26.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 57/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/326,

annettu 25 päivänä helmikuuta 2019,

toimenpiteistä tietojen tallentamiseksi rajanylitystietojärjestelmään (EES)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rajanylitystietojärjestelmän (EES) perustamisesta jäsenvaltioiden ulkorajat ylittävien kolmansien maiden kansalaisten maahantuloa, maastalähtöä ja pääsyn epäämistä koskevien tietojen rekisteröimiseksi ja edellytysten määrittämisestä pääsylle EES:n tietoihin lainvalvontatarkoituksissa sekä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ja asetusten (EY) N:o 767/2008 ja (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta 30 päivänä marraskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/2226 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EU) 2017/2226 perustettiin rajanylitystietojärjestelmä (EES), joka rekisteröi sähköisesti jäsenvaltioiden alueella lyhytaikaiseen oleskeluun oikeutettujen kolmansien maiden kansalaisten maahantulo- ja maastalähtöajat ja -paikat ja laskee heidän sallitun oleskelunsa keston.

(2)

EES:n tavoitteena on parantaa ulkorajojen valvontaa, ehkäistä laitonta maahanmuuttoa ja helpottaa muuttovirtojen hallintaa. EES:n olisi erityisesti edistettävä sellaisten henkilöiden tunnistamista, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä jäsenvaltioiden alueella sallitun oleskelun kestoa koskevia edellytyksiä. Lisäksi EES:n olisi edistettävä terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista.

(3)

Asetuksessa (EU) 2017/2226 määritetään EES:n tavoitteet, EES:ään tallennettavat tietoluokat, tietojen käyttötarkoitukset, niiden tallentamista koskevat kriteerit, viranomaiset, joilla on pääsy tietoihin, tarkemmat säännöt tietojen käsittelystä ja henkilötietojen suojasta sekä EES:n tekninen rakenne, sen toimintaa ja käyttöä koskevat säännöt ja yhteentoimivuus muiden tietojärjestelmien kanssa. Siinä myös määritellään EES:ää koskevat vastuut.

(4)

Ennen EES:n kehittämistä on tarpeen hyväksyä toimenpiteet, jotka ovat tarpeen EES:n kehittämisen ja teknisen toteuttamisen kannalta.

(5)

Kyseisten toimenpiteiden pohjalta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava eurooppalainen virasto pystyy määrittämään EES:n fyysisen arkkitehtuurin, mukaan lukien sen viestintäinfrastruktuurin, sekä järjestelmän tekniset eritelmät ja kehittämään EES:ää.

(6)

Tässä päätöksessä määriteltyjä toimenpiteitä, jotka liittyvät EES:n kehittämiseen ja tekniseen toteuttamiseen, olisi täydennettävä EES:n teknisillä eritelmillä ja rajapinnan määrittelyasiakirjalla.

(7)

Tämä päätös ei vaikuta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (2) soveltamiseen.

(8)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistunut asetuksen (EU) 2017/2226 hyväksymiseen, asetus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska asetuksella (EU) 2017/2226 kuitenkin kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska ilmoitti 30 päivänä toukokuuta 2018 kyseisen pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti saattavansa asetuksen (EU) 2017/2226 osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi Tanskan on kansainväliseen oikeuteen perustuvien velvoitteiden nojalla pantava tämä päätös täytäntöön.

(9)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY (3) mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.

(10)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(11)

Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan.

(12)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(13)

Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (9) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (10) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(14)

Kyproksen, Bulgarian, Romanian ja Kroatian osalta EES:n käyttö edellyttää, että viisumitietojärjestelmään (VIS) myönnetään passiivinen pääsy ja että kaikki Schengenin tietojärjestelmää koskevat Schengenin säännöstön määräykset pannaan täytäntöön asiaankuuluvien neuvoston päätösten mukaisesti. Nämä edellytykset voidaan täyttää vasta, kun sovellettavan Schengenin arviointimenettelyn mukainen arviointi on saatu onnistuneesti päätökseen. EES:ää tulisi näin ollen käyttää vain niissä jäsenvaltioissa, jotka täyttävät nämä edellytykset ennen EES:n käyttöönottamista. Jäsenvaltiot, jotka eivät käytä EES:ää sen käyttöönottamisesta lähtien, olisi liitettävä EES:ään asetuksessa (EU) 2017/2226 säädetyn menettelyn mukaisesti heti, kun kaikki nämä edellytykset täyttyvät.

(15)

Euroopan tietosuojavaltuutettu antoi lausunnon 20 päivänä heinäkuuta 2018,

(16)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat älykkäitä rajoja käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Rajanylitystietojärjestelmän (EES) teknisen toteutuksen edellyttämät toimenpiteet, jotka koskevat asetuksen (EU) 2017/2226 16–20 artiklassa tarkoitettujen tietojen tallentamiseen liittyviä menettelyjä, esitetään tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 25 päivänä helmikuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 327, 9.12.2017, s. 20.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).

(3)  Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).

(4)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(5)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(6)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

(7)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(8)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(9)  EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.

(10)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).


LIITE

Tiedot, jotka on tallennettava EES:ään asetuksen (EU) 2017/2226 16–20 artiklan mukaisesti, jaetaan kahteen luokkaan: henkilökohtainen tiedosto ja maahantulo-/maastalähtötietue tai pääsyn epäämistä koskeva tietue. Henkilökohtainen tiedosto sisältää sekä aakkosnumeerisia että biometrisiä tietoja.

Asetuksen (EU) 2017/2226 37 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa teknisissä eritelmissä on määriteltävä toiminta- ja validointisäännöt, joita sovelletaan EES:ään tallennettaviin tietoihin.

1.1   Aakkosnumeeriset tiedot

Suurin osa EES:ään tallennetusta sisällöstä poimitaan joko matkustusasiakirjan koneluettavasta osasta tai sähköisesti koneluettavasta matkustusasiakirjasta (e-MRTD), kun se on teknisesti mahdollista. Sen vuoksi on tärkeää, että EES:ään toimitetut tiedot ovat tässä yhteydessä käytettyjen standardien mukaisia, erityisesti tapauksissa, joissa tietoja ei voida hakea sähköisesti ja/tai rajavartijan on koodattava ne manuaalisesti visuaalisesti tarkastettavalla alueella olevien tietojen perusteella. Tämä koskee ainoastaan aakkosnumeerisia tietoja, jotka voidaan hakea matkustusasiakirjan tietosivulta.

Seuraavien kenttien on oltava ICAOn DOC9303-standardin mukaisia:

Artikla

Attribuutti

Standardi

16 art. (1)(a)

Sukunimi; etunimi tai etunimet

ICAO DOC9303

16 art. (1)(b)

matkustusasiakirjan tai -asiakirjat myöntäneen maan kolmikirjaiminen tunnus

Kuten: ISO/IEC 3166–1 alpha-3 (1)

16 art. (2)(d)

Lyhytaikaisen viisumin viisumitarran myöntäneen jäsenvaltion kolmikirjaiminen tunnus

Kuten: ISO/IEC 3166–1 alpha-3

19 art. (1)(d)

Viisumitarran myöntäneen maan kolmikirjaiminen tunnus

Kuten: ISO/IEC 3166–1 alpha-3

Lisäksi on noudatettava seuraavia sääntöjä:

a)

Asetuksen (EU) 2017/2226 16 artiklan 2 kohdan b alakohta – rajanylityspaikka ja maahantulon hyväksynyt viranomainen: yksi tällainen viranomaistyyppi on ”rajanylityspaikka”. Viranomaisista on pidettävä asetuksen (EU) 2017/2226 9 artiklassa tarkoitettua luetteloa.

b)

16 artiklan 2 kohdan c alakohta – liputus sen merkiksi, että maahan tuli kolmannen maan kansalainen,

joka on direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvan unionin kansalaisen perheenjäsen tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäsen, jolla on unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla; ja

jolla ei ole direktiivin 2004/38/EY mukaista oleskelukorttia tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 1030/2002 (2) mukaista oleskelulupaa;

c)

Asetuksen (EU) 2017/2226 16 artiklan 2 kohdan d alakohta – lyhytaikaisen viisumin viisumitarran numero: tiedot haetaan VIS:stä. Jos lyhytaikaisen viisumin viisumitarran numero ei ole muuttunut edellisen maahantulon tai maastalähdön jälkeen, EES:ään jo tallennettuja tietoja voidaan käyttää uudelleen uudessa maahantulossa tai maastalähdössä.

d)

Asetuksen (EU) 2017/2226 16 artiklan 6 kohta – liputus sen merkiksi, jos kolmannen maan kansalainen kuuluu jäsenvaltion kansallisen helpottamisohjelman piiriin.

1.1.1   Tietojen laatu

Tietojen laadun parantamiseksi varhaisessa vaiheessa EES:n keskusjärjestelmässä on oltava toiminto tietojen laatua koskevien sääntöjen tarkistamista varten. Tietojen laatua koskevia sääntöjä tarvitaan myös kansallisen rajainfrastruktuurin tasolla. Kun näiden sääntöjen avulla tarkistetaan tallennetut tiedot, tulosta voidaan pitää tallennettujen tietojen laadun tilana.

Laatua koskevien sääntöjen noudattamisessa sovelletaan seuraavaa tärkeysjärjestystä:

a)

Estosäännöt kunkin jäsenvaltion kansallisen rajainfrastruktuurin tasolla. Tietojen syöttämisen yhteydessä laatua koskevat säännöt tuottavat virheviestin käyttäjälle, mikä estää tietojen lähettämisen EES:ään. Tällainen estosääntö voi perustua monimutkaisiin tarkastuksiin, kuten EES:n tietokokonaisuuksien välisiin riippuvuuksiin.

b)

Virheellisesti muotoiltujen viestien estäminen yhdenmukaisen kansallisen rajapinnan tasolla. Teknisesti tämä saavutetaan XSD-määritelmien avulla. Jos tällaista tarkastusta ei tehtäisi, järjestelmä tuottaisi virhekoodin, joka estää tietojen tallentamisen EES:ään. Tällaisten tarkastusten tekniset edellytykset rajoittuvat tietotyyppien ja -mallien tarkistamiseen (esimerkiksi arvon tyypin tai sen pituuden tarkistaminen).

c)

Varoittavat säännöt. Kun tietoja syötetään, laatua koskevat varoittavat säännöt laukaisevat käyttäjälle varoituksen, jos niitä ei noudateta. Ne eivät estä tietojen tallentamista eivätkä seuraavien prosessien käynnistämistä mutta laukaisevat varoituksen. Varoittavat säännöt arvioidaan keskusjärjestelmässä tietojen tallennuksen yhteydessä.

Kerätyt laatua koskevat tiedot on toimitettava sekä vastuussa olevalle käyttäjälle että muille käyttäjille, joilla on pääsy näihin tietoihin. Nämä tiedot on esitettävä loppukäyttäjälle, jotta tarvittavat korjaavat toimenpiteet voidaan suorittaa. Tähän liittyvät tekniset yksityiskohdat määritellään asetuksen (EU) 2017/2226 37 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa teknisissä eritelmissä.

1.2   Biometriset tiedot

Biometriset tiedot kattavat sormenjälkiin ja kasvokuvaan liittyvät tiedot. Tässä jaksossa vahvistetaan näihin tietoihin sovellettavat säännöt. Biometristen tietojen vakio-, laatu- ja resoluutiovaatimuksista säädetään sormenjälkien ja kasvokuvan laatua, resoluutiota ja käyttöä biometriseen todennukseen ja tunnistukseen rajanylitystietojärjestelmässä (EES) koskevien eritelmien vahvistamisesta annetussa komission täytäntöönpanopäätöksessä (3).

1.2.1   Kasvokuvat

Kasvokuva on asetuksen (EU) 2017/2226 15 artiklan 1 kohdan mukaan pakollinen, ja se on otettava reaaliaikaisena. Tilanteissa, joissa käytetään sähköisesti koneluettavan matkustusasiakirjan (e-MRTD) kasvokuvaa (asetuksen (EU) 2017/2226 15 artiklan 2 kohta), loppukäyttäjälle on liputuksella ilmoitettava, että kyseessä on e-MRTD:n kasvokuva, joka on korvattava uudella reaaliaikaisena otetulla kasvokuvalla seuraavassa rajanylityspaikassa, jos se on mahdollista.

1.2.2   Sormenjäljet

Viisumipakosta vapautetun kolmannen maan kansalaisen sormenjäljet otetaan asetuksen (EU) 2017/2226 17 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti.

Jos sormenjälkiä ei vaadita tai niitä ei voida toimittaa asetuksen (EU) 2017/2226 17 artiklan 3 ja 4 kohdan ja 18 artiklan 5 kohdan mukaisesti, EES:ssä on ilmoitettava syy, miksi sormenjälkiä ei ole annettu.

Syy

Tarkempi tieto

Arvo

17 art. (3)

Alle 12-vuotiaat lapset

Ei sovelleta

[Kuvaus: ”17 artiklan 3 kohta”]

17 art. (4)

Fyysisesti mahdotonta, ilmoitetaan sormikohtaisesti

Ei sovelleta

[Kuvaus: ”17 artiklan 4 kohta”]

17 art. (4)

Väliaikaisesti mahdotonta, ilmoitetaan sormikohtaisesti

Väliaikaisesti mahdotonta

[Kuvaus: ”17 artiklan 4 kohta”]

18 art. (5)

Kolmannen maan kansalaista ei päästetä maahan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (4) liitteessä V olevan B osan J-kirjainta vastaavista syistä.

Pääsyn epääminen

[Kuvaus: ”18 artiklan 5 kohta”]


(1)  Standardiin ISO/IEC 3166–1 alpha-3 verrattuna voi olla joitakin poikkeuksia, ja ne dokumentoidaan asetuksen (EU) 2017/2226 37 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa teknisissä eritelmissä. Standardin ISO/IEC 3166–1 alpha-3 mahdollinen kehittäminen on otettava tulevaisuudessa huomioon.

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1030/2002, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta (EYVL L 157, 15.6.2002, s. 1).

(3)  C(2019) 1280.

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1).