13.5.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 125/16


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/715,

annettu 11 päivänä toukokuuta 2016,

tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 2684)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan kolmannen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Guignardia citricarpa Kiely (kaikki sitruksille patogeeniset kannat) vahvistetaan direktiivin 2000/29/EY liitteessä II olevan A osan I jakson c kohdan 11 alakohdassa haitalliseksi organismiksi, jota ei esiinny unionissa. Kansainvälinen kasvitieteellinen kongressi hyväksyi vuonna 2011 uuden koodin sienten nimistölle, minkä jälkeen kyseisestä organismista on käytetty nimeä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, jäljempänä ’Phyllosticta citricarpa -organismi’.

(2)

Koska Brasiliasta ja Etelä-Afrikasta peräisin olevien sitrushedelmien pysäytysten määrä on toistuvasti ollut suuri, unioniin suuntautuvaan sitrushedelmien tuontiin on sovellettu erityisiä toimenpiteitä. Kyseiset toimenpiteet on pantu täytäntöön Brasiliasta peräisin olevien sitrushedelmien osalta komission päätöksellä 2004/416/EY (2) ja Etelä-Afrikasta peräisin olevien sitrushedelmien osalta komission täytäntöönpanopäätöksellä 2014/422/EU (3).

(3)

Ottaen huomioon Brasiliasta peräisin olevien sitrushedelmien toistuvat pysäytykset Phyllosticta citricarpa -organismin vuoksi, olisi vahvistettava rekisteröintiä ja dokumentointia ennen kyseisten hedelmien vientiä koskevat asianmukaiset vaatimukset. Kyseisiä vaatimuksia olisi sovellettava, mikäli sitrushedelmät on tuotettu paikassa, jossa ei ole todettu Phyllosticta citricarpa -organismin oireita.

(4)

Jäsenvaltiot ovat toistuvasti ilmoittaneet vuonna 2015 lähetysten lukuisista pysäytyksistä Phyllosticta citricarpa -organismin vuoksi tuotaessa Uruguaysta peräisin olevia sitrushedelmiä. Sen vuoksi on tarpeen toteuttaa Uruguaysta peräisin olevien kyseisten hedelmien osalta Etelä-Afrikasta peräisin olevien vastaavien hedelmien osalta toteutettujen toimenpiteiden kaltaisia toimenpiteitä. Pysäytyksistä useat ovat koskeneet lajin Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia” hedelmiä, minkä vuoksi kyseiset hedelmät olisi kaikkia sitrushedelmiä koskevien toimenpiteiden lisäksi testattava piilevän tartunnan varalta.

(5)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tuholaisriskinarvioinnin (4) perusteella yksinomaan mehuksi jalostettavaksi tarkoitettujen sitrushedelmien tuontiin liittyvä riski siitä, että Phyllosticta citricarpa -organismi siirtyy sopivaan isäntäkasviin, on pienempi, koska sen yhteydessä unionissa sovelletaan virallista valvontaa, jonka osalta on vahvistettu kuljetuksia, käsittelyä, varastointia, säilytystä, pakkauksia ja merkintöjä koskevat erityisvaatimukset. Sen vuoksi voidaan sallia tuonti soveltaen lievempiä vaatimuksia.

(6)

Jotta mainittuja hedelmiä voidaan tuoda unioniin, niiden täydellinen jäljitettävyys olisi varmistettava. Tuotantoviljelmän, pakkaustilojen ja kaikkien toimijoiden, jotka osallistuvat mainittujen hedelmien käsittelyyn, on oltava virallisesti rekisteröityjä. Mainittujen hedelmien mukana on koko kuljetuksen ajan tuotantoviljelmältä unioniin saakka oltava asianomaisen valtion kansallisen kasvinsuojeluorganisaation valvonnassa laaditut asiakirjat.

(7)

Selkeyden vuoksi päätöksessä 2004/416/EY ja täytäntöönpanopäätöksessä 2014/422/EU vahvistetut vaatimukset olisi korvattava Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia sitrushedelmiä koskevilla uusilla vaatimuksilla, jotka vahvistetaan yhdessä säädöksessä. Sen vuoksi päätös 2004/416/EY ja täytäntöönpanopäätös 2014/422/EU olisi kumottava.

(8)

Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava 1 päivästä kesäkuuta 2016, jotta jäsenvaltioiden kasvinsuojeluorganisaatioilla, vastuussa olevilla virallisilla elimillä ja asianomaisilla toimijoilla olisi riittävästi aikaa sopeutua uusiin vaatimuksiin.

(9)

Tätä päätöstä olisi sovellettava 31 päivään maaliskuuta 2019.

(10)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

I LUKU

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 artikla

Kohde

Tässä päätöksessä vahvistetaan Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia tiettyjä hedelmiä koskevat toimenpiteet haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi.

2 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä tarkoitetaan

a)

Phyllosticta citricarpa -organismilla’Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismia, jota kutsutaan myös Guignardia citricarpa Kiely -organismiksi direktiivin 2000/29/EY mukaisesti;

b)

’mainituilla hedelmillä’ Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia sukujen Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. -hedelmiä ja niiden hybridejä, lukuun ottamatta lajien Citrus aurantium L. ja Citrus latifolia Tanaka -hedelmiä.

II LUKU

MAINITTUIHIN HEDELMIIN, LUKUUN OTTAMATTA YKSINOMAAN TEOLLISESTI MEHUKSI JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTUJA HEDELMIÄ, SOVELLETTAVAT TOIMENPITEET

3 artikla

Mainittujen hedelmien, lukuun ottamatta yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi tarkoitettuja hedelmiä, tuonti unioniin

1.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan c ja d alakohdassa säädetään, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, lukuun ottamatta yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi tarkoitettuja hedelmiä, saa tuoda unioniin ainoastaan tämän päätöksen 4–7 artiklan mukaisesti.

2.   Tämän artiklan 1 kohtaa sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.1, 16.2, 16.3 ja 16.5 kohdan soveltamista.

4 artikla

Brasiliasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin

Brasiliasta peräisin olevia mainittuja hedelmiä saa tuoda unioniin ainoastaan, jos niiden mukana on direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kasvinterveystodistus, jonka kohdassa ”Lisäilmoitus” vahvistetaan virallisesti, ettei tuotantopaikassa ole todettu Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita viimeisen kasvukauden alun jälkeen, eikä tuotantopaikalta korjatuissa hedelmissä ole asianmukaisessa virallisessa tarkastuksessa havaittu kyseisen haitallisen organismin aiheuttamia oireita.

5 artikla

Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin

Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevien mainittujen hedelmien mukana on seurattava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kasvinterveystodistus, jonka kohtaan ”Lisäilmoitus” sisältyvät seuraavat lausumat:

a)

mainitut hedelmät ovat peräisin tuotantoviljelmältä, jolle on tehty käsittelyjä Phyllosticta citricarpa -organismia vastaan asianmukaisena ajankohtana viimeisen kasvukauden alun jälkeen;

b)

tuotantoviljelmällä on kasvukauden aikana tehty asianmukainen virallinen tarkastus, eikä mainituissa hedelmissä ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita viimeisen kasvukauden alun jälkeen;

c)

jokaisen lajin osalta on otettu näytteitä vähintään 600 hedelmästä 30 tonnin erää tai osaa siitä kohden hedelmien saapumisen ja pakkaustiloissa tapahtuvan pakkaamisen välillä, ja näytteet on valittu mahdollisimman pitkälti Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollisesti aiheuttamien oireiden perusteella, ja kaikki näytteenottoon valitut hedelmät, joissa on esiintynyt oireita, on testattu ja todettu mainitusta haitallisesta organismista vapaiksi;

d)

kun on kyse lajista Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia”, edellä a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen lausumien lisäksi 30:tä tonnia tai osaa siitä kohden on testattu näyte piilevän tartunnan varalta ja että se on todettu Phyllosticta citricarpa -organismista vapaaksi.

6 artikla

Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevien mainittujen hedelmien unionissa tehtäviä tarkastuksia koskevat vaatimukset

1.   Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevat mainitut hedelmät on tarkastettava silmämääräisesti komission direktiivin 2004/103/EY (5) mukaisesti vahvistetussa saapumispaikassa tai määräpaikassa. Kyseiset tarkastukset on tehtävä näytteille siten, että mainittujen hedelmien jokaisen lajin osalta tarkastetaan vähintään 200 hedelmää 30 tonnin erää tai osaa siitä kohden, ja näytteet on valittava Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollisesti aiheuttamien oireiden perusteella.

2.   Jos Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita havaitaan 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten aikana, mainitun haitallisen organismin esiintyminen on vahvistettava tai kumottava testaamalla hedelmät, joissa esiintyy oireita.

3.   Jos Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen vahvistetaan, sen erän, josta näyte otettiin, tulo unioniin on evättävä.

7 artikla

Jäljitettävyysvaatimukset

Jäljitettävyyden varmistamiseksi mainittuja hedelmiä voidaan tuoda unioniin ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:

a)

tuotantoviljelmän, pakkaustilojen, viejien ja kaikkien muiden toimijoiden, jotka osallistuvat mainittujen hedelmien käsittelyyn, on oltava virallisesti rekisteröityjä kyseiseen tarkoitukseen;

b)

mainittujen hedelmien mukana on koko kuljetuksen ajan tuotantoviljelmältä unioniin saakka oltava asianomaisen valtion kansallisen kasvinsuojeluorganisaation valvonnassa laaditut asiakirjat;

c)

kun on kyse Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevista mainituista hedelmistä, edellä a ja b alakohdassa säädettyjen vaatimusten lisäksi ennen sadonkorjuuta ja sen jälkeen tehtävistä käsittelyistä on kirjattava ylös yksityiskohtaiset tiedot.

III LUKU

YKSINOMAAN TEOLLISESTI MEHUKSI JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTUIHIN MAINITTUIHIN HEDELMIIN SOVELLETTAVAT TOIMENPITEET

8 artikla

Yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi tarkoitettujen mainittujen hedelmien tuonti unioniin ja siirrot unionissa

1.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan d alakohdassa säädetään, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, jotka on tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi, saa tuoda unioniin ja siirtää unionissa ainoastaan tämän päätöksen 9–17 artiklan mukaisesti.

2.   Tämän artiklan 1 kohtaa sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.1, 16.2, 16.3 ja 16.5 kohdan soveltamista.

9 artikla

Kasvinterveystodistukset

1.   Mainittujen hedelmien mukana on seurattava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kasvinterveystodistus. Sen kohdan ”Lisäilmoitus” on sisällettävä seuraavat lausumat:

a)

mainitut hedelmät ovat peräisin tuotantoviljelmältä, jolle on tehty asianmukaiset käsittelyt Phyllosticta citricarpa -organismia vastaan asianmukaisena ajankohtana;

b)

pakkaamisen aikana on tehty asianmukainen silmämääräinen tarkastus, eikä sen yhteydessä kyseisellä tuotantoviljelmällä korjatuissa mainituissa hedelmissä ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita;

c)

ilmaisu ”Tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi”.

2.   Kasvinterveystodistuksessa on oltava säiliöiden tunnistusnumerot ja 17 artiklassa tarkoitetut erillisten pakkausten etiketeissä olevat yksilöivät numerot.

10 artikla

Jäljitettävyyttä ja siirtoja alkuperämaana olevassa kolmannessa maassa koskevat vaatimukset

Jäljitettävyyden varmistamiseksi mainittuja hedelmiä voidaan tuoda unioniin ainoastaan, jos ne ovat peräisin virallisesti rekisteröidystä tuotantopaikasta ja kyseisten hedelmien kuljetus tuotantopaikasta unionissa sijaitsevaan vientipaikkaan on dokumentoitu virallisesti. Rekisteröidyn tuotantoyksikön koodi on mainittava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun kasvinterveystodistuksen kohdassa ”Lisäilmoitus”.

11 artikla

Mainittujen hedelmien saapumispaikat

1.   Mainitut hedelmät on tuotava jäsenvaltion alueella sijaitsevien saapumispaikkojen kautta, jotka kyseinen jäsenvaltio on nimennyt.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle ja asianomaisille kolmansille maille riittävän hyvissä ajoin kaikki nimetyt saapumispaikat sekä saapumispaikan virallisen elimen nimi ja osoite.

12 artikla

Mainittujen hedelmien saapumispaikassa tehtävät tarkastukset

1.   Vastuussa olevan virallisen elimen on tarkastettava mainitut hedelmät silmämääräisesti saapumispaikassa.

2.   Jos Phyllosticta citricarpa -organismin oireita havaitaan tarkastusten aikana, mainitun haitallisen organismin esiintyminen on vahvistettava tai kumottava testaamalla hedelmät. Jos Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen vahvistetaan, sen erän, josta näyte otettiin, tulo unioniin on evättävä.

13 artikla

Tuojia koskevat vaatimukset

1.   Mainittujen hedelmien tuojien on ilmoitettava sen jäsenvaltion, jossa saapumispaikka sijaitsee, ja tarvittaessa sen jäsenvaltion, jossa jalostus tapahtuu, vastuussa olevalle viralliselle elimelle yksityiskohtaiset tiedot kustakin säiliöstä ennen sen tuloa saapumispaikkaan.

Ilmoituksessa on oltava seuraavat tiedot:

a)

mainittujen hedelmien määrä;

b)

säiliöiden tunnistusnumerot;

c)

oletettu unioniin tulopäivä ja maahantulopaikka;

d)

jäljempänä 15 artiklassa tarkoitettujen tilojen nimet, osoitteet ja sijaintipaikat.

2.   Tuojien on ilmoitettava 1 kohdassa tarkoitetuille vastuussa oleville virallisille elimille mahdollisista muutoksista kyseisessä kohdassa luetelluissa tiedoissa heti kun muutokset ovat tiedossa ja joka tapauksessa ennen lähetyksen tuloa saapumispaikkaan.

14 artikla

Mainittujen hedelmien siirrot unionissa

1.   Mainittuja hedelmiä ei saa siirtää muuhun jäsenvaltioon siitä jäsenvaltiosta, jonka kautta ne tuotiin unioniin, elleivät kyseisten jäsenvaltioiden vastuussa olevat viralliset elimet sovi keskenään tällaisesta siirrosta.

2.   Sen jälkeen kun 12 artiklassa tarkoitetut tarkoitukset on tehty, mainitut hedelmät on kuljetettava viipymättä suoraan 15 artiklassa tarkoitettuihin jalostuslaitoksiin tai varastointilaitoksiin. Kaikkien mainittujen hedelmien siirtojen on tapahduttava sen jäsenvaltion, jossa saapumispaikka sijaitsee, ja tarvittaessa sen jäsenvaltion, jossa jalostus tapahtuu, vastuussa olevan virallisen elimen valvonnassa.

3.   Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä tämän artiklan noudattamisen varmistamiseksi.

15 artikla

Mainittujen hedelmien jalostamista koskevat vaatimukset

1.   Mainitut hedelmät on jalostettava mehuksi sellaisella alueella sijaitsevissa tiloissa, jolla ei tuoteta sitrushedelmiä. Sen jäsenvaltion, jossa tilat sijaitsevat, vastuussa olevan virallisen elimen on rekisteröitävä virallisesti ja hyväksyttävä tilat kyseistä tarkoitusta varten.

2.   Mainittujen hedelmien jätteet ja sivutuotteet on käytettävä tai hävitettävä sen jäsenvaltion alueella, jossa kyseiset hedelmät on jalostettu alueella, jolla ei ole sitrushedelmien tuotantoa.

3.   Jätteet ja sivutuotteet on hävitettävä hautaamalla tai käyttäen sen jäsenvaltion, jossa mainitut hedelmät on jalostettu, vastuussa olevan virallisen elimen hyväksymää menetelmää kyseisen virallisen elimen valvonnassa ja siten, että voidaan estää Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollinen leviämisen riski.

4.   Jalostajan on pidettävä kirjaa jalostetuista mainituista hedelmistä ja asetettava kyseinen kirjanpito sen jäsenvaltion vastuussa olevan virallisen elimen saataville, jossa mainitut hedelmät on jalostettu. Kyseisessä kirjanpidossa on ilmoitettava säiliöiden numerot ja tunnusmerkit, tuotujen mainittujen hedelmien määrät, hävitettyjen jätteiden ja sivutuotteiden määrät sekä yksityiskohtaiset tiedot jätteiden ja sivutuotteiden käytöstä tai hävittämisestä.

16 artikla

Mainittujen hedelmien varastointia koskevat vaatimukset

1.   Jos mainittuja hedelmiä ei jalosteta välittömästi, ne on varastoitava sen jäsenvaltion vastuussa olevan virallisen elimen rekisteröimässä ja kyseiseen tarkoitukseen hyväksymässä laitoksessa, jossa laitos sijaitsee.

2.   Mainittujen hedelmien erien on oltava erikseen tunnistettavissa.

3.   Mainitut hedelmät on varastoitava siten, että voidaan estää Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollinen leviämisen riski.

17 artikla

Säiliöt, pakkaukset ja merkinnät

Mainitut hedelmät voidaan tuoda unioniin ja siirtää unionissa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät.

a)

ne ovat säiliössä pakattuina erillisiin pakkauksiin;

b)

kuhunkin a alakohdassa tarkoitettuun säiliöön ja erilliseen pakkaukseen on kiinnitetty etiketti, jossa on seuraavat tiedot:

i)

kuhunkin erilliseen pakkaukseen on merkitty yksilöivä numero;

ii)

hedelmien ilmoitettu nettopaino;

iii)

merkintä: ”Tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi”.

IV LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

18 artikla

Raportointivelvollisuus

1.   Tuojajäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille vuosittain ennen 31 päivää joulukuuta raportti, jossa ilmoitetaan mainittujen hedelmien määrät, jotka on tuotu unioniin tämän päätöksen mukaisesti edellisen tuontikauden aikana.

2.   Jäsenvaltioiden, joiden alueella mainitut hedelmät jalostetaan mehuksi, on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille vuosittain ennen 31 päivää joulukuuta raportti, joka sisältää kaikki seuraavat tiedot:

a)

niiden alueella tämän päätöksen mukaisesti edellisen tuontikauden aikana jalostettujen mainittujen hedelmien määrät;

b)

hävitettyjen jätteiden ja sivutuotteiden määrät sekä yksityiskohtaiset tiedot niiden käytöstä tai hävittämisestä 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun raportin on sisällettävä myös mainituille hedelmille direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ja tämän päätöksen mukaisesti tehtyjen kasvinterveystarkastusten tulokset.

19 artikla

Ilmoitukset

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava välittömästi komissiolle, muille jäsenvaltioille ja kyseisille kolmansille maille Phyllosticta citricarpa -organismin vahvistetusta havaitsemisesta.

20 artikla

Kumoaminen

Kumotaan päätös 2004/416/EY ja täytäntöönpanopäätös 2014/422/EU.

21 artikla

Soveltamispäivä

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2016.

22 artikla

Voimassaolon päättymispäivä

Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä maaliskuuta 2019.

23 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Komission päätös 2004/416/EY, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004, Brasiliasta peräisin olevia tiettyjä sitrushedelmiä koskevista väliaikaisista hätätoimenpiteistä (EUVL L 151, 30.4.2004, s. 76).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/422/EU, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2014, tiettyjä Etelä-Afrikasta peräisin olevia sitrushedelmiä koskevista toimenpiteistä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 196, 3.7.2014, s. 21).

(4)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health), 2014. Scientific Opinion on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options. EFSA Journal 2014;12(2):3557, 243 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3770

(5)  Komission direktiivi 2004/103/EY, annettu 7 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä (EUVL L 313, 12.10.2004, s. 16).