosta tieteen ja teknologian avulla hyödyntämällä vientiluottovakuutusta (Shang Ji Fa [2004] nro 368)

(349)

Ilmoitus vuoden 2006 Kiinan huipputeknologian alan tuotteiden vientiluettelon julkaisemisesta, Guo Ke Fa Ji Zi [2006] nro 16.

(b)   Tutkimuksen havainnot

(350)

Kolmella viidestä otokseen valituista vientiä harjoittavien tuottajien ryhmistä oli vientiluottovakuutussopimus Sinosuren kanssa tutkimusajanjaksolla.

(351)

Kuten 157 kappaleessa todetaan, Sinosure vastasi vain osittain erityiseen kyselylomakkeeseen, joka koski otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönnettyjä vientiluottovakuutuksia. Sinosure ei kuitenkaan toimittanut pyydettyjä asiakirjoja, jotka koskivat sen ohjaus- ja hallintojärjestelmää, kuten vuosikertomusta tai yhtiöjärjestystä, kuten 156–162 kappaleessa todetaan.

(352)

Kiinan viranomaisten tiloihin tehdyn tarkastuskäynnin aikana Sinosure oli paikalla ja vahvisti, että se on täysin valtion omistuksessa.

(353)

Sinosure ei myöskään toimittanut tarkempia tietoja sähköpolkupyöräteollisuudelle tarjotusta vientiluottovakuutuksesta, vakuutusmaksujen suuruudesta eikä vientiluottovakuutuksiin liittyvän liiketoimintansa kannattavuudesta. Sen vuoksi komission oli täydennettävä toimitettuja tietoja käytettävissä olevilla tiedoilla.

(354)

Kyselyvastauksessaan Sinosure totesi olevansa valtion omistama vakuutusyritys, jonka valtio on perustanut ja jota se tukee, ja sen tarkoituksena on tukea Kiinan ulkomaankaupan kehittämistä ja yhteistyötä. Yritys on 100-prosenttisesti valtion omistuksessa. Sillä on johtokunta ja hallintoneuvosto. Valtiolla on valtuudet nimittää ja erottaa yrityksen ylin johto. Kyselyvastausten sekä tarkastuskäynnin aikana saatujen tietojen perusteella komissio päätteli, että on olemassa virallisia aihetodisteita valtion harjoittamasta vallasta Sinosureen nähden.

(355)

Tämän perusteella komissio päätteli, että Kiinan viranomaiset ovat luoneet sääntelykehyksen, jota Kiinan viranomaisten nimittämien ja sille vastuussa olevien johtajien ja valvojien on noudatettava. Näin ollen Kiinan viranomaiset hyödynsivät sääntelykehystä ja harjoittivat merkityksellistä määräysvaltaa Sinosuressa.

(356)

Komissio hankki konkreettista näyttöä merkityksellisestä määräysvallasta tutkimalla tosiasiallisia vakuutussopimuksia. Tarkastuskäynnin aikana Sinosure väitti, että käytännössä sen vakuutusmaksut olivat markkinasuuntautuneita ja perustuivat riskinarvioinnin periaatteisiin. Mitään erityisiä esimerkkejä sähköpolkupyörien tuotannonalasta tai otokseen valituista vientiä harjoittavista yrityksistä ei kuitenkaan esitetty.

(357)

Sinosuren toimittamien osittaisten tietojen vuoksi komissio ei voinut vahvistaa Sinosuren sellaista erityistä käyttäytymistä otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tarjottujen vakuutusten osalta, jonka perusteella se olisi voinut määrittää, toimiko Sinosure markkinaperiaatteiden mukaisesti.

(358)

Tämän vuoksi komissio ei voinut myöskään arvioida, olivatko Sinosuren veloittamat maksut riittäviä kattamaan korvausten kustannukset ja Sinosuren yleiskustannukset.

(359)

Lisäksi komissio totesi, että jotkin vientiä harjoittavat tuottajat saivat etua Sinosurelle maksettujen vientiluottovakuutusmaksujen osittaisesta tai täydellisestä palauttamisesta.

(360)

Sen vuoksi komissio päätteli, että Sinosure toteuttaa edellä esitettyä sääntelykehystä suorittaessaan viranomaistehtäviä sähköpolkupyöräsektorin osalta ja toimii siten julkisena elimenä perusasetuksen 2 artiklan b alakohdassa sekä perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Vain osittaisen yhteistyönsä vuoksi Sinosure ei myöskään voinut osoittaa, että se toimi tavanomaisten markkinaehtojen mukaisesti ja että se ei tarjonnut etuuksia otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, erityisesti sitä, että vakuutus tarjottiin hinnalla, joka ei ollut alle vähimmäismaksun, jonka Sinosure tarvitsisi operatiivisten kustannusten kattamiseksi. Muiden tietojen puutteessa komissio päätteli, että 362 kappaleessa tarkoitettu ulkoinen viitearvo voisi olla myös paras arvio riittävästä markkinaehtojen mukaisesta vakuutusmaksusta.

(361)

Komissio vahvisti myös, että vientivakuutusohjelman nojalla tarjotut tuet ovat erityisiä, koska niitä ei voi saada ilman vientiä, joten ne ovat vientituloksesta riippuvaisia perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

(c)   Tuen määrän laskeminen

(362)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun perusteella. Perusasetuksen 6 artiklan c alakohdan mukaan tuensaajalle koituneeksi eduksi katsotaan Sinosuren tarjoamasta lyhytaikaisesta vakuutuksesta yrityksen maksaman vakuutusmaksun määrän ja vastaavasta vientiluottovakuutuksesta, jonka yritys voisi saada markkinoilta, maksettavan vakuutusmaksun määrän erotus.

(363)

Koska Sinosuren osuus Kiinan kotimaisista vientivakuutusmarkkinoista on noin 90 prosenttia, komissio ei löytänyt markkinoihin perustuvaa kotimaista vakuutusmaksua. Aiemman käytännön mukaisesti komissio käytti asianmukaisinta ulkoista viitearvoa, josta oli helposti saatavilla tietoja, eli Yhdysvaltojen Export-Import Bank -pankin vakuutusmaksuja, joita se sovelsi muihin kuin rahoituslaitoksiin OECD-maihin vientiä varten. (43)

(364)

Tutkimusajanjaksolla tehtyjä vientivakuutusmaksujen palautuksia pidettiin avustuksena. Koska ei ollut näyttöä vientiä harjoittaville tuottajille aiheutuneista lisäkustannuksista, joiden osalta olisi tarvittu oikaisua, etuus laskettiin tutkimusajanjaksolla saadun palautuksen kokonaismäärästä.

(365)

Yadea pyysi selvennystä etuuden laskemisesta ja väitti, että etuus olisi laskettava tosiasiallisesti kompensoidun pääoman perusteella tappioiden tapauksessa, jos tämä on alempi kuin vakuutettu pääoma. Yadea pyysi selvennystä myös siitä, oliko komissio soveltanut ”immuniteettiratiota” laskelmissaan.

(366)

On syytä huomata, että etuus laskettiin 362 kappaleessa kuvatun menetelmän mukaisesti. Komissio katsoo, että etuus olisi laskettava vakuutetusta pääomasta, joka on myös Yadean maksaman vakuutusmaksun perustana, kuten se ilmoitti kyselyvastauksessaan. Immuniteettiratiota ei sovellettu. Edellä esitetyn perusteella väite oli hylättävä.

(367)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 2

Etuuskohtelun mukainen rahoitus ja vakuutukset: vientiluottovakuutukset

Yritys/Ryhmä

Tukiprosentti

Bodo Vehicle -ryhmä

0 %

Giant-ryhmä

0 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,50 %

Suzhou Rununion Motivity

0,17 %

Yadea-ryhmä

0,50 %

3.7.   Valtion tarjoamat tavarat riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

3.7.1.   Tuotantopanosten (sähkömoottorit ja akut) tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

(a)   Johdanto

(368)

Valituksen tekijä väitti, että sähköpolkupyöräteollisuus sai tuotantopanoksia (eli akkuja, moottoreita ja muita polkupyöränosia, joko koottuna tai ei) riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

(369)

Osana tutkimusta komissio tarkasti otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tiedot, jotka koskivat sähköpolkupyörien osien (akkujen ja moottoreiden) kotimaisia ostoja. Samaan aikaan komissio analysoi ainoan yhteistyössä toimineen näiden osien kotimaisen toimittajan, Bafangin, hinnoittelukäytäntöä, mistä kävi ilmi, että yritys toimitti näitä osia alemmilla hinnoilla kotimarkkinoille kuin vientiin.

(370)

Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä siltä osin kuin on kyse Kiinan kotimarkkinoiden tuotantopanosten tavarantoimittajista ja kieltäytyivät antamasta selvityksiä tai ratkaisevia tietoja akkujen ja moottoreiden kotimaanmarkkinoista (ks. tarkemmin 163–173 kappale). Näin ollen komission oli perustettava päätelmänsä perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti käytettävissä oleviin tietoihin.

(371)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että jotkin tavarantoimittajat, jotka toimittavat osia otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ovat valtion omistamia yrityksiä tai Kiinan polkupyöräjärjestön CBA:n jäseniä. CBA:n jäseninä yrityksillä on tiettyjä velvoitteita, jotka liittyvät sähköpolkupyörien tuotannonalaa koskevan Kiinan viranomaisten politiikan täytäntöönpanoon. Tämän vuoksi komissio analysoi tiedossa olevaa Kiinan viranomaisten politiikkaa, joka liittyy moottoreihin ja akkuihin, ja etenkin sitä, voidaanko tällä perusteella tai muiden käytettävissä olevien tietojen perusteella katsoa, että tällä Kiinan viranomaisten politiikalla valtuutetaan moottoreiden tai akkujen toimittajat myymään edullisemmilla ehdoilla sähköpolkupyörien kotimaisille valmistajille. Komissio analysoi myös, saivatko kiinalaiset moottoreiden ja akkujen toimittajat tämän tuloksena etuutta Kiinan viranomaisilta.

(b)   Osittainen yhteistyössä toimiminen ja käytettävissä olevien tietojen käyttö

(372)

Vaikka Kiinan viranomaisia pyydettiin toimittamaan sähköpolkupyörien osien toimittajille tarkoitettu kyselylomake tiedossa oleville tavarantoimittajille Kiinassa, ne eivät tehneet näin (ks. 164 kappale). Kiinan viranomaisten mukaan niillä ei ollut valtuuksia pyytää tietoja sähköpolkupyörien osien toimittajilta, koska nämä toimivat niistä riippumattomasti.

(373)

Kiinan viranomaiset eivät myöskään toimittaneet luetteloa tutkimuksen kohteena olevien sähköpolkupyörän osien kiinalaisista toimittajista ja niiden omistajuusrakenteesta, koska kyseessä olivat niiden mukaan luottamukselliset tiedot. Kiinan viranomaiset eivät myöskään toimittaneet tarkkoja tietoja sähköpolkupyörien tuotantopanosten kotimarkkinoiden ominaisuuksista Kiinassa. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi valtion omistamisen yritysten osuus kotimaisesta tuotannosta ja kulutuksesta, kotimarkkinoiden koko, valtion ja/tai valtion omistamisen yritysten hinnoittelupolitiikka, tuotantopanosten tosiasialliset hinnat kotimarkkinoilla, vienti- tai tuontirajoitukset sekä asiaan liittyvät tilastot.

(374)

Kuten 50 kappaleessa mainitaan, vain yksi polkupyöränosien toimittaja (Bafang), joka oli toimittanut tuotantopanoksia otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, toimitti toiminnastaan tietoja ja toimi oma-aloitteisesti yhteistyössä tässä tutkimuksessa.

(375)

Komissio ei saanut mitään tietoja Kiinan viranomaisilta etenkään kotimarkkinoiden rakenteesta, hinnanmuodostusmekanismeista ja hinnoista ja yritysten osakeomistuksesta, joten komissio katsoi, että se ei ollut saanut tutkimuksen kannalta ratkaisevia tietoja.

(376)

Yhteistyössä toiminut tavarantoimittaja on yksi Kiinan suurimmista sähköpolkupyöräteollisuuteen suunnattujen moottoreiden valmistajista. Sama tavarantoimittaja myös myi moottoreita ja akkuja sähköpolkupyöräteollisuudelle. Tutkimuksessa kävi ilmi, että yrityksen vastaavien moottori- ja akkumallien myyntihinnat vaihtelivat markkinoiden mukaan ja että sen moottoreiden myyntihinnat kotimarkkinoilla olivat jatkuvasti merkittävästi alemmat kuin vientihinnat.

(377)

Kuten 3.2 kohdassa todetaan, komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille, että koska tuotantopanosten toimittajat eivät vastanneet kyselyyn ja Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään tietoja, sen on ehkä perustettava päätelmänsä käytettävissä oleviin tietoihin perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti siltä osin kuin on kyse moottoreiden, akkujen ja ohjausyksikköjen ja muiden sähköpolkupyörän osien toimittajiin liittyvistä tiedoista.

(378)

Komissio antoi Kiinan viranomaisille mahdollisuuden esittää huomautuksia. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan esittäneet tähän liittyviä huomautuksia tai lisätietoja tai näyttöä.

3.7.2.   Moottoreiden tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

3.7.2.1.   Sähköpolkupyörien moottoreiden kotimaisten toimittajien omistajuus ja valtion vaikuttaminen niihin

(379)

Ensinnäkin on huomattava, että Kiinan moottorimarkkinoita hallitsevat kiinalaiset tavarantoimittajat, joilla on yli 90 prosentin markkinaosuus (ks. tarkemmin 404 kappale).

(380)

Koska Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään tietoja sähköpolkupyörien moottoreiden kotimaisten toimittajien lukumäärästä tai omistajuudesta, komissio analysoi ensin viiden otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajien ryhmän ilmoittamien tavarantoimittajien tilannetta.

(381)

Tällä perusteella komissio yksilöi 10 kiinalaista tavarantoimittajaa.

(382)

Niistä 10 tavarantoimittajasta, jotka toimittivat moottoreita otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, kolme oli CBA:n jäseniä, mukaan luettuna Bafang, ja yksi oli valtion omistama yritys. Kyseisen valtion omistaman yrityksen ja CBA:n jäsenten osuus otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille toimitetusta kokonaismäärästä oli 41 prosenttia ja kokonaisarvosta 66 prosenttia tutkimusajanjaksolla. Komissio kykeni vahvistamaan vain kolmen muun tavarantoimittajan osalta, että ne olivat yksityisomistuksessa (niiden osuus määrästä oli 46 % ja arvosta 29 %), eikä kolmen jäljellä olevan tavarantoimittajan osalta löydetty mitään tietoja (niiden osuus määrästä oli 13 % ja arvosta 5 %). CBA oli tarkastelujakson aikana valtioneuvoston johdon alaisena (ks. 133 ja 134 kappale sekä 136–139 kappale). Sen yhtiöjärjestyksen 3 §:n mukaan sen on noudatettava muun muassa kansallista politiikkaa. Lisäksi CBA:n yhtiöjärjestyksessä asetetaan sen jäsenille tiettyjä velvoitteita, esimerkiksi 11 §:ssä, jonka mukaan jäsenten on noudatettava kansallista lainsäädäntöä ja polkupyöräteollisuuden määräyksiä sekä järjestön sääntöjä ja määräyksiä ja pantava täytäntöön järjestön päätöslauselmat.

(383)

Tällä perusteella komissio katsoi, että CBA:n jäseniä sitovat tiukat velvoitteet järjestöön nähden, joka on valtioneuvoston valtion omistuksessa olevien varojen valvonta- ja hallintokomission ohjauksen ja valvonnan alainen. Näin ollen CBA:n jäseniä, myös osien toimittajia, pidetään polkupyöräteollisuuden alisteisina keskeisinä toimijoina, jotka Kiinan viranomaiset ovat valtuuttaneet panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, jotta saavutetaan sähköpolkupyörien tuotantoon liittyvät laajemmat tavoitteet. Sen vuoksi komissio tutki tarkemmin tätä politiikkaa.

(384)

Useat osapuolet väittivät, että CBA on voittoa tavoittelematon järjestö, jonka jäseniä ovat polkupyöräteollisuuden yritykset, tutkimusyksiköt ja paikalliset järjestöt, jotka ovat vapaaehtoisesti liittyneet siihen. Osapuolet väittivät myös, että useimmat CBA:n jäsenistä ovat yksityisomistuksessa olevia yrityksiä.

(385)

Komissio viittaa tältä osin 166 ja 170 kappaleeseen, joissa todetaan, että koska Kiinan viranomaiset kieltäytyivät toimittamasta tietoja tuotantopanosten kotimaisten toimittajien omistajuudesta, komission oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja. Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan useat CBA:n jäsenistä ovat valtion omistamia yrityksiä.

(386)

Kiinan viranomaiset väittivät, että komissio ei onnistunut osoittamaan, että CBA on julkinen elin.

(387)

Komissio viittasi 138 kappaleeseen ja vahvisti päätelmäkseen, että CBA toimii valtioneuvoston, siviiliasioiden ministeriön ja toimivaltaisen yritysyksikön poliittisen ohjauksen ja valvonnan alaisena. Tämä päti myös vuonna 2016, jolloin 13. polkupyöräsuunnitelma hyväksyttiin.

(388)

Kiinan viranomaiset väittivät myös, että vain kolmannes kotimaisista tavarantoimittajista, jotka toimittavat moottoreita otokseen valituille vientiä harjoittaville sähköpolkupyörien tuottajille, on valtion omistamia yrityksiä tai CBA:n jäseniä. Lisäksi ne toivat esiin, että vallitsevan oikeuskäytännön mukaisesti valtion omistajuus ei ole riittävä osoittamaan valtuuttamista tai määräämistä.

(389)

Komissio huomautti, että Kiinan viranomaiset eivät kiistäneet sen päätelmiä, joiden mukaan merkittävä osa kotimaisista tavarantoimittajista, jotka toimittavat moottoreita otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, on valtion omistamia yrityksiä ja/tai CBA:n jäseniä. Vaikka valtion omistajuus ja/tai CBA:n jäsenyys sinällään ei ole riittävä edellytys valtuuttamisen tai määräämisen osoittamiseksi, yhteistyön puuttuessa se on merkittävä tekijä. Komissio osoitti 138 kappaleessa, että kyseiset yksiköt noudattivat valtion politiikkaa ja tavoitteita, ja lisäksi se vahvisti, että Kiinan viranomaiset valtuuttivat tai määräsivät kotimaisia tavarantoimittajia, jotka toimittivat moottoreita sähköpolkupyörien tuotannonalalle (ks. 390–412 kappale). Tällä perusteella huomautukset hylättiin.

3.7.2.2.   Valtion politiikka ja tavoitteet

(390)

Komissio yksilöi useita oikeuslähteitä, joissa viitataan moottoriteollisuudelle annettavaan julkiseen tukeen sen aseman vuoksi sähköpolkupyöräteollisuuden toimitusketjussa.

(391)

Tällaisia asiakirjoja ovat muun muassa 12. polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden viisivuotissuunnitelma, 13. polkupyöräsuunnitelma, kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelma (2016–2020), Suzhoun kunnanhallinnon ilmoitus, jossa käsitellään kunnan teollisuuden ja talouden päivittämiseen tarkoitettua erityisrahastoa koskevia hallinnollisia toimenpiteitä (SU FU BAN 2014-137), ilmoitus, joka koskee Suzhou n kunnan erityisrahasto-ohjelman soveltamista vuonna 2016, sekä Tianjinin kunnan kevyen ja tekstiiliteollisuuden kehittämissuunnitelma 13.:tta viisivuotiskautta varten (2016–2020). Näitä asiakirjoja analysoitiin 3.1 jaksossa.

(392)

Niissä korostetaan tarvetta parantaa sähköpolkupyörien tuottajien keskeisten tärkeiden tuotantopanosten, joihin moottorit kuuluvat, laatua ja suorituskykyä ja täydentää polkupyörien teollista toimitusketjua niin, että Kiinaan voidaan perustaa vertikaalisesti integroitunut ja itsenäinen sähköpolkupyörien tuotantoketju.

(393)

Näissä asiakirjoissa kuvataan myös sähköpolkupyörien tuottajille ja niiden tavarantoimittajille tarkoitettuja eri tukijärjestelmiä, kuten etuuskohtelun mukaisen rahoituksen ja verohyvitysten/-vapautusten muodossa annetut tuet (ks. 105 ja 106 kappale).

3.7.2.3.   Valtuuttaminen ja määrääminen

(394)

Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi tuotantopanosten toimittajilta – Banfangia lukuun ottamatta – ei saatu kyselyvastauksia, minkä vuoksi komissiolla ei ollut ratkaisevan tärkeitä tietoja moottoreiden kotimarkkinoiden toimittajista. Tämän vuoksi komission oli käytettävä perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja valtuuttamista koskevien päätelmien tekemiseen. Komission käytettävissä olevat tiedot olivat tietoja, jotka oli kerätty otokseen valituilta vientiä harjoittavilta tuottajilta niiden moottoreiden kotimaisista toimittajista, julkisesti saatavilla olevia tietoja CBA:sta ja sen jäsenistä, ainoalta yhteistyössä toimineelta tuotantopanosten toimittajalta kerättyjä tietoja sekä valituksen tekijän toimittama moottoreita Kiinassa käsittelevä toimialaraportti.

(395)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tavarantoimittajien osalta komissio vahvisti 382 kappaleessa, että CBA:n jäsenet, jotka toimittivat moottoreita otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, edustivat 41:tä prosenttia koko kotimaisesta määrästä, joka toimitettiin otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ja 66:ta prosenttia koko kotimaisesta ostoarvosta tutkimusajanjaksolla. Komissio päätteli 382 ja 383 kappaleessa, että CBA:n jäsenet, myös osien toimittajat, ovat alisteisia keskeisiä toimijoita, jotka on valtuutettu panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, jotta saavutetaan sähköpolkupyörien tuotantoon liittyvät laajemmat tavoitteet. Edellä esitetyn perusteella ja muiden tietojen puutteessa tämän katsottiin edustavan tilannetta moottoreiden kotimarkkinoilla Kiinassa.

(396)

Lisäksi tutkimuksessa todettiin, että ainoa yhteistyössä toiminut moottoreiden toimittaja oli vienyt samanlaisia malleja eri hinnoilla markkinoiden mukaan ja että se myi moottoreita jatkuvasti edullisemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla kuin vientimarkkinoilla. Kotimarkkinahinnat olivat keskimäärin yli 33 prosenttia edullisemmat kuin vientihinnat. Tämä ero oli 67 prosenttia joidenkin mallien osalta.

(397)

Tutkimuksessa vahvistettiin myös, että samoihin malleihin liittyy samat kustannukset niiden määräpaikasta riippumatta. Näin ollen vietyjen ja kotimarkkinoilla myytyjen mallien hintaeroja ei voitu selittää kustannusten eroilla. Bafang väitti, että hintaerot johtuivat vientimarkkinoiden korkeammista myyntikustannuksista. Tutkimuksen mukaan kuitenkin vain pieni osa hintaerosta johtui korkeammista myyntikustannuksista. Bafang ei väittänyt erojen johtuvan erilaisista markkinaolosuhteista, eivätkä tutkimuksessa vahvistetut tosiseikatkaan tue tällaista väitettä. CBA:n jäsenenä Bafang kuuluu järjestön alaisuuteen, ja järjestön 13. polkupyöräsuunnitelman tavoitteena on parantaa sähköpolkupyörien vientiä harjoittavien tuottajien vientitulosta, kuten 112 ja 113 kappaleessa todetaan. Tämän vuoksi se on valtuutettu tai määrätty myymään – tuotannonalan vientituloksen parantamiseksi – tuotantopanoksia edullisemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla, jotta sähköpolkupyörien vientiä harjoittavat tuottajat voivat tarjota tuotteitaan vientimarkkinoilla merkittävästi alemmilla hinnoilla kuin niiden kilpailijat, joiden on hankittava moottoreita ei-tuetuilla hinnoilla.

(398)

Useat osapuolet väittivät, että Bafangin päätöstä veloittaa korkeampia hintoja vientimarkkinoilla kuin kotimarkkinoilla ei pitäisi pitää irrationaalisena. Tämä voi ensinnäkin liittyä myynnin jälkeisiin kustannuksiin. Toiseksi se voi riippua näiden markkinoiden erilaisista kilpailutasoista. Kolmanneksi se voi riippua suuremmasta kotimarkkinakysynnästä ja Bafangin tuotemerkin tunnistamisesta.

(399)

Ensimmäisen kohdan osalta viitataan 397 kappaleeseen, jossa tällaista väitettä on jo käsitelty niiden tietojen perusteella, jotka tarkastettiin tavarantoimittajan toimitiloissa. Toisesta ja kolmannesta kohdasta on syytä huomata, että niiden tueksi ei esitetty mitään uusia seikkoja. Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi (ks. 163–169 kappale) komissiolla ei ollut olennaisia tietoja koti- ja vientimarkkinoiden eri kilpailutasoista eikä eri moottorintoimittajien tilanteesta kotimarkkinoilla. Tämän vuoksi komission oli perustettava päätelmänsä käytettävissä oleviin tietoihin eli ainoaan kyselyvastaukseen, joka saatiin tuotantopanosten toimittajilta. Ei ole mitään näyttöä, joka osoittaisi, että koti- ja vientimarkkinoiden eri kilpailutaso johtaisi näin erilaiseen hintatasoon näiden markkinoiden välillä. Ei myöskään ole näyttöä Bafangin tuotemerkin tunnistamisesta ja siitä, miten tämä vaikutti erilaiseen hinnoitteluun. Jos tuotemerkin tunnistamisella on vaikutusta, sen pitäisi vaikuttaa hinnoitteluun myös kotimarkkinoilla, koska se voisi olla perusteena korkeampiin hintoihin kuin kilpailijoilla kotimarkkinoilla. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(400)

Lisäksi kun otetaan huomioon kotimarkkinoilla ja vientiin myytyjen moottoreiden merkittävä hinnanero, järkevä taloudellinen päätös olisi keskittyä moottoreiden myymiseen vientimarkkinoille, koska siitä saatava voitto on paljon suurempi. Vaikka yritys alentaisi moottoreidensa vientihintoja tutkimusajanjakson aikaisiin hintoihin nähden lisätäkseen markkinaosuuttaan kolmansien maiden markkinoilla, se voisi edelleen saada suuremman voiton. Tämä johtuu siitä, että vientimarkkinoilta saatava voitto olisi edelleen paljon suurempi kuin kotimarkkinoilta saatava. Yhdessä lisääntyneen vientimyyntimäärän kanssa absoluuttinen voitto ylittäisi nykytason. Edellä esitetystä huolimatta Bafang toimi pääasiallisesti tutkimusajanjakson aikana kotimarkkinoilla. Bafang väitti, että se, että sen kotimarkkinamyynti tutkimusajanjaksolla tuotti kohtuullisen voiton, osoitti, että se ei myynyt alemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla ja että sen hinnoittelukäytäntö ei ollut irrationaalinen.

(401)

Bafangin kotimarkkinamyynnin kannattavuutta ei kiistetty, mutta asiakirja-aineistoon sisältyvät tiedot osoittavat, että kotimarkkinahinnat olivat merkittävästi alemmat kuin vientihinnat. Komission 400 kappaleessa ilmaisema kanta ei ollut se, että rationaalinen päätös olisi tehdä voittoa vaan laajentaa vientimarkkinoille, jossa kannattavuus voisi lisääntyä, kun otetaan huomioon 396 kappaleessa esitetty merkittävä hintaero tai vaihtoehtoisesti korottaa hintaa kotimarkkinoilla vähintään samalle tasolle kuin vientimyynnissä kokonaisvoittojen maksimoimiseksi.

(402)

Giant väitti myös, että WTO:n paneelin raportin ”EC — Countervailing Measures on DRAM Chips” (44) mukaan toimiminen muutoin kuin kaupallisesti järkevällä tavalla ei riitä osoittamaan valtuuttamista tai määräämistä.

(403)

On syytä huomata, kuten 394–397 ja 404 kappaleessa esitetään, että valtuuttamista tai määräämistä koskeva päätelmä ei perustu hintaeroon, joka todettiin Bafangin osalta. Sen katsottiin olevan pikemminkin valtuuttamisen tai määräämiseen vaikutus kuin peruste. Tämän perusteella väite hylättiin.

(404)

Komissio sai tietoja myös toimialaraportista, jossa käsitellään sähköpolkupyörien moottoreita Kiinassa (”2018-2023 China E-bike motor industry Market Demand and Investment Consulting Report”, laatinut YuboZhiye Market Consulting (45)). Verkkosivulla olevan kuvauksen mukaan raportti perustuu YuboZhiyen tutkijoiden toimittamiin tietoihin, jotka on saatu kansallisista tilastoista, markkinavalvontatietokannoista, toimialajärjestöiltä (tutkijat), tunti- ja vientitilastoja käsitteleviltä virastoilta sekä tutkimuslaitoksilta ja muilta laitoksilta. Julkisesti saatavilla olevassa raportissa todetaan, että polkupyörien moottoreiden tuonnin osuus oli alle 10 prosenttia kotimarkkinamyynnistä vuonna 2017. Sen vuoksi komissio katsoo, että kotimarkkinoiden toimijat määräävät selvästi hinnat, eivätkä niihin vaikuta tuontihinnat, jotka pikemminkin seurailevat niiden hintoja. Tämä saa vahvistusta, kun analysoidaan otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien ostamien moottoreiden tuontihintoja, jotka toisiaan vastaavien mallien osalta ovat merkittävästi niiden hintojen mukaisia, joita moottoreiden kotimaiset toimittajat, myös Bafang, veloittivat. Erityisesti tärkeimmän mallin (moottorin sijainnin ja tehon yhdistelmä), jota samat vientiä harjoittavat tuottajat sekä toivat että ostivat kotimarkkinoilla tutkimusajanjaksolla, hintaero oli alle 3 prosenttia.

(405)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Bafang huomautti, että näyttö ei tukenut väitettä, jonka mukaan kotimarkkinoiden toimijat määräävät hinnat eivätkä niihin vaikuta tuontihinnat. Se väitti myös, että havainnossa, jonka mukaan kotimarkkinahinnat ovat samalla tasolla kuin tuontihinnat, tulee vain esiin se, että kyseessä on riittävä vastike.

(406)

Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi (ks. 163–173 kappale) komission käytettävissä ei ollut olennaisia tietoja moottoreiden kotimarkkinoiden rakenteesta ja hinnanmuodostusmekanismista. Sen vuoksi komission oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja, ja se katsoi, että 404 kappaleessa tarkoitetussa moottoreita käsittelevässä toimialaraportissa esitetyt tiedot olivat asianmukaisia. Kun otetaan huomioon, että tuotujen moottoreiden osuus oli vain 10 prosenttia sähkömoottoreiden kulutuksesta Kiinassa vuonna 2017, on epätodennäköistä, että muiden maiden viejät voisivat vaikuttaa ainakaan merkittävässä määrin kotimarkkinahintoihin. Bafang ei myöskään esittänyt mitään näyttöä väitteensä tueksi. Tämän perusteella komissio hylkäsi väitteen.

(407)

Koska Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet vastakkaisia tietoja, se, että moottoreiden hinta Kiinan kotimarkkinoilla on merkittävästi alempi kuin vientihinta, vahvistaa edelleen sitä, että valtio valtuuttaa ja määrää kotimaiset moottorintoimittajat myymään moottoreita sähköpolkupyöräteollisuudelle alemmilla hinnoilla, ja vahvistaa kotimaisten moottorintoimittajien epärationaalista käyttäytymistä.

(408)

Raportissa on lisäksi näyttöä siitä, että sähköpolkupyörien tuotannonalaa tuetaan ja että nämä tuet myönnetään yleisesti sähköpolkupyörien tuotannonalan, myös moottoreiden toimittajien, eduksi. Tätä tukee seuraava ote:

”Sähköpolkupyöräteollisuuden 13. viisivuotissuunnitelmassa esitetään ajoneuvoteollisuuden sähköistämistä, pääasiassa korvaamalla polttoaineella toimivat ajoneuvot. […] Näihin tuotannonaloihin kohdistuvalla valtion tukipolitiikalla on luotu perusta sähköpolkupyöräteollisuuden kehittämiselle. Valtionhallinto tukee pääasiassa uusia energialähteitä hyödyntävien ajoneuvojen tuotannonalaa, mutta koska moottoreihin liittyvät perustekniikat ovat kytköksissä toisiinsa, se edistää samalla myös sähköpolkupyörien moottoreiden tuotannonalan kehittämistä” (XI luku, I jakso, II alajakso).

(409)

Komissio viittaa kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmaan (2016–2020) määrittääkseen tämän tukipolitiikan luonteen. Erityisesti komissio viittaa kolmeen tukitoimenpiteiden joukkoon, joita kuvataan 101–106 kappaleessa.

(410)

Raporttiin sisältyy muutakin merkityksellistä tietoa, joka osoittaa, että Kiinan moottoriteollisuutta tuetaan osana sähköpolkupyörien toimitusketjua:

”Sähköpolkupyöräteollisuuden raaka-aineiden ja lisävarusteiden raaka-ainekustannusten osuus kokonaiskustannuksista on noin 70 prosenttia. Raaka-aineiden hinnanvaihtelut vaikuttavat suoraan tuotteiden kustannuksiin. Etenkin kestomagneettimateriaalien, kuten NdFeB:n, jatkuva hinnannousu on kohottanut tuotteiden hintoja. Sähköpolkupyöriin käytettyjen moottoreiden tukijärjestelyt ja tuotantoketjun loppupään teollisuuden kehittäminen vaikuttavat suoraan moottoriteollisuuteen” (I luku, III jakso).

”Sähköpolkupyörien tuotannonala kehittyi nopeasti Kiinassa vuosina 2013–2017. Se kasvoi valtion ja yritysten toteuttamien voimakkaiden edistämistoimien ansiosta” (II luku, I jakso, IV alajakso).

”Polkupyörien sähköistämissuuntauksella on suuri merkitys sähköpolkupyörien tuotannonalan kehittämiselle. On keskeisen tärkeää laajentaa tuotannonalan markkinakysyntää ja edistää edelleen tuotannonalan laajentumista. Koska moottori on sähköpolkupyörän keskeinen komponentti, moottoriteollisuuden kehittäminen on olennaisen tärkeää, koska se vahvistaa koko tuotantoketjun kilpailukykyä” (III luku, I jakso, I alajakso; alleviivaus lisätty).

”Tällä hetkellä valtio antaa verotukea moottoriteollisuuden tekniseen tutkimukseen ja kehittämiseen. Yleisen moottoriteollisuuden teknologian kehittämisellä on vahvaa käytännön arvoa sähköpolkupyörien moottoreiden kannalta ja positiivisia vaikutuksia tuotannonalan kehittämiseen” (II luku, I jakso, III alajakso).

”Valtio tukee sähköpolkupyörien moottoriteollisuuden kehittämistä. Sähköpolkupyöräteollisuuden laajan soveltamisalan ja suuren kysynnän vuoksi alan työllisyys on kohentunut merkittävästi. Sen vuoksi valtio tukee edelleen voimakkaasti sähköpolkupyörien tuotannonalaa tulevaisuudessa, ja tämä vaikuttaa tietenkin myös moottoriteollisuuteen. […] Valtio kiinnittää tiiviisti huomiota moottoriteollisuuden kehittämiseen, ja näin ollen valtion aktiivinen politiikka vaikuttaa myös sähköpolkupyörien moottoreiden tuotannonalaan, jonka kehittämistä edistetään tietyllä teknisellä ja poliittisella tuella” (III luku, I jakso, V alajakso).

”Taataan riittävät varat: Sähköpolkupyörien moottoreiden suunnittelu ja kehittäminen edellyttää suuria pääomainvestointeja. Yrityksillä on oltava päivittäisessä tuotanto- ja hallintotoiminnassa riittävä maksuvalmius raaka-aineiden hankkimista varten. Sähköpolkupyörien moottoreiden tuotanto edellyttää paljon pääomaa tuotantolaitosten ostamista ja rakentamista ja tuotantolaitteiden ostamista varten, jotta voidaan saavuttaa riittävä tuotannon laajuus suurten tuotantoketjun loppupään asiakkaiden vaatimusten täyttämiseksi. Sähköpolkupyörien moottoreiden valmistajien terveen ja kestävän kehityksen varmistamiseksi riittävät varat ovat näin ollen ehdoton edellytys” (IV luku, III jakso, I alajakso).

”Kehittyneisiin Euroopan maihin ja Yhdysvaltoihin verrattuna sähköpolkupyörien moottoreiden tuotannonala Kiinassa ei ole vielä samalla teknisellä tasolla. Valtion voimakkaalla tuella Kiinan valmistusteollisuus on kuitenkin kehittymässä nopeasti, ja sähköpolkupyörien tuotannonalan tuotantokapasiteetti on laajenemassa” (V luku, I jakso, I alajakso).

”Valtion vahva tuki valmistusteollisuudelle on parantanut jatkuvasti Kiinan moottorinvalmistusteknologiaa, ja polkupyörien moottoreiden tuotannonalan kyky vastata kotimaiseen kysyntään on kohentunut viime vuosina. Sähköpolkupyörien moottoreiden tuonti on vähentynyt” (V luku, I jakso, II alajakso).

”Sähköpolkupyörien moottoreita käytetään suoraan sähköpolkupyörien tuotannossa, ja tuotantoketjun loppupään teollisuuden kehittämisellä on ratkaiseva vaikutus sähköpolkupyörien moottoreiden kysyntään. […] Viime vuosina normatiivisella mukautumisella tuotantoketjun loppupään markkinoihin on ollut vaikutusta sähköpolkupyörien moottoreiden kysyntään” (VI luku, I jakso, II alajakso).

”Työllisyyden näkökulmasta tarkasteltuna valtio on hyväksynyt työllisyyden vakauttamispolitiikkaa, ja sähköpolkupyörien tuotannonala valmistajista ja tuotantoketjun loppupään palveluihin asti tarjoaa paljon työllistymismahdollisuuksia. Sähköpolkupyörien moottoreiden suhteellisen korkea tekninen taso on työllisyyden edistämistä ja teollisuuden päivittämistä koskevan politiikan mukaista. Tämän vuoksi valtio tukee sähköpolkupyörien moottoreiden tuotannonalan kehittämistä” (XI luku, I jakso, II alajakso).

”Kiinan valtio edistää sähköpolkupyörien moottoreiden kehittämistä Kiinassa. Kiinan kommunistisen puolueen keskuskomitean antaman 13. kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen viisivuotissuunnitelman suosituksissa todetaan, että olisi kannustettava vihreää liikkumista, mukaan luettuna polkupyörät, edistettävä polkupyörä- ja ajoneuvoteollisuuden sähköistämistä ja lisättävä sähköisten ajoneuvojen teollistamista. Kansallisen politiikan tuki tarjoaa poliittisen perustan tuotannonalan kehittämiselle, ja sillä saavutetaan kysynnän jatkuva kasvu tuotantoketjun loppupään markkinoilla” (VIII luku, II jakso, V alajakso).

”Moottoriteollisuutta koskeva kansallinen suunnittelu ja politiikka ovat tarjonneet vankkaa poliittista tukea sähköpolkupyörien tuotannonalan kehittämiselle” (XI luku, IV jakso, I alajakso).

”Valtion tukipolitiikka: Valtio ja paikallishallinnot ovat toteuttaneet viime vuosina monia järjestelyjä moottoriteollisuuden kehittämiseksi. Poliittisen tuen lisäksi ne ovat aktiivisesti suunnitelleet toimenpiteitä yritysten muuttamisen ja päivittämisen edistämiseksi, jotta tarjotaan toimiva poliittinen toimintaympäristö ja osoitetaan selvästi kehittämisen suunta Kiinan moottoriteollisuuden kehittämiseksi. Tätä varten on perustettu erityisiä tukirahastoja, ja joillakin alueilla moottoriteollisuuden laajentamista ja klustereiden kehittämistä on edistetty. Yrityksille tarjottiin verohyvityskannustimia investointien laajuuden tai tuotannon arvon kasvattamista varten. Moottoriteollisuudelle annettiin suuria kannustimia ja tukea esimerkiksi maankäytön, pääomapalvelujen ja työvoiman tarjonnan alalla, ja näillä kannustetaan yrityksiä käynnistämään ja hoitamaan liiketoimintaa aktiivisesti ja luomaan uusia kuuluisia tuotemerkkejä sekä edistetään alueellisen moottoriteollisuuden kehittämistä” (XI luku, IV jakso, III alajakso).

(411)

Raportissa siis vahvistetaan, että sähköpolkupyörien ja moottoreiden tuotannonalat ovat kytköksissä toisiinsa ja että moottoriteollisuuden kehittäminen on keskeistä sähköpolkupyöräteollisuuden kehittämisen kannalta. Siinä myös vahvistetaan, että Kiinan viranomaiset antavat moottoreiden tuotannonalalle tukia, joiden tarkoituksena on parantaa koko tuotantoketjun, myös sähköpolkupyöräteollisuuden, kilpailukykyä.

(412)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että Kiinan viranomaiset valtuuttavat tai määräävät kiinalaiset moottoreiden tuottajat tarjoamaan tämän tuotantopanoksen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan sähköpolkupyörien kotimaisille tuottajille.

(413)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Giant huomautti, että WTO:n valituselimen asiassa ”US – Countervailing Duty Investigation on DRAMs” antaman päätöksen mukaan pelkät poliittiset kannanotot eivät muodosta tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 1.1 artiklan a alakohdan 1 alakohdan iv alakohdassa tarkoitettua valtuuttamista tai määräämistä. (46) Lisäksi valtuuttaminen tai määrääminen – antamalla vastuu yksityiselle elimelle harjoittamalla auktoriteettia yksityiseen elimeen nähden – edellyttää aktiivisempaa toimimista kuin vain kannustamista. (47) Valituselin päätteli, että yksityisen elimen valtuuttamista tai määräämistä koskevaan näyttöön olisi sisällyttävä jonkinlainen uhkailu tai yllyttäminen. (48) Giant viittasi myös WTO:n paneelin raporttiin asiassa ”US – Export Restraints”, jossa todettiin, että valtuuttamiseen ja määräämiseen liittyvät välttämättä seuraavat kolme tekijää: i) nimenomainen ja selkeä toiminto, olipa se delegointi tai käsky, ii) joka on annettu tietylle osapuolelle ja iii) jonka kohteena on tietty tehtävä tai tavoite. (49) Pelkän valvonnan tai yleisen sääntelyvallan käytön perusteella ei näin ollen voida todeta valtuuttamista tai määräämistä. (50)

(414)

On syytä huomata, että komission päätelmät eivät perustuneet yksinomaisesti pelkkiin poliittisiin kannanottoihin, mikä tuodaan yksityiskohtaisesti esiin 3.1 jaksossa. Päätelmät perustuivat myös CBA:n rooliin, koska sitä – polkupyörien tuottajien ja moottoreiden valmistajien järjestöä – valvovat ja ohjaavat Kiinan korkeimmat viranomaiset eli valtioneuvosto. On myös syytä muistaa, että CBA:n jäsenten on pantavat täytäntöön CBA:n päätöslauselmat, minkä vuoksi jäsenten katsotaan olevan järjestön alaisuudessa. CBA antoi 13. polkupyöräsuunnitelman, jonka tavoitteena on parantaa sähköpolkupyörien vientiä harjoittavien tuottajien vientitulosta, kuten 112 ja 113 kappaleessa mainitaan. Edellä esitettyjä seikkoja tukevat myös useat moottoreita käsittelevän toimialaraportin otteet (ks. 408–410 kappale), joissa osoitetaan, että moottorisektorille annettava tuki liittyy sen asemaan sähköpolkupyörien toimitusketjussa. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(415)

Giant katsoi myös, että komissio oli kääntänyt todistustaakan tehtyjen päätelmien osalta 407 kappaleessa viittaamalla Kiinan viranomaisten osittaiseen yhteistyöstä kieltäytymiseen. Giant korosti, että todistustaakka on komissiolla ja että komissio ei ole osoittanut, että sähköpolkupyörien akkujen ja moottoreiden tarjoaminen on käytäntö, joka kuuluu tavanomaisesti viranomaisille.

(416)

Komissio katsoi, että käytettävissä oleva näyttö, joka on esitetty tiivistettynä 414 kappaleessa ja joka perustuu käytettävissä oleviin tietoihin, riittää osoittamaan valtuuttamisen ja määräämisen. On myös syytä muistaa, että Kiinan viranomaiset eivät esittäneet mitään huomautuksia tai toimittaneet lisätietoja sen jälkeen, kun niille oli ilmoitettu, että komissio aikoo soveltaa käytettävissä olevia tietoja riittämättömän pidettävää vastiketta vastaan tarjottujen tuotantopanosten osalta. Tällä perusteella komissio katsoo, että se ei kääntänyt todistustaakkaa. Sen vuoksi väite oli hylättävä.

3.7.2.4.   Tuki moottoreiden tuottajille

(417)

Komissio haluaisi ensinnäkin todeta, että Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komission päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin, joihin kuuluivat valituksen tekijän toimittama toimialaraportti ja komission kyselylomakkeeseen vastanneen ainoan yhteistyössä toimineen moottoreiden toimittajan antamat tiedot.

(418)

Raportissa oli useaan otteeseen näyttöä siitä, että sähkömoottoreiden tuotannonala sai tukea verohyvityskannustimien sekä maankäytön, pääomapalvelujen ja työvoiman tarjonnan kautta, kuten 410 kappaleessa kuvataan.

(419)

Tämä vahvistui myös Bafangia koskevien havaintojen perusteella. Tutkimuksessa kävi ilmi, että kyseinen yritys sai monentyyppisiä tukia, muun muassa maankäyttöoikeudet riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, alennettu verokanta ja useita avustuksia.

(420)

Useat osapuolet esittivät huomautuksia viittaamalla tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 14 artiklan d kohtaan sekä perusasetuksen 6 artiklan d alakohtaan, joka koskee vastikkeen riittävyyttä, joka määritetään suhteessa kyseisen hyödykkeen tai palvelun markkinoilla vallitseviin olosuhteisiin maassa, jossa toimitus tai osto tapahtuu. Toisin sanoen käytettävän viitearvon olisi liityttävä Kiinan markkinoilla vallitseviin olosuhteisiin tai tuen vastaanottajan käytettävissä olevilla jonkin toisen maan markkinoilla tai maailmanmarkkinoilla vallitseviin ehtoihin ja olosuhteisiin.

(421)

Komissio katsoi, että Kiinan markkinoilla vallitsevat olosuhteet olivat vääristyneet talouden toimijoiden toteuttaman kansallisen ja alakohtaisen politiikan vuoksi. Lisäksi Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komissiolla ei ollut olennaisia tietoja moottoreiden markkinatilanteesta Kiinassa eikä mahdollisesti tarvittavista oikaisuista. Mitä tulee toisen maan markkinoilla tai maailmanmarkkinoilla vallitseviin olosuhteisiin, tästä ei ollut saatavilla niin yksityiskohtaisia tietoja, että olisi voitu tehdä merkityksellinen vertailu. Tämän vuoksi komission oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja. Tämän perusteella komissio päätteli, että Kiinan markkinoilla vallitsevat olosuhteet eivät olleet perusteena oikaisulle, ja laski sen vuoksi viitearvon käyttämällä 432 kappaleessa kuvattua menetelmää.

(422)

Useat osapuolet väittivät, että komission olisi pitänyt käyttää vaihtoehtoisena vääristymättömänä viitearvona otokseen valituilta yhteistyössä toimineilta tuottajilta saatuja moottoreiden tuontihintoja.

(423)

Kun otetaan huomioon moottoreiden kotimaisten toimittajien markkinaosuus ja se, että ne määräävät hinnat Kiinan markkinoilla (ks. 404 kappale), ei pidetty asianmukaisena käyttää tuontihintoja viitearvona, koska näiden hintojen tasoon vaikuttivat samat kotimarkkinoiden vääristymät. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(424)

Giant ja Kiinan viranomaiset väittivät, että komission lähestymistapa rikkoi tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 1.1 artiklan b kohtaa, 10 artiklaa ja 32.1 artiklaa, koska komissio ei voi kiertää velvollisuuttaan päätellä, että valmistajia valtuutetaan tai määrätään. Giant väitti, että komission on 1) analysoitava, onko valmistajille myönnetty tukia, 2) analysoitava, ostettiinko moottoreita ja akkuja markkinaehtoisesti, 3) laskettava, paljonko tukia on siirtynyt tuensaajille.

(425)

Komission päätelmien katsotaan perustuvan riittävän yksityiskohtaisiin perusteisiin (ks. 414 kappale). Komissio toteaa Giantin huomautuksista, että koska Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä ja vain yksi tavarantoimittaja toimi yhteistyössä omasta aloitteestaan, komissiolla ei ollut olennaisia tietoja. Käytettävissä olevien tietojen ja komission suorittaman analyysin perusteella kuitenkin katsottiin, että edellytykset sen päättelemiseksi, että valtuuttamista ja määräämistä esiintyi, täyttyivät. Mitä tulee tukien siirtymiseen, väitettä pidettiin merkityksettömänä, koska aihetta ei käsitelty komission analyysissä. Tämän perusteella väitteet oli hylättävä.

3.7.2.5.   Erityisyys

(426)

Kuten 390–412 kappaleessa osoitetaan, monissa erityisesti sähköpolkupyöräteollisuuden yrityksiä koskevissa sääntelyasiakirjoissa ohjeistetaan tuotantopanosten toimittajia tarjoamaan sähköpolkupyöräteollisuudelle moottoreita riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Kyseisistä asiakirjoista käy ilmi, että tuotantopanosten toimittajat tarjoavat moottoreita vain muutamille tuotannonaloille/yrityksille, jotka noudattavat Kiinan viranomaisten asiaan liittyvää politiikkaa.

(427)

Sen vuoksi komissio päätteli, että tuet, jotka annetaan tarjoamalla moottoreita riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, eivät ole yleisesti saatavilla vaan ne ovat erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Asianomaiset osapuolet eivät myöskään toimittaneet näyttöä siitä, että tämän muotoiset tuet riippuisivat objektiivisista arviointiperusteista tai edellytyksistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

3.7.2.6.   Etuus

(428)

Kaikki otokseen valitut yritykset ostivat moottoreita kotimaasta enimmäkseen etuyhteydettömiltä yrityksiltä mutta myös toivat niitä pieniä määriä. Erittäin vähäisiä määriä ostettiin etuyhteydessä olevilta yrityksiltä. Bafang oli joidenkin tuottajien tärkein tavarantoimittaja, jonka osuus oli yli 50 prosenttia ostomäärästä.

(429)

Kuten 396 kappaleessa selitetään, Bafang on alisteinen toimija, joka on valtuutettu panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, ja se myi moottoreita kotimarkkinoilla merkittävästi alemmilla hinnoilla kuin vientimarkkinoilla. Tämän seurauksena kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat saivat etua moottoreista, joita myytiin riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

(430)

Useat osapuolet väittivät, että perusasetuksen 2 artiklan a ja b alakohdan mukaan vain viranomaiset voivat tarjota tukea. Koska Bafang on yksityisessä omistuksessa oleva yritys, sitä ei voida pitää viranomaisena 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla, minkä vuoksi se ei voi tarjota tukia.

(431)

Huomautusta ei pidetty merkityksellisenä, kun otetaan huomioon 412 kappaleessa esitetyt päätelmät eli se, että Kiinan viranomaiset valtuuttavat ja määräävät tavarantoimittajia, jotka toimittavat moottoreita sähköpolkupyörien tuottajille, toimittamaan tämän tuotantopanoksen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

3.7.2.7.   Tuen määrän laskeminen

(432)

Otokseen valituille yrityksille koitunut etuus laskettiin vertaamalla hintoja, jotka Bafang veloitti tutkimusajanjakson aikana moottoreista kotimarkkinoilla ja vientimarkkinoilla. Vertailussa käytettiin sekä moottorin sijaintia (napa- vai keskusmoottori) että moottorin tehoa (kW). Laskettuja prosenttiosuuksia sovellettiin hintoihin, jotka otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat maksoivat kotimaisilta tavarantoimittajilta ostetuista moottoreista. Oikaisuja ei tehty.

(433)

Giant-ryhmä väitti, että paikallisesti ostettujen moottoreiden ja sen EU:hun viemien sähköpolkupyörien välillä ei ole mitään yhteyttä.

(434)

Tähän liittyen katsotaan, että 428 ja 429 kappaleessa määritelty etuus hyödytti sähköpolkupyörien vientiä harjoittavia tuottajia, jotka ostivat kotimaisia moottoreita riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, eikä se liity myytyjen sähköpolkupyörien tiettyihin malleihin. Sen vuoksi pääteltiin, että Giant-ryhmä sai etuutta ostaessaan kotimaisia moottoreita vääristyneillä hinnoilla Kiinan viranomaisten valtuuttamisen ja määräämisen vuoksi (ks. 394–412 kappale). Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(435)

Bafang väitti kotimarkkinamyynnistä, että liiketoimien luetteloon, jota käytettiin määrittämään keskimääräinen hinta kotimarkkinoilla myydyille moottoreille, sisältyi myynti etuyhteydessä olevalle yritykselle. Lisäksi Bafang selvensi, että etuyhteydellinen myynti oli tarkoitettu vientiin, koska siihen etuyhteydessä oleva yritys toimi kotimarkkinoilla vientimyynnistä vastaavana kauppiaana. Sen vuoksi Bafang pyysi komissiota jättämään tämän myynnin pois laskelmista, jotka koskivat keskimääräistä myyntihintaa kotimarkkinoilla.

(436)

Komissio hyväksyi pyynnön ja jätti tällaisen myynnin pois keskimääräistä kotimarkkinoiden myyntihintaa koskevista laskelmista, koska se piti tyydyttävänä Bafangin toimittamaa näyttöä siitä, että myyntiä oli pidettävä vientimyyntinä siihen etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta. Asiakirja-aineistossa ei kuitenkaan ollut näyttöä siitä, oliko myynti etuyhteydessä olevalle kauppiaalle tapahtunut markkinaehdoilla vai ei (ks. tarkemmin 437–441 kappale). Tämän vuoksi laskelmia muutettiin ottamalla huomioon vain kotimarkkinamyynti riippumattomille asiakkaille.

(437)

Vientimyynnin keskimääräisestä hinnasta Bafang väitti saman 435 ja 436 kappaleessa tarkoitetun myynnin osalta, että siihen etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta vietyjen moottoreiden hintoja pitäisi oikaista asianmukaisesti vähentämällä niistä myynti- hallinto- ja yleiskustannukset sekä voitto.

(438)

Tässä yhteydessä ei ollut mahdollista varmistaa, olivatko liiketoimet Bafangin ja siihen etuyhteydessä olevan yrityksen välillä tapahtuneet markkinaehtoisesti tai olisiko tämän etuyhteydessä olevan yrityksen etuyhteydettömille asiakkaille harjoittamaa vientimyyntiä oikaistava ottamalla huomioon kohtuullinen voitto ja myynti- hallinto- ja yleiskustannukset. Vientimyynnin hintaa mittaavan viitearvon olisi joka tapauksessa perustuttava riippumattoman ostajan tosiasiallisesti maksamaan vientihintaan, koska tätä pidetään kotimarkkinoiden vääristymättömänä markkinahintana riippumatta Bafangiin etuyhteydessä olevan kauppiaan myynti- hallinto- ja yleiskustannuksista sekä voitosta. Jotta voitiin varmistaa kotimarkkinamyynnin ja vientimyynnin asianmukainen vertailu samassa kaupan portaassa ja varmistaa johdonmukaisuus kotimarkkinoiden myyntihintojen oikaisussa (ks. 435 ja 436 kappale), komissio päätti tämän vuoksi jättää tämän kotimaisen etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta tapahtuneen välillisen vientimyynnin pois laskelmista ja muutti keskimääräisen vientihinnan laskelmia vastaavasti. Näin ollen kotimarkkinahinnan ja vientihinnan vertailu tehtiin ottamalla huomioon vain Bafangin suora myynti riippumattomille asiakkaille sekä kotimaassa että vientimarkkinoilla. Näin oikaistun asiaankuuluvan myynnin edustavuus oli edelleen merkittävä (lähes 70 % kaikesta vientimyynnistä). Nämä päätelmät ilmoitettiin täydentävissä lopullisissa päätelmissä kaikille asianomaisille osapuolille.

(439)

Täydentävien päätelmien ilmoittamisen jälkeen Bafang väitti, että siihen etuyhteydessä olevan yrityksen vientimyyntiä etuyhteydettömille asiakkaille ei pitäisi jättää pois laskelmista ja että vastaavia myyntitapahtumia olisi oikaistava alaspäin poistamalla niistä myynti- hallinto- ja yleiskustannukset sekä voitto. Bafang väitti myös, että komissio olisi voinut pyytää näitä tietoja tutkimuksen aikana varmistaakseen, että myynti etuyhteydessä oleville asiakkaille tapahtui markkinaehtoisesti.

(440)

On syytä muistaa, että hintavertailu tehtiin vain siksi, että voitiin vahvistaa viitearvo moottoreille, jotka oli myyty riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Bafangin päätelmien ilmoittamisen johdosta esittämien huomautusten jälkeen katsottiin, että on asianmukaista jättää etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta suoritetut vientitapahtumat pois laskelmista Bafangin pyytämällä tavalla, koska tällaiset liiketoimet sisälsivät myynti- hallinto- ja yleiskustannukset sekä voiton eikä näiden liiketoimien myyntihintojen luotettavuutta voitu varmistaa.

(441)

Lisäksi on syytä selventää, että komission yksiköille ilmoitettiin kauppayrityksen myynti- hallinto- ja yleiskustannuksista sekä voitosta vasta tarkastuskäynnin jälkeen ja että Bafang ei ottanut tätä seikkaa esiin toimittaessaan tietoja kannattavuudestaan näillä eri markkinoilla tai yksilöidessään tekijöitä, jotka voisivat olla perusteena kotimarkkina- ja vientihintojen eroon (ks. 397 kappale). On vielä syytä huomata, että Bafang ei toimittanut väitteensä tueksi näyttöä, koska se ei toimittanut huomautuksissaan mitään lisätietoja tällaisten myynti- hallinto- ja yleiskustannusten sekä voiton tasosta lopullisten tai täydentävien päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Vientimyynnin asianmukainen viitearvo voi perustua ainoastaan lopullisen asiakkaan maksamaan tosiasialliseen hintaan (ks. 437 kappale) riippumatta mahdollisesta välillisestä myynnistä ja myynti- hallinto- ja yleiskustannuksista sekä voitosta, koska ne eivät ole merkityksellisiä määritettäessä asianmukaista markkinahintaa tuesta koituneen edun laskemista varten. Tämän perusteella komissio hylkäsi nämä väitteet.

(442)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 3

Moottoreiden tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

Yritys/Ryhmä

Tukiprosentti

Bodo Vehicle -ryhmä

5,44 %

Giant-ryhmä

0,84 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,78 %

Suzhou Rununion Motivity

3,96 %

Yadea-ryhmä

2,99 %

3.7.3.   Akkujen tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

3.7.3.1.   Sähköpolkupyörien akkujen kotimaisten toimittajien omistajuus

(443)

Koska Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään tietoja sähköpolkupyörien akkujen kotimaisten toimittajien lukumäärästä tai omistajuudesta, komission oli hyödynnettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissio analysoi tätä varten Kiinan sähköpolkupyörien litiumakkujen tuotannonalaa koskevaa toimialaraporttia, jonka valituksen tekijä oli toimittanut, sekä viiden otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan akkujen toimittajien tilannetta.

(444)

Komissio yksilöi 23 kiinalaista akkujen toimittajaa, joista ainakin kolme oli CBA:n jäseniä ja ainakin yksi osittain valtion omistuksessa. Näiden tavarantoimittajien osuus tutkimusajanjaksolla ostettujen akkujen kokonaismäärästä oli 33 prosenttia ja kokonaisarvosta 31 prosenttia. CBA oli tarkastelujakson aikana valtioneuvoston johdon alaisena (ks. 133–139 kappale). Lisäksi CBA asetti jäsenilleen tiettyjä velvoitteita kansallisen politiikan täytäntöönpanon suhteen (ks. 382 kappale).

(445)

Tällä perusteella komissio katsoi, että CBA:n jäseniä sitovat tiukat velvoitteet järjestöön nähden, joka on valtioneuvoston valtion omistuksessa olevien varojen valvonta- ja hallintokomission ohjauksen ja valvonnan alainen. Näin ollen CBA:n jäseniä, myös akkujen toimittajia, pidetään polkupyöräteollisuuden alisteisina keskeisinä toimijoina, jotka on valtuutettu panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, jotta saavutetaan sähköpolkupyörien tuotantoon liittyvät laajemmat tavoitteet. Näin ollen komissio tutki tarkemmin tätä politiikkaa myös akkujen tapauksessa.

(446)

Samoin kuin moottoreiden tapauksessa useat osapuolet väittivät, että CBA on voittoa tavoittelematon järjestö, jonka jäseniä ovat polkupyöräteollisuuden yritykset, tutkimusyksiköt ja paikalliset järjestöt, jotka ovat vapaaehtoisesti liittyneet siihen. Osapuolet väittivät myös, että useimmat CBA:n jäsenistä ovat yksityisomistuksessa olevia yrityksiä.

(447)

Tältä osin viitataan 166 ja 168 kappaleeseen, joissa todetaan, että koska Kiinan viranomaiset kieltäytyivät toimittamasta tietoja tuotantopanosten kotimaisten toimittajien omistajuudesta, komission oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja. Ne osoittivat, että useat CBA:n jäsenistä ovat valtion omistamia yrityksiä.

(448)

Kiinan viranomaiset väittivät, että komissio ei onnistunut osoittamaan, että CBA on julkinen elin.

(449)

Tältä osin viitataan 138 kappaleeseen ja vahvistetaan päätelmä, jonka mukaan CBA toimii valtioneuvoston, siviiliasioiden ministeriön ja toimivaltaisen yritysyksikön poliittisen ohjauksen ja valvonnan alaisena. Tämä päti myös vuonna 2016, jolloin 13. polkupyöräsuunnitelma hyväksyttiin.

(450)

Kiinan viranomaiset väittivät myös, että vallitsevan oikeuskäytännön mukaisesti valtion omistajuus ei ole riittävä osoittamaan valtuuttamista tai määräämistä.

(451)

Vaikka valtion omistajuus sinällään ei ole riittävä edellytys valtuuttamisen tai määräämisen osoittamiseksi, se on merkittävä tekijä. Lisäksi on syytä huomata, kuten 452–484 kappaleessa tuodaan esiin, että komission analyysi perustuu useisiin muihinkin tekijöihin, jotka tukevat väitettä, jonka mukaan Kiinan viranomaiset valtuuttivat ja määräsivät kotimaisia tavarantoimittajia, jotka toimittivat akkuja sähköpolkupyörien tuotannonalalle. Tämän perusteella nämä huomautukset oli hylättävä.

3.7.3.2.   Valtion politiikka ja tavoitteet

(452)

Komissio yksilöi useita oikeuslähteitä, joissa viitataan akkuteollisuudelle annettavaan julkiseen tukeen sen aseman vuoksi sähköpolkupyöräteollisuuden toimitusketjussa.

(453)

Ensimmäinen asiakirja on kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa (2016–2020), jonka Kiinan viranomaiset laativat 13. viisivuotissuunnitelman ja Made in China 2025 -suunnitelman täytäntöönpanoa varten. Suunnitelmassa mainitaan akkuteollisuus keskeisenä tuotannonalana. Suunnitelmassa suositellaan akkujen osalta seuraavaa: ”edistetään akkuteollisuutta siten, että sitä kehitetään vihreään, turvalliseen, korkean suorituskyvyn ja pitkäikäisyyden suuntaan; vauhditetaan litiumioniakkujen korkean suorituskyvyn elektrodimateriaaleihin, akkukalvoihin ja elektrolyytteihin, uudentyppiseen integraatioteknologiaan, uudentyyppisiin lyijyakkuihin, kuten käämitettyihin ja lyijy-hiili-akkuihin, sekä uuden sukupolven lyijyakkuihin, kuten bipolaariakkuihin ja muista kuin lyijylevyistä koostuvien ristikoiden muodostamiin akkuihin, sekä keskeisiin materiaaleihin liittyvää T&K-toimintaa ja teollistamista; keskitytään uudentyyppisten galvaanisten kennojen ja lyijyakkujen kehittämiseen uusia energialähteitä hyödyntäviin ajoneuvoihin ja polttokennoihin; vauhditetaan teknisten laitteiden muuttamista ja päivittämistä lyijyteollisuudessa lyijyakkuteollisuutta koskevien standardiedellytysten (vuoden 2015 versio) mukaisesti; edistetään aktiivisesti käytettyjen lyijyakkujen kierrätysjärjestelmää”.

(454)

Suunnitelmassa yksilöidään myös konkreettisia toimenpiteitä kunkin keskeisen tuotannonalan edistämiseksi. Nämä toimenpiteet esitetään 101–106 kappaleessa, ja niitä ovat muun muassa etuuskohteluun perustuvat lainat, vientiluottovakuutuksen tukeminen ja veropolitiikan tukeminen.

(455)

Toinen asiakirja on Made in China 2025 -strategia. Kyseessä on kansallinen strategia, jossa keskitytään kymmeneen keskeiseen sektoriin, jotka saavat erityistukea ja -huomiota vuoteen 2025 asti. Tuki annetaan valtion omistamien pankkien ei-kaupallisten lainojen muodossa samoin kuin vapautuksina tiettyjen vaatimusten ja määräysten noudattamisesta ja muina etuoikeuksina. Kiinan akkuteollisuus kuuluu kansallisesta strategiasta tuettuihin aloihin. Tämä käy ilmi seuraavasta otteesta:

”Elektroniset laitteet: […] edistetään uusia ja uusiutuvia energialähteitä käyttävien laitteiden, edistyneiden energiaa varastoivien laitteiden, älykkäiden verkkojen kautta tapahtuvan sähkön siirtämisen ja muuntamisen sekä käyttäjien päätelaitteiden kehittämistä; levitetään keskeisten komponenttien ja materiaalien valmistus- ja käyttöteknologiaa, mukaan luettuna tehokkaat sähkölaitteet ja korkean lämpötilan suprajohtavat materiaalit, ja parannetaan teollistumiskykyä” (III luku, VI jakso, 7 alajakso).

(456)

Kolmas asiakirja on polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden 13. viisivuotissuunnitelma, jossa luetellaan polkupyörä- ja sähköpolkupyöräteollisuuden ja niiden tärkeimpien komponenttien tuotannonalojen, myös akkuteollisuuden, keskeiset tavoitteet, prioriteetit ja tukijärjestelmät:

”Edistetään edelleen erilaisten, korkealaatuisten ja merkkipolkupyörien kehittämistä ja lisätään vähitellen polkupyörällä liikkuvien ihmisten osuutta sekä keskitason ja korkealaatuisten polkupyörien osuutta; toteutetaan ajatus kevyistä litiumakuista ja älykkäistä sähköpolkupyöristä ja kasvatetaan jatkuvasti litiumakulla varustettujen polkupyörien markkinaosuutta ja sähköpolkupyörien vientiosuutta” (suunnitelman V jakson I alajakso ”Tuotannonalan kehittämisen keskeiset tehtävät 13. viisivuotiskaudella”).

”Parannetaan edelleen neljän keskeisen sähkökomponentin eli ohjausyksikön, akun, moottorin ja laturin suorituskykyä, jotta saadaan kehitettyä tehokas, energiaa säästävä, turvallinen ja luotettava sähköpolkupyörien sähköjärjestelmä” (suunnitelman V jakson II alajakso).

”Suunnitelmalla parannetaan edelleen lyijyakkujen suorituskykyä, laajennetaan litiumakkujen käyttöä sähköpolkupyörissä ja tuetaan uudentyyppisten energiaa varastoivien akkujen tutkimusta ja kehittämistä” (taulukon 3 ”Tuotannonalan keskeiset teknologiset innovaatiot 13. viisivuotiskauden aikana”, 4 kohta).

(457)

Neljäs asiakirja on vuonna 2015 hyväksytty akkuteollisuuden 12. viisivuotissuunnitelma, jota on sovellettu tutkimusajanjakson alusta lähtien:

”Litiumioniakku: lisätään litiumioniakkujen käyttöä sähköpolkupyörissä, -moottoripyörissä ja -busseissa ja pienissä täysin sähkökäyttöisissä ajoneuvoissa (myös matalanopeuksiset sähköajoneuvot), lisätään litiumioniakkujen markkinaosuutta ja pyritään siihen, että 12. viisivuotiskauden lopussa litiumioniakkuja käytetään yli 50 prosentissa sähkötyökaluja ja noin 20 prosentissa sähköpolkupyöriä” (V luku, II jakso).

”Edistetään akkuteollisuuden ja tuotantoketjun alku- ja loppupään välistä yhteistyötä muodostamalla toimiala-alliansseja tai teknisiä yhteistyöalliansseja (kuten litiumioniakut ja sähköpolkupyörät, sähköajoneuvot, virransyöttöjärjestelmät) ja muuta vaihto- ja yhteistyötoimintaa, järjestämällä tutkimusta, parantamalla tuoteteknologiaa ja edistämällä soveltamista” (luku VI ”Keskeiset toimet ja suositukset”, I jakso).

”Pannaan täytäntöön poliittisia suuntaviivoja ja laaditaan lakeja ja asetuksia, joilla i) edistetään saastuttavien, resursseja hukkaavien ja paljon energiaa kuluttavien tuotteiden vähittäistä poistamista markkinoilta, ii) teollistetaan huipputeknologian alan tuotteita ja iii) kasvatetaan markkinaosuutta kansainvälisillä markkinoilla” (jakson VI alajakso V).

”Suositellaan sellaisen teollisuuspolitiikan käyttöönottoa, jolla kannustetaan uudentyyppisten akkujen (esim. litiumioniakut, vetynikkeliakut, uudet lyijyakut) ja aurinkokennojen tuotannon lisäämistä, esimerkiksi markkinalanseeraukseen ja energian säästämiseen tarkoitetuilla verokannustimilla ja valtion tuilla; suositellaan sähköpolkupyörien litiumioniakkuja koskevan tukipolitiikan käyttöönottoa, jotta voidaan edistää sähköpolkupyörien litiumioniakkujen yleistymistä” (VI luku, V jakso).

(458)

Viides asiakirja on akkuteollisuuden 13. viisivuotissuunnitelma, jonka Kiinan kemiallisen ja fysikaalisen sähköteollisuuden järjestö hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 2016:

”Keskeiset tehtävät ja kehittämisprioriteetit, II jakso, Kemiallisen sähköteollisuuden kehittämiskohteet 13. viisivuotiskaudella, 2 alajakso, Litiumioniakkuteollisuus ja tuotantoketju (V luku):

on pyrittävä laajentamaan vientiä asianmukaisen kilpailun kautta (keskimäärin 10 prosentin vuotuinen lisäys) ja pitämään yllä kotimarkkinoiden nopeaa kehittämistä (keskimäärin 20 prosentin vuotuinen lisäys) uusia energialähteitä hyödyntäviä ajoneuvoja suosivan valtion politiikan tuella ja kiinnittämään huomiota ja edistämään erittäin suurten yritysten (tai yrityskonsortioiden) muodostamista ja kehittämistä, edistämään yritysten innovointia teknologian ja tuotteiden, tunnettujen tuotemerkkien ja huippuyritysten alalla;

tuetaan edelleen keskeisiin materiaaleihin ja laitteisiin liittyvää teknologiaa, parannetaan litiumioniakkujen tuotantoketjun rakennetta mahdollisimman pian, tuetaan litiumioniakkuteollisuutta, päivitetään tuotteita ja vähennetään kustannuksia;

edistetään akkuteollisuuden ja tuotantoketjun alku- ja loppupään välistä yhteistyötä muodostamalla toimiala-alliansseja tai teknisiä yhteistyöalliansseja (kuten litiumioniakut ja sähköpolkupyörät)” (luku V ”Keskeiset toimet ja suositukset”, I jakso).

(459)

Edellä esitettyjen oikeudellisten lähteiden lisäksi komissio käytti lähteenä Kiinan sähköpolkupyörien litiumakkuteollisuutta koskevaa raporttia (laatinut Yubo Zhiye Business -konsulttiyritys). Raportti (”In-depth analysis lithium-ion battery industry for electric bicycles in 2018-2023 and guidance report on the 13 th Five-Year development plan” (51)) on julkisesti saatavilla konsulttiyrityksen verkkosivustolla (www.chinabgao.com), ja siinä vahvistetaan, että tuotannonala on voimakkaasti tuettua ja että tuet myönnetään sähköpolkupyöräteollisuuden yleistä etua varten:

”tuetaan edelleen keskeisiin materiaaleihin ja laitteisiin liittyvää teknologiaa, parannetaan litiumioniakkujen tuotantoketjun rakennetta mahdollisimman pian, tuetaan litiumioniakkuteollisuutta, päivitetään tuotteita ja vähennetään kustannuksia (II luku, III jakso, III alajakso, I kohta);

edistetään akkuteollisuuden ja tuotantoketjun alku- ja loppupään (kuten litiumioniakut ja sähköpolkupyörät, sähköajoneuvot ja virransyöttöjärjestelmät) välistä yhteistyötä muodostamalla toimiala-alliansseja tai teknisiä yhteistyöalliansseja (II luku, III jakso, III alajakso, II kohta);

tällä hetkellä korkeat kustannukset rajoittavat energianvarastointialan teollisuuden kehittämistä ja markkinat odottavat suuria poliittisia tukia energianvarastointialalle; niiden odotetaan realisoituvan litiumakkuteollisuudessa keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä (V luku, III jakso);

tuki kansalliselle politiikalle: Keskus- ja paikallisviranomaiset tukevat aktiivisesti sähköpolkupyöräteollisuuden ja lisävarusteteollisuuden kehittämistä ja soveltavat etuuskohtelupolitiikkaa sellaisten alaan liittyvien tuotannonalojen kehittämiseksi, jotka ovat osaltaan edistäneet sähköpolkupyörien litiumioniakkuteollisuuden kehittymistä. Erityisesti uusia energialähteitä hyödyntävien sähköpolkupyörien nopea kehittyminen tukee voimakkaasti sähköpolkupyörien litiumioniakkujen kehittämistä Kiinassa” (X luku, III jakso).

(460)

Yhteenvetona voidaan todeta, että näissä asiakirjoissa tarjotaan näyttöä valtion tuesta akkuteollisuudelle ja kuvataan saatavilla olevia tukitoimenpiteitä, joista akkuteollisuus on saanut etua viime vuosina (etuuskohtelun mukainen rahoitus, verohyvitykset/-vapautukset ja vientiluottovakuutus). Niissä myös tuodaan esiin tarve integroida akku- ja sähköpolkupyöräteollisuus toisiinsa tiiviimmin yhteistyön ja allianssien kautta ja tunnustetaan, että on olemassa sähköpolkupyörien ja akkujen tukipolitiikka sähköpolkupyörien yleisyyden ja viennin lisäämiseksi.

(461)

Tällä perusteella komissio päätteli, että akkuteollisuus on tuettu tuotannonala, joka saa etua useista tuista, ja että sen kehittäminen liittyy tiiviisti sähköpolkupyöräteollisuuden kehittämiseen.

3.7.3.3.   Valtuuttaminen ja määrääminen

(462)

Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi tuotantopanosten toimittajilta ei saatu kyselyvastauksia, minkä vuoksi komissiolla ei ollut ratkaisevan tärkeitä tietoja akkujen kotimarkkinoiden toimittajista. Tämän vuoksi komission oli käytettävä perusasetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja valtuuttamista koskevien päätelmien tekemiseen. Komission käytettävissä olevat tiedot olivat tietoja, jotka oli saatu 3.1 jaksossa kuvatuista valtion suunnitelmista, kerätty otokseen valituilta vientiä harjoittavilta tuottajilta niiden akkujen kotimaisista toimittajista, julkisesti saatavilla olevia tietoja CBA:sta ja sen jäsenistä sekä ainoalta yhteistyössä toimineelta tuotantopanosten toimittajalta, Bafangilta, kerättyjä tietoja.

(463)

Komissio löysi useita oikeudellisia tietolähteitä, jotka viittasivat siihen, että Kiinan viranomaiset toteuttivat toimia alentaakseen akkujen kustannuksia, mistä koitui etua sähköpolkupyörien tuottajien tuotantoketjun loppupään teollisuudelle.

(464)

Ensimmäinen asiakirja on 13. polkupyöräsuunnitelma. Suunnitelmassa todetaan, että läpimurtoja saavutetaan kuudella keskeisellä teknologia-alalla. Yksi näistä on lyijyakkujen ja litiumioniakkujen suorituskyvyn parantaminen. Suunnitelmassa asetetaan myös kolme määrällistä tavoitetta:

Litiumakkujen osuus: lisätään litiumakuilla varustettujen sähköpolkupyörien osuutta niin, että se on yli 30 prosenttia sähköpolkupyörien koko tuotantomäärästä.

Akkujen kustannukset: tehdään läpimurtoja tuotantoprosessissa ja -materiaaleissa ja alennetaan litiumakkujen tuotantokustannuksia mutta säilytetään samalla litiumakkujen suuri energiatehokkuus.

Akkujen hinta: parannetaan edelleen litiumakkujen hinnan ja suorituskyvyn välistä suhdetta niin, että se lähestyy lyijyakkujen tasoa.

(465)

Toinen asiakirja on 13. viisivuotinen akkusuunnitelma. Suunnitelmassa vahvistetaan useita yhteyksiä tuotantoketjun loppupään teollisuuteen ja etenkin sähköpolkupyöräteollisuuteen (ks. 458 kappale). Siinä vahvistetaan myös yhteys akkuteollisuuden ja sähköpolkupyöräteollisuuden tukien välille: ”suositellaan sähköpolkupyörien litiumioniakkuja koskevan tukipolitiikan käyttöönottoa, jotta voidaan edistää sähköpolkupyörien litiumioniakkujen yleistymistä” (V luku, V jakso).

(466)

Kolmas asiakirja on 459 kappaleessa mainittu akkuja koskeva toimialaraportti, jossa selvennetään, että ”litiumioniakkujen tulevissa keskeisissä sovelluksissa keskitytään sähkötyökaluihin, kevyisiin sähköpolkupyöriin, uusia energialähteitä hyödyntäviin ajoneuvoihin ja energianvarastointijärjestelmiin” (V luku, II jakso). Tämä vahvistaa komission käsitystä siitä, että Kiinan sähköpolkupyöräteollisuus on siirtymässä litiumakkujen käyttöön. Tämä sai vahvistusta myös otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kyselyvastauksista.

(467)

Neljäs asiakirja on polkupyöräteollisuuden kehittämiseen tähtäävä täytäntöönpanolausunto (”The Implementation Opinions of Further Promoting Healthy Development of Bicycle Industry in Our City”), jonka on julkaissut Tianjinin kunnan talous- ja tietotekniikkakomissio. Lausunnossa suositellaan 13. polkupyöräsuunnitelman mukaisesti käyttämään kotimaisia akkuja sähköpolkupyörien tuotannossa ja alentamaan niiden kustannuksia: ”Tukeutumalla kotimaiseen johtavaan litiumakkuja ja raaka-aineita koskevaan tutkimukseen ja kehittämiseen ja valmistusyrityksiin, kuten Lishen, BAK ja Gateway, vahvistamme korkean suorituskyvyn, matalien kustannusten, turvallisten ja luotettavien sähköpolkupyörissä käytettävien litiumakkujen ja niihin liittyvän teknologian tutkimusta ja kehittämistä”.

(468)

Edellä esitetyn perusteella on selvää, että Kiinan viranomaisten laatimassa politiikassa luodaan linkki litiumioniakkuteollisuuden ja sähköpolkupyöräteollisuuden kehittämisen välille. Lisäksi politiikassa edellytetään myös, että akkuteollisuuden on alennettava kustannuksiaan ja hintojaan tukien kautta, jotta voidaan edistää sähköpolkupyöräteollisuuden kehittämistä. Tämä osoittaa selvästi, että Kiinan viranomaiset valtuuttavat ja määräävät tällä politiikalla akkujen tuottajien myymään niitä alemmilla hinnoilla tuotantoketjun loppupäässä olevan sähköpolkupyöräteollisuuden eduksi.

(469)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien akkujen toimittajien osalta komissio vahvisti 444 kappaleessa, että CBA:n jäsenet, jotka toimittivat akkuja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, edustivat 33:a prosenttia koko kotimaisesta määrästä, joka toimitettiin otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, ja 31:tä prosenttia koko kotimaisesta ostoarvosta tutkimusajanjaksolla. Komissio päätteli 383 kappaleessa, että CBA:n jäsenet, myös osien toimittajat, ovat alisteisia keskeisiä toimijoita, jotka on valtuutettu panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, jotta saavutetaan sähköpolkupyörien tuotantoon liittyvät laajemmat tavoitteet. Edellä esitetyn perusteella ja muiden tietojen puutteessa tämän katsottiin edustavan tilannetta akkujen kotimarkkinoilla Kiinassa.

(470)

Koska mikään akkujen valmistaja-toimittaja ei toiminut yhteistyössä, komission oli käytettävä tietoja, jotka oli saatu Bafangilta, joka myi akkuja kotimarkkinoilla ja vientiä varten. Tutkimuksessa kävi ilmi, että se oli myynyt vastaavia akkumalleja kotimarkkinoilla merkittävästi suotuisammilla (alemmilla) hinnoilla kuin vientiä varten. Ero oli 30–50 prosenttia tutkimusajanjaksolla.

(471)

Useat osapuolet väittivät, että Bafangin akkujen myyntiä ei voitu käyttää viitearvona seuraavassa esitetyistä syistä. Ensinnäkään Bafang ei ole akkujen tuottaja. Toiseksi osa Bafangin viemistä ja kotimarkkinoilla myymistä akuista on tuotu maahan. Ne väittivät myös, että Bafangin hintoihin tehtyä vertailua ei voitu käyttää akkujen viitearvona, koska Bafangin myymien akkujen määrä oli erittäin vähäinen tutkimusajanjaksolla.

(472)

On syytä muistaa, että koska Kiinan viranomaiset toimivat yhteistyössä vain osittain (ks. 3.3.3 jakso) eivätkä akkujen valmistajat toimineet lainkaan yhteistyössä, komission oli tehtävä päätelmät käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti. Käytettävissä olevia tietoja eli Bafangiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja pidettiin asianmukaisina ja riittävinä. Kun otetaan huomioon kansallinen politiikka ja CBA:n laatima polkupyöräsuunnitelma, jonka tavoitteena on parantaa litiumakkujen hintatasoa ja sähköpolkupyörien vientiä harjoittavien tuottajien vientitulosta (ks. 112, 113 ja 464 kappale), katsottiin, että hankintalähde eli se, oliko akut tuotettu kotimaassa, ostettu kotimaasta tai tuotu maahan, ei ollut merkityksellinen. Tutkimuksen kannalta merkityksellistä on tutkimuksen kohteena olevien tuottajien osalta akuista tosiasiallisesti maksetun tuetun hinnan ja ilman tukea maksettavaksi tulevan edustavan markkinahinnan välinen erotus. Edellä esitetyn perusteella nämä väitteet oli hylättävä.

(473)

Mallit olivat vastaavia, koska niissä oli sama sisäinen tuotekoodi ja sama kapasiteetti (mAH). Koti- ja vientimarkkinoiden väliselle merkittävälle hintaerolle vastaavien tuotteiden välillä ei kuitenkaan löydetty perusteita. Samoin kuin moottoreiden tapauksessa, asiakirja-aineistossa ei ollut mitään tietoja, joiden perusteella voitaisiin päätellä, että erilaiset hintatasot johtuivat erityisistä markkinaolosuhteista eri markkinoilla, joilla akkuja myytiin. Tällainen olettamus on erityisesti ristiriidassa tutkimuksessa kerättyjen tietojen kanssa, koska CBA:n jäsenenä Bafang kuuluu järjestön alaisuuteen, ja järjestön 13. polkupyöräsuunnitelman – joka vaikutta suoraan CBA:han – tavoitteena on parantaa sähköpolkupyörien vientiä harjoittavien tuottajien vientitulosta, kuten 112 ja 113 kappaleessa todetaan. Tämän vuoksi Bafang on valtuutettu tai määrätty myymään – sähköpolkupyörien tuotannonalan vientituloksen parantamiseksi – tuotantopanoksia edullisemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla, jotta kiinalaiset sähköpolkupyörien vientiä harjoittavat tuottajat voivat vähentää pienentää kustannuksiaan ja tarjota tuotteitaan vientimarkkinoilla merkittävästi alemmilla hinnoilla kuin niiden kilpailijat, joiden on hankittava moottoreita ei-tuetuilla hinnoilla. Tehdessään näin akkujen toimittajat käyttäytyvät irrationaalisesti myymällä akkuja alemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla sen sijaan, että ne maksimoisivat voittonsa myymällä samoja akkumalleja vientimarkkinoilla merkittävästi korkeammilla hinnoilla ja saisivat merkittävästi suuremman voiton. Tämän vuoksi se on valtuutettu myymään – tuotannonalan vientituloksen parantamiseksi – tuotantopanoksia edullisemmilla hinnoilla kotimarkkinoilla, jotta sähköpolkupyörien vientiä harjoittavat tuottajat voivat tarjota tuotteitaan vientimarkkinoilla merkittävästi alemmilla hinnoilla kuin niiden kilpailijat, joiden on hankittava akkuja ei-tuetuilla hinnoilla.

(474)

Yadea-ryhmä ja Bafang väittivät, että kotimarkkinoilla ja vientiin myydyn mallit eivät ole samoja ja että mallit hankitaan eri tavarantoimittajilta. Sen vuoksi Bafang ehdotti, että vertailu tehtäisiin vain täsmälleen samoista akkumalleista, jotka on hankittu yhdeltä tavarantoimittajalta, jonka tuotteita sekä viedään että myydään kotimarkkinoilla. Bafang huomautti myös, että vertailun rajaaminen tietyn tavarantoimittajan myymiin akkuihin johtaisi silti merkittävään kotimarkkina- ja myyntihintojen eroon, joskin huomattavasti alempaan kuin siinä tapauksessa, että käytettäisiin malleja kaikilta muilta tavarantoimittajilta.

(475)

On syytä huomata, että vertailu tehtiin tuotteista, joilla on sama Bafangin sisäinen viitenumero. Sen vuoksi katsottiin, että mallit olivat samanlaisia, etenkin kun niiden teho oli sama. Sitä ei pidetty merkityksellisenä, että täsmälleen samasta lähteestä hankittuihin malleihin perustuvan vertailun tuloksena saataisiin edelleen merkittävä hintaero. Näistä syistä väitteet hylättiin.

(476)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että Kiinan viranomaiset valtuuttavat tai määräävät kiinalaiset akkujen tuottajat tarjoamaan tämän tuotantopanoksen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan sähköpolkupyörien kotimaisille tuottajille.

(477)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Giant huomautti, että WTO:n valituselimen asiassa ”US – Countervailing Duty Investigation on DRAMs” antaman päätöksen mukaan pelkät poliittiset kannanotot eivät muodosta tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 1.1 artiklan a alakohdan 1 alakohdan iv alakohdassa tarkoitettua valtuuttamista tai määräämistä. (52) Lisäksi valtuuttaminen tai määrääminen – antamalla vastuu yksityiselle elimelle harjoittamalla auktoriteettia yksityiseen elimeen nähden – edellyttää aktiivisempaa toimimista kuin vain kannustamista. (53) Valituselin päätteli, että yksityisen elimen valtuuttamista tai määräämistä koskevaan näyttöön olisi sisällyttävä jonkinlainen uhkailu tai yllyttäminen. (54) Giant viittasi myös WTO:n paneelin raporttiin asiassa ”US – Export Restraints”, jossa todettiin, että valtuuttamiseen ja määräämiseen liittyvät välttämättä seuraavat kolme tekijää: i) nimenomainen ja selkeä toiminto, olipa se delegointi tai käsky, ii) joka on annettu tietylle osapuolelle ja iii) jonka kohteena on tietty tehtävä tai tavoite. (55) Pelkän valvonnan tai yleisen sääntelyvallan käytön perusteella ei näin ollen voida todeta valtuuttamista tai määräämistä. (56)

(478)

On syytä huomata, että komission päätelmät eivät perustuneet yksinomaisesti pelkkiin poliittisiin kannanottoihin, mikä tuodaan yksityiskohtaisesti esiin 3.1 jaksossa. Päätelmät perustuivat myös CBA:n rooliin, koska sitä – polkupyörien tuottajien ja akkujen valmistajien järjestöä – valvovat ja ohjaavat Kiinan korkeimmat viranomaiset eli valtioneuvosto. On myös syytä muistaa, että CBA:n jäsenten on pantava täytäntöön CBA:n päätöslauselmat, minkä vuoksi jäsenten katsotaan olevan järjestön alaisuudessa. CBA antoi 13. polkupyöräsuunnitelman, jonka tavoitteena on parantaa sähköpolkupyörien vientiä harjoittavien tuottajien vientitulosta, kuten 112 ja 113 kappaleessa mainitaan. Edellä esitettyjä seikkoja tukevat myös useat akkuja käsittelevän toimialaraportin otteet (ks. 459 kappale) ja yleisemmin eri lähteet (ks. 464–467 kappale), joissa osoitetaan, että akkusektorille annettava tuki liittyy sen asemaan sähköpolkupyörien toimitusketjussa. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(479)

Giant katsoi myös, että komissio oli kääntänyt todistustaakan tehtyjen päätelmien osalta viittaamalla Kiinan viranomaisten osittaiseen yhteistyöstä kieltäytymiseen. Giant korosti, että todistustaakka on komissiolla ja että komissio ei ole osoittanut, että sähköpolkupyörien akkujen tarjoaminen on käytäntö, joka kuuluu tavanomaisesti viranomaisille.

(480)

Samoin kuin 415 kappaleessa katsotaan, että käytettävissä oleva näyttö, joka perustuu käytettävissä oleviin tietoihin, riittää osoittamaan valtuuttamisen ja määräämisen. On myös syytä muistaa, että Kiinan viranomaiset eivät esittäneet mitään huomautuksia tai toimittaneet lisätietoja sen jälkeen, kun niille oli ilmoitettu, että komissio aikoo soveltaa käytettävissä olevia tietoja riittämättömän pidettävää vastiketta vastaan tarjottujen tuotantopanosten osalta. Tällä perusteella komissio katsoo, että se ei kääntänyt todistustaakkaa. Sen vuoksi väite oli hylättävä.

3.7.3.4.   Tuki akkujen tuottajille

(481)

Komissio muistuttaa ensinnäkin, että Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komission päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin, joihin kuuluivat 3.7.3.2 jaksossa kuvattu valtion politiikka, valituksen tekijän toimittama toimialaraportti ja komission kyselylomakkeeseen vastanneen ainoan yhteistyössä toimineen akkujen toimittajan antamat tiedot.

(482)

Komissio toteaa 453 ja 454 kappaleessa, että akkuteollisuus on lueteltu kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa keskeisenä tuotannonalana ja että tässä suunnitelmassa yksilöidään useita hallinnollisten, markkina-, rahoitus- ja verotukien muodossa olevia toimenpiteitä, jotka ovat tällaisten keskeisten tuotannonalojen käytettävissä.

(483)

Akkuteollisuutta koskeva raportti sisältää lisäksi näyttöä siitä, että tuotannonala oli etuuskohtelupolitiikan kohteena (ks. 459 kappale).

(484)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että akkujen tuottajat saivat eri muotoisia tukia.

(485)

Useat osapuolet esittivät huomautuksia viittaamalla tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 14 artiklan d kohtaan sekä perusasetuksen 6 artiklan d alakohtaan, joka koskee vastikkeen riittävyyttä, joka määritetään suhteessa kyseisen hyödykkeen tai palvelun markkinoilla vallitseviin olosuhteisiin maassa, jossa toimitus tai osto tapahtuu. Toisin sanoen käytettävän viitearvon olisi liityttävä Kiinan markkinoilla vallitseviin olosuhteisiin tai tuen vastaanottajan käytettävissä olevilla jonkin toisen maan markkinoilla tai maailmanmarkkinoilla vallitseviin ehtoihin ja olosuhteisiin.

(486)

Komissio katsoi, että Kiinan markkinoilla vallitsevat olosuhteet olivat vääristyneet talouden toimijoiden toteuttaman kansallisen ja alakohtaisen politiikan vuoksi. Lisäksi Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komissiolla ei ollut olennaisia tietoja akkujen markkinatilanteesta Kiinassa eikä mahdollisesti tarvittavista oikaisuista. Mitä tulee toisen maan markkinoilla tai maailmanmarkkinoilla vallitseviin olosuhteisiin, tästä ei ollut saatavilla niin yksityiskohtaisia tietoja, että olisi voitu tehdä merkityksellinen vertailu. Tämän vuoksi komission oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja. Tämän perusteella komissio päätteli, että Kiinan markkinoilla vallitsevat olosuhteet eivät olleet perusteena oikaisulle, ja laski sen vuoksi viitearvon käyttämällä 495 kappaleessa kuvattua menetelmää.

(487)

Giant ja Kiinan viranomaiset väittivät, että komission lähestymistapa rikkoi tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 1.1 artiklan b kohtaa, 10 artiklaa ja 32.1 artiklaa, koska komissio ei voi kiertää velvollisuuttaan päätellä, että valmistajia valtuutetaan tai määrätään. Giant väitti, että komission on 1) analysoitava, onko valmistajille myönnetty tukia, 2) analysoitava, ostettiinko akkuja markkinaehtoisesti, 3) laskettava, paljonko tukia on siirtynyt tuensaajille.

(488)

Komission päätelmien katsotaan perustuvan riittävän yksityiskohtaisiin perusteisiin. Komissio toteaa Giantin huomautuksista, että koska Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä ja vain yksi tavarantoimittaja toimi yhteistyössä omasta aloitteestaan, komissiolla ei ollut olennaisia tietoja. Käytettävissä olevien tietojen ja komission suorittaman analyysin perusteella kuitenkin katsottiin, että edellytykset sen päättelemiseksi, että valtuuttamista ja määräämistä esiintyi, täyttyivät. Mitä tulee tukien siirtymiseen, väitettä pidettiin merkityksettömänä, koska komission analyysissä käsiteltiin akkujen toimittajien valtuuttamista ja määräämistä toimittamaan akkuja sähköpolkupyörien tuottajilla riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan eikä akkujen toimittajien saamia tukia, minkä vuoksi väite hylättiin.

3.7.3.5.   Erityisyys

(489)

Kuten 452–474 kappaleessa osoitetaan, monissa erityisesti sähköpolkupyöräteollisuuden yrityksiä koskevissa sääntelyasiakirjoissa ohjeistetaan tuotantopanosten toimittajia tarjoamaan sähköpolkupyöräteollisuudelle akkuja riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Kyseisistä asiakirjoista käy ilmi, että tuotantopanosten toimittajat tarjoavat akkuja vain muutamille tuotannonaloille/yrityksille, jotka noudattavat Kiinan viranomaisten asiaan liittyvää politiikkaa.

(490)

Sen vuoksi komissio päätteli, että tuet, jotka annetaan tarjoamalla akkuja riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, eivät ole yleisesti saatavilla vaan ne ovat erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Asianomaiset osapuolet eivät myöskään toimittaneet näyttöä siitä, että tämän muotoiset tuet riippuisivat objektiivisista arviointiperusteista tai edellytyksistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

3.7.3.6.   Etuus

(491)

Kaikki otokseen valitut yritykset ostivat akkuja kotimaasta etuyhteydettömiltä yrityksiltä mutta myös toivat niitä pieniä määriä.

(492)

Kiinan viranomaisten osittaisen yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi yksikään akkujen valmistaja-toimittaja ei toimittanut komissiolle tietoja vastaamalla Kiinan tuotantopanosten toimittajille tarkoitettuun kyselylomakkeeseen. Tämän vuoksi komission oli käytettävä perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja voidakseen määrittää etuuden tason otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, jotka ostivat akkuja kotimarkkinoilta. Käytettävissä oleviin tietoihin kuuluivat tiedot, jotka kerättiin ainoalta tutkimuksessa yhteistyössä toimineelta akkujen toimittajalta. Kuten 470 kappaleessa selitetään, Bafang on alisteinen toimija, joka on valtuutettu panemaan täytäntöön kansallista politiikkaa, ja se myi akkuja kotimarkkinoilla merkittävästi alemmilla hinnoilla kuin vientimarkkinoilla. Tämän seurauksena kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat saivat etua akuista, joita myytiin riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

(493)

Useat osapuolet väittivät, että perusasetuksen 2 artiklan a ja b alakohdan mukaan vain viranomaiset voivat tarjota tukea. Koska Bafang on yksityisessä omistuksessa oleva yritys, sitä ei voida pitää viranomaisena 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla, minkä vuoksi se ei voi tarjota tukia.

(494)

Huomautusta ei pidetty merkityksellisenä, kun otetaan huomioon 476 kappaleessa esitetyt päätelmät eli se, että Kiinan viranomaiset valtuuttavat ja määräävät tavarantoimittajia, jotka toimittavat akkuja sähköpolkupyörien tuottajille, toimittamaan tämän tuotantopanoksen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.

3.7.3.7.   Tuen määrän laskeminen

(495)

Otokseen valituille yrityksille koitunut etuus laskettiin vertaamalla kotimarkkinahintoja ja etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuneen viennin hintoja, jotka Bafang veloitti tutkimusajanjakson aikana. Hintoja oikaistiin kuljetuskustannusten ja tuontimaksujen erojen huomioon ottamiseksi. Vertailussa otettiin huomioon vastaavien mallien myynti, ja sen tuloksena hintaero oli 30–50 prosenttia tutkimusajanjaksolla. Laskettuja prosenttiosuuksia sovellettiin hintoihin, jotka otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat maksoivat kotimaisilta tavarantoimittajilta ostetuista akuista.

(496)

Giant väitti, että paikallisesti ostettujen akkujen ja sen EU:hun viemien sähköpolkupyörien välillä ei ole mitään yhteyttä.

(497)

Tähän liittyen katsotaan, että 491–494 kappaleessa määritelty etuus hyödytti sähköpolkupyörien vientiä harjoittavia tuottajia, jotka ostivat kotimaisia akkuja riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan, eikä se liity myytyjen sähköpolkupyörien tiettyihin malleihin. Sen vuoksi pääteltiin, että Giant-ryhmä sai etuutta ostaessaan kotimaisia moottoreita vääristyneillä hinnoilla Kiinan viranomaisten valtuuttamisen ja määräämisen vuoksi (ks. 462–476 kappale). Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(498)

Bafang väitti oikaisuista, että sähköpolkupyöriin liittyviä kuljetuskustannuksia ei voitu pitää asianmukaisena viitearvona akkujen kuljetuskustannusten osalta ja pyysi komissiota toimittamaan lisätietoja tehdyistä laskelmista.

(499)

Saatuaan nämä huomautukset komissio ilmoitti asianomaiselle osapuolelle täydentävät päätelmät, jotka sisälsivät lisätietoja. Pyydettyjä tietoja pidettiin joka tapauksessa luottamuksellisina, eikä yrityskohtaisia lukuja voitu paljastaa. Komissio myös huomautti, että väitteen tueksi ei esitetty mitään näyttöä. Asiasta ei esitetty muita huomautuksia.

(500)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että Bafangin tiedot eivät olleet asianmukainen viitearvo niiden tapauksessa, koska ne eivät olleet ostaneet akkuja Bafangilta.

(501)

On syytä muistaa, että koska Kiinan viranomaiset toimivat yhteistyössä vain osittain eikä yksikään muu akkujen toimittaja toiminut yhteistyössä, komission oli tehtävä päätelmät käytettävissä olevien tietojen perusteella eli Bafangin toimittamien tietojen perusteella, jotka komissio pystyi tarkastamaan. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(502)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 4

Akkujen tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

Yritys/Ryhmä

Tukiprosentti

Bodo Vehicle -ryhmä

6,91 %

Giant-ryhmä

0,38 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

5,51 %

Suzhou Rununion Motivity

8,97 %

Yadea-ryhmä

2,74 %

3.7.4.   Maankäyttöoikeuksien tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

(a)   Johdanto

(503)

Kiinassa maan omistavat joko valtio tai yhteisö (kollektiivi), joka muodostuu kylistä tai kunnista, ennen kuin maan omistus- tai käyttöoikeus patentoidaan tai myönnetään yritykselle tai yksittäiselle omistajalle. Kaupunkialueilla kaikki tontit omistaa valtio ja maaseudulla kylät tai kunnat.

(504)

Kiinan perustuslain ja maaoikeuden mukaan yritykset ja yksityishenkilöt voivat kuitenkin ostaa maankäyttöoikeuksia. Teollisuusmaan osalta vuokra-aika on yleensä 50 vuotta, ja sitä voidaan jatkaa toisella 50 vuodella.

(505)

Kiinan viranomaisten mukaan 31 päivästä elokuuta 2006 lähtien maan sääntelyn vahvistamista koskevan valtioneuvoston ilmoituksen (GF[2006] Nro 31) 5 §:n nojalla valtio voi myöntää oikeuden teollisuusmaahan teollisuusyrityksille vain tarjouskilpailun tai samantyyppisen julkisen tarjousmenettelyn kautta, eikä lopullinen sopimushinta voi olla alhaisempi kuin vähimmäislähtöhinta. Kiinan viranomaisten mukaan Kiinan maamarkkinat ovat vapaat ja teollisuusyritykset maksavat maan vuokrasta markkinahinnan.

(b)   Oikeusperusta

(506)

Maankäyttöoikeuksia koskevat säännökset kuuluvat Kiinan kansantasavallan maanhallintolain piiriin. Myös seuraavat asiakirjat muodostavat osan oikeusperustaa:

Kiinan kansantasavallan laki kaupunkien kiinteistöhallinnosta (Kiinan kansantasavallan presidentin määräys nro 18);

Kiinan kansantasavallan väliaikaiset säännökset valtion omistaman maan käyttöoikeuksien myöntämisestä ja siirtämisestä kaupunkialueilla;

Kiinan kansantasavallan maanhallintolain täytäntöönpanoa koskeva asetus (Kiinan kansantasavallan valtioneuvoston määräys [2014] nro 653);

Valtion omistaman rakennusmaan käyttöoikeuksien myöntämistä tarjousten, huutokauppojen ja hintanoteerausten kautta koskevat säännökset;

Valtioneuvoston ilmoitus maan sääntelyn vahvistamisesta (Guo Fa [2006] nro 31).

(c)   Tutkimuksen havainnot

(507)

Valtion omistaman rakennusmaan käyttöoikeuksien myöntämistä tarjousten, huutokauppojen ja hintanoteerausten kautta koskevien säännösten 10 §:n mukaan paikalliset viranomaiset päättävät maan hinnoista vain joka kolmas vuosi päivitettävän kaupunkien maa-alueita koskevan arviointijärjestelmän ja valtion teollisuuspolitiikan mukaisesti.

(508)

Aiemmissa tutkimuksissa (57) komissio totesi, että maankäyttöoikeuksista Kiinassa maksetut hinnat eivät edusta tarjonnan ja kysynnän mukaan vapaasti määräytyviä markkinahintoja, koska katsottiin, että huutokauppajärjestelmä on epäselvä ja läpinäkymätön ja toimii huonosti käytännössä ja että viranomaiset päättivät hinnoista mielivaltaisesti. Kuten edellä olevassa kappaleessa todetaan, viranomaiset päättivät hinnoista kaupunkien maa-alueita koskevan arviointijärjestelmän mukaisesti, jossa niitä ohjeistetaan ottamaan teollisuusmaan hintoja asettaessaan huomioon myös teollisuuspolitiikka eli myöntämään teollisuusmaata ensisijaisesti yrityksille, jotka edustavat tiettyjä tuotannonaloja.

(509)

Tässä tutkimuksessa tilanteen ei havaittu muuttuneen merkittävästi. Komissio totesi muun muassa, että yksikään otokseen valituista vientiä harjoittavista tuottajista ei ollut tehnyt tarjousta maankäyttöoikeuksistaan tai osallistunut vastaavaan julkiseen tarjousmenettelyyn, ei myöskään vastikään hankittujen maankäyttöoikeuksien osalta. Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien maankäyttöoikeudet olivat myöntäneet paikallisviranomaiset neuvotelluilla hinnoilla.

(510)

Kaupunkien maa-alueen seurantajärjestelmän lisäksi käytössä on maankäytön dynaaminen seurantajärjestelmä. Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin aurinkopaneeleihin sovellettavien toimenpiteiden päättymistä koskevassa tarkastelussa (58) komissio totesi maankäytön dynaamisen seurantajärjestelmän mukaisten hintojen olevan korkeammat kuin vähimmäisviitehinnat, jotka asetetaan kaupunkialueiden arviointijärjestelmässä ja joita paikallisviranomaiset käyttävät, koska jäljempänä mainittuja päivitetään vain kolmen vuoden välein, kun taas dynaamiset seurantahinnat päivitetään neljännesvuosittain. Tässä tutkimuksessa ei ollut kuitenkaan mitään viitteitä siitä, että maan hinnat perustuisivat dynaamisiin seurantahintoihin, kuten ei ollut edellä mainitussa tarkastelussakaan. Kiinan viranomaiset vahvistivat aurinkopaneeleihin liittyvän tutkimuksen aikana, että kaupunkien maan hintojen dynaaminen seurantajärjestelmä seuraa maan hintatasojen heilahteluja tietyillä alueilla (eli 105 kaupungissa) Kiinassa ja sen tarkoituksena on arvioida maan hintojen kehitystä. Tarjouskilpailuissa ja huutokaupoissa käytettävät lähtöhinnat perustuvat kuitenkin maanarviointijärjestelmässä vahvistettuihin viitearvoihin. Lisäksi tässä tapauksessa otokseen valitut yritysryhmät saivat maa-alueensa suoran siirtämisen kautta. Sen vuoksi jäljempänä mainittu järjestelmä oli epäolennainen, koska sitä ei sovellettu otokseen valittuihin vientiä harjoittaviin tuottajiin.

(511)

Komissio totesi, että yksi otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja sai paikallisviranomaisiltavaroja korvatakseen osan maankäyttöoikeuksista maksamastaan hinnasta ja että eräs toinen otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja ei maksanut maankäyttöoikeuksistaan täyttä hintaa.

(d)   Päätelmä

(512)

Tutkimuksen havainnot osoittavat, ettei maankäyttöoikeuksien myöntämistä ja hankkimista koskeva tilanne Kiinassa ole avoin ja että viranomaiset asettavat hinnat mielivaltaisesti.

(513)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet väittivät, että edellä esitetty päätelmä perustui pääasiassa aiempien tutkimusten havaintoihin eikä komissio esittänyt mitään näyttöä, joka olisi osoittanut, että tilanne oli sama tässä tutkimuksessa. Komissio toteaa löytäneensä näyttöä (ks. 509–511 kappale), joka tukee komission päätelmiä siitä, että aiempien tutkimusten havainnot pitivät edelleen paikkansa. Vastakkaisten päätelmien tueksi ei myöskään esitetty mitään uutta näyttöä. Tämän perusteella väitteet oli hylättävä. Sen vuoksi Kiinan viranomaisten tarjoamia maankäyttöoikeuksia olisi pidettävä perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaisena tukena hyödykkeiden tarjoamisen muodossa, ja siitä on koitunut etua vastaanottaville yrityksille. Kuten 507–510 kappaleessa selitetään, Kiinassa ei ole toimivia maamarkkinoita, ja ulkoisten viitearvojen käyttö (ks. 517–527 kappale) osoittaa, että otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien maankäyttöoikeuksista maksamat summat ovat huomattavasti alle tavanomaisten markkinahintojen. Koska teollisuusmaan käyttöoikeuksien saaminen on helpompaa tietyn teollisuusalan yrityksille, paikallisten viranomaisten on otettava valtion teollisuuspolitiikka huomioon hintoja määrittäessään (ks. 508 kappale). Tämän teollisuuspolitiikan puitteissa sähköpolkupyöräteollisuutta pidetään kevyen teollisuuden kehittämissuunnitelmassa (59) keskeisenä tuotannonalana (ks. 101 kappale). Lisäksi valtioneuvoston päätöksessä nro 40 edellytetään viranomaisten varmistavan, että kannustettaville teollisuudenaloille annetaan maata. Päätöksen nro 40 18 §:ssä todetaan selvästi, että ”rajoitetut” tuotannonalat eivät voi saada maankäyttöoikeuksia. Tästä seuraa, että tuki on erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a ja c alakohdan mukaisesti, sillä vain tiettyjen tuotannonalojen yrityksille annetaan mahdollisuus hankkia teollisuusmaata edullisesti ja viranomaisten käytännöt alalla ovat epäselviä ja läpinäkymättömiä.

(514)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet väittivät, että komissio ei ollut esittänyt erityisyyden määrittämisen tueksi positiivista näyttöä, joka olisi osoittanut, että sähköpolkupyörien tuotannonala kuuluu niihin tuotannonaloihin, jotka saavat maankäyttöoikeuksia etuuskohteluhinnoilla.

(515)

Tältä osin viitataan 129 kappaleeseen ja etenkin päätökseen nro 40, jonka mukaan kannustettavien hankkeiden osalta on toteutettava maankäyttöön liittyvää etuuskohtelupolitiikkaa. Sähköpolkupyörien tuotannonala on keskeinen tuotannonala, kuten 100 kappaleessa todetaan. Siihen sovelletaan 13. polkupyöräsuunnitelmaa, jonka on laatinut valtioneuvoston ohjauksessa ja valvonnassa oleva CBA. Tämän vuoksi komissio katsoi, että sähköpolkupyörien tuotannonala kuuluu niihin tuotannonaloihin, jotka saavat maankäyttöoikeuksia etuuskohteluhinnoilla. Tämä vahvistui myös tutkimuksen havainnoissa (ks. 507–511 kappale). Polkupyörien tuotannonala sisältyy kannustettavana tuotannonalana jo polkupyöriä koskevaan 11. viisivuotissuunnitemassa, jossa tuettiin polkupyörien ja sähköpolkupyörien tuotantomäärän kasvattamista. Sähköpolkupyörien tuotannonalan parantamiseen ja vahvistamiseen viitataan myös asiaa koskevassa CBA:n artikkelissa, jossa tehdään yhteenveto 11. viisivuotissuunnitelman mukaisesti vahvistetuista kehitystavoitteista. (60) Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(516)

Tämän vuoksi tätä tukea pidettiin tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana.

(e)   Tuen määrän laskeminen

(517)

Aiempien tutkimusten (61) tavoin ja perusasetuksen 6 artiklan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti ulkoisena viitearvona käytettiin Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen, jäljempänä ’Kiinan Taipei’, maan hintoja. (62) Komissio sai teollisuusmaan hinnoista tietoa Taiwanin sisäasiainministeriön viralliselta verkkosivustolta (http://lvr.land.moi.gov.tw/login.action); hinnat on vahvistettu suurista teollisuuspuistoista kuudessa kaupungissa, jotka sijaitsevat Taiwanin saaren länsipuolella (Taipei city, New Taipei City, Taoyuan City, Taichung city, Tainan City ja Kaohsiung City). Sisäasiainministeriön tietokannassa esitetyt tiedot viittaavat teollisuusmaan tosiasiallisiin hintoihin eivätkä tarjouksiin.

(518)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli huomautti, että komissio ei ollut valinnut asianmukaista ulkoista viitearvoa maan hinnoille, koska se ei tehnyt tapauskohtaista analyysiä tosiseikoista, jotka liittyvät otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien sijaintiin. Komissio hylkäsi huomautuksen ja totesi, kuten 517 kappaleessa todetaan, että se käytti valintansa perustana kuutta piirikuntaa, joilla useimmat taiwanilaiset teollisuusalueet sijaitsevat. Koska Kiinassa kaikki vientiä harjoittavat tuottajat ovat sijoittautuneet teollisuusalueille, sijaintiin liittyvä tekijä on otettu huomioon. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(519)

Vastaanottajille koitunut etu lasketaan ottaen huomioon kunkin otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan maankäyttöoikeuksista tosiasiallisesti maksaman summan (eli sopimuksessa mainitun tosiasiallisen hinnan ja tarvittaessa sopimuksessa mainitun hinnan, josta on vähennetty paikallisviranomaisten palautukset/avustukset) ja Kiinan Taipein viitearvon perusteella normaalisti maksettavaksi tulevan summan välinen erotus.

(520)

Komissio pitää Kiinan Taipeita soveltuvana ulkoisena viitearvona seuraavista syistä:

talouskehityksen, BKT:n ja taloudellisen rakenteen toisiaan vastaava taso Kiinan Taipeissa ja suurimmassa osassa niistä Kiinan maakunnista ja kaupungeista, joissa otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat ovat sijoittautuneina,

Kiinan ja Kiinan Taipein fyysinen läheisyys,

teollisen infrastruktuurin korkea taso sekä Kiinan Taipeissa että monissa Kiinan maakunnissa,

tiiviit taloudelliset siteet ja rajat ylittävä kauppa Kiinan Taipein ja Kiinan välillä,

samanlainen korkea väestöntiheys monissa Kiinan maakunnissa ja Kiinan Taipeissa,

viitearvon muodostamiseen käytetyn maan tyypin ja liiketoimien samanlaisuus Kiinan Taipeissa ja Kiinassa ja

Kiinan Taipein ja Kiinan samanlaiset väestörakenteelliset sekä kielelliset ja kulttuurilliset piirteet.

(521)

Komissio piti viitearvoa luotettavana tietolähteenä, johon kaikki asianomaiset osapuolet pääsivät tutustumaan.

(522)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet väittivät, että Kiinan Taipei ei ollut soveltuvat ulkoinen viitearvo. Ne väittivät, että 520 kappaleessa kuvatut samanlaisuudet ja yhteys Kiinan ja Kiinan Taipein välillä heijastavat tilannetta vain viime vuosina eikä sinä vuonna, jona maankäyttöoikeudet hankittiin.

(523)

On syytä huomata, että laskettua viitearvoa oikaistiin ajan myötä tapahtuneiden muutosten ja BKT:n ja inflaation kehityksen huomioon ottamiseksi, kuten 527 kappaleessa kuvataan. Näin ollen se, että jotkin maankäyttöoikeudet hankittiin kauan sitten, oli jo otettu huomioon.

(524)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että Thaimaa olisi asianmukaisempi kuin Kiinan Taipei, koska taloudellinen kehitys ja väestötiheys ovat paremmin verrattavissa. Lisäksi se väitti, että Thaimaan teollinen infrastruktuuri on korkeatasoinen. Väitettä tarkasteltuaan komissio katsoi, että Kiinan Taipein valinta ulkoiseksi viitearvoksi perustui useiden (520 kappaleessa lueteltujen) tekijöiden tarkasteluun, jonka perusteella se oli asianmukainen valinta viitearvoksi. Tämän perusteella väite oli hylättävä.

(525)

Eräs toinen osapuoli väitti, että komission menetelmä maan ulkopuolisen viitearvon määrittämiseksi maankäyttöhintoja varten oli virheellinen, ja ehdotti Intian käyttöä Kiinan Taipein sijaan seuraavista syistä:

teollisuusmaan hintoja on kerätty monilta eri teollisuusalueilta Biharin, Maharashtran ja Tamil Nadun osavaltioista,

nämä kolme osavaltiota ovat erittäin teollistuneita ja niiden taloudellisen kehityksen taso on korkea ja teollinen infrastruktuuri samanlainen kuin Kiinassa,

nämä kolme osavaltiota ovat maantieteellisesti lähellä toisiaan ja Kiinaa,

Intian ja Kiinan välillä on vakiintuneet taloudelliset suhteet ja rajatylittävää kauppaa,

kyseisten 22 kaupungin väestötiheys on samanlainen kuin kiinalaisissa teollisuuskaupungeissa,

teollisuusmaan hintoihin liittyvät tiedot Intiassa ovat julkisesti saatavilla.

(526)

Osapuolen väitteessä jätettiin huomiotta eräs merkittävä tekijä analyysissä eli näiden provinssien taloudellisen kehityksen taso. Julkisten lähteiden mukaan BKT asukasta kohden näissä Intian osavaltioissa on paljon alempi kuin kaupungeissa/provinsseissa, joissa vientiä harjoittavat tuottajat sijaitsevat. Kolmesta mainitusta osavaltiosta Maharastrassa BKT asukasta kohden on korkein, mutta se oli vain 2 500 USD vuosina 2017–2018 (63), kun taas alin kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien taso oli 7 932 USD Jinhuassa vuonna 2012 (64). Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että Kunshanin (65) – joka listattiin vuonna 2016 (66) kaikkien kiinalaisten maakuntatason kaupunkien ykköseksi – BKT asukasta kohden oli yli 20 000 USD. Edellä esitetty ja 520 kappaleessa luetellut tekijät huomioon ottaen tämän väite oli hylättävä.

(527)

Komissio laski maan hinnan painotetun keskiarvon 517 kappaleessa lueteltujen kuuden kaupungin myyntitapahtumien perusteella. Tällaisia tietoja oli saatavilla vasta elokuusta 2013. Näin ollen komissio käytti tästä ajankohdasta lähtien Taiwanin sisäasiainministeriöltä saatuja tosiasiallisia hintoja. Ennen tätä hankittujen maankäyttöoikeuksien osalta hinnat muodostettiin Taiwanin BKT:n ja inflaation kehityksen perusteella samoin kuin aiemmissakin tutkimuksissa. Komissio oikaisi Taiwanissa vahvistettua neliömetrikohtaista painotettua keskimääräistä maanhintaa Taiwanin inflaatioasteen ja BKT:n perusteella nykyhintoina Yhdysvaltain dollareina (saatu Kansainvälisen valuuttarahaston IMF:n vuoden 2015 julkaisusta).

(528)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet väittivät, että komission käyttämässä menetelmässä vanhojen maanhintojen laskemiseksi ei otettu huomioon normaalia markkinahintaa. Ne väittivät, että komissio ei käyttänyt perustana mitään näyttöä siitä, että maan hintojen kehitys noudattelisi samanlaista suuntausta kuin BKT ja inflaatio. Tämän väitteen tueksi ei kuitenkaan esitetty näyttöä. Sen vuoksi se oli hylättävä.

(529)

Kaksi asianomaista osapuolta myös väitti, että ne eivät saaneet mitään etuutta maankäyttöoikeuksista, koska i) vuokra näkyi yritysten tuotantokustannuksissa, ii) etuyhteydessä olevalle yritykselle maksettu vuokra oli asetettu markkinaedellytysten tai tasapuolisten toimintaedellytysten mukaisesti ja iii) mahdollinen etuus ei missään tapauksessa olisi siirtynyt niille etuyhteydessä olevalta yritykseltä. Yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti lisäksi, että siihen etuyhteydessä oleva yritys oli hankkinut maankäyttöoikeutensa tarjouskilpailumenettelyn kautta. Jälkimmäinen väitti myös, että siihen etuyhteydessä olevalle osapuolelle maankäyttöoikeuksista maksettava vuokra olisi joka tapauksessa vähennettävä etuutta koskevista laskelmista.

(530)

Yksikään näistä vientiä harjoittavista tuottajista ei toimittanut mitään näyttöä vallitsevista markkinaolosuhteista etuyhteydessä olevalle yrityksille maksetun vuokran määräytymisen suhteen. Sama koskee tarjouskilpailumenettelyä, johon etuyhteydessä oleva yritys väitteen mukaan osallistui maankäyttöoikeuksien hankkimiseksi, eli väitteen tueksi ei esitetty mitään näyttöä. Väitteet oli näin ollen hylättävä.

(531)

Etuuden laskemisen osalta on syytä muistaa, kuten 507 kappaleessa ja sitä seuraavissa kappaleissa todetaan, että Kiinassa tarjotaan maankäyttöoikeuksia sähköpolkupyörien tuotannonalalle riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Nämä osapuolet eivät myöskään toimittaneet mitään näyttöä Kiinassa vallitsevista markkinaolosuhteista. Etuus lasketaan ryhmän tasolla ja yritysten sisäisillä siirroilla ei ole vaikutusta kokonaislaskelmiin. Tämän vuoksi nämä väitteet hylättiin.

(532)

Perusasetuksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tuen määrä on jaettu tutkimusajanjaksolle käyttäen tavanomaista teolliseen käyttöön tarkoitettujen maankäyttöoikeuksien käyttöaikaa eli 50:tä vuotta. Tämä määrä on sen jälkeen jaettu asiaankuuluvien yritysten tutkimusajanjakson kokonaisliikevaihdolle, koska tuki ei ole riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(533)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 5

Maankäyttöoikeuksien tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan

Yritys/Ryhmä

Tukiprosentti

Bodo Vehicle -ryhmä

1,42 %

Giant-ryhmä

0,91 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,62 %

Suzhou Rununion Motivity

1,46 %

Yadea-ryhmä

0,43 %

3.8.   Välittömiä veroja koskevat vapautus- ja helpotusohjelmat

3.8.1.   Uuden ja huipputeknologian alan yritysten yritystuloveroedut

(534)

Kiinan kansantasavallan yritystuloverolain mukaan uuden ja huipputeknologian alan yritysten, joille valtion on annettava keskeistä tukea, tuloverokanta on 15 prosenttia normaalin 25 prosentin sijaan.

(a)   Oikeusperusta

(535)

Ohjelman oikeusperusta on yritystuloverolain 28 § ja Kiinan yritystuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 93 § sekä seuraavat:

Tiede- ja teknologiaministeriön, valtiovarainministeriön ja valtion verohallinnon yleiskirje huipputeknologian alan yritysten tunnustamista koskevien hallinnollisten toimenpiteiden tarkistamisesta ja antamisesta, G.K.F.H. [2016] nro 32;

Tiede- ja teknologiaministeriön, valtiovarainministeriön ja valtion verohallinnon ilmoitus uuden ja huipputeknologian alan yritysten hallinnon tunnustamista koskevien ohjeiden tarkistamisesta, painamisesta ja antamisesta, G.K.F.H. [2016] nro 195; ja

NDRC:n, tiede- ja teknologiaministeriön, kauppaministeriön ja teollis- ja tekijänoikeuksien kansallisen viraston antamat huipputeknologian teollisen kehittämisen tuoreimpia keskeisiä prioriteettialoja koskevat suuntaviivat (2011).

(b)   Tutkimuksen havainnot

(536)

Yritykset, joihin verovähennyksiä voidaan soveltaa, ovat osa tiettyjä valtion tukemia uuden ja huipputeknologian aloja ja valtion tukemien huipputeknologian alojen nykyisiä prioriteettialoja, jotka on lueteltu huipputeknologian teollisen kehittämisen tuoreimpia keskeisiä prioriteettialoja koskevissa suuntaviivoissa.

(537)

Jotta yritykset voisivat saada verovähennyksen, niiden on täytettävä lisäksi seuraavat kriteerit:

myyntituloista tietty osuus on varattava tutkimus- ja kehitystyömenoihin;

yrityksen kokonaistuloista tietyn osuuden on tultava huipputeknologiasta/tuotteista/palveluista saaduista tuloista; ja

yrityksen kaikista työntekijöistä tietyn osuuden on oltava teknistä henkilöstöä.

(538)

Toimenpiteestä etua saavien yritysten on täytettävä veroilmoitus ja sen liitteet. Edun täsmällinen määrä sisältyy veroilmoitukseen.

(539)

Komissio katsoo, että kyseinen verovähennys on perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaista tukea, koska asianomaisille yrityksille koituu etua Kiinan viranomaisten menettämien tulojen muodossa. Edunsaajien saama etu on sama kuin tämän ohjelman kautta saatu verosäästö. Tuki on erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska lainsäädännössä rajoitetaan järjestelmän soveltaminen vain yrityksiin, jotka toimivat tietyillä valtion määrittelemillä huipputeknologian prioriteettialoilla.

(540)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että uuden ja huipputeknologian alan yritysten yritystuloveron vähennys, josta määrätään yritystuloverolain 28 §:ssä, ei ole erityinen tuki. Sen mukaan komissio ei myöskään osoittanut, että uuden ja huipputeknologian alan sertifikaatin saaminen olisi rajattu tiettyihin yrityksiin. Tältä osin viitataan 536–539 kappaleeseen, joissa luetellaan tätä koskevat kelpoisuusvaatimukset, joiden mukaan se on rajattu uuden ja huipputeknologian alan yrityksiin, joilla valtion on annettava keskeistä tukea, mikä vahvistaa tuen erityisyyden. Tämän perusteella väite oli hylättävä. Koska muuta näyttöä ei esitetty, komissio piti voimassa kantansa.

(c)   Tuen määrän laskeminen

(541)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin vastaanottajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun perusteella. Etu laskettiin normaalin verokannan mukaisesti maksettavan kokonaisveron ja alennetun verokannan mukaisesti maksettavan kokonaisveron erotuksena.

(542)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 6

Uuden ja huipputeknologian alan yritysten yritystuloveroedut

Yritys/Ryhmä

Tukiprosentti

Bodo Vehicle -ryhmä

0,00 %

Giant-ryhmä

0,65 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,41 %

Suzhou Rununion Motivity

0,00 %

Yadea-ryhmä

0,70 %

3.8.2.   Tutkimus- ja kehitysmenojen (T&K) yritystuloverovähennykset

(543)

Tutkimus- ja kehitysmenojen (T&K) verovähennykset antavat yrityksille oikeuden T&K-toimien etuuskohtelun mukaiseen verotukseen tietyillä valtion määrittelemillä huipputeknologian prioriteettialoilla, kun T&K-menoissa saavutetaan tietty raja.

(544)

Uuden teknologian, uusien tuotteiden ja uusien taitojen kehittämisestä aiheutuneisiin T&K-menoihin, jotka eivät ole aineettomia hyödykkeitä ja jotka sisältyvät kuluvan kauden voittoihin ja tappioihin, sovelletaan ylimääräistä 50 prosentin alennusta sen jälkeen kun ne vähennetty kokonaisuudessaan tosiasiallisen tilanteen mukaisesti. Jos edellä mainitut T&K-menot ovat aineettomia hyödykkeitä, niihin sovelletaan kuoletusta, joka on 150 prosenttia aineettomien hyödykkeiden kustannuksista.

(a)   Oikeusperusta

(545)

Ohjelman oikeusperusta on yritystuloverolain 30 §:n 1 momentti ja Kiinan yritystuloverolain täytäntöönpanosäännöt sekä seuraavat ilmoitukset:

valtiovarainministeriön, valtion verohallinnon ja tiede- ja teknologiaministeriön ilmoitus T&K-menojen ennakkoverovähennyksiä koskevien toimintatapojen parantamisesta (Cai Shui [2015] nro 119);

valtion verohallinnon ilmoitus yritysten T&K-menojen ennakkoverovähennyksiä koskevista toimintatavoista; ja

NDRC:n, tiede- ja teknologiaministeriön, kauppaministeriön ja teollis- ja tekijänoikeuksien kansallisen viraston antamat huipputeknologian teollisen kehittämisen tuoreimpia keskeisiä prioriteettialoja koskevat suuntaviivat (2011).

(b)   Tutkimuksen havainnot

(546)

Aiemmassa tutkimuksessa (67) vahvistettiin, että uusi teknologia, uudet tuotteet ja uudet taidot, joihin verovähennyksiä voidaan soveltaa, ovat osa tiettyjä valtion tukemia huipputeknologian aloja ja valtion tukemien huipputeknologian alojen nykyisiä prioriteettialoja, jotka on lueteltu huipputeknologian teollisen kehittämisen tuoreimpia keskeisiä prioriteettialoja koskevissa suuntaviivoissa.

(547)

Komissio katsoo, että kyseinen verovähennys on perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaista tukea, koska asianomaisille yrityksille koituu etua Kiinan viranomaisten menettämien tulojen muodossa. Edunsaajien saama etu on sama kuin tämän ohjelman kautta saatu verosäästö. Tuki on erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska lainsäädännössä rajoitetaan toimenpiteen soveltaminen vain yrityksiin, joille aiheutuu T&K-menoja tietyillä valtion määrittelemillä huipputeknologian prioriteettialoilla.

(548)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet väittivät, että tutkimus- ja kehitysmenojen yritystuloverovähennyksissä ei ole kyse erityisestä tuesta ja että sitä ei pidetty tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana Kanadan tukien vastaisessa tutkimuksessa, joka koski tiettyjä Kiinasta peräisin olevia seinämoduuleja, koska järjestelmää ei pidetty erityisenä. Komissio viittasi 546 ja 547 kappaleeseen, joissa on jo käsitelty erityisyyttä. Lisäksi on syytä huomata, että tätä päätelmää tukee myös yhden vientiä harjoittavan tuottajan tilanne sen hyödynnettyä etuuskohteluun perustuvaa veropolitiikkaa uuden ja huipputeknologian alan sertifikaatin saatuaan. Edellä esitetyn perusteella väite hylättiin.

(c)   Tuen määrän laskeminen

(549)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin tuensaajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun perusteella. Etu laskettiin normaalin verokannan mukaisesti maksettavan kokonaisveron ja sen maksettavan kokonaisveron erotuksena, josta oli vähennetty ylimääräiset 50 prosenttia tosiasiallisista T&K-menoista.

(550)

Otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 7

Tutkimus- ja kehitysmenojen (T&K) yritystuloverovähennykset

Yritys/Ryhmä

Tuen määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

0,21 %

Giant-ryhmä

0,05 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,19 %

Suzhou Rununion Motivity

0,00 %

Yadea-ryhmä

0,51 %

3.8.3.   Osinkojen verovapautus valintakelpoisten kotimaisten yritysten välillä

(551)

Osinkojen verovapautus valintakelpoisten kotimaisten yritysten välillä on yleinen tukikäytäntö, jolla annetaan vapautuksia ja/tai alennuksia välittömästä tuloverosta.

(a)   Oikeusperusta

(552)

Osinkotulojen verovapautuksen oikeusperustana ovat yritystuloverolain 25–26 § ja yritystuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 83 §.

(b)   Tutkimuksen havainnot

(553)

Komissio havaitsi, että yksi otokseen valittu yritys sai vapautuksen osinkotuloveroista valintakelpoisten kotimaisten yritysten välillä. Kyseinen yritys haki suoraan paikallisesta verotoimistosta pääomasijoituksista saatujen osinkotulojen vähennystä verotettavasta tulosta.

(c)   Päätelmä

(554)

Komissio katsoo, että järjestelmässä on kyse perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2 alakohdan mukaisesta tuesta, koska asianomaiselle yritykselle koituu etuutta valtion menettämien tulojen muodossa. Edunsaajan saama etuus on sama kuin tämän ohjelman kautta saatu verosäästö. Tuki on erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska lainsäädännössä rajoitetaan vapautuksen soveltaminen vain valintakelpoisiin kotimaisiin yrityksiin, joilla on valtion tuki ja joiden kehittämistä valtio kannustaa.

(555)

Useat osapuolet väittivät, että tämä tuki ei ole erityistä ja viittasivat yritystuloverolain täytäntöönpanosäädöksen 83 §:ään, joka liittyy yritysverotulolain 26 §:n 2 kohtaan, sekä väittivät, että ei ole näyttöä, jonka mukaan vapautusta sovellettaisiin vain valintakelpoisiin kotimaisiin yrityksiin, joilla on valtion tuki ja joiden kehittämistä valtio kannustaa.

(556)

Tältä osin viitataan yritysverotulolain 25 §:ään, joka kuuluu samaan lukuun 26 §:n 2 kohta eli ”Luku IV Etuuskohtelun mukainen veropolitiikka” ja toimii johdantona luvulle. Kyseisen artiklan mukaan valtio panee täytäntöön etuuskohtelun mukaista veropolitiikkaa sellaisten tuotannonalojen ja hankkeiden suhteen, joilla on valtion tuki ja joiden kehittämistä valtio kannustaa. Tämän perusteella katsottiin, että etuuskohtelun mukainen veropolitiikka rajoittuu tiettyihin tuotannonaloihin ja hankkeisiin ja on näin ollen erityistä. Myös asiakirja-aineistoon sisältyvä näyttö osoittaa, että järjestelmästä etua saaneella yrityksellä oli uuden ja huipputeknologian alan sertifikaatti. Edellä esitetyn perusteella väite oli hylättävä.

(d)   Tuen määrän laskeminen

(557)

Komissio laski tuen määrän asianomaisen yrityksen tutkimusajanjaksolla normaalisti maksettavaksi tulevan veron määrän ja sen tutkimusajanjaksolla tosiasiallisesti maksaman veron määrän erotuksen perusteella.

Taulukko 8

Osinkojen verovapautus valintakelpoisten kotimaisten yritysten välillä

Yritys/Ryhmä

Tuen määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

0,00 %

Giant-ryhmä

0,00 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,04 %

Suzhou Rununion Motivity

0,00 %

Yadea-ryhmä

0,00 %

3.8.4.   Kaikista välittömiä veroja koskevista vapautus- ja helpotusjärjestelmistä saadut tuet yhteensä

(558)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kaikista välittömiä veroja koskevista järjestelmistä saama tuen kokonaismäärä tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 9

Välittömiä veroja koskevat vapautus- ja helpotusohjelmat

Yritys/Ryhmä

Tuen määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

0,21 %

Giant-ryhmä

0,70 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,63 %

Suzhou Rununion Motivity

0,0 %

Yadea-ryhmä

1,21 %

3.9.   Välillisiä veroja ja tuontitariffeja koskevat ohjelmat

Maahantuotujen laitteiden ja teknologian käyttöä koskevat vapautukset alv:sta ja tuontitariffeista

(559)

Tästä ohjelmasta myönnetään vapautus alv:sta ja tuontitariffeista tuotannossa käytetyn käyttöomaisuuden tuonnissa. Jotta vapautus myönnettäisiin, laitteet eivät saa olla tukikelvottomien laitteiden luettelossa ja vapautusta hakevan yrityksen on hankittava Kiinan viranomaisten tai NDRC:n myöntämä valtion kannustamia hankkeita koskeva todistus asiaan sovellettavan investointeja, veroja ja tulleja koskevan lainsäädännön mukaisesti.

(a)   Oikeusperusta

(560)

Ohjelman oikeusperusta:

Valtioneuvoston yleiskirje tuotujen laitteiden veropolitiikan mukauttamisesta, Guo Fa [1997] nro 37;

Valtiovarainministeriön, tullihallinnon ja valtion verohallinnon ilmoitus tiettyjen tuontitullin etuuskohteluiden mukauttamisesta;

Valtiovarainministeriön, tullihallinnon ja valtion verohallinnon ilmoitus nro 43 [2008];

Kansallisen kehittämis- ja uudistamiskomission NDRC:n ilmoitus nro 316 [2006] seikoista, jotka koskevat valtion kannustamiin kotimaisiin tai ulkomaisrahoitteisiin hankkeisiin liittyvän vahvistuskirjeen käsittelyä; ja

Luettelo tuontitavaroista, joita ulkomaisrahoitteiset tai kotimaiset yritykset eivät voi tuoda tullivapaasti, 2008.

(b)   Tutkimuksen havainnot

(561)

Komissio totesi, että yksikään otokseen valituista vientiä harjoittavista tuottajista ei saanut etua tästä ohjelmasta.

3.10.   Avustusohjelmat

3.10.1.   Kunnallisten/alueellisten viranomaisten myöntämät tilapäiset avustukset

(562)

Valituksen tekijä väitti ja esitti valituksessaan näyttöä, jonka mukaan sähköpolkupyöräteollisuus Kiinassa saattaa saada erilaisia kertaluonteisia tai toistuvia avustuksia eri viranomaistasoilta eli paikallis-, alue- ja keskushallinnon tasolta.

(563)

Tutkimuksessa todettiin, että neljä otokseen valittua vientiä harjoittavien tuottajien ryhmää sai merkittäviä kertaluonteisia tai toistuvia avustuksia eri viranomaistasoilta, mistä niille koitui etua tutkimusajanjaksolla. Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat olivat ilmoittaneet joistakin tuista kyselyvastauksissaan, mutta tarkastuskäyntien aikana todettiin muitakin. Mitään niistä ei ilmoitettu Kiinan viranomaisten kyselyvastauksessa.

(a)   Oikeusperusta

(564)

Yrityksille antoivat avustuksia keskus-, provinssi-, kaupunki-, maakunta- tai aluetason viranomaiset, ja vaikuttaa siltä, että kaikki on suunnattu erityisesti otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille tai ne ovat erityisiä sijainnin tai tuotannonalan tyypin perusteella. Tarkkaa lainsäädäntöä, jonka perusteella nämä etuudet myönnettiin ei ilmoitettu – jos niille edes oli mitään oikeusperustaa. Komissiolle annettiin kuitenkin useissa tapauksissa kopio jonkin viranomaisen antamasta asiakirjasta, joka oli avustuksen liitteenä, jäljempänä ’ilmoitus’.

(b)   Tutkimuksen havainnot

(565)

Kun otetaan huomioon valitukseen sisältyneiden ja/tai otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien kirjanpidosta löytyneiden avustusten suuri määrä, tässä asetuksessa esitetään vain tiivistelmä keskeisistä havainnoista. Neljä otokseen valittua vientiä harjoittavaa tuottajaa toimitti alun perin näyttöä lukuisten avustusten olemassaolosta ja siitä, että Kiinan viranomaiset eri tasoilla olivat myöntäneet niitä, ja tarkempia havaintoja näistä avustuksista toimitetaan yksittäisille yrityksille erillisen päätelmien ilmoittamisen yhteydessä.

(566)

Tällaisia avustuksia kertyi esimerkiksi patenttirahastoista, tiede- ja teknologiarahastoista ja -palkinnoista, liiketoiminnan kehittämisrahastoista, vienninedistämisrahastoista, messuille osallistumiseen tarkoitetuista avustuksista, tuotantolaitteiden päivittämiseen tarkoitetuista avustuksista, ammatillisen koulutuksen tukemiseen tarkoitetuista avustuksista ja alue- ja maakuntatasolla tarjotuista tukirahastoista.

(c)   Päätelmä

(567)

Nämä avustukset ovat perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettua tukea Kiinan viranomaisten varojen siirron muodossa tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille, ja niistä koitui tuottajille etua.

(568)

Avustukset ovat myös erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, koska niitä myönnetään vain tietyille yrityksille tai tiettyihin hankkeisiin tietyillä alueilla ja/tai sähköpolkupyöräteollisuudessa. Jotkin niistä ovat lisäksi vientituloksesta riippuvaisia perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Avustukset eivät täytä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan ei-erityisyyttä koskevia vaatimuksia, koska yritysten avustuskelpoisuusedellytykset ja varsinaiset kriteerit, joiden perustella yritykset valitaan, eivät ole avoimia, objektiivisia eikä niitä sovelleta automaattisesti.

(569)

Yritykset antoivat kaikissa tapauksissa tietoa avustuksen määrästä ja avustuksen myöntäjästä. Asianomaiset yritykset myös useimmiten kirjasivat tämän tulon kohtaan ”satunnaiset tuotot” ja alakohtaan ”tulot valtiolta tai tukitulot” kirjanpidossaan, jonka riippumattomat tilintarkastajat tarkastivat. Tätä on pidetty positiivisena näyttönä tuesta, josta koitui tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavaa etua.

(570)

Komissio päätteli sen vuoksi, että nämä tiedot ovat kohtuullinen indikaattori tuen tasosta. Koska kyseisillä avustuksilla on yhteisiä ominaisuuksia ja koska viranomaistaho myöntää ne eivätkä ne ole osa erillistä tukijärjestelmää vaan yksittäisiä avustuksia kannustetulle tuotannonalalle, komissio arvioi ne yhdessä.

(d)   Tuen määrän laskeminen

(571)

Tuki laskettiin summana, joka saatiin tutkimusajanjaksolla tai joka varattiin tutkimusajanjaksolle ja joka jaksotettiin sen käyttöpääoman eliniän perusteella, johon avustus liittyi. Komissio harkitsi, pitäisikö soveltaa ylimääräistä vuotuista markkinakorkoa tuen määrän laskemista koskevien komission suuntaviivojen F kohdan a alakohdan mukaisesti. (68) Tällaiseen lähestymistapaan olisi kuitenkin sisältynyt erilaisia monimutkaisia hypoteettisia tekijöitä, joista ei ollut saatavilla tarkkaa tietoa. Sen vuoksi komissio katsoi tarkoituksenmukaisemmaksi kohdistaa määrät tutkimusajanjaksolle asiaan liittyvän käyttöpääoman poisto-osuuksien mukaisesti kuten aiemmissakin tutkimuksissa (69).

(572)

Yadea väitti, että yksi ennen tutkimusajanjaksoa saatu avustus oli jaettu virheellisesti kolmelle vuodelle, mukaan luettuna tutkimusajanjakso, ja pyysi sen poistamista, koska se ei liittynyt tutkimusajanjaksoon.

(573)

Pyyntö hyväksyttiin ja laskelmaa päivitettiin vastaavasti.

(574)

Giant-ryhmä väitti, että jotkin saaduista avustuksista eivät olleet erityisiä ja ne olisi jätettävä pois laskelmista. Yritys toimitti asiaa tukevaa näyttöä vain yhdestä avustuksesta. Sen vuoksi väite voitiin hyväksyä vain tämän yhden avustuksen osalta ja se hylättiin muiden osalta. Giant-ryhmä osoitti myös laskelmissa olevan virheen, joka korjattiin. Korjauksella ei kuitenkaan ollut vaikutusta yrityksen yleiseen tuen määrään.

(575)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tällaisen tuen kokonaismäärä tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 10

Tilapäiset avustukset

Yritys/Ryhmä

Tuen määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

0,15 %

Giant-ryhmä

0,14 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,25 %

Suzhou Rununion Motivity

0,07 %

Yadea-ryhmä

0,07 %

3.10.2.   Muut avustusohjelmat

(576)

Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat eivät saaneet tutkimusajanjaksolla rahoitustukea muista 3.3 kohdan iii alakohdassa mainituista avustusohjelmista.

3.10.3.   Kaikista muista avustusjärjestelmistä saadut tuet yhteensä

(577)

Otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien muista avustusjärjestelmistä saaman tuen kokonaismäärä tutkimusajanjaksolla oli seuraava:

Taulukko 11

Avustukset

Yritys/Ryhmä

Tuen määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

0,15 %

Giant-ryhmä

0,14 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

0,25 %

Suzhou Rununion Motivity

0,07 %

Yadea-ryhmä

0,072 %

3.11.   Tukea koskevat päätelmät

(578)

Komissio laski tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän perusasetuksen säännösten mukaisesti otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien osalta tutkimalla kutakin tukimuotoa tai tukijärjestelmää ja ynnäämällä nämä luvut yhteen laskeakseen kunkin vientiä harjoittavan tuottajan saaman kokonaistuen määrän tutkimusajanjaksolla. Alla mainitun kokonaistuen määrän laskemiseksi komissio laski ensin tuen prosenttimäärän (tuen määrän prosentteina yrityksen kokonaisliikevaihdosta). Tätä prosenttiosuutta käytettiin sitten laskettaessa tukea suhteutettuna tarkasteltavana olevan tuotteen vientiin unioniin tutkimusajanjaksolla. Tämän jälkeen laskettiin tuen määrä tarkasteltavana olevan tuotteen unioniin vietyä kappaletta kohti tutkimusajanjaksolla, ja jäljempänä olevat marginaalit laskettiin prosentteina saman viennin CIF-arvosta kappaletta kohti.

(579)

Perusasetuksen 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti otokseen kuulumattomien yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien tuen kokonaismäärä laskettiin otokseen valituille yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille vahvistettujen tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien painotetun keskimääräisen kokonaismäärän perusteella ottamatta huomioon merkityksettömiä määriä ja tukimääriä, joihin sovelletaan perusasetuksen 28 artiklan 1 kohtaa. Komissio ei kuitenkaan jättänyt huomiotta etuuskohtelun mukaisista lainoista tehtyjä havaintoja, vaikka sen pitikin osittain käyttää käytettävissä olevia tietoja määrien määrittämiseksi. Komissio katsoi, että käytettävissä olevat tiedot, joita kyseisissä tapauksissa sovellettiin, eivät vaikuttaneet huomattavasti niihin tietoihin, joita tarvittiin etuuskohtelun mukaisista lainoista saadun tuen määrän määrittämiseen oikeudenmukaisesti, joten vientiä harjoittaville tuottajille, joita ei pyydetty toimimaan tutkimuksessa yhteistyössä, ei aiheutunut haittaa tästä lähestymistavasta. (70)

(580)

Koska kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien yhteistyössä toimimisen aste oli korkea, komissio asetti ”kaikkia muita yrityksiä” koskevan määrän korkeimmalle otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille määritetylle tasolle. Kaikkien muiden yritysten määrää sovelletaan niihin yrityksiin, jotka eivät toimineet tutkimuksessa yhteistyössä.

Taulukko 12

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavat tuet

Yrityksen nimi

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä

Bodo Vehicle -ryhmä

15,1 %

Giant-ryhmä

3,9 %

Jinhua Vision Industry ja Yongkang Hulong Electric Vehicle

8,5 %

Suzhou Rununion Motivity

17,2 %

Yadea-ryhmä

10,7 %

Muut yhteistyössä toimineet yritykset

9,2 %

Kaikki muut yritykset

17,2 %

4.   VAHINKO

4.1.   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(581)

Tarkastelujakson alussa 41 tuottajaa valmisti samankaltaista tuotetta unionissa. Niistä neljä lopetti tuotantonsa tutkimusajanjaksolla.

(582)

Asianomaisilta osapuolilta saatujen huomautusten jälkeen komissio arvioi tilanteen uudelleen ja vahvisti, että kuusi yritystä, joiden alun perin katsottiin kuuluvan osana unionin tuotannonalaan, olisi jätettävä unionin tuotannonalan määritelmän ulkopuolelle, koska niiden tuontitoimintaan liittyvä etu ylittää niiden tuotantotoimintaan unionissa liittyvän edun.

(583)

Näiden yritysten poisjättämisen jälkeen 31 tuottajaa muodostaa perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ’unionin tuotannonalan’.

(584)

Unionin kokonaistuotannoksi tutkimusajanjaksolla vahvistettiin noin 1,1 miljoonaa kappaletta. Komissio määritti luvun Euroopan polkupyöräteollisuuden liiton (Confederation of the European Bicycle Industry, CONEBI) toimittamien kulutuslukujen, tuontitilastojen ja otokseen valittujen unionin tuottajien myynnin ja tuotannon välisen suhteen perusteella.

(585)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että yrityksen ATALA ja siihen etuyhteydessä olevan yrityksen Accell Nederland ei pitäisi muodostaa osaa unionin tuotannonalasta, koska ATALA tuo sähköpolkupyöriä Kiinasta. ATALA ja Accell eivät kuitenkaan ole etuyhteydessä perusasetuksen 9 artiklan 2 kohdan edellytysten mukaisesti. Tuonti sinänsä ei ole syy unionin tuotannonalan määritelmän ulkopuolelle jättämiseen.

4.2.   Unionin kulutus

(586)

Komissio vahvisti unionin kulutuksen CONEBIn toimittamien tietojen perusteella.

(587)

Unionin kulutus kehittyi seuraavasti:

Taulukko 13

Unionin kulutus (kappaletta)

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Unionin kulutus

yhteensä (kappaletta)

1 139 000

1 363 842

1 666 251

1 982 269

Indeksi

100

120

146

174

Lähde: CONEBI

(588)

Unionin kulutus kasvoi vakaasti vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä 1,1 miljoonasta kappaleesta lähes 2 miljoonaan kappaleeseen eli kasvua tapahtui 74 prosenttia tarkastelujaksolla. Kehitys johtui ympäristötietoisuuden lisääntymisestä ja jatkuvista investoinneista markkinointiin ja myynninedistämiseen sekä sähköpolkupyörien teknisestä kehityksestä.

4.3.   Tuonti Kiinasta

4.3.1.   Kiinasta tulevan tuonnin määrä ja markkinaosuus

(589)

Sähköpolkupyörät on luokiteltu vuodesta 2017 lähtien CN-koodiin 8711 60 10. Ennen vuotta 2017 sähköpolkupyörät luokiteltiin (ex) CN-koodiin 8711 90 10, johon sisältyi myös muita tuotteita. Tämän ongelman ratkaisemiseksi valituksen tekijä toimitti yksityiskohtaiset Kiinan tullitilastot, joiden perusteella on mahdollista yksilöidä sähköpolkupyörien vienti Kiinasta.

(590)

Komissio vahvisti tuontimäärän Eurostatin tietojen perusteella ekstrapoloimalla asiaankuuluvaan HS-koodiin Kiinasta vietyjen sähköpolkupyörien (ks. edellä) osuuden saman HS-koodin mukaisesti tapahtuneesta Kiinan kokonaisviennistä. Vuoden 2017 yhdeksän kuukauden osalta Kiinan tuontitilastot perustuvat suoraan Eurostatin tilastoihin.

(591)

Tuonnin markkinaosuus määritettiin vertailemalla tuontimääriä edellä 586 kappaleessa olevassa taulukossa 13 esitettyyn unionin kulutukseen.

(592)

Tuonti Kiinasta unioniin kehittyi seuraavasti:

Taulukko 14

Tuontimäärä (kappaletta) ja markkinaosuus

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Kiinasta tulevan tuonnin määrä (kappaletta)

199 728

286 024

389 046

699 658

Indeksi

100

143

195

350

Markkinaosuus

18 %

21 %

23 %

35 %

Indeksi

100

120

133

201

Lähde: Eurostat, Kiinan vientitilastot

(593)

Kiinasta tulevan tuonnin määrä yli kolminkertaistui vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä noin 200 000 kappaleesta lähes 700 000 kappaleeseen. Kasvuvauhti kiihtyi vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana.

(594)

Samalla Kiinasta tulevan tuonnin osuus unionin markkinoista kasvoi vuoden 2014 tasolta 18 prosentista 35 prosenttiin tutkimusajanjaksolla.

(595)

CCCME ja CEIEB olivat huolissaan valituksen tekijän toimittamien Kiinan tullitilastojen luotettavuudesta ja pyysivät esittämään yksityiskohtaiset tilastot ja tietojen lähteen.

(596)

Valituksen tekijä asetti komission saataville yksityiskohtaiset tilastotiedot, joita se käytti valituksensa tukena. Valituksen tekijä asetti myös valituksen ei-luottamuksellisessa versiossa saataville aggregoidut vientiluvut vuosikohtaisesti. Lisäksi valituksen tekijä ilmoitti, että tiedot ovat peräisin Kiinan tullilta, mainitsi käytetyt koodit ja selosti menetelmänsä muiden tuotteiden kuin tarkasteltavana olevan tuotteen pois jättämiseksi.

(597)

Komissio vahvisti näiden tietojen todentamisen aikana, että valituksen tekijä oli ostanut tullitilastotiedot alaan erikoistuneelta vakiintuneelta kiinalaiselta yritykseltä ja samat tiedot olivat saatavilla muilta kiinalaisilta palveluntarjoajilta.

(598)

Todentamisessa tuli myös esiin, että valituksen tekijä oli kuvannut tarkasti avoimessa asiakirja-aineistossa menetelmää, jolla sähköpolkupyörien vienti Kiinasta määritettiin.

(599)

Lisäksi valituksen tekijän toimittamia yksityiskohtaisia tietoja verrattiin muihin tietolähteisiin, ja ne osoittautuivat luotettaviksi. Mikään muu osapuoli ei ehdottanut vaihtoehtoista tietolähdettä tai menetelmää.

(600)

Komissio vahvisti myös, että yksityiskohtaiset tiedot ja tiedot toimittaneen yrityksen identiteetti olivat luonteeltaan luottamuksellista tietoa perusasetuksen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Tietojen toimittajan identiteetin paljastamisella olisi merkittävää haitallista vaikutusta tiedot toimittaneeseen osapuoleen tai osapuoleen, jolta tiedot on saatu.

(601)

Näissä olosuhteissa ja kun otetaan huomioon se, missä määrin aggregoidut tiedot ja menetelmä paljastettiin ei-luottamuksellisessa asiakirja-aineistossa, komissio katsoo, että syöttötiedot ja tiedot myyneen yrityksen identiteetti eivät ole välttämättömiä, jotta asianomainen osapuoli voisi käyttää puolustautumisoikeuttaan.

(602)

Sen vuoksi tämä väite oli hylättävä.

(603)

Asianomaiset osapuolet väittivät, että Kiinasta tuleva tuonti on ollut markkinasuuntausten mukaista, koska sekä unionin kulutus että Kiinan vienti kasvoivat. On kuitenkin syytä huomata, että Kiinan viennin ja unionin kulutuksen kasvun suuruusluokat eroavat merkittävästi toisistaan. Vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä Kiinasta tuleva tuonti kasvoi 250 prosenttia mutta unionin kulutus kasvoi paljon hitaammin, 74 prosenttia. Vaikka suuntaus olikin samanlainen, kasvun suuruusluokka oli hyvin erilainen.

4.3.2.   Kiinasta tulevan tuonnin hinnat ja hinnan alittavuus

(604)

Komissio vahvisti tuontihinnat Eurostatin tietojen perusteella 589 kappaleessa kuvattua menetelmää noudattaen.

(605)

Kiinasta unioniin tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat kehittyivät seuraavasti:

Taulukko 15

Tuontihinnat (euroa/kappale)

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Kiina

472

451

477

422

Indeksi

100

96

101

89

Lähde: Eurostat, Kiinan vientitilastot

(606)

Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta laski vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä 11 prosenttia; ensimmäinen 4 prosentin lasku tapahtui vuosien 2014 ja 2015 välillä ja toinen 12 prosentin lasku vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä.

(607)

Koska tarkka tuotelajivalikoima ei ole tiedossa Eurostatin tilastojen yleisyyden vuoksi, hintojen kehitystä koskevat tiedot eivät ole täysin luotettavia. Komissio totesi kuitenkin, että Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat alittivat merkittävästi sekä unionin tuottajien hinnat että muista kolmansista maista kuin Kiinasta tulevan tuonnin hinnat. Lisäksi samalla kun kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat laajensivat unionin markkinoilla myytyä tuotevalikoimaa ja sisällyttivät siihen kalliimpia sähköpolkupyöriä, Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat laskivat.

(608)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että komissio oli arvioinut virheellisesti Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräisten hintojen kehityksen todetessaan, että ne olivat merkittävästi alle unionin tuottajien ja kolmansien maiden keskimääräisten hintojen. Nämä osapuolet väittivät, että Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta ei paljasta mitään mahdollisesta hinnan alittavuudesta ilman vastaavien tuotteiden analyysiä eli tuotelajikohtaista analyysiä. Ne väittivät, että komission olisi myönnettävä, että Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräisten hintojen aleneminen saattaa olla vain osoitus muutoksesta tuotevalikoimassa.

(609)

Kuten 606 kappaleessa todetaan, komissio on samaa mieltä siitä, että tuotevalikoiman muutos saattaa vaikuttaa Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräisten hintojen kehitykseen. On kuitenkin niin, että Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat ovat alittaneet jatkuvasti ja merkittävästi mistä tahansa muusta hankintalähteestä tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat riippumatta siitä, että samat asianomaiset osapuolet itse väittivät, että tarkasteltavana olevan tuotteen laatu koheni ja tuonti laajeni korkeampiin hintasegmentteihin. Lisäksi tätä alenevaa suuntausta on tarkasteltava ottaen huomioon vastaavien tuotteiden analyysi, jossa todettiin merkittävä hintojen alittavuus.

(610)

Komissio määritti hinnan alittavuuden tutkimusajanjakson aikana vertaamalla seuraavia:

(a)

otokseen valittujen neljän unionin tuottajan etuyhteydettömiltä asiakkailta unionin markkinoilla veloittamat tuotelajikohtaiset painotetut keskimääräiset myyntihinnat, jotka on oikaistu noudettuna lähettäjältä -tasolle; ja

(b)

vastaavat otokseen valituilta kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta tulevassa tuonnissa ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta unionin markkinoilla veloitetut tuotelajikohtaiset painotetut keskimääräiset hinnat, jotka on määritetty CIF-tasolla ja oikaistu asianmukaisesti 6 prosentin tullin ja tuonnin jälkeisten kustannusten huomioon ottamiseksi.

(611)

Kiinan viranomaiset väittivät, että hintojen alittavuutta koskevassa analyysissä olisi otettava huomioon eri tekijöitä, kuten sähköpolkupyörän tyyppi (esim. kaupunki- vai maastopyörä), moottorin sijainti (napa- vai keskusmoottori), akun teho ja sähköpolkupyörän valmistusmateriaali (teräs, alumiini, hiili). Komissio vahvistaa, että kaikki nämä tekijät otettiin huomioon hintojen alittavuutta koskevan analyysin tekemisessä.

(612)

Komissio vertasi hintoja, jotka oikaistiin tarvittaessa ja joista oli vähennetty alennukset ja hyvitykset, tuotelajeittain tapahtuneiden liiketoimien osalta. Näiden liiketoimien kaupan portaan osalta vahvistettiin, että sekä otokseen valitut unionin tuottajat että otokseen valitut kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat myyvät OEM-asiakkaille ja oman tuotemerkkinsä alla. Sen vuoksi tarkasteltiin, olisiko kaupan portaan mukaan tehtävä oikaisu perusteltu. Tätä varten tarkasteltiin, oliko OEM-asiakkaille suuntautuvan myynnin ja niiden oman tuotemerkin alla tapahtuvan myynnin välillä pysyvä ja selvä ero hinnoissa. Tarkastelun perusteella vahvistettiin, että otokseen valittujen unionin tuottajien myynnissä ei ollut tällaista pysyvää ja selvää eroa hinnoissa.

(613)

Vertailun tulos ilmaistiin prosentteina neljän otokseen valitun unionin tuottajan liikevaihdosta tutkimusajanjakson aikana. Hintojen alittavuuden marginaali on 16,2–43,2 prosenttia.

(614)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Kiinan viranomaiset ja eräs vientiä harjoittava tuottaja, jolla oli siihen etuyhteydessä olevia tuojia unionissa, huomauttivat, että komission menetelmässä, jolla se laski hinnan alittavuuden marginaalin, sovellettiin polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 9 kohtaa. Nämä osapuolet väittivät, että komissio rikkoi perusasetuksen 2 ja 8 artiklaa sekä EU:n ja WTO:n oikeuskäytäntöä. Osapuolet väittivät, että komission menetelmällä ei ole oikeusperustaa ja että laskennallisesti muodostetun CIF-hinnan käyttö rikko sen velvoitteita verrata hintoja, kun kilpailua esiintyy, ja samassa kaupan portaassa.

(615)

Komission muistuttaa, että hinnan alittavuuden osalta perusasetuksessa ei säädetä mistään tietystä menetelmästä. Toimielimillä on näin ollen laaja harkintavalta vahinkoa aiheuttavan tekijän arvioinnissa. Harkintavaltaa rajoittaa tarve perustaa päätelmät selkeään näyttöön ja tehdä puolueeton tarkastelu, kuten perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdassa edellytetään. On myös syytä muistaa, että perusasetuksen 8 artiklan 2 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että merkittävää hinnan alittavuutta on tarkasteltava tuetun tuonnin tasolla eikä mahdollisen myöhemmän jälleenmyyntihinnan tasolla unionin markkinoilla.

(616)

Hinnan (etenkin vientihinnan) alittavuutta koskevissa laskelmissa huomioon otettavien tekijöiden osalta komission on yksilöitävä ensimmäinen vaihe, jossa kilpailua esiintyy (tai saattaa esiintyä) unionin tuottajien kanssa unionin markkinoilla. Käytännössä kyseeseen tulee ensimmäisen etuyhteydettömän tuojan ostohinta, koska kyseisellä yrityksellä on periaatteessa mahdollisuus hankkia joko unionin tuotannonalalta tai ulkomaisilta tavarantoimittajilta. Tämä arviointi olisi perustettava vientihintaan unionin rajalla, jota pidetään vertailukelpoisena tasona unionin tuotannonalan noudettuna lähettäjältä -hintaan nähden. Kun kyseessä on etuyhteydessä olevien tuojien kautta tapahtuneen viennin hinta, vertailukohdan olisi oltava heti sen jälkeen, kun tavara ylittää unionin rajan, eikä myöhemmässä vaiheessa jakeluketjussa, esimerkiksi kun tavara myydään loppukäyttäjälle. Näin ollen polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan säännöt vientihinnan muodostamisesta ovat asiaankuuluvia ja niitä sovelletaan analogisesti, samoin kuin ne ovat asiaankuuluvia vientihinnan määrittämisessä polkumyyntiä varten. Polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan soveltamisen ansiosta saadaan hinta, joka on täysin verrattavissa CIF-hintaan (unionin rajalla), jota käytetään tarkasteltaessa etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuvaa myyntiä.

(617)

Näin varmistetaan johdonmukaisuus myös tapauksissa, joissa vientiä harjoittava tuottaja myy tavarat suoraan etuyhteydettömälle asiakkaalle (joko tuojalle tai loppukäyttäjälle), koska tässä tapauksessa jälleenmyyntihintoja ei lähtökohtaisesti käytettäisi. Erilainen lähestymistapa johtaisi vientiä harjoittavien tuottajien väliseen syrjintään pelkästään niiden käyttämän myyntikanavan perusteella. Komissio katsoo, että hinnan alittavuuden ja viitehinnan alittavuuden laskelmiin liittyvän asiaankuuluvan tuontihinnan määrittämiseen ei pitäisi vaikuttaa se, tapahtuuko vienti etuyhteydessä oleville vai riippumattomille toimijoille unionissa. Komission noudattama menetelmä varmistaa sen, että molempia tapauksia kohdellaan tasapuolisesti.

(618)

Tasapuolisen vertailun mahdollistamiseksi on sen vuoksi perusteltua vähentää myynti- hallinto- ja yleiskustannukset sekä voitto etuyhteydessä olevan tuojan etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuvan jälleenmyynnin hinnasta, jotta saadaan luotettava CIF-hinta.

(619)

Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin.

(620)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että niiden kaupan portaan mukaan tehtävää oikaisua koskevan pyynnön hylkäyksessä (ks. 611 kappale) ei käsitelty hintaeroa OEM-asiakkaan tasolla. Nämä asianomaiset osapuolet katsoivat, että oikeudenmukainen hintavertailu edellyttää oikaisua ylöspäin, jotta voidaan ottaa huomioon OEM-asiakkaan ja tuotemerkin omistajan marginaali tuonnin jälkeen.

(621)

Komissio tarkasteli pyyntöä kaupan portaan perusteella tehtävästä oikaisusta (ks. 611 kappale) ja päätteli, että OEM-myynnissä ja tuotemerkin omistajien myynnissä unionissa ei ole johdonmukaista ja selvää hintaeroa. Kiinasta tulevan tuonnin hinnan oikaiseminen ylöspäin tuotemerkin tuojien marginaalilla, joka väitetysti toisi esiin eron kaupan portaassa, veisi pohjan tutkimuksen päätelmiltä, joiden mukaan OEM-myynnissä ja tuotemerkin omistajien myynnissä unionissa ei ole johdonmukaista ja selvää hintaeroa. Näin ollen väite hylättiin.

4.4.   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

4.4.1.   Yleiset huomiot

(622)

Tutkittaessa tuetun tuonnin vaikutusta unionin tuotannonalaan arvioitiin perusasetuksen 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti kaikki taloudelliset indikaattorit, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla.

(623)

Kuten 27 kappaleessa mainitaan, unionin tuotannonalalle mahdollisesti aiheutuneen vahingon määrittämiseen käytettiin otantamenetelmää.

(624)

Vahingon määrittämistä varten komissio erotti toisistaan makro- ja mikrotaloudelliset vahinkoindikaattorit.

(625)

Komissio arvioi makrotaloudelliset indikaattorit (tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, myyntimäärä, markkinaosuus, työllisyys, kasvu, tuottavuus, tukimarginaalin merkittävyys ja aiemmasta tuetusta tuonnista toipuminen) CONEBIn, tuontitilastojen ja otokseen valittujen unionin tuottajien toimittamien tietojen pohjalta.

(626)

Komissio todensi CONEBIn toimittamat kulutusluvut. Komissio vahvisti, että tiedot perustuivat eurooppalaisten tuottajien kansallisilta järjestöiltä kerättyihin tietoihin, että ne oli johdettu yritysten ilmoituksista tai kohtuullisista arvioista ja että niiden tukena oli riittävä dokumentaatio ja tutkimusmenettelyt.

(627)

Unionin tuotannonalan myyntiä, tuotantoa, kapasiteettia ja työllisyyttä koskevat indikaattorit on johdettu näistä tiedoista. Ne on arvioitu otokseen valittujen unionin tuottajien asiaankuuluvien suhdelukujen perusteella. Tässä noudatetaan menetelmää, jonka valituksen tekijä on kuvannut valituksen ei-luottamuksellisessa versiossa. Yksikään asianomainen osapuoli ei esittänyt huomautuksia menetelmästä.

(628)

Komissio katsoi tämän perusteella, että makrotaloudelliset tiedot ovat edustavia unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen kannalta.

(629)

Komissio arvioi mikrotaloudelliset indikaattorit (keskimääräiset yksikkömyyntihinnat, työvoimakustannukset, yksikkökustannukset, varastot, kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto) otokseen valituilta unionin tuottajilta saatuihin tarkistettuihin kyselyvastauksiin sisältyvien tietojen perusteella. Tiedot koskivat otokseen valittuja unionin tuottajia.

4.4.2.   Makrotaloudelliset indikaattorit

4.4.2.1.   Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

(630)

Unionin kokonaistuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 16

Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Tuotantomäärä (kappaletta)

831 142

976 859

1 095 632

1 066 470

Indeksi

100

118

132

128

Tuotantokapasiteetti (kappaletta)

1 110 641

1 366 618

1 661 587

1 490 395

Indeksi

100

123

150

134

Kapasiteetin käyttöaste

75 %

71 %

66 %

72 %

Indeksi

100

95

88

96

Lähde: CONEBI, otokseen valitut unionin tuottajat

(631)

Unionin tuotannonalan tuotantomäärä kasvoi 28 prosenttia tarkastelujaksolla vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välisestä 3 prosentin laskusta huolimatta.

(632)

Tuotannon kasvu johtui kulutuksen kasvusta. Tuotantoa on suunniteltava etukäteen erittäin lyhyen myyntikauden vuoksi, ja tämän vuoksi suunnitelmissa nojaudutaan jossakin määrin myyntiennusteisiin. Tuotannon lasku vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä liittyi näin ollen ensisijaisesti markkinaosuuden jatkuvaan menetykseen Kiinasta tulevalle tuonnille, joka pakotti unionin tuotannonalan arvioimaan uudelleen odotuksiaan.

(633)

Tuotantokapasiteetti kasvoi 34 prosenttia vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. Se kasvoi 50 prosenttia vuosien 2014 ja 2016 välillä ja pieneni 10 prosenttia vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä.

(634)

Kapasiteetin käyttöaste aleni vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä 75 prosentista 72 prosenttiin. Se aleni 75 prosentista 66 prosenttiin vuosien 2014 ja 2016 välillä, koska kapasiteetti kasvoi nopeammin kuin tuotanto. Suuntaus kääntyi vastakkaiseksi vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä, kun kapasiteetti pieneni enemmän kuin tuotanto, minkä tuloksena kapasiteetin käyttöaste kasvoi 66 prosentista 72 prosenttiin.

(635)

Kapasiteetilla tarkoitetaan sähköpolkupyörien teoreettista lukumäärää, joka voidaan valmistaa käytettävissä olevilla tuotantolinjoilla. Sähköpolkupyörien valmistamiseen käytettävät tuotantolinjat on pääasiassa muunnettu olemassa olevista tuotantolinjoista, joita käytettiin aiemmin perinteisten polkupyörien tuotantoon. Tällainen muuntaminen voidaan tehdä nopeasti ja edullisesti. Sähköpolkupyörien valmistuskapasiteetti edustaa vähäistä osuutta perinteisten polkupyörien olemassa olevasta valmistuskapasiteetista. Tämän seurauksena kapasiteettia ja kapasiteetin käyttöastetta koskevien indeksien merkityksellisyys on vähäinen, koska niitä voidaan mukauttaa markkinakehitys huomioon ottaen. Tässä nimenomaisessa tapauksessa komissio vahvisti myös, että tuotannon muuntaminen perinteisten ja sähköpolkupyörien välillä ei vaadi merkittäviä investointeja (jotka vaikuttaisivat kassavirtaan, kykyyn hankkia pääomaa tai toiminnan jatkumiseen), merkittäviä kiinteitä kustannuksia (suuri vaikutus käyttöön liittyvään kannattavuuteen) tai ei rajoita tuotannon kasvattamista.

(636)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että tuotannon kasvu ei osoittanut vahinkoa. Ne lisäsivät vielä, että unionin tuottajat olivat kasvattaneet kapasiteettiaan vuosien 2014 ja 2016 välillä. Nämä asianomaiset osapuolet väittivät, että se oli mahdollista ainoastaan siksi, että unionin tuotannonalaan ei kohdistunut kilpailua ennen vuotta 2016, mikä oli myönnetty valituksessa. Ne katsoivat, että vuosien 2014 ja 2016 välillä unionin tuotannonala kasvatti suurta ylikapasiteettia, kunnes se havaitsi, että ylikapasiteetti vaikuttaa sen kannattavuuteen ja leikkasi kapasiteettia parantaakseen kannattavuutta myynnin pysyessä vahvana. Osapuolet kuitenkin totesivat, että kapasiteetin käyttöaste pysyi vahvana ja että vuosina 2015 ja 2016 todettu aleneminen vastaa merkittävää kapasiteetin lisääntymistä.

(637)

Komissio huomautti, että valituksessa ei todettu, että unionin tuotannonalaan ei kohdistunut kilpailua vuosien 2014 ja 2016 välillä. Tuotannon kasvattamisen perustana oli kulutuksen kasvu, kuten 631 kappaleessa todetaan. Vuoden 2015 jälkeen tuotannon ja kulutuksen kehitys oli kuitenkin merkittävästi ja yhä enenevässä määrin erilaista, ja tämä näkyi myyntiin kohdistuvana paineena ja markkinaosuuden jatkuvana menetyksenä. Kapasiteetti kasvoi samaa tahtia kuin kulutus vuoteen 2016 asti, minkä vuoksi kapasiteetin käyttöasteen heikkeneminen liittyi samaan malliin. Lisäksi kapasiteettia ja kapasiteetin käyttöastetta koskevat indikaattorit eivät ole kovin merkityksellisiä kannattavuuden kannalta, kuten 634 kappaleessa selitetään.

(638)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CEIEB väitti, että kapasiteetin ja kapasiteetin käyttöasteen heikkenemisen sekä Kiinasta tuetusti tulevan tuonnin välillä ei ole yhteyttä, koska väitetysti oli vaikea määrittää, mitä osaa kapasiteetista käytetään perinteisiin ja mitä osaa sähköpolkupyöriin, etenkin kun perinteisten polkupyörien tuotanto väheni 3,7 prosenttia vuonna 2016 CONEBIn julkaisemien tietojen mukaan.

(639)

Komissio muistutti, että kapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste tarkastettiin tutkimuksen kohteena olevan tuotteen osalta ja luvuista jätettiin pois perinteiset polkupyörät. Tästä syystä väite hylättiin.

4.4.2.2.   Myyntimäärä ja markkinaosuus

(640)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 17

Myyntimäärä ja markkinaosuus

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Kokonaismyyntimäärä unionin markkinoilla (kappaletta)

850 971

932 846

1 061 975

1 019 001

Indeksi

100

110

125

120

Markkinaosuus

75 %

68 %

64 %

51 %

Indeksi

100

92

85

69

Lähde: CONEBI, otokseen valitut unionin tuottajat

(641)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä kasvoi tarkastelujaksolla 20 prosenttia. Se kasvoi 25 prosenttia vuosien 2014 ja 2016 välillä ja pieneni 4 prosenttia vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä.

(642)

Tuotantomäärän kehitystä vastaavasti myyntimäärän kasvu vuosina 2014–2016 johtui kulutuksen kasvusta. Myyntimäärän lasku vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä liittyi suoraan markkinaosuuden jatkuvaan menetykseen Kiinasta tulevaan tuontiin nähden.

(643)

Unionin tuotannonalan myynti kasvoi paljon hitaammin kuin kulutus. Tämän seurauksena unionin tuotannonalan markkinaosuus supistui merkittävästi vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä 75 prosentista 51 prosenttiin.

(644)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CCCME väitti, että myynnin 20 prosentin kasvua tarkastelujaksolla on pidettävä vahvana tuloksena eikä se voi osoittaa merkittävää vahinkoa.

(645)

Unionin tuotannonalan myynnin 20 prosentin kasvua on kuitenkin tarkasteltava ottaen huomioon unionin kulutuksen 74 prosentin kasvu samalla kaudella, kuten taulukossa 13 esitetään. Myynnin kasvua, joka oli paljon vähäisempää kuin kulutuksen kasvu, ei voida pitää vahvana tuloksena vaan se itse asiassa osoittaa merkittävää vahinkoa.

(646)

CCCME väitti myös, että valitukseen sisältyvien tietojen mukaan valitusta tukevien tuottajien markkinaosuus supistui vain hyvin vähän (2 prosenttiyksikköä) tarkastelujaksolla. Näin pieni supistuminen vahvistaa väitetysti, että valituksen tekijöille tässä tutkimuksessa ei ole aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnista.

(647)

Perusasetuksen 8 artiklan mukaan vahingoksi määritellään unionin tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko. Näin ollen komission on arvioitava koko unionin tuotannonalalle eikä vain valituksen tekijöille aiheutunut vahinko. Komissio totesi, että unionin tuotannonala menetti markkinaosuuttaan merkittävästi, 24 prosenttiyksikköä. Se, että jotkin unionin tuottajat menettivät vähemmän (tai enemmän) markkinaosuutta kuin toiset, ei aseta havaintoa kyseenalaiseksi.

4.4.2.3.   Kasvu

(648)

Unionin tuotannonala ei kyennyt hyödyntämään täysimääräisesti kulutuksen kasvua vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä. Kulutus kasvoi 74 prosenttia ja unionin tuotannonala kykeni kasvattamaan myyntiään vain 20 prosenttia. Tämän seurauksena unionin tuotannonala menetti merkittävästi markkinaosuuttaan (24 prosenttiyksikköä) tällä kaudella. Unionin tuotannonalan oli supistettava tuotantoaan, myyntiään, työllisyyttään ja kapasiteettiaan vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä Kiinasta tulevan tuetun tuonnin vuoksi.

4.4.2.4.   Työllisyys ja tuottavuus

(649)

Työllisyys ja tuottavuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 18

Työllisyys ja tuottavuus

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Työntekijöiden lukumäärä

2 488

2 958

3 458

3 493

Indeksi

100

119

139

140

Tuottavuus (kappaletta/työntekijä)

334

330

317

305

Indeksi

100

99

95

91

Lähde: CONEBI, otokseen valitut unionin tuottajat

(650)

Unionin tuotannonalan työllisyys kasvoi tarkastelujaksolla 40 prosenttia. Suurin osa kasvusta tapahtui vuosien 2014 ja 2016 välillä. Työllisyys pysyi lähes samalla tasolla vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana.

(651)

Tuottavuus aleni 9 prosenttia, kun työllisyys kasvoi nopeammin kuin tuotanto.

4.4.2.5.   Tuen laajuus ja toipuminen aiemmasta tuetusta tuonnista

(652)

Tosiasiallisten tukimarginaalien suuruuden vaikutus unionin tuotannonalaan oli merkittävä, kun otetaan huomioon Kiinasta tulevan tuonnin määrä ja hinnat.

(653)

Aiemmasta tuetusta tuonnista ei ole näyttöä.

4.4.3.   Mikrotaloudelliset indikaattorit

4.4.3.1.   Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät

(654)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan painotetut keskimääräiset yksikkömyyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 19

Myyntihinnat unionissa

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Keskimääräinen yksikkömyyntihinta unionissa (euroa/kappale)

1 112

1 156

1 237

1 276

Indeksi

100

104

111

115

Yksikkötuotantokustannukset (euroa/kappale)

1 068

1 134

1 173

1 234

Indeksi

100

106

110

116

Lähde: Otokseen valitut unionin tuottajat

(655)

Otokseen valittujen unionin tuottajien keskimääräiset myyntihinnat kohosivat 15 prosenttia ja samaan aikaan keskimääräiset yksikkökohtaiset tuotantokustannukset kohosivat 16 prosenttia tarkastelujakson aikana

(656)

Koska keskimääräisiin kustannuksiin ja hintoihin vaikuttaa näiden tuottajien myymä tuotevalikoima, tämä ei tarkoita sitä, että vastaavan tuotteen kustannukset ja hinnat olisivat kohonneet 16 prosenttia tarkastelujakson aikana.

(657)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CEIEB, CCCME ja jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että komissio ei perustellut sitä, että unionin tuotannonalan hinnan olisi pitänyt kohota enemmän. Ne väittivät, että 655 kappaleessa esitetty toteamus, jonka mukaan keskimääräinen hinta muodostuu otokseen valittujen tuottajien myymien kaikkien sähköpolkupyörien valikoimasta, ei tarjoa tällaista selitystä, ja arvioivat, että on loogisempaa katsoa, että samojen tuotteiden hinnat ja kustannukset kohosivat samassa suhteessa tarkasteltavana olevaan tuotteeseen nähden.

(658)

Ensinnäkin komissio toteaa, että tämän hintojen kohoamisen viitevuosi oli vuosi 2014, jolloin unionin tuotannonalan kannattavuus oli erittäin alhaisella tasolla ja voittomarginaali oli alimmillaan tarkastelujakson aikana. Toiseksi keskimääräisten hintojen kohoaminen heijasteli tuotannon keskimääräisten kustannusten kehitystä eikä ylittänyt sitä. Kolmanneksi tällainen kehitys ei välttämättä tarkoita, että vastaavan tuotteen kustannukset ja hinnat kohoavat samalla tavalla kuin keskimääräiset kustannukset ja hinnat, koska tuotevalikoima vaihtuu kausittain (ks. 655 kappale). Ottaen huomioon nämä tekijät ja hinnan alittavuutta koskevat päätelmät komissio on näin ollen eri mieltä siitä, että unionin tuotannonalan myymien tuotteiden keskimääräisen hinnan kohoamisen vuoksi hinnankorotusten estymistä tai hintojen alenemista ei olisi voinut esiintyä.

4.4.3.2.   Työvoimakustannukset

(659)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 20

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa)

38 348

37 042

34 818

34 659

Indeksi

100

97

91

90

Lähde: Otokseen valitut unionin tuottajat

(660)

Keskimääräiset työntekijäkohtaiset työvoimakustannukset pienenivät 10 prosenttia tarkastelujaksolla, koska tehdastyöntekijöiden lukumäärä kasvoi enemmän kuin myynti- ja hallintotehtävissä olevien työntekijöiden määrä.

4.4.3.3.   Varastot

(661)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan varastot kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 21

Varastot

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Loppuvarastot (kappaletta)

59 375

73 521

90 573

98 412

Indeksi

100

124

153

166

Lähde: Otokseen valitut unionin tuottajat

(662)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan loppuvarastot kasvoivat 66 prosenttia tarkastelujaksolla.

(663)

On syytä huomata, että varastojen taso tutkimusajanjaksolla koskee syyskuun loppua, jolloin varastot ovat yleensä pienet myyntikauden päättymisen vuoksi. Muilta kausilta varastojen tasoa koskevat tiedot saatiin sitä vastoin joulukuun lopussa, jolloin on normaalia, että varastot ovat suuret seuraavaa myyntikautta odotettaessa.

(664)

Varastojen kasvu oli näin ollen merkittävä. Sen todettiin johtuvan markkinoiden yleisestä kehityksestä ja siitä, että vaikka tuotantomäärät pysyivät hyvinkin alle kulutuksen kasvun, myyntimäärä kehittyi vieläkin hitaammin kuin tuotanto, mikä kerrytti varastoja, mikä on erityisen hyvin nähtävissä tutkimusajanjakson lopussa.

4.4.3.4.   Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti

(665)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 22

Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Etuyhteydettömille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta)

2,7 %

4,3 %

3,8 %

3,4 %

Indeksi

100

160

142

125

Kassavirta (euroa)

5 178 860

– 5 433 666

17 079 409

4 955 399

Indeksi

100

– 105

330

96

Kassavirta (% liikevaihdosta)

1,1 %

– 1,0 %

2,5 %

0,6 %

Indeksi

100

– 89

218

55

Investoinnit (euroa)

6 775 924

17 773 148

7 888 936

11 965 802

Indeksi

100

262

116

177

Investointien tuotto

18 %

30 %

38 %

37 %

Indeksi

100

164

213

203

Lähde: Otokseen valitut unionin tuottajat

(666)

Komissio määritti neljän otokseen valitun unionin tuottajan kannattavuuden ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saadun nettovoiton ennen veroja prosenttiosuutena tämän myynnin liikevaihdosta.

(667)

Voittomarginaalien lähtötaso vuonna 2014 oli alhainen, 2,7 prosenttia, vuonna 2015 se oli 4,3 prosenttia ja laski siitä 3,4 prosenttiin tutkimusajanjaksolla.

(668)

Nettokassavirta osoittaa unionin tuottajien kykyä rahoittaa toimintaansa itse. Kassavirta pieneni tarkastelujaksolla 4 prosenttia ja muuttui negatiiviseksi vuonna 2015. Se ei kattanut investointeja, joita tehtiin tarkastelujaksolla.

(669)

Verrattaessa voittomarginaalia prosentteina liikevaihdosta ja samalla perusteella ilmaistua operatiivista kassavirtaa voitot muuntuivat kassavirraksi erittäin heikosti varastojen vaihtelun vuoksi.

(670)

Investoinnit kasvoivat tarkastelujaksolla 77 prosenttia, mutta niiden osuus oli vain 2 prosenttia myynnistä.

(671)

Investointien tuotto kasvoi 103 prosenttia tarkastelujaksolla. Sähköpolkupyörien tuotannonala on rakenteellisesti erittäin käteisrahavaltainen, mutta se vaatii toimintaa varten vain vähän kiinteää omaisuutta, jota on yleensä jo olemassa perinteisten polkupyörien tuotannon pohjalta. Tästä syystä investointien tuotto ei ole kovin merkityksellinen indikaattori.

(672)

Unionin tuotannonalan heikko taloudellinen tulos voittojen ja kassavirran suhteen tutkimusajanjakson aikana rajoitti sen kykyä hankkia pääomaa.

(673)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että unionin tuotannonalan voittomarginaali tutkimusajanjaksolla ja sen kehittyminen tarkastelujaksolla eivät osoittaneet merkittävää vahinkotilannetta.

(674)

Tutkimuksessa vahvistettiin, että merkittävä määrä tuontia tuli tuetuilla hinnoilla, mutta siinä myös vahvistettiin voimakas kysyntä sähköpolkupyörämarkkinoilla, mikä jossakin määrin rajoitti unionin tuotannonalan voittomarginaaliin kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia. Tähän sisältyy vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välinen kausi, jolloin Kiinasta tulevan tuonnin jyrkkä kasvu osui ajallisesti yhteen unionin tuotannonalan myynnin suhteellisen vähäisen laskun kanssa kulutuksen jatkuvan kasvun ansiosta. Komissio totesi kuitenkin, että unionin tuotannonalan voittomarginaali pieneni kaikkina muina vuosina kuin yhtenä ja oli kaiken kaikkiaan alentuneella tasolla. Lisäksi merkittävää vahinkoa koskeva päätelmä ei perustu vain yhteen indikaattoriin. Muita indikaattoreita, joista jotkin olivat luonteeltaan rahoitukseen liittyviä, kuten kassavirta, analysoitiin yhdessä voittomarginaalin kehittymisen kanssa, ja tämän perusteella pääteltiin, että tilanteessa aiheutui merkittävää vahinkoa. Sen vuoksi väite oli hylättävä.

(675)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CEIEB arvioi, että 4,3 prosentin tavoitevoittomarginaali ei ollut merkittävästi korkeampi kuin tutkimusajanjakson aikainen 3,4 prosentin voittomarginaali, ja totesi, että unionin tuotannonalan kannattavuus tutkimusajanjaksolla ei osoittanut vahinkoa.

(676)

Kuten 670 kappaleessa todetaan, sähköpolkupyörien tuotannonala on rakenteellisesti käteisrahavaltainen. Sen vuoksi on tärkeää tarkastella, voiko saavutettu kannattavuus luoda riittävästi kassavirtaa unionin tuotannonalan toiminnan pitämiseksi yllä. Kuten taulukossa 22 esitetään, unionin tuotannonalan kassavirta oli heikko tutkimusajanjakson aikana, vain 0,6 prosenttia liikevaihdosta. Sen vuoksi arvioitaessa unionin tuotannonalan taloudellista tulosta kokonaisuudessaan eikä erikseen vain kannattavuutta päätelmä, jonka mukaan unionin tuotannonalan taloudellinen tulos oli heikko, pysyy voimassa.

(677)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CCCME huomautti, että suuret investoinnit ja työllisyys saattavat korottaa merkittävästi unionin tuottajien kiinteitä kustannuksia, ja niillä on merkittävä vaikutus kannattavuuteen, etenkin jos kapasiteetin käyttöaste on alhainen.

(678)

Investointeja koskevaa huomautusta analysoitiin 5.2.3 jaksossa ja etenkin 705–707 kappaleessa, joissa komissio selitti, että pääomamenoilla ei ollut merkittävää vaikutusta unionin tuotannonalan kannattavuuteen.

(679)

Työllisyyden osalta CCCME väitti, että kapasiteetin merkittävä kasvu näkyi selkeästi merkittävänä työntekijöiden määrän kasvuna. On kuitenkin selvää, että työllisyyden kasvun taustalla oli myös merkittävä tuotannon lisääntyminen.

(680)

Komissio havaitsi, että etenkin vuosien 2014 ja 2016 välillä työllisyys seuraili tuotantoa paljon tiiviimmin kuin tuotantokapasiteettia. Tutkimusajanjakson aikana unionin myynnin ja tuotannon kehittyessä negatiivisesti unionin kulutuksen kasvusta huolimatta unionin tuotannonala ei kyennyt vähentämään työvoimaa, mikä johti työntekijäkohtaisen tuottavuuden alenemiseen. Alentunut tuottavuus ja sen negatiivinen vaikutus unionin tuotannonalan kannattavuuteen liittyy kuitenkin suoraan kiinalaisten sähköpolkupyörien tuetun tuonnin kasvaneeseen määrään tarkastelujaksolla.

4.4.4.   Vahinkoa koskevat päätelmät

(681)

Kiinasta tulevan tuetun tuonnin kiihtyessä unionin tuotannonala ei kyennyt hyödyntämään sähköpolkupyörien markkinoiden kasvua. Myynti kasvoi tarkastelujaksolla 20 prosenttia kulutuksen lisääntyessä 74 prosenttia. Samalla unionin tuotannonalan markkinaosuus supistui 24 prosenttiyksikköä, josta 17 prosenttia valtasi Kiinasta tuleva tuonti, joka alitti unionin tuotannonalan hinnat 16–43 prosenttia tutkimusajanjaksolla.

(682)

Myyntiin kohdistuva paine näkyi tuotannossa, varastoissa, kapasiteetissa, kapasiteetin käyttöasteessa ja työllisyydessä. Tuotanto kasvoi suunnilleen samaa vauhtia kuin kulutus vuosien 2014 ja 2015 välillä (+ 18 % ja + 20 %). Vuoden 2015 jälkeen unionin tuotannonalan oli kuitenkin pakko arvioida myyntiodotuksensa uudelleen. Tuotannon suuntaus poikkesi merkittävästi ja yhä enemmän markkinoiden yleisestä kehityksestä, kun tuotanto kasvoi 9 prosenttia ja kulutus 45 prosenttia vuoden 2015 ja tutkimusajanjakson välillä.

(683)

Vuotta 2014 lukuun ottamatta tuotanto oli kuitenkin järjestelmällisesti suurempaa kuin myynti, mikä johti varastojen merkittävään kasvuun. Tuotantokapasiteettia, joka oli kasvanut yhdenmukaisesti kulutuksen kanssa vuoteen 2016 asti, supistettiin kapasiteetin käyttöasteen heikkenemisen estämiseksi; se pieneni 9 prosenttiyksikköä vuosien 2014 ja 2016 välillä.

(684)

Vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä tuotanto väheni, varastot olivat myyntikauden jälkeen suuremmat kuin sitä ennen, kapasiteetti aleni ja työllisyys polki paikallaan, kun taas Kiinasta tuleva tuonti lisääntyi 155 prosenttiyksikköä.

(685)

Hintoihin kohdistuva paine ja kyvyttömyys hyödyntää mittakaavaetuja uusilla markkinoilla pitivät unionin tuotannonalan kannattavuuden alhaisilla tasoilla koko tarkastelujakson ajan. Alhaiset voitot ja varastojen vaihtelu johtivat pieneen operatiiviseen kassavirtaan, joka oli alle tarkastelujakson investointien tason ja lisäsi entisestään haavoittuvuutta tällä käteisvaltaisella alalla, joka on erittäin riippuvainen pankkien tarjoamasta maksuvalmiudesta. Neljä tuottajaa ajautui konkurssiin tutkimusajanjakson aikana.

(686)

Kasvua, markkinaosuutta, kapasiteettia, kapasiteetin käyttöastetta, varastoja, voittomarginaaleja, kassavirtaa ja pääoman hankintakykyä koskevat indikaattorit kehittyivät negatiivisesti. Kysynnän voimakas kasvu oli ainoa tekijä, jonka ansiosta muut indikaattorit eivät muuttuneet negatiivisiksi.

(687)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat huomauttivat, että kilpailuun liittyviä tekijöitä ei ollut käsitelty vahinkoanalyysissä. Ne väittivät valituksen tekijän myöntäneen, että tuonti Kiinasta ei ollut ongelma markkinoilla ennen vuotta 2016, kun se keskittyi unionin markkinoiden alemman ja keskitason laadun segmenteille, ja että vahinkoanalyysissä olisi pitänyt keskittyä juuri näihin segmentteihin.

(688)

Nämä väitteet perustuivat valituksen epätarkkaan tulkintaan, mutta komissio muistuttaa, että sen päätelmät eivät perustuneet valitukseen vaan sen omaan tutkimukseen ja tukea, vahinkoa ja syy-yhteyttä koskeviin havaintoihin. Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonala toimii kaikilla markkinasegmenteillä, kuten 746 kappaleessa todetaan. Tarkasteltavana olevan tuotteen luokittelu eri ryhmiin ei ollut näin ollen perusteltua, ja väite oli hylättävä. Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CCCME väitti, että koska unioni tuotannonalan markkinaosuuden menetys vaikutti eniten muihin unionin tuottajiin kuin valituksen tekijöihin (ks. 645 kappale), Kiinasta tuleva tuonti ja valituksen tekijöiden tuotanto olivat väitetysti suurimmaksi osaksi eri markkinasegmenteillä. Vahinkoanalyysi kuitenkin kattaa koko tuotannonalan eikä vain valituksen tekijöitä, kuten todetaan jo 646 kappaleessa. On ilmiselvää, että unionin tuotannonala menetti markkinaosuuttaan merkittävästi (24 prosenttiyksikköä), pääasiassa kiinalaisille tuonnille, jonka markkinaosuus kasvoi 17 prosenttiyksikköä tarkastelujaksolla.

(689)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat huomauttivat, että 685 kappaleessa esitetty toteamus, jonka mukaan kaikki siinä mainitut indikaattorit kehittyivät negatiivisesti, oli virheellinen ja harhaanjohtava. Kyseiset asianomaiset osapuolet väittivät, että kasvua sekä tuotannon että myynnin osalta ja myyntiä sekä arvon että määrän osalta kuvaava indikaattori oli merkittävästi positiivinen tarkastelujaksolla. Lisäksi väitettiin, että unionin tuotannonalan kapasiteetti kasvoi merkittävästi ja että myös kannattavuus ja hinnat kohosivat tarkastelujaksolla. Nämä asianomaiset osapuolet lisäsivät, että toisin kuin 684 ja 685 kappaleessa todetaan, suorituskykyä koskevat indikaattorit ja etenkin kannattavuus eivät alentuneet tarkastelujaksolla. Lopuksi vielä väitettiin, että koska valituksen tekijä itse oli myöntänyt, että Kiinasta tulevan tuonnin kasvu ja sen aiheuttama kilpailu alkoivat vasta vuonna 2016, alhainen voittomarginaali vuonna 2014 oli vain unionin tuottajien omaa, kaupallisiin tekijöihin liittyvää syytä. Samansuuntaisesti CEIEB huomautti, että tuotannon, myynnin, tuotantokapasiteetin ja työllisyyden positiiviset suuntaukset kumoavat markkinaosuuden menetyksen ja hintoihin ja kannattavuuden kohdistuvan paineen. Se väitti, että markkinaosuuden menetys oli ainoa indikaattori, jonka suuntaus oli negatiivinen tarkastelujaksolla, eikä se yksinään ole riittävä perustelemaan vahingon esiintymistä. Komissio muistuttaa, että sen vahinkoanalyysin tarkoituksena on arvioida unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon tasoa. Siihen sisältyy kunkin suorituskykyindikaattorin merkityksellisyyden sekä niiden suhteiden ja kehityksen arviointi tarkastelujakson aikana. Pelkkä kunkin indikaattorin päätekohdan vertaaminen erikseen ei tuo esiin talouden suuntauksia, jotka olivat käynnissä unionin tuotannonalalla. Kasvuindikaattoria koskevia havaintoja selitetään 647 ja 680 kappaleessa, ja ne perustuvat merkittävään ja kasvavaan eroon kulutuksen kehityksen ja unionin tuotannonalan myynnin kehityksen välillä, mikä näkyi merkittävänä markkinaosuuden menetyksenä. Kuten 681–683 kappaleessa selitetään, tämän eron vaikutus levisi ajan mittaan myös tuotantoon, varastoihin, kapasiteettiin, kapasiteetin käyttöasteeseen ja työllisyyteen. Lisäksi voittomarginaali pysytteli alhaisella tasolla ja sen suunta oli laskeva kaikkina muina vuosina kuin yhtenä, kuten 684 kappaleessa selitetään. Kun otetaan huomioon, että sähköpolkupyörien tuotannonala on käteisvaltaista ja perustuu pankkirahoitukseen, rahoitustilanteen analyysissä on otettava huomioon voittojen muuntuminen operatiiviseksi kassavirraksi, joka oli riittämätön ja selvästi alle voittomarginaalien. Tämän vuoksi komissio vahvisti, että aiemmin tässä kappaleessa esitetyt suuntaukset osoittivat heikkenevää ja negatiivista tilannetta, ja vahvisti päätelmänsä, jonka mukaan unionin tuotannonalalle aiheutui merkittävää vahinkoa.

(690)

Komissio ei ollut samaa mieltä väitteestä, jonka mukaan unionin tuotannonalan alhainen voittomarginaali vuonna 2014 johtui sen omista kaupallisista syistä, koska valituksen tekijä oli myöntänyt, että Kiinasta tulevan tuonnin kasvu ja sen aiheuttama kilpailu alkoivat vasta vuonna 2016. Komissio arvioi, että väite perustui valituksen epätarkkaan tulkintaan, ja katsoi joka tapauksessa, että se oli ristiriidassa tutkimuksen havaintojen kanssa, jotka osoittivat, että Kiinasta tulevalla tuonnilla oli merkittävä markkinaosuus (18 %) vuonna 2014 ja sen määrä oli jo kaksinkertaistunut vuoteen 2016 mennessä. Sen vuoksi väite hylättiin.

(691)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että otokseen valittujen unionin tuottajien ei-luottamuksellisten indeksoitujen indikaattoreiden kehitys kumosi komission päätelmän, jonka mukaan unionin tuotannonalalle oli aiheutunut merkittävää vahinkoa.

(692)

Vakiintuneen käytäntönsä ja 628 kappaleessa esitetyn mukaisesti komissio tarkasteli mikrotaloudellisia indikaattoreita käyttämällä otokseen valittujen unionin tuottajien tarkastettuja tietoja. Indikaattorit vahvistivat merkittävän vahingon esiintymistä koskevaa päätelmää mutta pelkästään niiden perusteella ei voida tehdä merkittävää vahinkoa koskevaa päätelmää (tai niillä ei voida korvata komissio tekemää yleistä vahingon määritystä). Samoin kuin makrotaloudelliset indikaattorit, nekin vahvistettiin koko unionin tuotannonalan osalta. Tästä syystä väite hylättiin.

(693)

Koska asiasta ei esitetty muita huomautuksia, komissio vahvisti 680–685 kappaleessa esitetyt vahinkoa koskevat päätelmät.

5.   SYY-YHTEYS

(694)

Perusasetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti komissio tutki, oliko Kiinasta tuleva tuettu tuonti aiheuttanut merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle. Perusasetuksen 8 artiklan 6 kohdan mukaisesti komissio tutki myös, olisivatko muut tiedossa olleet tekijät voineet samaan aikaan aiheuttaa vahinkoa unionin tuotannonalalle.

(695)

Komissio varmisti, ettei mitään muiden tekijöiden kuin Kiinasta tulleen tuetun tuonnin aiheuttamaa mahdollista vahinkoa pidetä tuetusta tuonnista johtuvana. Nämä tekijät ovat tuonti muista kolmansista maista, unionin tuottajien vientimyynti sekä väitetty investointien ja kapasiteetin laajentamisen vaikutus.

5.1.   Tuetun tuonnin vaikutus

(696)

Kiinasta tulevan tuetun tuonnin hinnat alittivat merkittävästi unionin tuotannonalan hinnat tutkimusajanjaksolla (hintojen alittavuuden marginaalit olivat 16,2–43,2 prosenttia). Unionin tuotannonala menetti tarkastelujaksolla 24 prosenttiyksikköä markkinaosuuttaan markkinoilla, jotka kasvoivat 74 prosenttia, kun samalla Kiinasta tuleva tuonti lisääntyi 250 prosenttia ja kasvatti markkinaosuuttaan 17 prosenttiyksikköä (18 prosentista 35 prosenttiin). Kiinasta tulevan tuetun tuonnin aiheuttama hintapaine piti voitot ja kassavirran alhaisilla tasoilla.

5.2.   Muiden tekijöiden vaikutukset

5.2.1.   Tuonti kolmansista maista

(697)

Muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä kehittyi tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 23

Tuonti kolmansista maista

Maa

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Taiwan

Määrä (kappaletta)

21 335

43 095

79 312

108 817

Indeksi

100

202

372

510

Markkinaosuus

2 %

3 %

5 %

5 %

Keskimääräinen hinta

622

571

843

1 016

Indeksi

100

92

135

163

Vietnam

Määrä (kappaletta)

37 892

74 259

91 468

101 376

Indeksi

100

196

241

268

Markkinaosuus

3 %

5 %

5 %

5 %

Keskimääräinen hinta

435

539

542

570

Indeksi

100

124

125

131

Sveitsi

Määrä (kappaletta)

883

14 310

30 477

28 440

Indeksi

100

1 621

3 452

3 221

Markkinaosuus

0 %

1 %

2 %

1 %

Keskimääräinen hinta

1 140

1 391

1 606

1 606

Indeksi

100

122

141

141

Japani

Määrä (kappaletta)

16 994

4 217

1 613

1 710

Indeksi

100

25

9

10

Markkinaosuus

1 %

0 %

0 %

0 %

Keskimääräinen hinta

1 098

1 406

1 687

952

Indeksi

100

128

154

87

Kaikki kolmannet maat yhteensä (Kiinaa lukuun ottamatta)

Määrä (kappaletta)

77 104

135 881

202 870

240 343

Indeksi

100

176

263

312

Markkinaosuus

7 %

10 %

12 %

12 %

Keskimääräinen hinta

641

666

828

897

Indeksi

100

104

129

140

Lähde: Eurostat.

(698)

Muista kolmansista maista kuin Kiinasta tulevan tuonnin määrä lisääntyi voimakkaasti, ja sen markkinaosuus kasvoi vuoden 2014 ja tutkimusajanjakson välillä 7 prosentista (77 000 kappaletta) 12 prosenttiin (240 000 kappaletta). Kasvuvauhti kuitenkin hidastui, kun kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat tehostivat toimintaansa vuoden 2015 jälkeen.

(699)

Tuonti muista kolmansista tuli lähes yksinomaisesti Taiwanista ja Vietnamista. Vuoden 2015 jälkeen komissio kuitenkin havaitsi Vietnamista tulevan tuonnin kasvun hidastuvan, mitä saattaa selittää merkittävä ja kasvava hintaero Kiinasta tulevaan tuontiin nähden. Myös Taiwanista tuleva tuonti kasvoi jatkuvasti ja hinnat kohosivat yhtä merkittävästi, mikä viittaa siihen, että tämä tuonti on suunnattu korkeamman hintaluokan markkinoille.

(700)

Tuonti Taiwanista ja Vietnamista tuli keskimäärin unionin tuotannonalan hintoja alemmilla hinnoilla. Kun kuitenkin otetaan huomioon sähköpolkupyörien hintojen laaja haarukka, komissio ei voi päätellä, että tämä tuonti olisi alittanut unionin tuotannonalan hinnat vastaavia tuotteita verrattaessa. Lisäksi niiden keskimääräiset hinnat kohosivat, kun taas Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat alenivat.

(701)

Vietnamista tulevan tuonnin ja unionin tuotannonalan hintojen ero on joka tapauksessa merkittävä, eikä voida sulkea pois mahdollisuutta, että Vietnamista tuleva tuonti vaikutti jossakin määrin vahinkoon. Vietnamista tuleva tuonti ei kuitenkaan kasvattanut markkinaosuuttaan vuoden 2015 jälkeen, ja sen määrä pysyi pienenä.

(702)

Näin ollen kaikista muista maista kuin Kiinasta tuleva tuonti ei heikentänyt syy-yhteyttä Kiinasta tulevan tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä eikä sillä voinut olla muuta kuin vähäinen vaikutus vahinkoon.

5.2.2.   Unionin tuotannonalan vientitoiminta

(703)

Neljän otokseen valitun unionin tuottajan viennin määrä kehittyi tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 24

Otokseen valittujen unionin tuottajien vientitoiminta

 

2014

2015

2016

Tutkimusajanjakso

Vientimäärä (kappaletta)

5 539

14 529

24 922

21 548

Indeksi

100

262

450

389

Keskimääräinen hinta (euroa)

1 570

680

676

907

Indeksi

100

43

43

58

Lähde: Otokseen valitut unionin tuottajat

(704)

Otokseen valittujen unionin tuottajien vienti unionin ulkopuolelle oli mitättömän vähäistä (3 prosenttia kokonaismyyntimäärästä tarkastelujaksolla). Vaikka otetaan huomioon keskimääräisen hinnan aleneminen, unionin tuotannonalan vientitoimintaa ei voida pitää vahingon syynä.

5.2.3.   Investoinnit ja kapasiteetin laajentaminen

(705)

CCCME väitti, että investoinnit kapasiteettiin aiheuttivat vuonna 2016 tuotantokapasiteetin ylijäämän, joka ylitti realistiset myyntiodotukset, ja tämän seurauksena kapasiteetin käyttöaste aleni merkittävästi ja kannattavuus heikkeni vakavasti.

(706)

Komissio hylkäsi tämän väitteen. Ensinnäkään ei voida sanoa, että investoinnit kapasiteettiin ylittivät realistiset myyntiodotukset. Kuten edellä taulukossa 6 esitetään, tuotantokapasiteetti kasvoi 300 000 kappaleella vuosien 2015 ja 2016 välillä. Tämä noudattelee täysin kulutuksen kasvua vuosien 2015 ja 2016 välillä; kulutus kasvoi 300 000 kappaleella, kuten taulukossa 13 esitetään. Kiinasta tulevan tuetun tuonnin aiheuttaman kohtuuttoman paineen vuoksi unionin tuotannonala pienensi tuotantokapasiteettiaan vuoden 2016 ja tutkimusajanjakson välillä yli 150 000 kappaletta siitä huolimatta, että markkinat kasvoivat yli 300 000 kappaleella.

(707)

Toiseksi komissio totesi, että pääomamenojen taso ei ollut korkea. Se oli alle 2 prosenttia koko liikevaihdosta tarkastelujaksolla. Unionin tuotannonala muunsi olemassa olevia tuotantolinjoja, minkä vuoksi kapasiteetin lisääminen ei kasvattanut merkittävästi pääomamenoja.

(708)

Kolmanneksi pääomamenoja ei oteta huomioon kannattavuudessa (poistoja ja kuoletuksia lukuun ottamatta, jotka eivät lisääntyneet merkittävästi) tai kassavirrassa (operatiivisella tasolla). Sen vuoksi näitä indikaattoreita ei voida tulkita investointien tason perusteella.

(709)

Lisäksi komission indikaattorit osoittavat, että tuotantokustannukset ovat kohonneet myyntihintojen mukaisesti. Tämän vuoksi ei voida väittää, että kapasiteetin kasvattamisella oli kohtuuton vaikutus tuotantokustannuksiin.

5.2.4.   Unionin tuotannonalan tulos

(710)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat huomauttivat, että monet unionin tuottajat Keski-Euroopassa tuovat osia Kiinasta ja kokoavat ja myyvät sähköpolkupyöriä unionissa. Se lisäsi, että näiden yritysten sähköpolkupyörien hinnat vaikuttavat olevan suhteellisen alhaisia, mikä saattaa olla yhtenä syynä niille unionin tuottajille aiheutuneeseen vahinkoon, jotka tuottavat korkealaatuisia sähköpolkupyöriä.

(711)

Komissio muistuttaa, että sen tutkimuksen maantieteellisenä soveltamisalana ovat unionin markkinat, eivät sen osat. Tutkimuksessa kävi ilmi, että sähköpolkupyörien unionin tuottajat toimivat kaikilla segmenteillä ja että joillakin otokseen valituilla tuottajilla oli tuotantoyksikköjä Keski-Euroopassa sijaitsevissa jäsenvaltioissa. Väitteen tueksi ei esitetty myöskään mitään näyttöä ja se hylättiin.

(712)

Lisäksi jotkin vientiä harjoittavat tuottajat huomauttivat, että unionin tuotannonalan heikon tuloksen syynä saattoivat olla unionin tuottajien virheelliset päätökset.

(713)

Komissio huomauttaa ensinnäkin, että väite vaikuttaisi olevan ristiriidassa samojen asianomaisten osapuolten väitteiden kanssa, joiden mukaan unionin tuotannonala hallitsi unionin sähköpolkupyörien markkinoita, kiinalaisten sähköpolkupyörien tuonti oli vasta hiljattain saavuttanut saman laatu- ja kilpailukykytason ja todennäköisin vahingon syy olivat unionin tuotannonalan liialliset investoinnit tuotantokapasiteettiin.

(714)

Komissio huomautti vielä, että yhtäältä nämä asianomaiset osapuolet väittivät, että unionin tuotannonala menestyi hyvin tarkastelujaksolla (ks. 687 kappale), ja toisaalta että sen heikko hallinto selittäisi, miksi unionin tuotannonalan myynti kasvoi vain 20 prosenttia tarkastelujaksolla, kun Kiinasta tuleva tuonti lisääntyi 250 prosenttia samaan aikaan.

(715)

Tässä yhteydessä komissio arvioi, että jotta väite voitaisiin ottaa huomioon, se pitäisi täsmentää tarkasti ja esittää määrällisesti. Komissio muistutti joka tapauksessa, että vaikka markkinaosuuden menetys oli merkittävä tekijä sen vahinkoanalyysissä, analyysi ei rajoittunut siihen. Komissio viittaa muiden vahinkoindikaattoreiden analyysiin ja hinnan alittavuutta koskeviin havaintoihinsa, jotka kaikki vaikuttivat sen vahinkoanalyysiin. Tämän vuoksi komissio hylkäsi väitteen.

5.2.5.   Sähköpolkupyörien myyntikannustimet unionin markkinoilla

(716)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että tuet unionin markkinoilla saattoivat suosia edullisten kiinalaisten sähköpolkupyörien myyntiä, ja kehottivat komissiota tutkimaan tarkemmin tukien vaikutusta sähköpolkupyörien ostomalleihin unionin markkinoilla.

(717)

Tukien vaikutus sähköpolkupyörien käytön edistämiseen on erotettava havainnoista, jotka koskevat Kiinasta tulevan tuonnin hinnan alittavuutta ja sen aiheuttamaa vahinkoa. Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonala toimii kaikilla markkinasegmenteillä. Näin ollen vaikka väitetyt tuet olisivatkin merkityksellisiä tämän arvioinnin kannalta, ne eivät selitä kiinalaisten polkupyörien määrän lisääntymistä unionissa tuotettujen edullisempien polkupyörien haitaksi vaan sitä, että kiinalaisia polkupyöriä tuettiin. Näin ollen tämä väite hylättiin.

5.3.   Syy-yhteyttä koskevat päätelmät

(718)

Komissio vahvisti syy-yhteyden unionin tuottajille aiheutuneen vahingon ja Kiinasta tulevan tuetun tuonnin välillä.

(719)

Komissio erotti tuetun tuonnin vahingollisista vaikutuksista kaikkien sellaisten tiedossa olleiden tekijöiden vaikutukset, jotka ovat vaikuttaneet unionin tuotannonalan tilanteeseen.

(720)

Muiden yksilöityjen tekijöiden, kuten kolmansista maista tulevan tuonnin, unionin tuottajien vientitoiminnan sekä investointien ja kapasiteetin laajentamisen väitetyn vaikutuksen, ei havaittu heikentävän syy-yhteyttä edes niiden mahdollinen yhteisvaikutus huomioon ottaen.

(721)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon syynä oli Kiinasta tuleva tuettu tuonti, eivätkä muut tekijät, tarkasteltuina yksin tai yhdessä, vähentäneet syy-yhteyttä vahingon ja tuetun tuonnin välillä.

6.   UNIONIN ETU

(722)

Perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti komissio tutki, voisiko se selkeästi todeta toimenpiteiden käyttöönoton unionin edun vastaiseksi tässä tapauksessa siitä huolimatta, että vahinkoa aiheuttavan tuetun tuonnin esiintyminen on määritetty. Unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat eli unionin tuotannonalan, tuojien ja käyttäjien edut.

6.1.   Toimittajien etu

(723)

COLIPED, joka muodostuu osien toimittajia edustavista kansallisista järjestöistä, tukee toimenpiteiden käyttöönottoa. Tutkimukseen ei kuitenkaan osallistunut yhtään yksittäistä tavarantoimittajaa.

(724)

CONEBIn toimittamien tietojen mukaan polkupyörien (sekä perinteisten että sähköpolkupyörien) osia valmistaa 424 yritystä 19 jäsenvaltiossa, ne työllistävät lähes 21 000 henkeä, ja ne investoivat yli 660 miljoonaa euroa valmistukseen ja innovointiin vuonna 2016.

(725)

Komissio päätteli, että tasoitustullin käyttöönotto olisi unionin tuotannonalan tavarantoimittajien edun mukaista.

6.2.   Unionin tuotannonalan etu

(726)

Unionin tuotannonala muodostuu suurista sekä pienistä ja keskisuurista yrityksistä ja työllisti suoraan noin 3 600 henkeä 12 jäsenvaltiossa tarkastelujaksolla. Sähköpolkupyörien kulutuksen osuus polkupyörien kokonaismarkkinoista on edelleen pieni, mutta kysynnän siirtyminen perinteisistä polkupyöristä sähköpolkupyöriin on nopea ja aiheuttaa rakenteellisia haasteita koko polkupyöräteollisuudelle toiminnan tason, lisäarvon ja työpaikkojen säilyttämiseksi.

(727)

Kuten edellä 4.4.4 jaksossa osoitettiin, analysoitaessa vahinkoindikaattoreiden kehitystä tarkastelujakson alusta lähtien todettiin koko unionin tuotannonalan tilanteen heikenneen ja koko tuotannonalan kärsineen tuetusta tuonnista.

(728)

Komissio odottaa, että tasoitustullin käyttöönotto antaa kaikille tuottajille mahdollisuuden toimia tasapuolisissa kilpailuolosuhteissa unionin markkinoilla. Jos toimenpiteitä ei oteta käyttöön, on erittäin todennäköistä, että unionin tuotannonalan taloudellinen ja rahoitustilanne heikkenee edelleen.

(729)

Sen vuoksi komissio päätteli, että tasoitustullin käyttöönotto olisi unionin tuotannonalan edun mukaista.

6.3.   Etuyhteydettömien tuojien etu

(730)

Menettelyn aikana 29 tuojaa vastusti toimenpiteiden käyttöönottoa. Niistä 19 kuului CEIEBiin. Niiden 13:n toimenpiteitä vastustavan yrityksen, joiden osalta tuontimäärä on tiedossa, osuus Kiinasta tulevasta kokonaistuonnista tutkimusajanjaksolla oli 10 prosenttia.

(731)

Kuten 581 kappaleessa todetaan, kuusi samankaltaista tuotetta valmistavaa yritystä jätettiin unionin tuotannonalan määritelmän ulkopuolelle ja luokiteltiin tuojiksi. Nämä yritykset kannattivat toimenpiteiden käyttöönottoa. Niiden osuus Kiinasta tulevasta kokonaistuonnista tutkimusajanjaksolla oli lähes 12 prosenttia.

(732)

Otokseen valittujen tuojien esittämien huomautusten mukaan tullien käyttöönotto todennäköisesti häiritsisi ainakin tilapäisesti niiden toimitusketjuja ja uhkaisi niiden taloudellista asemaa, jos ne eivät kykenisi siirtämään tulliin liittyviä kohonneita kustannuksia asiakkaidensa maksettaviksi.

(733)

Otokseen valittujen tuojien esittämissä huomautuksissa tuotiin myös esiin, että suurimmat tuojat olivat kyenneet hankkimaan soveltuvia sähköpolkupyöriä Kiinan ulkopuolelta ja/tai niillä oli mahdollisia vaihtoehtoisia hankintalähteitä Kiinan ulkopuolella, mukaan luettuna unionin tuotannonala.

(734)

Tuontitilastot osoittavat, että Vietnam ja Taiwan toimittivat merkittävän määrän sähköpolkupyöriä eurooppalaisille tuojille. On myös todennäköistä, että muut maat, jotka ovat hyvissä asemissa perinteisten polkupyörien valmistuksessa, voisivat potentiaalisesti toimittaa polkupyöriä tuojille.

(735)

Komissio muistuttaa, että Kiinasta peräisin olevien perinteisten polkupyörien tuonnissa käyttöön otetulla tullilla ei ollut sellaista vaikutusta, että se olisi sulkenut unionin markkinat tuonnilta, vaan se päinvastoin lisäsi perinteisiä polkupyöriä toimittavien maiden määrää. Sitä vastoin suurilla markkinoilla, joilla ei ole voimassa toimenpiteitä Kiinasta peräisin olevia perinteisiä polkupyöriä kohtaan, kuten Yhdysvalloissa ja Japanissa, tuonnin osuus markkinoista oli 99 prosenttia (Yhdysvallat) ja 90 prosenttia (Japani), ja suurin osa tuonnista tuli Kiinasta.

(736)

Komissio toteaa, että polkupyörien tuotannonalaan kuuluu yli 450 tuottajaa, joista vain 37 valmistaa tällä hetkellä sähköpolkupyöriä. Lisäksi sähköpolkupyörien tämänhetkiset valmistajat tarjoavat jo laajan valikoiman sähköpolkupyöriä ja voivat lisätä tuotantokapasiteettiaan tavanomaisissa markkinaolosuhteissa.

(737)

Komissio totesi, että tullien käyttöönotolla saattaa olla kielteinen vaikutus pieniin tuojiin. Se kuitenkin totesi myös, että tullien käyttöönoton kielteistä vaikutusta voisi lieventää mahdollisuus hankkia soveltuvia polkupyöriä unionin tuotannonalalta, muista kolmansista maista ja Kiinasta oikeudenmukaisilla hinnoilla.

(738)

Lisäksi komissio totesi, että kuusi tuojaa, joiden osuus tuontimäärästä on suuri, tuki toimenpiteiden käyttöönottoa, ja tämä vahvisti, että tuojilla on valmiudet mukauttaa toimintaansa toimenpiteiden käyttöönoton perusteella.

(739)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen CEIEB huomautti vielä, että komissio ei arvioinut riittävästi vaikeuksia ja kustannuksia, jotka liittyivät tuojien toimitusketjun mukautuksiin toimenpiteiden käyttöönoton vuoksi, eikä ottanut huomioon pienten tuojien tilannetta.

(740)

Komissio ei ole samaa mieltä väitteestä ja viittaa 736 kappaleeseen, jossa esitetään toimenpiteiden käyttöönoton kielteiset vaikutukset pieniin tuojiin, sekä 740 kappaleeseen, jossa päätellään, että toimenpiteiden käyttöönotto ei ollut tuojien edun mukaista.

(741)

Komissio kuitenkin katsoo edelleen, että kielteistä vaikutusta lieventää mahdollisuus hankkia soveltuvia sähköpolkupyöriä unionin tuotannonalalta, muista kolmansista maista ja Kiinasta tasapuolisilla, vahinkoa aiheuttamattomilla hinnoilla, eikä tämä kumoa unionin tuotannonalaan kohdistuvia toimenpiteiden myönteisiä vaikutuksia.

6.4.   Käyttäjien etu

(742)

Euroopan pyöräilijöiden järjestö, jäljempänä ’ECF’, ilmoittautui tutkimuksessa. ECF edustaa pyöräilijöiden järjestöjä ja liittoja. ECF totesi, että hinta ei ole määräävä tekijä sen kannalta, miten paljon ihmiset pyöräilevät, ja esitti näyttöä siitä, että maat, joissa pyöräillään paljon, ovat maita, joissa polkupyörät ja sähköpolkupyörät maksavat enemmän.

(743)

Tämä malli sai tukea toimenpiteitä vastustavien tuojien kollektiivin esittämästä huomautuksesta, jonka mukaan maat, joissa sähköpolkupyöriä otetaan käyttöön nopeimmin, ovat maita, joissa sähköpolkupyörät olivat keskimäärin kalleimpia.

(744)

Kyseinen tuojien kollektiivi huomautti myös, että sähköpolkupyörien hintojen, kansallisen pyöräilykulttuurin, infrastruktuurien laadun ja sähköpolkupyörien hyväksymisen välillä on vahva linkki.

(745)

ECF tukee markkinaolosuhteita, jotka edistävät laatua, innovointia ja palveluja. Jos epäterveiden kaupan käytäntöjen esiintyminen vakiintuisi, ECF:n mukaan sillä olisi kielteinen vaikutus sähköpolkupyörien kehittämiseen ja näin ollen siirtymiseen vihreämpään Eurooppaan, joka tarjoaa tehokkaampaa liikkuvuutta kansalaisilleen.

(746)

Toisaalta toimenpiteiden käyttöönottoa vastustavien tuojien kollektiivi huomautti, että toimenpiteet estäisivät kiinalaisia tuottajia toimittamasta alemman laatuluokan tuotteita ja kehittämästä keski- ja ylemmän laatuluokan tuotteita, mikä johtaisi kilpailun vähenemiseen. Koska unionin tuotannonala toimii väitetysti enimmäkseen keski- ja ylemmän laatuluokan segmenteillä, tämä vähentäisi valinnanvaraa ja korottaisi hintoja eurooppalaisten kuluttajien kannalta.

(747)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonala toimii kaikilla markkinasegmenteillä, myös alimman hintaluokan tuotesegmentillä. ”Alimman hintaluokan tuotteilla” tarkoitetaan sähköpolkupyöriä, joissa on tuotevalvontakoodin mukaiset perusominaisuudet. Alimman hintaluokan tuotteiden määritelmä eroaa väitetystä markkinoiden eriytymisestä segmentteihin. Asianomaiset osapuolet eivät toimittaneet mitään fyysisiä kriteereitä, jotka tukisivat markkinoiden segmentoitumiseen perustuvaa analyysiä.

(748)

Odotettavissa on, että toimenpiteet lisäävät ja monipuolistavat sähköpolkupyörien tarjontaa palauttamalla tasapuoliset kilpailuedellytykset. On syytä muistaa, että perinteisiä polkupyöriä koskevien toimenpiteiden käyttöönotto ei vähentänyt kuluttajien valinnanvaraa vaan monipuolisti toimituslähteitä ja alkuperämaita. Tämän vuoksi väite todettiin perusteettomaksi ja se oli hylättävä.

(749)

Toimenpiteiden käyttöönoton odotetaan palauttavan markkinahinnat, jotka ovat korkeammat kuin tuetut hinnat, mutta hinta on vain yksi kuluttajien valintoja ohjaava tekijä, ja todennäköistä vaikutusta kuluttajahintoihin on tasapainotettava tekemällä kustannushyötyvertailu sähköpolkupyörien vaihtoehtoihin, kuten autoihin, moottoripyöriin tai skoottereihin, nähden.

(750)

Komissio havaitsi, että kuluttajien edun tarkastelua ei voida rajoittaa hintavaikutukseen, joka seuraisi Kiinasta tulevan tuonnin saattamisesta vahinkoa aiheuttamattomalle tasolle. On itse asiassa päinvastaista näyttöä, jonka mukaan kuluttajien valintaa ohjaavat muut tekijät, kuten valinnanvara, laatu, innovointi ja palvelu, jotka voidaan saavuttaa vain normaaleissa markkinaolosuhteissa, joissa valitsee oikeudenmukainen ja avoin kilpailu.

(751)

Sen vuoksi komissio päätteli, että toimenpiteet eivät vaikuttaisi kohtuuttomasti kuluttajien tilanteeseen ja edistäisivät sähköpolkupyörien kestävää kehittämistä Euroopassa ja siitä saatavia laajempia hyötyjä yhteiskunnalle ympäristönsuojelun ja kohentuneen liikkuvuuden myötä.

(752)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että toimenpiteiden käyttöönotto vähentäisi kuluttajien valinnanvaraa, korottaisi hintoja ja toimisi vastoin ympäristöpolitiikkaa, jolla on tarkoitus kannustaa sähköpolkupyörien käyttöön.

(753)

Lisäksi odotetaan, että toimenpiteet lisäävät ja monipuolistavat unionin tuotannonalan ja muiden hankintalähteiden sähköpolkupyörien tarjontaa palauttamalla kilpailuun tasapuoliset toimintaedellytykset niin, että säilytetään Kiinasta tuleva tuonti oikeudenmukaisilla hinnoilla (ks. 747 kappale).

(754)

Unionin tuotannonalan kapasiteetin käyttöaste, mahdollisuus muuttaa helposti perinteisten polkupyörien tuotantolinjoja sähköpolkupyörien tuotantolinjoiksi ja vauhti, jolla unionin tuotannonala kykeni laajentamaan tuotantokapasiteettiaan vuosien 2014 ja 2016 välillä vaikeassa tilanteessa, osoittavat, että sillä on potentiaalia, resurssit ja taidot mukautua mahdollisiin aukkoihin tarjonnassa.

(755)

Komissio toistaa, että perinteisiä polkupyöriä koskevien toimenpiteiden käyttöönotto ei vähentänyt kuluttajien valinnanvaraa vaan monipuolisti toimituslähteitä ja alkuperämaita. Samanlaista markkinakehitystä odotetaan myös sähköpolkupyörien tapauksessa.

(756)

Mitä tulee toimenpiteiden vaikutukseen hintoihin, komissio viittaa 748 ja 749 kappaleeseen ja etenkin siihen, että kuluttajien etu ei rajoitu vaikutukseen, joka saataisiin siitä, että Kiinasta tulevan tuonnin hinta saatettaisiin vahinkoa aiheuttamattomalle tasolle.

6.5.   Muiden osapuolten edut

(757)

Eurooppalainen ammattiliitto industriAll ilmoittautui ja ilmaisi huolensa tuetun tuonnin kielteisestä vaikutuksesta unionin tuotannonalaan ja tukensa toimenpiteille, jotta varmistetaan tasapuoliset toimintaedellytykset ja vahvan unionin työllisyyden jatkuminen.

6.6.   Unionin etua koskevat päätelmät

(758)

Tiivistäen voidaan todeta, ettei yksikään asianomaisten osapuolten esittämistä väitteistä osoita, että olisi pakottavia syitä olla ottamatta käyttöön toimenpiteitä tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa.

(759)

Mahdollisia kielteisiä vaikutuksia etuyhteydettömiin tuojiin ei voida pitää kohtuuttomina, ja niitä lieventää se, että saatavilla on vaihtoehtoisia hankintalähteitä joko kolmansista maista tai unionin tuotannonalalta. Unionin markkinoihin, etenkin unionin tuotannonalaan, kohdistuvat tukien vastaisten toimenpiteiden myönteiset vaikutukset ovat suuremmat kuin mahdolliset muihin eturyhmiin kohdistuvat kielteiset vaikutukset.

7.   LOPULLISET TASOITUSTOIMENPITEET

(760)

Tuettua tuontia, vahinkoa, syy-yhteyttä ja unionin etua koskevien komission päätelmien perusteella olisi otettava käyttöön lopulliset tasoitustoimenpiteet, jotta Kiinasta tulevasta tuetusta tuonnista ei aiheutuisi unionin tuotannonalalle enempää vahinkoa.

7.1.   Vahingon korjaava taso

(761)

Toimenpiteiden tason määrittämiseksi komissio määritti ensin unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon poistamiseksi tarvittavan tullin määrän.

(762)

Aiheutuva vahinko poistuisi, jos unionin tuotannonala pystyisi kattamaan tuotantokustannuksensa ja saamaan samankaltaisen tuotteen myynnistä unionin markkinoilla sellaisen voiton (ennen veroja), jonka tällainen tuotannonala voisi kohtuudella saada tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa eli ilman tuetun tuonnin vaikutusta.

(763)

Määrittääkseen voiton, joka voidaan kohtuudella saavuttaa tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa, komissio otti huomioon etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuvassa myynnissä saadut voitot, joita käytettiin vahingon korjaavan tason määrittämiseen.

(764)

Tavoitevoitto asetettiin 4,3 prosenttiin, joka on unionin tuotannonalan korkein keskimääräinen voittomarginaali tarkastelujaksolla. Otokseen valitut unionin tuottajat eivät kyenneet antamaan voittomarginaalia ennen vuotta 2014 valmistettujen sähköpolkupyörien osalta.

(765)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen eräs vientiä harjoittava tuottaja huomautti, että komission menetelmä unionin tuottajien vahinkoa aiheuttamattoman hinnan laskemiseksi oli virheellinen. Se väitti, että vähentämällä keskimääräisen voiton tutkimusajanjaksolla ja lisäämällä tavoitevoiton komissio ei ottanut huomioon unionin tuottajien eri malleista saamia voittotasoja. Kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että vahinkoa aiheuttamaton hinta olisi laskettava vähentämällä tosiasiallisista hinnoista keskimääräinen voitto tuotevalvontakoodia kohti ennen tavoitevoiton lisäämistä.

(766)

Komissio muistuttaa, että perusasetuksessa ei säädetä erityisestä menetelmästä vahingon korjaavan tason laskemiseksi. Lisäksi komission määritys koskee unionin tuotannonalan myymää samankaltaista tuotetta. Tämän vuoksi on täysin hyväksyttävää poistaa unionin tuotannonalan keskimääräinen voitto sen keskimääräisistä myyntihinnoista samankaltaisen tuotteen keskimääräisten tuotantokustannusten määrittämiseksi ja lisätä sitten tavoitevoitto vahingon korjaavan tason laskemiseksi. Komissio on käyttänyt johdonmukaisesti tätä menetelmää aiemmin, ja sillä on merkittävä harkintavalta arvioinnin tekemisessä.

(767)

Tässä tutkimuksessa vahinko arvioidaan kaikista tuotelajeista kokonaisuudessaan. Kaikki vahinkoindikaattorit, mukaan luettuna kannattavuus ja tavoitevoitto, ilmoitetaan keskiarvona kaikista tarkasteltavana olevan tuotteen tuotelajeista. Vahinkoa aiheuttamattoman hinnan määrittämisessä tämä tehdään tuetusta tuonnista kokonaisuudessaan unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon poistamiseksi. Vahingon poistamiseksi on riittävää, että vahinkoa aiheuttamaton hinta määritetään korottamalla johdonmukaisesti kaikkien tuotelajien myyntihintaa tutkimusajanjakson aikana saadun tosiasiallisen voiton ja tavoitevoiton välisellä erotuksella, minkä ansiosta unionin tuotannonala voi saavuttaa tavoitevoiton. Kunkin yksittäisen tuotelajin osalta ei tarpeen arvioida kannattavuutta.

(768)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen valituksen tekijä oli eri mieltä tavoitevoitosta, jota komissio käytti vahinkoa aiheuttamattoman hinnan laskemisessa. Se huomautti, että tavoitevoittona ei pitäisi käyttää unionin tuotannonalan keskimääräistä voittoa vaan niiden yritysten keskimääräistä voittoa, joille ei aiheutunut vahinkoa kiinalaisesta tuonnista vuonna 2015. Valituksen tekijä väitti, että koska tavoitevoitto on kohtuullinen voitto, jonka unionin tuottajat voisivat saavuttaa ilman tuetun tuonnin aiheuttamaa vahinkoa, komissio ei voinut tämän mukaisesti ottaa viitearvoksi sellaisten unionin tuottajien kannattavuutta, joille tuettu tuonti oli jo aiheuttanut merkittävää vahinkoa. Valituksen tekijä esitti vaihtoehtoisesti, että tavoitevoitto voitaisiin määrittää käyttämällä viitteenä perinteisten polkupyörien tavoitevoittoa (8 %), jota on oikaistu ylöspäin 1,5 prosenttia lisäteknologian, suuremman lisäarvon ja lisäinvestointivaatimusten huomioon ottamiseksi. Valituksen tekijä väitti, että muissa tapauksissa komissio oli olosuhteiden mukaan poikennut vakiintuneesta menetelmästään tavoitevoiton vahvistamiseksi.

(769)

Komissio muistuttaa, että tavoitevoitto on voitto, joka unionin tuotannonala kokonaisuudessaan voi saavuttaa ilman vahingollista tukea. Tämän vuoksi sitä ei voida vahvistaa vain joidenkin unionin tuottajien saavuttaman voiton perusteella. Väite oli näin ollen hylättävä. Esitetystä vaihtoehdosta (perinteisiä polkupyöriä koskevassa tutkimuksessa käytetty tavoitevoitto oikaistuna ylöspäin) komissio muistuttaa, että jokainen tutkimus tehdään tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien tosiseikkojen perusteella eikä muita tuotteita koskevissa tutkimuksissa vahvistettujen tosiseikkojen perusteella. Tässä nimenomaisessa tapauksessa komissio vahvisti, että käytetty tavoitevoitto oli asianmukainen ja että sillä ei ollut mitään syytä käyttää toisen tuotteen tavoitevoittoa. Väite oli näin ollen hylättävä.

(770)

Sen jälkeen komissio määritti vahingon korjaavan tason vertaamalla hinnan alittavuuden laskemisessa määritettyä kiinalaisten otokseen valittujen yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien painotettua keskimääräistä tuontihintaa, jota oikaistiin asianmukaisesti tuontikustannusten ja tullien huomioon ottamiseksi, otokseen kuuluneiden unionin tuottajien unionin markkinoilla tutkimusajanjaksolla myymän samankaltaisen tuotteen painotettuun keskimääräiseen vahinkoa aiheuttamattomaan hintaan. Vertailun tuloksena saatu hintaero ilmaistiin prosentteina painotetusta keskimääräisestä CIF-tuontiarvosta.

(771)

Lisäksi niiden kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta, jotka myivät vain tuotemerkittömiä sähköpolkupyöriä, vahingon korjaava taso määritettiin 2,3 prosenttia alemmaksi kuin unionin tuotannonalan vahinkoa aiheuttamaton hinta. Oikaisu vastaa T&K- ja suunnittelukustannusten osuutta, jotka yksilöitiin otokseen valittujen ja tarkastettujen unionin tuottajien kirjanpidossa, ja osoittaa, että kustannukset sisältyvät merkkituojien toimintaan. Vahingon korjaavaa tasoa mukautettiin vastaavasti, jonka perusteella vahinkomarginaalia alennettiin 3–5 prosenttia. Kyseinen oikaisu tehtiin Giantin päätelmien esittämisen jälkeen toimittaman väitteen perusteella. Väite hyväksyttiin ja hinnan alittavuuden marginaaliin sen vuoksi tehtyyn muutokseen ei esitetty huomautuksia.

(772)

Vahingon korjaava taso määritellään ”muiden yhteistyössä toimineiden yritysten” ja ”kaikkien muiden yritysten” osalta samalla tavoin kuin näitä yrityksiä koskeva tukimäärä (ks. 577–579 kappale).

7.2.   Lopulliset toimenpiteet

(773)

Edellä esitetyt päätelmät huomioon ottaen lopullinen tasoitustulli olisi otettava käyttöön riittävän tasoisena, jotta sillä poistetaan tuetun tuonnin aiheuttama vahinko ylittämättä todettua tukimäärää.

(774)

Koska kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien yhteistyössä toimimisen aste oli korkea, ”kaikkia muita yrityksiä” koskevaksi tulliksi asetettiin korkein otokseen valituille yrityksille määritetty tulli. Kaikkien muiden yritysten tullia sovelletaan niihin yrityksiin, jotka eivät toimineet tutkimuksessa yhteistyössä.

(775)

Liitteessä lueteltuja yhteistyössä toimineita otokseen kuulumattomia kiinalaisia vientiä harjoittavia tuottajia koskevaksi lopulliseksi tulliksi asetettiin yhteistyössä toimineille otokseen kuuluneille vientiä harjoittaville tuottajille määritettyjen tullien painotettu keskiarvo.

(776)

Ehdotetut tasoitustullit ovat seuraavat:

Taulukko 25

Lopullinen tasoitustulli

 

Tuen määrä

Vahingon korjaava taso

Tasoitustulli

Bodo Vehicle Group Co., Ltd.

15,1 %

73,4 %

15,1 %

Giant Electric Vehicle Co., Ltd.

3,9 %

24,6 %

3,9 %

Jinhua Vision Industry Co., Ltd ja Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd

8,5 %

18,8 %

8,5 %

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.

17,2 %

79,3 %

17,2 %

Yadea Technology Group Co., Ltd.

10,7 %

62,9 %

10,7 %

Otoksen ulkopuoliset yhteistyössä toimineet yritykset

9,2 %

33,5 %

9,2 %

Kaikki muut yritykset

17,2 %

79,3 %

17,2 %

(777)

Tässä asetuksessa vahvistettu yrityskohtainen tasoitustulli määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Siinä on siten otettu huomioon kyseisissä tutkimuksissa todettu asianomaista yritystä koskeva tilanne. Tätä tullia voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata koskevaa ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia) yksinomaan asianomaisesta maasta peräisin olevien mainitun yrityksen tuottamien tuotteiden tuontiin. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa (mukaan lukien erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan niihin on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.

(778)

Jos yritys muuttaa myöhemmin nimeään, se voi pyytää yksilöllisen tullin soveltamista. Pyyntö on osoitettava komissiolle. Pyynnön on sisällettävä kaikki asiaankuuluvat tiedot, joiden perusteella voidaan osoittaa, että muutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä siihen sovellettavasta tullista. Jos yrityksen nimenmuutos ei vaikuta tähän oikeuteen, nimenmuutosta koskeva ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(779)

Tasoitustullin moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi kaikkia muita yrityksiä koskevaa tullia olisi sovellettava sekä yhteistyöhön osallistumattomiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että niihin tuottajiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä unioniin tutkimusajanjakson aikana.

(780)

Tuomioistuimen hiljattainen oikeuskäytäntö (71) huomioon ottaen on aiheellista säätää viivästyskoroista, jotka on maksettava, jos lopulliset tullit palautetaan, koska voimassa olevissa tulleja koskevissa säännöksissä ei säädetä tällaisesta korosta, ja kansallisten sääntöjen soveltaminen johtaisi kohtuuttomiin vääristymiin talouden toimijoiden välillä riippuen siitä, mikä jäsenvaltio tulliselvitystä varten valitaan.

8.   TUONNIN KIRJAAMINEN JA TAANNEHTIVUUS

(781)

Kuten 21 kappaleessa todetaan, komissio antoi 3 päivänä toukokuuta 2018 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/671 (72), jäljempänä ’kirjaamista koskeva asetus’, jolla asetetaan Kiinasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 4 päivästä toukokuuta 2018 alkaen.

(782)

Komissio antoi 18 päivänä heinäkuuta 2018 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1012, jolla otettiin käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli Kiinasta peräisin olevan saman tuotteen tuonnissa, jäljempänä ’polkumyyntiasetus’, tutkimuksessa, joka oli pantu vireille 20 päivänä lokakuuta 2017.

(783)

Polkumyyntituonnilta suojautumista varten käyttöön otettu kirjaamisvelvoite lopetettiin 18 päivänä heinäkuuta 2018 polkumyyntiasetuksella. Kun otetaan huomioon edellä mainitut päätelmät, tuonnin kirjaaminen tukien vastaista tutkimusta varten perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti tämän tukien vastaisen tutkimuksen puitteissa olisi myös lopetettava.

(784)

Tässä tapauksessa ei sovellettu väliaikaisia tasoitustoimenpiteitä. Tämän vuoksi komissio päätti, että lopullista tasoitustullia ei kanneta taannehtivasti.

9.   HINTASITOUMUSTARJOUKSET

(785)

Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen yksi kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja toimitti hintasitoumustarjouksen.

(786)

Wettsem Corporation ei kuulunut otokseen ja vaikka se oli pyytänyt yksilöllistä tarkastelua, pyyntö – samoin kuin kaikki muutkin yksilöllistä tarkastelua koskevat pyynnöt – hylättiin.

(787)

Tarjottu hintasitoumus hylättiin useista syistä, joista ilmoitettiin Wettsen Corporationille erillisellä kirjeellä. Syyt tähän ovat seuraavat:

Wettsen Corporationilla oli Kiinan ulkopuolella siihen etuyhteydessä oleva osapuoli, joka myös valmisti sähköpolkupyöriä;

hintasitoumustarjouksessa vahvistettiin vähimmäistuontihinta vain kolmelle keskeiselle sähköpolkupyörätyypille, jotka eivät kattaneet kaikkia unioniin tutkimusajanjakson aikana vietyjä tuotelajeja; ja

koska ehdotettu vähimmäistuontihinta tyyppiä kohti oli kyseisen tyypin keskimääräinen myyntihinta, se olisi antanut Wettsen Corporationille mahdollisuuden myydä korkeammin hinnoiteltuja sähköpolkupyöriä vahinkoa aiheuttavilla hinnoilla, vaikka vaikuttaisi siltä, että vähimmäistuontihintoja noudatetaan.

10.   PÄÄTELMIEN ILMOITTAMINEN

(788)

Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin ehdottaa lopullisen tasoitustullin käyttöönottoa Kiinasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonnissa.

(789)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean antaman lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen tasoitustulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia apumoottorilla varustettuja polkupyöriä, joissa on sähkömoottori ja jotka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodeihin 8711 60 10 ja ex 8711 60 90 (Taric-koodi 8711609010).

2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen tasoitustulli on seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:

Maa

Yritys

Lopullinen tasoitustulli

Taric-lisäkoodi

Kiinan kansantasavalta

Bodo Vehicle Group Co., Ltd.

15,1 %

C382

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd.

3,9 %

C383

Jinhua Vision Industry Co., Ltd ja Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd

8,5 %

C384

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.

17,2 %

C385

Yadea Technology Group Co., Ltd.

10,7 %

C463

Muut liitteessä I luetellut yhteistyössä toimineet yritykset

9,2 %

Ks. liite I

Yritykset, jotka eivät toimineet yhteistyössä tukien vastaisessa tutkimuksessa mutta toimivat yhteistyössä rinnakkaisessa polkumyyntitutkimuksessa ja jotka luetellaan liitteessä II

17,2 %

Ks. liite II

Kaikki muut yritykset

17,2 %

C999

3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen tasoitustullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetut, Euroopan unioniin vietäväksi myydyt sähköpolkupyörät (määrä) on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (TARIC-lisäkoodi), Kiinan kansantasavalta. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.

4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä. Viivästyskorko, joka on maksettava, jos kyseessä on palautus, joka antaa oikeuden viivästyskoron saamiseen, on Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistu korkokanta, jota Euroopan keskuspankki sovelsi perusrahoitusoperaatioihinsa erääntymiskuukauden ensimmäisenä päivänä, korotettuna yhdellä prosenttiyksiköllä.

2 artikla

Lopetetaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sähköpolkupyörien tuonnin kirjaamisvelvoitteesta annetulla täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/671 käyttöön otettu tuonnin kirjaaminen. Kirjatusta tuonnista ei kanneta taannehtivasti lopullista tasoitustullia.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2019

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(2)  EUVL C 440, 21.12.2017, s. 22.

(3)  Tässä asetuksessa termiä ”Kiinan viranomaiset” käytetään laajasti niin, että se sisältää valtioneuvoston, kaikki ministeriöt, osastot ja virastot sekä keskus-, alue- ja paikallishallinnon.

(4)  EUVL L 181, 18.7.2018, s. 7.

(5)  EUVL C 353, 20.10.2017, s. 19.

(6)  Valituksen liite 10.

(7)  Valituksen liite 9.

(8)  EUVL L 113, 3.5.2018, s. 4.

(9)  Suurin jatkuva nimellisteho.

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 168/2013, annettu 15 päivänä tammikuuta 2013, kaksi- ja kolmipyöräisten ajoneuvojen ja nelipyörien hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta (EUVL L 60, 2.3.2013, s. 52).

(11)  Teollisuuden rakennemuutoksia koskeva ohjeistava luettelo (Guidance Catalogue for the Industrial Structure Adjustment), vuoden 2011 versio.

(12)  Päätös nro 40, III luku, 12 §.

(13)  Ks. neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013, (orgaanisella aineella pinnoitetut teräslevyt) (EUVL L 73, 15.3.2013); johdanto-osan 182 kappale.

(14)  Valtion omistamien yritysten varallisuudesta annettu Kiinan kansantasavallan laki (Law of the People's Republic of China on State-Owned Assets of Enterprises), Kiinan kansantasavallan presidentin asetus nro 5, 28.10.2008, 11 ja 12 §.

(15)  Pankkialan sääntelystä ja valvonnasta annettu Kiinan kansantasavallan laki (Law of the People's Republic of China on Regulation of and Supervision over the Banking Industry), Kiinan kansantasavallan presidentin määräys nro 58, 31.10.2006.

(16)  Ks. 179 kappale yhteistyössä toimineiden valtion omistamien pankkien osalta ja 210 kappale yhteistyöstä kieltäytyneiden valtion omistamien pankkien nimien ja tietojen osalta.

(17)  WT/DS379/AB/R (US – Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China), Appellate Body Report, 11. maaliskuuta 2011, DS 379, 318 kohta. Ks. myös WT/DS436/AB/R (US — Carbon Steel (India)), Appellate Body Report, 8. joulukuuta 2014, 4.9–4.10 ja 4.17–4.20 kohta, ja WT/DS437/AB/R (United States – Countervailing Duty Measures on Certain Products from China) Appellate Body Report, 18. joulukuuta 2014, 4.92 kohta.

(18)  EXIM toimitti vain otteen yhtiöjärjestyksestään muttei koko yhtiöjärjestystä.

(19)  ICBC:n vuosikertomus 2016, s. 22.

(20)  Seuraavien mukaisesti: CBRC:n täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat ulkomaisrahoitteisten pankkien hallinnollisiin lisensseihin liittyviä seikkoja (CBRC:n määräys nro 1 [2017]), CBRC:n täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat ulkomaisrahoitteisten pankkien hallinnollisiin lisensseihin liittyviä seikkoja (CBRC:n määräys nro 4 [2015]), CBRC:n hallintotoimenpiteet, jotka koskevat rahoituslaitosten johtajien ja ylempien toimihenkilöiden pätevyyttä pankkialalla (CBRC [2013] nro 3).

(21)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55; johdanto-osan 132 kappale.

(22)  WT/DS/296 (DS296 United States – Countervailing duty investigation on Dynamic Random Access Memory (DRAMS) from Korea), Appellate Body Report, 21. helmikuuta 2005, 116 kohta.

(23)  Appellate Body Report, DS 296, 116 kohta.

(24)  Appellate Body Report, DS 296, 115 kohta.

(25)  Appellate Body Report, DS 296, 114 kohta, jossa asiasta ollaan samaa mieltä kuin raportissa: Panel Report, DS 194, 8.31 kohta.

(26)  Appellate Body Report, DS 296, 115 kohta.

(27)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55; 3.4.4 jakso, johdanto-osan 152–244 kappale.

(28)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(29)  IMF Working Paper ”Resolving China's Corporate Debt Problem”, by Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, José Garrido, Si Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Jiangyan, lokakuu 2016, WP/16/203.

(30)  Livingston, M. Poon, W.P.H. and Zhou, L. (2017). Are Chinese Credit Ratings Relevant? A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry, in Journal of Banking & Finance, s. 24.

(31)  Price, A.H., Brightbill T.C., DeFrancesco R.E., Claeys, S.J., Teslik, A. and Neelakantan, U. (2017). China's broken promises: why it is not a market-economy, Wiley Rein LLP, s. 68.

(32)  Konkreettisia esimerkkejä, ks. Reuters. (2016). Fitch Rates Shougang's USD Senior Notes Final ’A-’ https://www.reuters.com/article/idUSFit982112 (sivustolla vierailtu 21.10.2017).

(33)  Lin, L.W. and Milhaupt, C.J. (2016). Bonded to the State: A Network Perspective on China's Corporate Debt Market. Columbia Law and Economics Working Paper No. 543, s. 20; Livingstone, M. Poon, W.P.H. and Zhou, L. (2017). Are Chinese Credit Ratings Relevant? A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry, Journal of Banking & Finance, s. 9.

(34)  Ks. Kiinan valtion arvopaperiviranomaisen laatima asiakirja ”Tentative Measures for the Administration of the Credit Rating Business Regarding the Securities Market”, Kiinan valtion arvopaperiviranomaisen määräys [2007] nro 50, 24.8.2007, ja Kiinan keskuspankin ilmoitus ”Qualifications of China Cheng Xin Securities Rating Co., Ltd. and other Institutions Engaged in Corporate Bond Credit Rating Business”, Yinfa [1997] nro 547, 16.12.1997.

(35)  Ks. Kiinan keskuspankin ilmoitus ”Issues concerning the Credit Rating Business Carried out by Credit Rating Agencies on the Interbank Bond Market”, voimaantulopäivä 1.7.2017.

(36)  Jos kyseessä on kiinteäkorkoinen laina. Vaihtuvakorkoisten lainojen osalta käytettiin tutkimusajanjakson aikaista Kiinan keskuspankin viitekorkoa.

(37)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/969, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2017, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen raudasta, seostamattomasta teräksestä tai muusta seosteräksestä valmistettujen kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen raudasta, seostamattomasta teräksestä tai muusta seosteräksestä valmistettujen kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/649 muuttamisesta (EUVL L 146, 9.6.2017, s. 17); johdanto-osan 175–187 kappale.

(38)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1690, annettu 9 päivänä marraskuuta 2018, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen linja-autoissa ja kuorma-autoissa käytettävien uusien tai uudelleen pinnoitettujen pneumaattisten kumisten renkaiden, joiden kuormitustunnus on suurempi kuin 121, tuonnissa käyttöön otettavasta lopullisesta tasoitustullista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen linja-autoissa ja kuorma-autoissa käytettävien uusien tai uudelleen pinnoitettujen pneumaattisten kumisten ulkorenkaiden, joiden kuormitustunnus on suurempi kuin 121, tuonnissa käyttöön otettavasta lopullisesta polkumyyntitullista ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/163 kumoamisesta annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1579 muuttamisesta (EUVL L 283, 12.11.2018, s. 1); johdanto-osan 256–258 kappale.

(39)  HSBC UK:n veloittamat maksut: https://www.business.hsbc.co.uk/…/pdfs/en/bus_bnkg_price_list.pdf.

(40)  https://www.bankofcanada.ca/wp-content/uploads/2018/06/SDP-2018-6.pdf.

(41)  Ks. alaviite 40.

(42)  Ks. sivut 1, 2 ja 7.

(43)  https://www.exim.gov/sites/default/files//managed-documents/Ebook-ECI-With%20Case%20Study-Final%20March%202015.pdf.

(44)  Panel Report WT/DS299, EC – DRAMs, 7.105 kohta.

(45)  http://www.chinabgao.com/report/4051392.html.

(46)  AB Report, US – Countervailing Duty Investigation on DRAMs, 114 kohta.

(47)  Sama kuin alaviite 45, 114 kohta.

(48)  Sama kuin alaviite 45, 116 kohta.

(49)  Panel Report, US – Export Restraints, 8.29 kohta.

(50)  Appellate Body Report, US — Countervailing Duty Investigation on DRAMs, 115 kohta.

(51)  http://www.chinabgao.com/report/4134952.html.

(52)  AB Report, US – Countervailing Duty Investigation on DRAMs, 114 kohta.

(53)  Sama kuin alaviite 45, 114 kohta.

(54)  Sama kuin alaviite 45, 116 kohta.

(55)  Panel Report, US – Export Restraints, 8.29 kohta.

(56)  Appellate Body Report, US — Countervailing Duty Investigation on DRAMs, 115 kohta.

(57)  Ks. muun muassa neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 452/2011 (EUVL L 128, 14.5.2011, s. 18) (päällystetty hienopaperi), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013 (EUVL L 73, 15.3.2013, s. 16) (orgaanisella aineella pinnoitetut teräslevyt), komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1379/2014 (EUVL L 367, 23.12.2014, s. 22) (lasikuitufilamentti), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/366 (EUVL L 56, 3.3.2017, s. 1) (aurinkopaneelit), komission täytäntöönpanopäätös 2017/969 (EUVL L 146, 9.6.2017, s. 17) (kuumavalssatut teräslevyvalmisteet).

(58)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/366, (aurinkopaneelit) (EUVL L 56, 3.3.2017, s. 1); johdanto-osan 421 ja 425 kappale.

(59)  Ks. 3.1 jakso.

(60)  https://www.ixueshu.com/document/1124f83795d6abfc.html

(61)  Ks. muun muassa neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 452/2011, EUVL L 128, 14.5.2011, s. 18 (päällystetty hienopaperi), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013, EUVL L 73, 15.3.2013, s. 16 (orgaanisella aineella pinnoitetut teräslevyt), komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/366, EUVL L 56, 3.3.2017, s. 1, (aurinkopaneelit), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1379/2014, EUVL L 367, 23.12.2014, s. 22, (lasikuitufilamentti), komission täytäntöönpanopäätös 2014/918/EU, EUVL L 360, 16.12.2014, s. 65 (polyesterikatkokuidut).

(62)  Unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi tämän asiassa T-444/11 Gold East Paper and Gold Huacheng Paper v. neuvosto, unionin yleinen tuomioistuimen tuomio, 11.9.2014, ECLI:EU:T:2014:773.

(63)  https://en.wikipedia.org/wiki/Economy_of_Maharashtra

(64)  https://en.wikipedia.org/wiki/Jinhua

(65)  https://en.wikipedia.org/wiki/Kunshan

(66)  http://unn.people.com.cn/n1/2017/1009/c14717-29576902.html

(67)  Ks. komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/969, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2017, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen raudasta, seostamattomasta teräksestä tai muusta seosteräksestä valmistettujen kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen raudasta, seostamattomasta teräksestä tai muusta seosteräksestä valmistettujen kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/649 muuttamisesta (EUVL L 146, 9.6.2017, s.17); johdanto-osan 330 kappale.

(68)  EYVL C 394, 17.12.1998, s. 6.

(69)  Ks. muun muassa neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 452/2011, EUVL L 128, 14.5.2011, s. 18 (päällystetty hienopaperi), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013, EUVL L 73, 15.3.2013, s. 16 (orgaanisella aineella pinnoitetut teräslevyt), komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/366, EUVL L 56, 3.3.2017, s. 1, (aurinkopaneelit), neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1379/2014, EUVL L 367, 23.12.2014, s. 22, (lasikuitufilamentti), komission täytäntöönpanopäätös 2014/918/EU, EUVL L 360, 16.12.2014, s. 65 (polyesterikatkokuidut).

(70)  Ks. myös soveltuvin osin WT/DS294/AB/RW, US – Zeroing (Article 21.5 DSU), Appellate Body Report, 14.5.2009, 453 kohta.

(71)  Tuomioistuimen (kolmannen jaoston) tuomio, annettu 18.1.2017, Wortmann v. Hauptzollamt Bielefeld, C-365/15, EU:C:2017:19, 35–39 kohta.

(72)  EUVL L 113, 3.5.2018, s. 4.


LIITE I

Yrityksen nimi

Provinssi

Taric-lisäkoodi

Acetrikes Bicycles (Taicang) Co., Ltd.

Jiangsu

C386

Active Cycles Co., Ltd.

Jiangsu

C387

Aigeni Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C388

Alco Electronics (Dongguan) Limited

Guangdong

C390

Changzhou Airwheel Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C392

Changzhou Bisek Cycle Co., Ltd.

Jiangsu

C393

Changzhou Fujiang Vehicle Co. Ltd

Jiangsu

C484

Changzhou Rich Vehicle Technology Co. Ltd

Jiangsu

C395

Changzhou Steamoon Intelligent Technology Co. Ltd

Jiangsu

C398

Changzhou Sobowo Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C397

Cycleman E-Vehicle Co., Ltd

Jiangsu

C400

Dongguan Benling Vehicle Technology Co. Ltd

Guangdong

C401

Dongguan Honglin Industrial Co. Ltd

Guangdong

C402

Easy Electricity Technology Co., Ltd.

Hebei

C451

Foshan Lano Bike Co., Ltd.

Guangdong

C405

Foshan Zenith Sports Co., Ltd.

Guangdong

C406

Guangzhou Symbol Bicycle Co., Ltd.

Guangdong

C410

Hangzhou Fanzhou Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C411

Jiangsu Imi Electric Vehicle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C415

Jiangsu Lvneng Electrical Bicycle Technology Co., Ltd

Jiangsu

C416

Jiangsu Stareyes Bicycle Industrial Co., Ltd.

Jiangsu

C417

Jiaxing Onway Ev Tech Co., Ltd.

Zhejiang

C418

Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C419

Jinhua Feirui Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C420

Jinhua Jobo Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C421

Jinhua Lvbao Vehicles Co. Ltd

Zhejiang

C486

Jinhua Suntide Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C422

Jinhua Zodin E-Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C424

Kenstone Metal (Kunshan) Co., Ltd.

Jiangsu

C425

Komda Industrial (Dongguan) Co., Ltd.

Guangdong

C426

Kunshan Sevenone Cycle Co., Ltd.

Jiangsu

C427

Melton Industrial (Dong Guan) Co., Ltd

Guangdong

C402

Nantong Tianyuan Automatic Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C429

Ningbo Bestar Co., Ltd.

Zhejiang

C430

Ningbo Lvkang Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C431

Ningbo Nanyang Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C432

Ningbo Oner Bike Co., Ltd.

Zhejiang

C433

Ningbo Roadsan New Energy Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C435

Ningbo Zixin Bicycle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C437

Pronordic E-Bikes Limited Company

Jiangsu

C438

Shenzhen Shenling Car Co., Ltd.

Guangdong

C442

Sino Lithium (Suzhou) Electric Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C443

Skyland Sport Tech Co., Ltd.

Tianjin

C444

Suzhou Guoxin Group Fengyuan Imp & Exp. Co., Ltd.

Jiangsu

C446

Suzhou Leisger Vehicle Co. Ltd

Jiangsu

C487

Tianjin Luodeshengda Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C449

Tianjin Upland Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C450

Ubchoice Co., Ltd.

Guangdong

C452

Wettsen Corporation

Shandong

C454

Wuxi Shengda Bicycles Co., Ltd and Wuxi Shengda Vehicle Technology Co.,Ltd

Jiangsu

C458

Wuxi United Mobility Technology Inc

Jiangsu

C459

Xiangjin (Tianjin) Cycle Co., Ltd.

Tianjin

C462

Yong Qi (China) Bicycles Industrial Corp

Jiangsu

C464

Yongkang Juxiang Vehicle Co, Ltd.

Zhejiang

C466

Yongkang Lohas Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C467

Yongkang Mars Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C468

Zhejiang Apollo Motorcycle Manufacturer Co., Ltd.

Zhejiang

C469

Zhejiang Baoguilai Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C470

Zhejiang Goccia Electric Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C472

Zhejiang Hangpai Electric Vehicle Co. Ltd

Zhejiang

C488

Zhejiang Jsl Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C473

Zhejiang Kaiyi New Material Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C474

Zhejiang Lianmei Industrial Co., Ltd.

Zhejiang

C475

Zhejiang Tuer Vehicle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C477

Zhejiang Xingyue Electric Vehicle Co., Ltd.,

Zhejiang Xingyue Overfly Electric Vehicle Co., Ltd. and

Zhejiang Xingyue Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C478

Zhongxin Power (Tianjin) Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C480


LIITE II

Yrityksen nimi

Provinssi

Taric-lisäkoodi

Aima Technology Group Co., Ltd.

Tianjin

C389

Beijing Tsinova Technology Co., Ltd.

Beijing

C391

Changzhou Hj Pedal Co., Ltd.

Jiangsu

C394

Changzhou Ristar Cycle Co., Ltd

Jiangsu

C396

Cutting Edge Power Vehicle Int'l TJ Co., Ltd.

Tianjin

C399

Eco International Elebike Co., Ltd.

Jiangsu

C403

Everestt International Industries Ltd.

Jiangsu

C404

Geoby Advance Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C407

Guangdong Commercial Trading Imp. & Exp. Corp., Ltd.

Guangdong

C408

Guangdong Shunde Junhao Technology Development Co., Ltd.

Guangdong

C409

Hangzhou Morakot E-Bike Manufacture Co., Ltd.

Zhejiang

C412

Hangzhou TOP Mechanical And Electrical Technology, Co. Ltd.

Zhejiang

C413

Hua Chin Bicycle & Fitness (H.Z.) Co., Ltd.

Guangdong

C414

Jinhua Yifei Electric Science And Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C423

Nanjing Jincheng Machinery Co., Ltd.

Jiangsu

C428

Ningbo Pugonying Vehicle Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C434

Ningbo Shenchima Vehicle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C436

Shandong Eco Friendly Technology Co., Ltd.

Shandong

C439

Shanghai Promising Int'l Trade & Logistics Co., Ltd.

Shanghai

C440

Shenzhen SanDin Cycle Co., Ltd.

Guangdong

C441

Suzhou Dynavolt Intelligent Vehicle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C445

Suzhou Joydeer E-Bicycle Co., Ltd

Jiangsu

C447

Taioku Manufacturing (Jiangsu) Co., Ltd.

Jiangsu

C448

Universal Cycle Corporation (Guang Zhou)

Guangdong

C453

Wuxi Bashan E-Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C455

Wuxi Merry Ebike Co., Ltd.

Jiangsu

C456

Wuxi METUO Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C457

Wuyi Simino Industry & Trade Co., Ltd.

Zhejiang

C460

Wuyi Yuema Leisure Articles Co., Ltd.

Zhejiang

C461

Yongkang Aijiu Industry & Trade Co., Ltd.

Zhejiang

C465

Zhejiang Enze Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C471

Zhejiang Luyuan Electric Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C476

Zhongshan Qiangli Electronics Factory

Guangdong

C479